Instrukcja obsługi For SONICflex tips clean - REF 0.571.0001, clean A - REF 1.006.2026 Zawsze po bezpiecznej stronie.
Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com
1 dla użytkownika... 2 2 Bezpieczeństwo... 3 2.1 Opis wskazówek bezpieczeństwa... 3 2.1.1 Symbol ostrzegawczy... 3 2.1.2 Struktura... 3 2.1.3 Opis poziomów zagrożenia... 3 2.2 Określenie celu Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem... 4 2.3 bezpieczeństwa... 4 3 Opis produktu... 7 3.1 Dane techniczne... 7 3.1.1 Identyfikacja typu końcówki... 7 3.2 Warunki transportu i przechowywania... 7 4 Uruchomienie... 8 4.1 Zakładanie końcówki SONICflex... 8 4.2 Usuwanie końcówki SONICflex... 8 5 Obsługa... 10 5.1 Ustawienie mocy SONICflex... 10 5.2 dotyczące użytkowania... 10 6 Metody przygotowywania według ISO 17664... 12 6.1 Przygotowanie na miejscu użycia... 12 6.2 Przygotowanie przed czyszczeniem... 12 6.3 Czyszczenie... 12 6.3.1 Ręczne czyszczenie zewnętrzne... 13 6.3.2 Ręczne czyszczenie wewnętrzne... 13 6.3.3 Maszynowe czyszczenie wnętrza i strony zewnętrznej... 13 6.4 Dezynfekcja... 14 6.4.1 Ręczna dezynfekcja z zewnątrz... 14 6.4.2 Ręczna dezynfekcja od wewnątrz... 15 6.4.3 Maszynowa dezynfekcja wnętrza i strony zewnętrznej... 15 6.5 Suszenie... 16 6.6 Opakowanie... 16 6.7 Sterylizacja... 16 6.8 Przechowywanie... 17 7 Środki pomocnicze... 18 1/18
1 dla użytkownika 1 dla użytkownika Szanowni Klienci, KaVo życzy Państwu przyjemnej pracy z nowym produktem o wysokiej jakości. Aby praca przebiegała bez zakłóceń, w sposób ekonomiczny i bezpieczny, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek. Symbole Patrz rozdział Bezpieczeństwo/symbol ostrzegawczy Ważne informacje dla użytkowników i techników Wymagana procedura Oznakowanie CE Produkt z tym znakiem spełnia wymogi stosowanej dyrektywy WE. Możliwość sterylizacji parą 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Możliwość dezynfekcji termicznej Grupa docelowa Ten dokument skierowany jest do lekarzy stomatologów oraz asystentów stomatologicznych. Rozdział o uruchomieniu skierowany jest również do techników serwisu. 2/18
2 Bezpieczeństwo 2.1 Opis wskazówek bezpieczeństwa 2 Bezpieczeństwo 2.1 Opis wskazówek bezpieczeństwa 2.1.1 Symbol ostrzegawczy Symbol ostrzegawczy 2.1.2 Struktura NIEBEZPIECZEŃSTWO Wprowadzenie opisuje rodzaje i źródła zagrożeń. Rozdział ten przedstawia ewentualne skutki niestosowania się do instrukcji obsługi. Opcjonalny krok postępowania opisuje środki, których podjęcie jest niezbędne dla uniknięcia zagrożenia. 2.1.3 Opis poziomów zagrożenia Przedstawione tu wskazówki bezpieczeństwa dotyczące trzech stopni zagrożenia pomagają uniknąć uszkodzenia produktu lub zranienia osób. Oznacza sytuację niebezpieczną, która może prowadzić do uszkodzenia produktu albo lekkich lub umiarkowanych obrażeń. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Oznacza sytuację niebezpieczną, która może prowadzić do ciężkich lub śmiertelnych obrażeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Oznacza sytuację znacznego zagrożenia w sytuacji, która może bezpośrednio prowadzić do ciężkich lub śmiertelnych obrażeń. 3/18
