Instrukcja obsługi For SONICflex tips retro - REF , retro A - REF Zawsze po bezpiecznej stronie.
|
|
- Patrycja Orłowska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi For SONICflex tips retro - REF , retro A - REF Zawsze po bezpiecznej stronie.
2 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel Faks Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
3 1 dla użytkownika Bezpieczeństwo Opis wskazówek bezpieczeństwa Symbol ostrzegawczy Struktura Opis poziomów zagrożenia Określenie celu Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem bezpieczeństwa Opis produktu Dane techniczne Identyfikacja typu końcówki Warunki transportu i przechowywania Uruchomienie Zakładanie końcówki SONICflex Usuwanie końcówki SONICflex Obsługa Ustawienie mocy SONICflex dotyczące użytkowania Metody przygotowywania według ISO Przygotowanie na miejscu użycia Przygotowanie przed czyszczeniem Czyszczenie Ręczne czyszczenie zewnętrzne Ręczne czyszczenie wewnętrzne Maszynowe czyszczenie wnętrza i strony zewnętrznej Dezynfekcja Ręczna dezynfekcja z zewnątrz Ręczna dezynfekcja od wewnątrz Maszynowa dezynfekcja wnętrza i strony zewnętrznej Suszenie Opakowanie Sterylizacja Przechowywanie Środki pomocnicze /19
4 1 dla użytkownika 1 dla użytkownika Szanowni Klienci, KaVo życzy Państwu przyjemnej pracy z nowym produktem o wysokiej jakości. Aby praca przebiegała bez zakłóceń, w sposób ekonomiczny i bezpieczny, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek. Symbole Patrz rozdział Bezpieczeństwo/symbol ostrzegawczy Ważne informacje dla użytkowników i techników Wymagana procedura Oznakowanie CE Produkt z tym znakiem spełnia wymogi stosowanej dyrektywy WE. Możliwość sterylizacji parą 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Możliwość dezynfekcji termicznej Grupa docelowa Ten dokument skierowany jest do lekarzy stomatologów oraz asystentów stomatologicznych. Rozdział o uruchomieniu skierowany jest również do techników serwisu. 2/19
5 2 Bezpieczeństwo 2.1 Opis wskazówek bezpieczeństwa 2 Bezpieczeństwo 2.1 Opis wskazówek bezpieczeństwa Symbol ostrzegawczy Symbol ostrzegawczy Struktura NIEBEZPIECZEŃSTWO Wprowadzenie opisuje rodzaje i źródła zagrożeń. Rozdział ten przedstawia ewentualne skutki niestosowania się do instrukcji obsługi. Opcjonalny krok postępowania opisuje środki, których podjęcie jest niezbędne dla uniknięcia zagrożenia Opis poziomów zagrożenia Przedstawione tu wskazówki bezpieczeństwa dotyczące trzech stopni zagrożenia pomagają uniknąć uszkodzenia produktu lub zranienia osób. Oznacza sytuację niebezpieczną, która może prowadzić do uszkodzenia produktu albo lekkich lub umiarkowanych obrażeń. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Oznacza sytuację niebezpieczną, która może prowadzić do ciężkich lub śmiertelnych obrażeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Oznacza sytuację znacznego zagrożenia w sytuacji, która może bezpośrednio prowadzić do ciężkich lub śmiertelnych obrażeń. 3/19
6 2 Bezpieczeństwo 2.2 Określenie celu Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 2.2 Określenie celu Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Ten produkt medyczny jest przeznaczony wyłącznie do wykonywania zabiegów leczenia stomatologicznego. Jakiekolwiek stosowanie niezgodnie z przeznaczeniem lub zmiany produktu nie są dozwolone i mogą być przyczyną powstania zagrożeń. Zestaw SONICflex retro stosuje się w połączeniu z SONICflex do wstecznej obróbki kanału korzeniowego. Patrz też wskazówki dotyczące użytkowania. produktem medycznym zgodnie z właściwymi krajowymi przepisami ustawowymi. Zgodnie z tymi postanowieniami produkt medyczny powinien być stosowany wyłącznie w podanym celu, przy przestrzeganiu obowiązujących przepisów bhp, obowiązujących przepisów zapobiegania wypadkom oraz niniejszej instrukcji obsługi. Zgodnie z niniejszymi przepisami użytkownik jest zobowiązany do stosowanie wyłącznie bezusterkowych narzędzi pracy, przestrzeganie właściwego przeznaczenia, ochrony siebie, pacjenta i osób trzecich przed zagrożeniami, unikanie zakażenia produktem. 2.3 bezpieczeństwa Przedwczesne zużycie i zakłócenia działania spowodowane nieprawidłowym przechowywaniem przed dłuższymi przerwami w pracy. Skrócona żywotność produktu. Przed dłuższymi przerwami w pracy wyczyścić produkt medyczny zgodnie z instrukcją, poddać konserwacji i przechowywać w suchym miejscu. OSTRZEŻENIE Ryzyko dla lekarza i pacjenta W razie wystąpienia uszkodzeń, nieregularnych szumów pracy, zbyt silnych wibracji, nietypowego przegrzania oraz nieprawidłowego zamocowania frezu lub ściernicy dalsza praca jest zabroniona. Przerwać pracę i zawiadomić serwis. Niebezpieczeństwo spowodowane stosowaniem produktów medycznych innych firm. Może to spowodować nieprawidłowe działanie i uszkodzenia produktu. Końcówki nie mogą być stosowane na produktach innych firm. Przy odłożonej końcówce SONICflex należy ze względów bezpieczeństwa założyć na nią klucz dynamometryczny w celu ochrony przed skaleczeniem. 4/19
