Instrukcja obsługi INTRA LUX head 66 LU - REF INTRA LUX head 68 LU - REF

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi INTRA LUX head 66 LU - REF INTRA LUX head 68 LU - REF"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi INTRA LUX head 66 LU - REF INTRA LUX head 68 LU - REF

2 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel Faks Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

3 Spis treści 1 Spis treści 1 Wskazówki dla użytkownika Warunki gwarancji Bezpieczeństwo Opis wskazówek bezpieczeństwa Zastosowanie Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Wskazówki bezpieczeństwa... 20

4 Spis treści 2 3 Opis produktu Dane techniczne 66 LU Dane techniczne 68 LU Warunki transportu i przechowywania Uruchomienie Obsługa Zakładanie produktu medycznego Zdejmowanie produktu medycznego Zakładanie wiertła kątnicy lub pilnika Endo... 37

5 Spis treści Zdejmowanie wiertła kątnicy lub pilnika Metody przygotowywania według ISO Przygotowanie na miejscu użycia Czyszczenie Czyszczenie: Ręczne czyszczenie z zewnątrz Czyszczenie: Maszynowe czyszczenie z zewnątrz Czyszczenie: Ręczne czyszczenie od wewnątrz... 52

6 Spis treści Czyszczenie: Maszynowe czyszczenie od wewnątrz Dezynfekcja Dezynfekcja: Ręczna dezynfekcja z zewnątrz Dezynfekcja: Ręczna dezynfekcja od wewnątrz Dezynfekcja: Maszynowa dezynfecja na zewnątrz i wewnątrz Suszenie... 62

7 Spis treści Środki i systemy pielęgnacyjne - konserwacja Środki i systemy pielęgnacyjne - konserwacja: Konserwacja aerozolem KaVo Środki i systemy pielęgnacyjne - konserwacja: Pielęgnacja za pomocą KaVo SPRAYrotor Środki i systemy pielęgnacyjne - konserwacja: Pielęgnacja za pomocą QUATTROcare firmy KaVo Opakowanie Sterylizacja... 77

8 Spis treści Przechowywanie Środki pomocnicze... 82

9 Wskazówki dla użytkownika 7 1 Wskazówki dla użytkownika Szanowni Klienci, KaVo życzy Państwu przyjemnej pracy z Państwa nowym produktem wysokiej jakości. Aby praca przebiegała bez zakłóceń, w sposób ekonomiczny i bezpieczny, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek. Copyright KaVo Dental GmbH

10 Wskazówki dla użytkownika 8 Symbole Patrz rozdział "Bezpieczeństwo/symbol ostrzegawczy" Ważne informacje dla użytkowników i techników Wymagana procedura Znak CE (Communauté Européenne). Produkt z tym znakiem spełnia wymogi stosowanej dyrektywy WE.

11 Wskazówki dla użytkownika 9 Możliwość sterylizacji parą 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Możliwość dezynfekcji termicznej Grupa docelowa Ten dokument skierowany jest do lekarzy stomatologów oraz asystentów stomatologicznych. Rozdział o uruchomieniu skierowany jest również do techników serwisu.

12 Wskazówki dla użytkownika Warunki gwarancji Dla poniższego produktu medycznego KaVo obowiązują następujące warunki gwarancji: Firma KaVo udziela klientowi końcowemu gwarancji dotyczącej bezawaryjnego działania, braku wad materiałowych i sprawnego działania przez okres 12 miesięcy od daty zakupu pod następującymi warunkami: Przy uzasadnionych reklamacjach gwarancja KaVo obejmuje bezpłatną naprawę lub wymianę urządzenia. Inne roszczenia, niezależnie od ich rodzaju, zwłaszcza dotyczące naprawienia szkód, nie będą uwzględniane.

13 Wskazówki dla użytkownika 11 Dotyczy to również przypadków opóźnienia i poważnych zaniedbań lub zamiarów, o ile nie stoi to w sprzeczności z przepisami prawa. Firma KaVo nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia i ich skutki, powstałe w wyniku naturalnego zużycia, nieprawidłowej obsługi, nieprawidłowego czyszczenia lub konserwacji, nieprzestrzegania przepisów obsługi lub przyłączenia, zakamienienia lub korozji, zanieczyszczeń z instalacji doprowadzających powietrze lub wodę, czy działania czynników chemicznych lub elektrycznych, które są nietypowe lub niedozwolone w świetle instrukcji obsługi KaVo lub innych instrukcji producenta. Odpowiedzialność gwarancyjna nie obejmuje lamp, światłowodów szklanych i włókien światłowodowych, elementów szklanych, części gumowych oraz trwałości kolorów tworzyw sztucznych.

14 Wskazówki dla użytkownika 12 Wyłączenie odpowiedzialności następuje również wtedy, gdy powstałe uszkodzenia i ich skutki wynikają ze zmian w produkcie, dokonanych przez klienta lub osoby trzecie nieupoważnione przez KaVo. Roszczenia gwarancyjne będą rozpatrywane tylko wówczas, gdy do produktu dołączony zostanie dowód zakupu w postaci kopii faktury lub dokumentu dostawy. Z dokumentów tych powinno być możliwe odczytanie daty zakupu, typu urządzenia oraz numeru seryjnego.