2 Bezpieczeństwo 2.2 Określenie celu Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 2.2 Określenie celu Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Ten produkt medyczny jest przeznaczony wyłącznie do wykonywania zabiegów leczenia stomatologicznego. Jakiekolwiek stosowanie niezgodnie z przeznaczeniem lub zmiany produktu nie są dozwolone i mogą być przyczyną powstania zagrożeń. Do profesjonalnego czyszczenia zębów, usuwania osadów i przebarwień oraz do polerowania zębów można stosować zestaw szczotek SONICflex clean w połączeniu z samym instrumentem SONICflex. Innym obszarem zastosowań systemu jest przedoperacyjne czyszczenie szczelin, ubytków i korony zęba. Patrz też wskazówki dotyczące użytkowania. produktem medycznym zgodnie z właściwymi krajowymi przepisami ustawowymi. Zgodnie z tymi postanowieniami produkt medyczny powinien być stosowany wyłącznie w podanym celu, przy przestrzeganiu obowiązujących przepisów bhp, obowiązujących przepisów zapobiegania wypadkom oraz niniejszej instrukcji obsługi. Zgodnie z niniejszymi przepisami użytkownik jest zobowiązany do stosowanie wyłącznie bezusterkowych narzędzi pracy, przestrzeganie właściwego przeznaczenia, ochrony siebie, pacjenta i osób trzecich przed zagrożeniami, unikanie zakażenia produktem. 2.3 bezpieczeństwa Przedwczesne zużycie i zakłócenia działania spowodowane nieprawidłowym przechowywaniem przed dłuższymi przerwami w pracy. Skrócona żywotność produktu. Przed dłuższymi przerwami w pracy wyczyścić produkt medyczny zgodnie z instrukcją, poddać konserwacji i przechowywać w suchym miejscu. OSTRZEŻENIE Ryzyko dla lekarza i pacjenta W razie wystąpienia uszkodzeń, nieregularnych szumów pracy, zbyt silnych wibracji, nietypowego przegrzania oraz nieprawidłowego zamocowania frezu lub ściernicy dalsza praca jest zabroniona. Przerwać pracę i zawiadomić serwis. Niebezpieczeństwo spowodowane stosowaniem produktów medycznych innych firm. Może to spowodować nieprawidłowe działanie i uszkodzenia produktu. Końcówki nie mogą być stosowane na produktach innych firm. 4/18
2 Bezpieczeństwo 2.3 bezpieczeństwa Przy odłożonej końcówce SONICflex należy ze względów bezpieczeństwa założyć na nią klucz dynamometryczny w celu ochrony przed skaleczeniem. Niebezpieczeństwa wynikające ze zsunięcia się szczotki lub uchwytu szczotki z instrumentu SONICflex podczas leczenia. Może to spowodować zagrożenia dla lekarza i pacjenta. Przed leczeniem sprawdzić, czy szczotka i jej uchwyt są dobrze zamocowane. Pęknięcie końcówki SONICflex. Wskutek ciągłego obciążenia lub uszkodzenia (upadek na podłogę lub zmiany mechaniczne pierwotnej formy) mogą powstać pęknięcia. Przed każdym użyciem sprawdzać końcówki przez lekkie naciśnięcie kciukiem lub palcem wskazującym. Dodatkowo obciążyć końcówki ok. 10 N (1 kg) mechanicznie bez działania. Test przeprowadzać po zamontowaniu samego uchwytu szczotki (bez samej szczotki). Niebezpieczeństwa wynikające ze stosowania zużytych szczotek lub uchwytów szczotek. Szczotki lub uchwyty szczotek mogą się złamać lub zanieczyścić. Zalecamy wymianę uchwytu szczotki co 9-12 miesięcy. Szczotki należy wymieniać po 10 użyciach. Niebezpieczeństwo obrażeń i infekcji podczas wymiany końcówek SONICflex. Może to prowadzić do istotnego zagrożenia użytkownika. Do kontroli, zakładania i zdejmowania końcówek SONICflex należy stosować rękawiczki lub osłonę palców. 5/18
2 Bezpieczeństwo 2.3 bezpieczeństwa Przy doborze niepoprawnej, np. za dużej mocy, nie można wykluczyć pęknięcia końcówek SONICflex. Może to stwarzać zagrożenie dla użytkownika i pacjenta. Nie nastawiać niepoprawnej lub za dużej mocy. 6/18