7 2 Bezpieczeństwo 2.3 bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo spowodowane zluzowaniem się końcówki SONICflex podczas zabiegu. Może to spowodować zagrożenia dla lekarza i pacjenta. Przed leczeniem sprawdzić, czy końcówka jest dobrze zamocowana. Pęknięcie końcówki SONICflex. Wskutek ciągłego obciążenia lub uszkodzenia (upadek na podłogę lub zmiany mechaniczne pierwotnej formy) mogą powstać pęknięcia. Przed każdym użyciem sprawdzać końcówki przez lekkie naciśnięcie kciukiem lub palcem wskazującym. Dodatkowo obciążyć końcówki ok. 10 N (1 kg) mechanicznie bez działania. Końcówka zgięta z powodu częstego użytkowania lub upadku instrumentu na ziemię stanowi źródło zagrożeń. Końcówki rozpryskowe SONICflex scaler mogą się złamać lub zanieczyścić. Zalecamy wymianę końcówek SONICflex co 9 do 12 miesięcy. Niebezpieczeństwo obrażeń i infekcji podczas wymiany końcówek SONICflex. Może to prowadzić do istotnego zagrożenia użytkownika. Do kontroli, zakładania i zdejmowania końcówek SONICflex należy stosować rękawiczki lub osłonę palców. Przy doborze niepoprawnej, np. za dużej mocy, nie można wykluczyć pęknięcia końcówek SONICflex. Może to stwarzać zagrożenie dla użytkownika i pacjenta. Nie nastawiać niepoprawnej lub za dużej mocy. 5/19
8 3 Opis produktu 3.1 Dane techniczne 3 Opis produktu Zestaw końcówek SONICflex retro - REF Zestaw końcówek A SONICflex retro - REF Dane techniczne Zestaw SONICflex retro składa się z jednej końcówki SONICflex retro: 1 Końcówka nr 16 mały cylinder Ø 1 x 3 mm z pokryciem diamentowym, lewa, ziarnistość D 64 REF Końcówka nr 16 A mały cylinder Ø 1 x 3 mm z pokryciem diamentowym, lewa, ziarnistość D 64 REF Końcówka nr 17 mały cylinder Ø 1 x 3 mm z pokryciem diamentowym, prawa, ziarnistość D 64 REF Końcówka nr 17 A mały cylinder Ø 1 x 3 mm z pokryciem diamentowym, prawa, ziarnistość D 64 REF Końcówka nr 20 mała T-kształtna Ø 1 x 3 mm z pokryciem diamentowym, lewa, ziarnistość D 64 REF Końcówka nr 20 A mała T-kształtna Ø 1 x 3 mm z pokryciem diamentowym, lewa, ziarnistość D 64 REF Końcówka nr 21 mała T-kształtna Ø 1 x 3 mm z pokryciem diamentowym, prawa, ziarnistość D 64 REF Końcówka nr 21 A mała T-kształtna Ø 1 x 3 mm z pokryciem diamentowym, prawa, ziarnistość D 64 REF Końcówka nr 55 ząb przedni, cylinder Ø 0,7 x 3 mm z pokryciem diamentowym, ziarnistość D 46 REF Końcówka nr 55 A ząb przedni, cylinder Ø 0,7 x 3 mm z pokryciem diamentowym, ziarnistość D 46 REF Końcówka nr 56 isthmus, cylinder Ø 0,7 x 3 mm z pokryciem diamentowym, ziarnistość D 46 REF Końcówka nr 56 A isthmus, cylinder Ø 0,7 x 3 mm z pokryciem diamentowym, lewa, ziarnistość D 46 REF Końcówka nr 57 isthmus, cylinder Ø 0,7 x 3 mm z pokryciem diamentowym, prawa, ziarnistość D 46 REF Końcówka nr 57 A isthmus, cylinder Ø 0,7 x 3 mm z pokryciem diamentowym, prawa, ziarnistość D 46 REF Złączka do zewnętrznego układu chłodzenia REF Złączka do zewnętrznego układu chłodzenia REF x zatyczka lewa REF x zatyczka prawa REF x klucz SW4 REF Wielkość ziarna pokrycia diamentowego według normy ISO /19
9 3 Opis produktu 3.2 Warunki transportu i przechowywania Identyfikacja typu końcówki Końcówki o długim gwincie do stosowania w przypadku: KaVo SONICflex LUX 2000 L / LX / N / NX, 2000 NM / LM, 2004 LM, 2003 / 2003 L xx Oznaczenie identyfikujące końcówkę: 1 2-cyfrowa liczba Końcówki o krótkim gwincie do stosowania w przypadku: KaVo SONICflex quick 2008 xxa Oznaczenie identyfikujące końcówkę: 2 2-cyfrowa liczba oraz duża litera A 3.2 Warunki transportu i przechowywania Ryzyko podczas uruchomienia produktu medycznego po długim przechowywaniu w chłodnym miejscu. Może dojść do awarii funkcjonowania produktu medycznego. Silnie schłodzone produkty przed uruchomieniem należy ogrzać do temperatury 20 C do 25 C (68 F do 77 F). Temperatura: -20 C do +70 C (-4 F do +158 F) Wilgotność względna: 5 % bis 95 % nie powodująca kondensacji Ciśnienie powietrza: 700 hpa do1060 hpa (10 psi do 15 psi) Chronić przed wilgocią 7/19
10 4 Uruchomienie 4.1 Zakładanie końcówki SONICflex 4 Uruchomienie OSTRZEŻENIE Ryzyko spowodowane niesterylnymi produktami. Ryzyko infekcji dla lekarza i pacjenta. Przed pierwszym uruchomieniem i po każdym użyciu produkt medyczny należy przygotować i wysterylizować. Aby móc zastosować ciecz chłodzącą, należy nakręcić złączkę na instrument używając klucza do śrub i następnie dociągnąć. Jednocześnie następuje automatyczne wstrzymanie zasilania w wodę z modułu. Następnie można nakręcić odpowiednie końcówki na złączkę używając klucza dynamometrycznego. 4.1 Zakładanie końcówki SONICflex Umieścić odpowiednią końcówkę, kierując ją w dół, w kluczu dynamometrycznym i wkręcić do prostnicy w prawo. Ryzyko spowodowane nieprawidłowym założeniem końcówki do klucza dynamometrycznego. Istnieje tutaj ryzyko zranienia użytkownika. Podczas zakładania końcówki do klucza dynamometrycznego należy uważać, aby jej koniec był zawsze w zagłębienie klucza dynamometrycznego Klucz dynamometryczny służy do zmiany końcówki roboczej SONICflex i do ochrony przed skaleczeniem. W celu szybszego przykręcenia należy chwytać klucz dynamometryczny za tylną, cienką część uchwytu 1. Do zakręcania i odkręcania służy element o większej średnicy 2. Przeskakiwanie klucza dynamometrycznego oznacza, że końcówka jest prawidłowo dokręcona. 8/19