3 Opis produktu 3.1 Dane techniczne 3 Opis produktu SONICflex clean zestaw szczotek nr mat. 0.571.0001 SONICflex clean zestaw szczotek A nr mat. 1.006.2026 3.1 Dane techniczne Zestaw szczotek składa się z: 1 Uchwyt szczotki nr 48 - REF 0.571.0401 lub Uchwyt szczotki nr 48 A - REF 1.006.1982 2 Szczotka płaska, mała - REF 0.571.0402 3 Szczotka płaska, duża - REF 0.571.0412 4 Szczotka stożkowana, mała - REF 0.571.0422 5 Szczotka stożkowana, duża - REF 0.571.0432 6 Szczotka walcowana, mała - REF 0.571.0472 7 Szczotka walcowana, duża - REF 0.571.0482 3.1.1 Identyfikacja typu końcówki Końcówki o długim gwincie do stosowania w przypadku: KaVo SONICflex LUX 2000 L / LX / N / NX, 2000 NM / LM, 2004 LM, 2003 / 2003 L xx Oznaczenie identyfikujące końcówkę: 1 2-cyfrowa liczba Końcówki o krótkim gwincie do stosowania w przypadku: xxa Oznaczenie identyfikujące końcówkę: 2 2-cyfrowa liczba oraz duża litera A 3.2 Warunki transportu i przechowywania 7/18
4 Uruchomienie 4.1 Zakładanie końcówki SONICflex 4 Uruchomienie OSTRZEŻENIE Ryzyko spowodowane niesterylnymi produktami. Ryzyko infekcji dla lekarza i pacjenta. Przed pierwszym uruchomieniem i po każdym użyciu produkt medyczny należy przygotować i wysterylizować. 4.1 Zakładanie końcówki SONICflex Umieścić odpowiednią końcówkę, kierując ją w dół, w kluczu dynamometrycznym i wkręcić do prostnicy w prawo. Ryzyko spowodowane nieprawidłowym założeniem końcówki do klucza dynamometrycznego. Istnieje tutaj ryzyko zranienia użytkownika. Podczas zakładania końcówki do klucza dynamometrycznego należy uważać, aby jej koniec był zawsze w zagłębienie klucza dynamometrycznego Klucz dynamometryczny służy do zmiany końcówki roboczej SONICflex i do ochrony przed skaleczeniem. W celu szybszego przykręcenia należy chwytać klucz dynamometryczny za tylną, cienką część uchwytu 1. Do zakręcania i odkręcania służy element o większej średnicy 2. Przeskakiwanie klucza dynamometrycznego oznacza, że końcówka jest prawidłowo dokręcona. Przy odłożonej końcówce SONICflex należy ze względów bezpieczeństwa założyć na nią klucz dynamometryczny w celu ochrony przed skaleczeniem. Zakładanie szczotek Wybraną szczotkę wkręcić ręcznie w uchwyt, obracając w prawo. Sprawdzić czy szczotka i jej uchwyt są dobrze zamocowane. 4.2 Usuwanie końcówki SONICflex Nałożyć klucz dynamometryczny na końcówkę SONICflex i wykręcić ją w lewo. 8/18
4 Uruchomienie 4.2 Usuwanie końcówki SONICflex Zdejmowanie szczotek Odkręcić szczotkę ręcznie w lewo. 9/18
5 Obsługa 5.1 Ustawienie mocy SONICflex 5 Obsługa 5.1 Ustawienie mocy SONICflex Niebezpieczeństwa wynikające z nieprzestrzegania zaleceń ustawiania. Nieprzestrzeganie zaleceń ustawiania prowadzi do pęknięcia końcówki. Pęknięcie końcówki powoduje nieprawidłowe działanie produktu. Bezwzględnie przestrzegać zaleceń ustawiania dla SONICflex firmy KaVo zgodnie z tabelą. Dzięki regulacji SONICflex można ustawiać poziom mocy 1-2-3. Zalecane stopnie mocy końcówek SONICflex clean: STOPIEŃ 1 = STOPIEŃ 2 = STOPIEŃ 3 = 5.2 dotyczące użytkowania Zastosowanie do profesjonalnego czyszczenia zębów Po usunięciu kamienia nazębnego za pomocą szczotki zamontowanej na uchwycie nanosi się na powierzchnię zębów średnią pastę czyszczącą rozcieńczoną kilkoma kroplami wody. Pod lekkim naciskiem bez doprowadzenia wody przeprowadza się czyszczenie zębów za pomocą przedniej części ruchomego włosia. Równocześnie można opracowywać gładkie powierzchnie nawet na znacznej głębokości przestrzeni międzyzębowych za pomocą krótkich kolistych ruchów po rozejściu się włosia szczotki. Do precyzyjnego opracowywania wąskich przestrzeni międzyzębowych i szczelin służą szczotki o szpiczastym kształcie. Przy stosowaniu na powierzchniach żujących włosie szczotki samo wciska się w szczeliny. Przy powierzchni zęba końcówki włosia mogą zostać wprowadzone na głębokość około 1-2 mm pod boczną krawędź dziąsła i tam nadal pracować. Działanie erozyjne obracającego się włosia na wchodzące w nim kontakt dziąsło jest minimalne i z reguły nie powoduje krwawiących urazów. Nałożona wcześniej pasta pozostaje dość długo na powierzchni zęba lub szczotki, w zależności od miejscowego przebiegu procesu czyszczenia, pozwalając na użycie minimalnej dawki na każdy ząb. Podczas drugiego przebiegu zalegające resztki pasty zostają rozcieńczone za pomocą szczotki SONICflex clean i aerozolu wodnego, następnie zostają w krótkim czasie usunięte pod postacią zawiesiny i kontynuowane jest polerowanie powierzchni zęba. 10/18
5 Obsługa 5.2 dotyczące użytkowania Zastosowanie do czyszczenia ubytków i korony zęba Pozostawione składniki tymczasowych opatrunków i cementów zmniejszają gęstość i przyczepność na obrzeżach pozostałych zębów oraz stałych opatrunków takich jak wkłady koronowe, nakładki ceramiczne i koronki. szczotki SONICflex clean płaska duża i stożkowana duża Do czyszczenia i polerowania szczególnie polecane są płaskie i stożkowane szczotki SONICflex clean. szczotki SONICflex clean płaska mała i stożkowana mała Za pomocą małych płaskich i stożkowatych form można wykonać zabieg czyszczenia na początku na sucho za pomocą pasty czyszczącej a następnie z doprowadzeniem wody (jak opisano powyżej) także w miejscach wcześniej trudno dostępnych. Oczyszczenie brzegów przygotowywanego obszaru jest możliwe do wykonania bez wywoływania krwawień, które utrudniają cementowanie. szczotki SONICflex walcowane Walcowane szczotki nadają się bardzo dobrze do pracy w obrębie małych ubytków i ciasnych przestrzeni międzyzębowych. Więcej informacji znajdą Państwo na stronie www.kavo.com. 11/18
6 Metody przygotowywania według ISO 17664 6.1 Przygotowanie na miejscu użycia 6 Metody przygotowywania według ISO 17664 OSTRZEŻENIE Ryzyko spowodowane niesterylnymi produktami. Ryzyko infekcji dla lekarza i pacjenta. Przed pierwszym uruchomieniem i po każdym użyciu produkt medyczny należy przygotować i wysterylizować. Opisane niżej metody przygotowania obowiązują dla końcówek SONICflex, kluczy dynamometrycznych oraz igieł do dysz. 6.1 Przygotowanie na miejscu użycia OSTRZEŻENIE Ryzyko spowodowane niesterylnymi produktami. Istnieje niebezpieczeństwo infekcji w wyniku skażenia produktów medycznych. Stosować odpowiednie środki ochrony osób. Końcówek nie umieszczać w kąpieli dla wierteł, ponieważ nie ma możliwości przepłukania drobnych kapilar wodą i dochodzi do silnej korozji. Jeśli stosuje się sterylną ciecz chłodzącą, końcówki SONICflex należy przepłukać wodą w aerozolu dla wyeliminowania krystalizacji na końcówkach. Należy natychmiast usunąć pozostałości cementu, kompozytu czy krwi. Do przygotowania należy dostarczyć suchy produkt medyczny. Nie wkładać do roztworów ani podobnych substancji. Produkt medyczny przygotować możliwie bezpośrednio po zabiegu. Instrument SONICflex przygotować odpowiednio do instrukcji użytkowania producenta. 6.2 Przygotowanie przed czyszczeniem Odkręcić szczotkę z uchwytu ręcznie w lewo. Wyjąć końcówkę z SONICflex za pomocą klucza dynamometrycznego. 6.3 Czyszczenie Zakłócenia pracy spowodowane czyszczeniem w łaźni ultradźwiękowej. Uszkodzenie produktu. Czyścić tylko w sterylizatorze gorącym powietrzem lub ręcznie! 12/18