11 4 Uruchomienie 4.2 Usuwanie końcówki SONICflex Przy odłożonej końcówce SONICflex należy ze względów bezpieczeństwa założyć na nią klucz dynamometryczny w celu ochrony przed skaleczeniem. 4.2 Usuwanie końcówki SONICflex Nałożyć klucz dynamometryczny na końcówkę SONICflex i wykręcić ją w lewo. 9/19
12 5 Obsługa 5.1 Ustawienie mocy SONICflex 5 Obsługa 5.1 Ustawienie mocy SONICflex Niebezpieczeństwa wynikające z nieprzestrzegania zaleceń ustawiania. Nieprzestrzeganie zaleceń ustawiania prowadzi do pęknięcia końcówki. Pęknięcie końcówki powoduje nieprawidłowe działanie produktu. Bezwzględnie przestrzegać zaleceń ustawiania dla SONICflex firmy KaVo zgodnie z tabelą. Dzięki regulacji SONICflex można ustawiać poziom mocy Zalecane stopnie mocy końcówek SONICflex retro: STOPIEŃ 1 = STOPIEŃ 2 = STOPIEŃ 3 = NIEBEZPIECZEŃSTWO Stopień 3 = ustawienie nie polecane. Niebezpieczeństwo uszkodzenia twardej substancji zębów i przedwczesnego pęknięcia końcówki. Nie używać stopnia 3! 5.2 dotyczące użytkowania Zwykłe instrumenty są zbyt duże, aby umożliwić wsteczną osiową obróbkę kanału korzenia. Wiązałoby się to z dużym ubytkiem kości. Do bocznych obszarów żuchwy często brak dostępu. Dzięki nowemu instrumentarium końcówek można zminimalizować ubytek kości oraz wykonać osiową wsteczną obróbkę kanału korzeniowego w obszarze zębów przednich i bocznych. Za pomocą wkładki do SONICflex możliwe jest doprowadzanie sterylnego płynu chłodzącego. Preparacja ubytku wstecznego następuje w trzech etapach (zasada FPR) F - znalezienie/odszukanie kanału na przekroju resekcji P - Preparacja ubytku R - Założenie retencji Każdy z tych etapów wykonuje się z zastosowaniem określonej końcówki. 10/19
13 5 Obsługa 5.2 dotyczące użytkowania Końcówki SONICflex retro POINTER Wejście kanału (isthmus) przedstawione jest z bardzo drobnymi końcówkami SO NICflex retro POINTER nr 56 i nr 57, które mają cylindryczny kształt i równomiernie zwężają się ku górze. Końcówki SONICflex retro cylindryczne Za pomocą cylindrycznych końcówek nr 16 i nr 17, ostro zakończonych, następuje przygotowanie kanału korzeniowego. Zagięcie końcówek w prawo i w lewo umożliwia dobre dojście do każdego kwadrantu. W rzadkich przypadkach preparacji powiększonych kanałów do dyspozycji są dodatkowe końcówki nr 18 i nr 19. Końcówki SONICflex retro T-kształtne Za pomocą końcówek T-kształtnych nr 20 i nr 21 można spreparować odpowiednie podcięcia (retencje) ruchami kolistymi, aby uniknąć ubytku wypełnienia korzenia. Do preparacji podcięcia powiększonych kanałów do dyspozycji są dodatkowe końcówki nr 22 i nr /19
14 5 Obsługa 5.2 dotyczące użytkowania Zatyczka Zestaw zawiera dwa instrumenty do zatykania o identycznych wymiarach z dwoma końcówkami roboczymi o różnej wielkości. Jeden instrument do zatykania jest zagięty w prawo, natomiast drugi w lewo. Końcówki SONICflex retro ząb przedni Specjalnie zagięta końcówka SONICflex retro do zębów przednich nr 55 umożliwia osiowe otworzenie oraz preparację w przypadku siekaczy silnie pochylonych w kierunku jamy ustnej. Więcej informacji znajdą Państwo na stronie 12/19
15 6 Metody przygotowywania według ISO Przygotowanie na miejscu użycia 6 Metody przygotowywania według ISO OSTRZEŻENIE Ryzyko spowodowane niesterylnymi produktami. Ryzyko infekcji dla lekarza i pacjenta. Przed pierwszym uruchomieniem i po każdym użyciu produkt medyczny należy przygotować i wysterylizować. Opisane niżej metody przygotowania obowiązują dla końcówek SONICflex, kluczy dynamometrycznych, igieł do dysz, złączki, kluczy widełkowych i kasety sterylizacyjnej. 6.1 Przygotowanie na miejscu użycia OSTRZEŻENIE Ryzyko spowodowane niesterylnymi produktami. Istnieje niebezpieczeństwo infekcji w wyniku skażenia produktów medycznych. Stosować odpowiednie środki ochrony osób. Końcówek nie umieszczać w kąpieli dla wierteł, ponieważ nie ma możliwości przepłukania drobnych kapilar wodą i dochodzi do silnej korozji. Jeśli stosuje się sterylną ciecz chłodzącą, końcówki SONICflex należy przepłukać wodą w aerozolu dla wyeliminowania krystalizacji na końcówkach. Należy natychmiast usunąć pozostałości cementu, kompozytu czy krwi. Do przygotowania należy dostarczyć suchy produkt medyczny. Nie wkładać do roztworów ani podobnych substancji. Produkt medyczny przygotować możliwie bezpośrednio po zabiegu. Instrument SONICflex przygotować odpowiednio do instrukcji użytkowania producenta. 6.2 Przygotowanie przed czyszczeniem Wyjąć końcówkę z SONICflex za pomocą klucza dynamometrycznego. 6.3 Czyszczenie Zakłócenia pracy spowodowane czyszczeniem w łaźni ultradźwiękowej. Uszkodzenie produktu. Czyścić tylko w sterylizatorze gorącym powietrzem lub ręcznie! 13/19