6 Metody przygotowywania według ISO 17664 6.3 Czyszczenie 6.3.1 Ręczne czyszczenie zewnętrzne Uchwyt szczotki Konieczny osprzęt: Woda pitna 30 +/- 5 (86 F +/- 10 F) Igła dyszy Sztyft do wycierania Szczoteczka, np. średnio twarda szczoteczka do zębów Wyszczotkować końcówkę SONICflex pod bieżącą wodą, np. szczoteczką do zębów o średniej twardości. Stożek końcówki oczyścić sztyftem do wycierania. W razie potrzeby przeczyścić przelot wody końcówki za pomocą igły do dyszy. Szczotki można czyścić w czystej wodzie lub w kąpieli ultradźwiękowej z dodatkiem roztworu dezynfekującego. W przypadku widocznego zużycia szczotki w postaci zużytych lub luźnych włókien, szczotka nie nadaje się do dalszego użytkowania. Możliwość uszkodzenia szczotek lub uchwytu na skutek czyszczenia w kąpieli dla wierteł. Nie ma możliwości przepłukania drobnych kapilar bieżącą wodą i dochodzi do silnej korozji. Nie należy umieszczać szczotek ani uchwytów w kąpieli dla wierteł. Szczotki Szczotki należy umieścić na 5 minut w 70% roztworze alkoholu a na koniec czyścić szczoteczką do zębów pod bieżącą wodą przez 1 minutę. Następnie czyścić szczotki przez 5 minut wodą wodociągową w kąpieli ultradźwiękowej. 6.3.2 Ręczne czyszczenie wewnętrzne W celu skutecznego ponownego przygotowania konieczne jest maszynowe czyszczenie wewnętrzne w urządzeniu do czyszczenia i dezynfekcji zgodnie z ISO 15883-1. (Dla tego produktu nie przewidziano ręcznego czyszczenia wewnętrznego.) 6.3.3 Maszynowe czyszczenie wnętrza i strony zewnętrznej Przed przygotowaniem nakręcić (w prawo) końcówki SONICflex na instrument SONICflex. 13/18
6 Metody przygotowywania według ISO 17664 6.4 Dezynfekcja Przed przystąpieniem do maszynowego czyszczenia wnętrza i strony zewnętrzne zdjąć szczotkę. KaVo zaleca stosowanie sterylizatorów gorącym powietrzem zgodnych z ISO 15883-1, np. Miele G 7781 / G 7881. (Walidacja została wykonana w programie "VARIO-TD", ś rodek czyszczący "neodisher mediclean", środek neutralizujący "neodisher Z" oraz środek do płukania "neodisher mielclear" i odnosi się tyko do tolerancji wzajemnej z produktami Ka Vo.) Usunąć wkładkę, umieścić ją w kasetce do sterylizacji (bez przykrycia) a następnie w dezynfektorze termicznym. Ustawienia programu oraz stosowane środki dezynfekcyjne i czyszczące należy znaleźć w instrukcji obsługi termodezynfektora. 6.4 Dezynfekcja Zakłócenia pracy spowodowane używaniem komory dezynfekcyjnej lub zawierających chlor środków dezynfekcyjnych. Uszkodzenie produktu. Dezynfekować tylko w sterylizatorze gorącym powietrzem lub ręcznie! 6.4.1 Ręczna dezynfekcja z zewnątrz Uchwyt szczotki Na podstawie tolerancji materiałów KaVo zaleca następujące produkty. Skuteczność mikrobiologiczna musi zostać potwierdzona przez producenta środka do dezynfekcji. Niezbędne pomoce: Ściereczki do przecierania produktu medycznego. Spryskać ręcznik środkiem dezynfekującym i wytrzeć nim produkt medyczny, zgodnie z danymi producenta środka dezynfekującego poddać produkt jego działaniu. Postępować zgodnie z instrukcją użytkowania środka dezynfekującego. 14/18
6 Metody przygotowywania według ISO 17664 6.4 Dezynfekcja Szczotki Produkt niezdatny do dezynfekcji ręcznej. 6.4.2 Ręczna dezynfekcja od wewnątrz Uchwyt szczotki W celu skutecznego ponownego przygotowania konieczne jest maszynowe czyszczenie wewnętrzne w urządzeniu do czyszczenia i dezynfekcji zgodnie z ISO 15883-1. (Dla tego produktu nie przewidziano ręcznej dezynfekcji wewnętrznej.) Szczotki Ręczna dezynfekcja wewnętrzna nie jest możliwa. 6.4.3 Maszynowa dezynfekcja wnętrza i strony zewnętrznej Przed przygotowaniem nakręcić (w prawo) końcówki SONICflex na instrument SONICflex. Przed przystąpieniem do maszynowej dezynfekcji wnętrza i strony zewnętrznej zdjąć szczotkę. KaVo zaleca stosowanie sterylizatorów gorącym powietrzem zgodnych z ISO 15883-1, np. Miele G 7781 / G 7881. (Walidacja została wykonana w programie "VARIO-TD", ś rodek czyszczący "neodisher mediclean", środek neutralizujący "neodisher Z" oraz środek do płukania "neodisher mielclear" i odnosi się tyko do tolerancji wzajemnej z produktami Ka Vo.) Usunąć wkładkę, umieścić ją w kasetce do sterylizacji (bez przykrycia) a następnie w dezynfektorze termicznym. Ustawienia programu oraz stosowane środki dezynfekcyjne i czyszczące należy znaleźć w instrukcji obsługi termodezynfektora. 15/18
6 Metody przygotowywania według ISO 17664 6.5 Suszenie 6.5 Suszenie Ręczne suszenie Osuszyć na zewnątrz i wewnątrz powietrzem pod ciśnieniem aby nie było widać żadnych kropel wody. Maszynowe suszenie Z reguły proces suszenia jest częścią składową programu dezynfekcji urządzenia termodezynfekującego. Proszę stosować się do instrukcji obsługi dezynfekatora termicznego (jakość sprężonego powietrza według ISO 7494-2). 6.6 Opakowanie Torebka do sterylizacji musi mieć wielkość odpowiednią dla końcówki tak, aby opakowanie nie było naprężone. Opakowanie środka sterylizującego musi spełniać obowiązujące normy odnośnie jakości i stosowania i musi nadawać się do procesu sterylizacji. Możliwa jest także sterylizacja końcówek SONICflex w kasecie sterylizacyjnej. Zgrzewać produkty medyczne pojedynczo w opakowaniach do sterylizacji (np. w torebkach KaVo STERIclav Nr mat. 0.411.9912)! Końcówki z krótkim gwintem i oznaczeniem literą A pasują tylko do pojemników oznaczonych kolorem zielonym. Końcówki z długim gwintem pasują do pojemników oznaczonych kolorem niebieskim oraz zielonym. 6.7 Sterylizacja Sterylizacja w sterylizatorze parowym (autoklawie) EN 13060 / ISO 17665-1 Korozja kontaktowa spowodowana wilgocią. Uszkodzenie produktu. Po zakończeniu cyklu sterylizacji natychmiast wyjąć produkt ze sterylizatora parowego! 16/18
6 Metody przygotowywania według ISO 17664 6.8 Przechowywanie Produkt medyczny jest odporny na temperaturę do maks. 138 (280,4 F). KaVo zaleca np. STERIclave B 2200/ 2200P firmy KaVo Citomat/ seria K firmy Getinge Autoklawy z potrójną próżnią wstępną, min. 4 minuty w 134 C ± 1 (273 F ± 1,8) Autoklawy z procesem grawitacyjnym, min. 10 minut w 134 C ± 1 (273 F ± 1,8) Autoklawy z procesem grawitacyjnym, min. 60 minut w 121 C ± 1 (250 F ± 1,8) Zakres zastosowania zgodnie z instrukcją obsługi producenta. Przed przystąpieniem do sterylizacji szczotkę wykręcić z uchwytu. Każdy uchwyt szczotki SONICflex clean przed każdą sterylizacją musi zostać umieszczony w osobnej kasecie sterylizacyjnej lub torebce Stericlav. (Ograniczanie korozji kontaktowej) Po każdym cyklu sterylizacji uchwyt szczotki SONICflex clean musi być natychmiast wyjęty ze sterylizatora, ponieważ w przeciwnym razie zachodzi możliwość wystąpienia korozji kontaktowej. (Ryzyko złamania) Szczotki Regeneracja/wymiana szczotki W przypadku zbyt późnej regeneracji szczotka może się złamać lub zanieczyścić. Szczotkę można sterylizować maksymalnie 10 razy. 6.8 Przechowywanie Przygotowane produkty muszą być chronione przed kurzem i przechowywane w suchym, ciemnym i chłodnym pomieszczeniu możliwie wolnym od zarazków. Przestrzegać daty przydatności towaru do sterylizacji. 17/18
7 Środki pomocnicze 7 Środki pomocnicze Dostępne w specjalistycznych sklepach ze sprzętem stomatologicznym Informacje skrócone Nr mat. Klucz dynamometryczny 1.000.4887 Igła dyszy 0.410.0911 Kaseta sterylizacyjna 0.411.9101 Torebki STERIclav 0.411.9912 18/18
1.007.1574 kb 20090209-01 pl