16 6 Metody przygotowywania według ISO Czyszczenie Ręczne czyszczenie zewnętrzne Konieczny osprzęt: Woda pitna 30 +/- 5 (86 F +/- 10 F) Igła dyszy Sztyft do wycierania Szczoteczka, np. średnio twarda szczoteczka do zębów Końcówkę SONICflex ze złączką umyć pod bieżącą wodą pitną, np. szczoteczką do zębów o średniej twardości lub wyczyścić %-owym roztworem alkoholu. Stożek końcówki oczyścić %-wym roztworem alkoholu lub sztyftem do wycierania. W razie potrzeby przeczyścić przelot wody końcówki za pomocą igły do dyszy Ręczne czyszczenie wewnętrzne W celu skutecznego ponownego przygotowania konieczne jest maszynowe czyszczenie wewnętrzne w urządzeniu do czyszczenia i dezynfekcji zgodnie z ISO (Dla tego produktu nie przewidziano ręcznego czyszczenia wewnętrznego.) Końcówkę SONICflex retro ze złączką przepłukać kilkukrotnie używając jednorazowej strzykawki 50 ml wypełnionej bieżącą wodą przez zewnętrzne przyłącze środka chłodzącego Maszynowe czyszczenie wnętrza i strony zewnętrznej Przed przygotowaniem nakręcić (w prawo) końcówki SONICflex na instrument SONICflex Nakręcić instrument obracając w prawo (bez złączki). Nie wolno przeprowadzać maszynowego czyszczenia wnętrza złączki z uwagi na zewnętrzne przyłącze środka chłodzącego. KaVo zaleca stosowanie sterylizatorów gorącym powietrzem zgodnych z ISO , np. Miele G 7781 / G (Walidacja została wykonana w programie "VARIO-TD", ś rodek czyszczący "neodisher mediclean", środek neutralizujący "neodisher Z" oraz środek do płukania "neodisher mielclear" i odnosi się tyko do tolerancji wzajemnej z produktami Ka Vo.) Umieścić instrument z nakręconą końcówką w adapterze do czyszczenia wewnętrznego będącym częścią dezynfektora termicznego (np. w urządzeniach dentystycznych Miele adapter silikonowy). 14/19
17 6 Metody przygotowywania według ISO Dezynfekcja Złączkę umieścić w koszyku sitowym lub włożyć do kasety sterylizacyjnej i następnie umieścić w koszyku sitowym. Ustawienia programu oraz stosowane środki dezynfekcyjne i czyszczące należy znaleźć w instrukcji obsługi termodezynfektora. 6.4 Dezynfekcja Zakłócenia pracy spowodowane używaniem komory dezynfekcyjnej lub zawierających chlor środków dezynfekcyjnych. Uszkodzenie produktu. Dezynfekować tylko w sterylizatorze gorącym powietrzem lub ręcznie! Ręczna dezynfekcja z zewnątrz Na podstawie tolerancji materiałów KaVo zaleca następujące produkty. Skuteczność mikrobiologiczna musi zostać potwierdzona przez producenta środka do dezynfekcji. Mikrocyd AF firmy Schülke & Mayr (płyn lub chusteczki) FD 322 firmy Dürr CaviCide firmy Metrex Niezbędne pomoce: Ściereczki do przecierania produktu medycznego. Spryskać ręcznik środkiem dezynfekującym i wytrzeć nim produkt medyczny, zgodnie z danymi producenta środka dezynfekującego poddać produkt jego działaniu. Postępować zgodnie z instrukcją użytkowania środka dezynfekującego Ręczna dezynfekcja od wewnątrz W celu skutecznego ponownego przygotowania konieczne jest maszynowe czyszczenie wewnętrzne w urządzeniu do czyszczenia i dezynfekcji zgodnie z ISO (Dla tego produktu nie przewidziano ręcznej dezynfekcji wewnętrznej.) Ręczna dezynfekcja wewnętrzna złączki nie jest możliwa Maszynowa dezynfekcja wnętrza i strony zewnętrznej Przed przygotowaniem nakręcić (w prawo) końcówki SONICflex na instrument SONICflex Nakręcić instrument obracając w prawo (bez złączki). 15/19
18 6 Metody przygotowywania według ISO Suszenie Nie wolno przeprowadzać maszynowej dezynfekcji wnętrza złączki z uwagi na zewnętrzne przyłącze środka chłodzącego. Usunąć wkładkę, umieścić ją w kasetce do sterylizacji (bez przykrycia) a następnie w dezynfektorze termicznym. KaVo zaleca stosowanie sterylizatorów gorącym powietrzem zgodnych z ISO , np. Miele G 7781 / G (Walidacja została wykonana w programie "VARIO-TD", ś rodek czyszczący "neodisher mediclean", środek neutralizujący "neodisher Z" oraz środek do płukania "neodisher mielclear" i odnosi się tyko do tolerancji wzajemnej z produktami Ka Vo.) Umieścić instrument z nakręconą końcówką w adapterze do czyszczenia wewnętrznego będącym częścią dezynfektora termicznego (np. w urządzeniach dentystycznych Miele adapter silikonowy). Ustawienia programu oraz stosowane środki dezynfekcyjne i czyszczące należy znaleźć w instrukcji obsługi termodezynfektora. 6.5 Suszenie Ręczne suszenie Osuszyć na zewnątrz i wewnątrz powietrzem pod ciśnieniem aby nie było widać żadnych kropel wody. Maszynowe suszenie Z reguły proces suszenia jest częścią składową programu dezynfekcji urządzenia termodezynfekującego. Proszę stosować się do instrukcji obsługi dezynfekatora termicznego (jakość sprężonego powietrza według ISO ). 6.6 Opakowanie Torebka do sterylizacji musi mieć wielkość odpowiednią dla końcówki tak, aby opakowanie nie było naprężone. Opakowanie środka sterylizującego musi spełniać obowiązujące normy odnośnie jakości i stosowania i musi nadawać się do procesu sterylizacji. 16/19
19 6 Metody przygotowywania według ISO Sterylizacja Możliwa jest także sterylizacja końcówek SONICflex w kasecie sterylizacyjnej. Zgrzewać produkty medyczne pojedynczo w opakowaniach do sterylizacji (np. w torebkach KaVo STERIclav Nr mat )! Końcówki z krótkim gwintem i oznaczeniem literą A pasują tylko do pojemników oznaczonych kolorem zielonym. Końcówki z długim gwintem pasują do pojemników oznaczonych kolorem niebieskim oraz zielonym. 6.7 Sterylizacja Sterylizacja w sterylizatorze parowym (autoklawie) EN / ISO Korozja kontaktowa spowodowana wilgocią. Uszkodzenie produktu. Po zakończeniu cyklu sterylizacji natychmiast wyjąć produkt ze sterylizatora parowego! Produkt medyczny jest odporny na temperaturę do maks. 138 (280,4 F). KaVo zaleca np. STERIclave B 2200/ 2200P firmy KaVo Citomat/ seria K firmy Getinge Autoklawy z potrójną próżnią wstępną, min. 4 minuty w 134 C ± 1 (273 F ± 1,8) Autoklawy z procesem grawitacyjnym, min. 10 minut w 134 C ± 1 (273 F ± 1,8) Autoklawy z procesem grawitacyjnym, min. 60 minut w 121 C ± 1 (250 F ± 1,8) Zakres zastosowania zgodnie z instrukcją obsługi producenta. Autoklawy z próżnią wstępną, min. 4 minuty przy 134 C ± 1 C (273 F ± 1.8 F) Czas suszenia 20 min. Autoklawy z procesem grawitacyjnym, min. 10 minut przy 134 C ± 1 C (273 F ± 1.8 F) Czas suszenia 30 min. Autoklawy z procesem grawitacyjnym, min. 60 minut przy 121 C ± 1 C (250 F ± 1.8 F) Czas suszenia 30 min. Dziedzina zastosowań zgodnie z instrukcją obsługi producenta. 17/19
20 6 Metody przygotowywania według ISO Przechowywanie 6.8 Przechowywanie Przygotowane produkty muszą być chronione przed kurzem i przechowywane w suchym, ciemnym i chłodnym pomieszczeniu możliwie wolnym od zarazków. Przestrzegać daty przydatności towaru do sterylizacji. 18/19
21 7 Środki pomocnicze 7 Środki pomocnicze Dostępne w specjalistycznych sklepach ze sprzętem stomatologicznym Informacje skrócone Nr mat. Klucz dynamometryczny Igła dyszy Kaseta sterylizacyjna Torebki STERIclav /19
22
23 kb pl
Instrukcja obsługi For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , im plant refill - REF
Instrukcja obsługi For SONICflex tips implant - REF 1.003.8167, implant A - REF 1.006.2027, im plant refill - Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach
Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi For SONICflex tips prep ceram - REF 0.571.0331, prep ceram A - REF 1.006.2029, prep CAD-CAM - REF 1.002.1988, prep CAD-CAM A - REF 1.006.2024 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja:
Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi For SONICflex tips prep crown round, prep crown round A - REF 1.008.6383, 1.008.6384, prep crown plain, prep crown plain A - REF 1.008.6385, 1.008.6386 Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi For SONICflex tips bone - REF , bone A - REF Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi For SONICflex tips bone - REF 1.004.3874, bone A - REF 1.006.2033 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks
Instrukcja obsługi For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi For SONICflex tips clean - REF 0.571.0001, clean A - REF 1.006.2026 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling REF
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 457 - REF 0.553.1210 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Instrukcja obsługi EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF
Instrukcja obsługi EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF 1.008.4998 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt
Instrukcja obsługi INTRA LUX head 66 LU - REF INTRA LUX head 68 LU - REF
Instrukcja obsługi INTRA LUX head 66 LU - REF 1.004.4587 INTRA LUX head 68 LU - REF 1.003.7191 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent:
Instrukcja obsługi. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351
Instrukcja obsługi INTRA shank C 09 - REF
Instrukcja obsługi INTRA shank C 09 - REF 1.001.2278 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Instrukcja obsługi INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF
Instrukcja obsługi INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF 1.003.4830 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH
Instrukcja obsługi INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES
Instrukcja obsługi INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES - 1.004.4503 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF 0.553.1550 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49
Instrukcja obsługi. INTRAmatic 181 M Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi INTRAmatic 181 M - 0.535.5250 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach
Instrukcja obsługi INTRA LUX handpiece CL 10 - REF
Instrukcja obsługi INTRA LUX handpiece CL 10 - REF 1.002.0911 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks: +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH
Instrukcja obsługi. MULTIflex LED coupling 465 LED Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent:
Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
Instrukcja obsługi EXPERTmatic LUX E15 L - 1.007.5530 EXPERTmatic LUX E20 L - 1.007.5540 EXPERTmatic E15 C - 1.007.5531 EXPERTmatic E20 C - 1.007.5541 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental
Instrukcja obsługi SONICflex quick 2008 - REF 1.005.9311 SONICflex quick 2008 L - REF 1.005.9310
Instrukcja obsługi SONICflex quick 2008 - REF 1.005.9311 SONICflex quick 2008 L - REF 1.005.9310 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488
Instrukcja obsługi. SURGtorque S459 C
Instrukcja obsługi SURGtorque S459 C - 3.000.5063 Dystrybucja: KaVo Polska Sp. z o.o. Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Instrukcja obsługi. EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L EXPERTmatic contra-angle E25 C Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - 1.007.5550 EXPERTmatic contra-angle E25 C - 1.007.5551 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach
Instrukcja użytkowania SUPERtorque 660B - REF SUPERtorque 660C - REF
Instrukcja użytkowania SUPERtorque 660B - REF 1.002.2200 SUPERtorque 660C - REF 1.002.2100 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks: +49 7351 56-1488 Producent:
Instrukcja obsługi. INTRAmatic 181 CB Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach
Instrukcja obsługi INTRAmatic contra-angle 14 ES
Instrukcja obsługi INTRAmatic contra-angle 14 ES - 1.003.4831 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH
Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi EXPERTtorque E680-1.006.8700, 1.006.4700, 1.006.4300, 1.006.9000, 1.006.4600 EXPERTtorque Mini E677-1.007.3600, 1.006.0100, 1.006.3800 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo
Instrukcja obsługi. SONICflex quick 2008 S - REF SONICflex quick 2008 LS - REF Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi SONICflex quick 2008 S - REF 1.007.0541 SONICflex quick 2008 LS - REF 1.007.0540 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49
Instrukcja obsługi. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi SONICflex 2003-1.000.4246 SONICflex LUX 2003 L - 1.000.4243 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49
Instrukcja obsługi INTRA head C INTRA LUX head CL INTRA head 67 RIC
Instrukcja obsługi INTRA head C 3-1.001.4503 INTRA LUX head CL 3-1.001.8993 INTRA head 67 RIC - 0.540.8340 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351
Instrukcja obsługi INTRA L-LUX 181 L Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach
Instrukcja obsługi COMFORTdrive 200 XD - REF
Instrukcja obsługi COMFORTdrive 200 XD - REF 1.000.5500 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Instrukcja obsługi MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.9900 MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.7100 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.
Instrukcja obsługi. SMARTmatic S10 REF SMARTmatic S10 K REF SMARTmatic S10 S REF
Instrukcja obsługi SMARTmatic S10 REF 1.011.6730 SMARTmatic S10 K REF 1.011.6731 SMARTmatic S10 S REF Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488
Instrukcja obsługi. SMARTmatic S SMARTmatic S20 K SMARTmatic S20 S
Instrukcja obsługi SMARTmatic S20-1.011.6750 SMARTmatic S20 K - 1.011.6751 SMARTmatic S20 S - 1.011.6752 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351
Instrukcja obsługi INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp
Instrukcja obsługi INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488
Instrukcja obsługi. RONDOflex plus 360-1.002.2179. Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi RONDOflex plus 360-1.002.2179 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach
Instrukcja obsługi. KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler. Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Producent:
Instrukcja obsługi. Chirurgia. Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80
Instrukcja obsługi Chirurgia Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80 Spis treści Symbole W&H.............................................................................................. 3 1. Wprowadzenie......................................................................................
Instrukcja obsługi. PROPHYflex for Sirona connection , , Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927, - 1.006.9929 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49
Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ DANSK NORSK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset 2. Edycja /
Instrukcja obsługi. PROPHYflex , , Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926, 1.006.9928 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351
Instrukcja obsługi. PROPHYflex for Sirona connection ,
Instrukcja obsługi PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Producent:
Instrukcja obsługi SURGmatic S201 XL - 1.010.2332 SURGmatic S201 XC - 1.010.2333
Instrukcja obsługi SURGmatic S201 XL - 1.010.2332 SURGmatic S201 XC - 1.010.2333 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach
Instrukcja pielęgnacji. ESTETICA E50 Life
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E50 Life Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Instrukcja obsługi. KaVo PiezoLED Ultraschall Scaler. Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi KaVo PiezoLED Ultraschall Scaler Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Producent:
Instrumentarium endoskopowe - punkty krytyczne procesu dekontaminacji
Instrumentarium endoskopowe - punkty krytyczne procesu dekontaminacji Zdzisław Pruszyński, Olympus Polska VIII Sympozjum naukowo-szkoleniowe, Katowice, 24.06.2014r. Hierarchia przepisów i wytycznych Uwarunkowania
Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy
Instrukcja pielęgnacji. ESTETICA E50 Life
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E50 Life Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG
Otoskopy PICCOLIGHT F.O. LED z pojemnikiem na diodę Instrukcja użytkownika KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 71679 Asperg Niemcy Centrala telefoniczna Tel.: +49-7141-68188-0 Faks. +49-7141-68188-11
Wyrób SuturePlate i śruby do kości ramiennej DFU-0139 NOWA WERSJA 11
Wyrób SuturePlate i śruby do kości ramiennej DFU-0139 NOWA WERSJA 11 A. OPIS WYROBU Wyrób SuturePlate firmy Arthrex do kości ramiennej to system niskoprofilowej płytki i śrub. Wyrób SuturePlate został
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+48 61) fax:(+4861) , Stetoskop
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+48 61) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Stetoskop np. odwracalna głowica modelu Noroscope KIRCHNER & WILHELM
Nakrętka zaciskowa KTR
1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 ZASADY OCENIANIA
Układ graficzny CKE 208 EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 208 ZASADY OCENIANIA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Nazwa kwalifikacji: Prowadzenie
ZASTOSOWANIE I REPROCESOWANIE SPRZĘTU Z NAPĘDEM
ZASTOSOWANIE I REPROCESOWANIE SPRZĘTU Z NAPĘDEM 1) ZASTOSOWANIE Wiertarko-frezarka (napęd) przeznaczona jest do wiercenia, frezowania, wkręcania i wykręcania śrub. Również do wprowadzania drutów Kirschnera
Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex DFU-0125 NOWA WERSJA 16
Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex DFU-0125 NOWA WERSJA 16 A. OPIS WYROBU Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex mają główkę i są samogwintujące. Są dostępne w wersji z pełnym lub częściowym gwintowaniem oraz
Instrukcja obsługi. Wkrętak kątowy WSD-90
Instrukcja obsługi Wkrętak kątowy WSD-90 Spis treści Symbole....3 4 1. Wprowadzenie....5 7 2. Pierwsze użycie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...........................................................
Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V
Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Żel dezynfekujący do higienicznego i chirurgicznego odkażania rąk
Żel dezynfekujący do higienicznego i chirurgicznego odkażania rąk Testowany zgodnie z najnowszymi wytycznymi i ekspertyzami Preparat o trwałym działaniu Niezwykle krótki czas ekspozycji Środek bakteriobójczy,
Nr produktu 000676422
INSTRUKCJA OBSŁUGI Myjka ultradźwiękowa Nr produktu 000676422 Strona 1 z 7 Profesjonalna myjka ultradźwiękowa Nr art.: 43675 Instrukcja obsługi Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup myjki ultradźwiękowej.
Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła
Instrukcja obsługi Prostnica HE-43, HE-43 A/E Kątnice ze światłem WE-56 LED G, WE-66 LED G, WE-99 LED G Kątnice bez światła WE-56, WE-56 A/E, WE-57 E, WE-66, WE-66 A/E, WE-99 A Spis treści Symbole W&H.............................................................................................
Manometry różnicowe Model A2G-10/15
Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI
Lupa do czytania Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87641HB66XVI 2016-07 339 562 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu wyłącznie zgodnie
Czyszczenie i sterylizacja narzędzi i wkładów
Czyszczenie i sterylizacja narzędzi i wkładów PL TYLKO DO UŻYTKU STOMATOLOGICZNEGO PROCEDURA CZYSZCZENIA I STERYLIZACJI PILNIKÓW ENDODONTYCZNYCH, NARZĘDZI RĘCZNYCH, SZTYFTÓW I WKŁADÓW, WIERTEŁ ZE STALI
Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+4861) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe KIRCHNER & WILHELM GmbH
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
CENTRALNA STERYLIZATORNIA POWIATOWYM ZAKŁADZIE OPIEKI ZDROWOTNEJ
CENTRALNA STERYLIZATORNIA W POWIATOWYM ZAKŁADZIE OPIEKI ZDROWOTNEJ STARACHOWICE UL. RADOMSKA 70 Tel./fax. 274-61-58, Tel. 274-52-02, 274-70-78, 274-53-81 INFORMATOR Szanowni Państwo! Zapraszamy do korzystania
INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI
0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać
Instrukcja obsługi. Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T. Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T
Instrukcja obsługi Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Spis treści Symbole... 4 5 w instrukcji obsługi (4), na prostnicy/kątnicy/na opakowaniu
Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1267775 Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do wyświetlania temperatury wody podczas kąpieli. Instaluje
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT
Model: AT - 515 NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT M3 M8 M4 M5 M6 M10 M12 Odpowietrznik nitownicy W zestawie końcówki: M3; M4; M5; M6; M8; M10; M12. Zastosowanie : Wszystkie typy - nitonakrętki aluminiowe,
Czyszczenie, smarowanie i przygotowanie do sterylizacji końcówek stomatologicznych
Czyszczenie, smarowanie i przygotowanie do sterylizacji końcówek stomatologicznych SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Proces dekontaminacji narzędzi stomatologicznych w punktach 3. Zdjęcie końcówek stomatologicznych
Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)
Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia
DL 26 NDT. Manual /31
DL 26 NDT Manual 9000-608-32/31 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Spis treści Ważne informacje 1. Informacje ogólne...4 1.1 Dyrektywy...4 1.2 Wskazówki ogólne...4 1.3 Utylizacja urządzenia...4 1.5 Użytkowanie
Instrukcja obsługi. Szybkozłączki RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34
Instrukcja obsługi Szybkozłączki RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34 Spis treści Symbole W&H...4 1. Wprowadzenie...5 7 2. Pierwsze użycie Wskazówki bezpieczeństwa...8 9 3. Opis produktu...10 11 Szybkozłączka
Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów
Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów Testowany zgodnie z najnowszymi wytycznymi i ekspertyzami; Chroni przed korozją, odznacza się wysoką kompatybilnością materiałową; Nadaje
Strzykawka do przypraw i marynat
70ml 60ml 50ml 40ml 30ml 20ml 10ml Strzykawka do przypraw i marynat Drodzy Klienci! Nowa strzykawka do marynat pozwoli Państwu w prosty sposób przygotować doskonale przyprawione i soczyste pieczenie. Strzykawkę
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
Cyfrowy termometr do wina
Cyfrowy termometr do wina pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu
Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Kicający zajączek pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Drodzy Klienci! Państwa dziecko z pewnością pokocha tego zajączka! Kiedy zajączek jest włączony, kica do przodu,
Podstawka do regulatora bezprzewodowego
Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
FORMULARZ CENOWY AE/ZP-27-59/13. Załącznik nr 1
AE/ZP-27-59/13 Cena zamówienia - powinna stanowić sumę wartości wszystkich pozycji, natomiast wartość poszczególnych pozycji winna być obliczona jako wartość powiększona o kwotę obowiązującego podatku.
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA SMAROWNICA. Typ S-3 KOPIA ORYGINAŁU
SMAROWNICA Typ S-3 MONTAŻ I EKSPLOATACJA Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ SA ul Tokarska 6 ; 40-859 KATOWICE Tel: +48 32 604 09 00 ; Fax +48 32 604 09 01 MOJ SA Spis treści Lp Nazwa Strona 1 Informacje
Suszarka do paznokci. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Suszarka do paznokci pl Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Drodzy Klienci! Państwa nowa suszarka do paznokci umożliwia osuszenie paznokci w ciągu kilku minut, ułatwiając
Konserwator końcówek STATMATIC
Konserwator końcówek STATMATIC Czy systematycznie czyścisz i konserwujesz swoje kątnice i prostnice? Ponad 50% awarii końcówek stomatologicznych spowodowanych jest przez zanieczyszczenia, które zbierają
Instrukcja obsługi Chirurgia
Instrukcja obsługi Chirurgia Prostnica SI-11 LED G Kątnica WI-75 LED G Spis treści Symbole W&H.............................................................................................. 3 1. Wprowadzenie......................................................................................
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Termohigrometr Bresser Optik GYE000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001494344 Termohigrometr Bresser Optik 7000010GYE000 Strona 1 z 6 Podstawowe ostrzeżenia Niebezpieczeństwo Ten symbol znajduje się przed każdą sekcją tekstu która obejmuje
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRZYKAWEK I IGIEŁ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA STRZYKAWEK I IGIEŁ TELINJECT VARIO Ostrzeżenie: Firma TELINJECT GMBH nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania. Wymagania przepisów prawnych
Instrukcja obsługi K5plus 4911. Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi K5plus 4911 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Wymiennik ciepła spalin/wody VITOTRANS 300 1/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
PiezoLine. Końcówki ultradźwiękowe. PiezoLine wysokiej jakości końcówki ultradźwiękowe
PiezoLine. Końcówki ultradźwiękowe. PiezoLine wysokiej jakości końcówki ultradźwiękowe Produkty wymienione i określenia użyte w tekście są częściowo chronione prawem marki, prawem patentowym i prawem autorskim.
Instrukcja obsługi K-POWERgrip Handstück 4941. Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi K-POWERgrip Handstück 4941 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach
Instrukcja pielęgnacji. ESTETICA E70 Vision / E80 Vision
Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E70 Vision / E80 Vision Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH
Instrukcja Techniczna StoCryl V 400
Powłoka lazurująca, matowa Charakterystyka Zastosowanie sztywna, barwiona powłoka ochronna na betonowe konstrukcje nośne Właściwości zapobiega wnikaniu wody i substancji szkodliwych rozpuszczonych w wodzie