15 Bezpieczeństwo 13 2 Bezpieczeństwo 2.1 Opis wskazówek bezpieczeństwa Symbol ostrzegawczy

16 Bezpieczeństwo 14 Struktura NIEBEZPIECZEŃSTWO Wprowadzenie opisuje rodzaje i źródła zagrożeń. Rozdział ten przedstawia ewentualne skutki niestosowania się do instrukcji obsługi. Opcjonalny krok postępowania zawiera środki, których podjęcie jest niezbędne dla uniknięcia zagrożenia.

17 Bezpieczeństwo 15 Opis poziomów zagrożenia Przedstawione tu wskazówki bezpieczeństwa dotyczące trzech stopni zagrożenia pomagają uniknąć uszkodzenia produktu lub zranienia osób. OSTROŻNIE OSTROŻNIE oznacza sytuację niebezpieczną, która może prowadzić do uszkodzenia produktu, albo lekkich lub umiarkowanych obrażeń.

18 Bezpieczeństwo 16 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE oznacza sytuację niebezpieczną, która może prowadzić do ciężkich lub śmiertelnych obrażeń.

19 Bezpieczeństwo 17 NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza sytuację znacznego zagrożenia w sytuacji, która może bezpośrednio prowadzić do ciężkich lub śmiertelnych obrażeń.

20 Bezpieczeństwo Zastosowanie Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Ten produkt medyczny jest przeznaczony wyłącznie do wykonywania zabiegów leczenia stomatologicznego. Jakiekolwiek stosowanie niezgodnie z przeznaczeniem lub zmiany produktu nie są dozwolone i mogą być przyczyną powstania zagrożeń. Produkt medyczny jest przeznaczony do następującego zastosowania: endodoncja oraz preparacja ubytków. produktem medycznym zgodnie z odpowiednimi, narodowymi przepisami prawnymi.

21 Bezpieczeństwo 19 Zgodnie z powyższym produkt medyczny przeznaczony jest do stosowania przez wykwalifikowany personel. Należy przestrzegać: obowiązujących przepisów BHP obowiązujących przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom niniejszej instrukcji obsługi Zgodnie z niniejszymi przepisami użytkownik jest zobowiązany do: stosowanie wyłącznie sprawnych narzędzi pracy, używania narzędzi zgodnie z ich przeznaczeniem, ochrona siebie, pacjenta i osób trzecich przed zagrożeniami. unikanie zakażenia produktem.

22 Bezpieczeństwo Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Ryzyko dla lekarza i pacjenta W razie wystąpienia uszkodzeń, nieregularnych szumów pracy, zbyt silnych wibracji, nietypowego przegrzania oraz nieprawidłowego zamocowania frezu lub ściernicy dalsza praca jest zabroniona. Przerwać pracę i zawiadomić serwis.

23 Bezpieczeństwo 21 OSTROŻNIE Zagrożenie spowodowane nieprawidłowym odłożeniem instrumentu. Zranienie i zakażenie powstałe w wyniku sprzężonego wiertła kątnicy albo pilnika. Uszkodzenie systemu mocowania narzędzi przez upadek instrumentu. Po zakończeniu leczenia instrument odłożyć do uchwytu bez wiertła kątnicy lub pilnika.

24 Bezpieczeństwo 22 OSTROŻNIE Ryzyko oparzenia spowodowane gorącą główką instrumentu lub pokrywą instrumentu. W przypadku przegrzania instrumentu może dojść do poparzenia okolic jamy ustnej. Nigdy nie dotykać główką instrumentu tkanek miękkich!

25 Bezpieczeństwo 23 OSTROŻNIE Przedwczesne zużycie i zakłócenia działania spowodowane nieprawidłowym przechowywaniem przed dłuższymi przerwami w pracy. Skrócona żywotność produktu. Przed dłuższymi przerwami w pracy wyczyścić produkt medyczny zgodnie z instrukcją, poddać konserwacji i przechowywać w suchym miejscu.

26 Bezpieczeństwo 24 Wskazówki Ze względów bezpieczeństwa technicznego po upływie czasu gwarancji zalecamy sprawdzanie systemu mocującego narzędzie raz w roku. Do naprawy i konserwacji produktów KaVo upoważnieni są: Technicy filii KaVo na całym świecie technicy specjalnie przeszkoleni przez KaVo W celu zapewnienia poprawnego działania produktu medycznego konieczne jest stosowanie dla tego produktu metod przygotowania opisanych w instrukcji obsługi firmy KaVo i używanie podanych w tej instrukcji środków

27 Bezpieczeństwo 25 i systemów konserwacyjnych. Firma KaVo zaleca ustalenie właściwego dla danej praktyki stomatologicznej okresu międzyprzeglądowego, po upływie którego specjalistyczna firma będzie każdorazowo przeprowadzać ocenę produktu medycznego pod względem jego czystości, konserwacji i działania. Okres międzyprzeglądowy jest zależny od częstotliwości używania, należy go dopasować do tej częstotliwości. Prace serwisowe mogą być wykonywane tylko w warsztatach z personelem przeszkolonym w firmie KaVo, które stosują oryginalne części zamienne firmy KaVo.

28 Opis produktu 26 3 Opis produktu Głowica redukcyjna INTRA LUX 66 LU (Nr mat )

29 Opis produktu 27 Głowica INTRA LUX 68 LU (Nr mat )

30 Opis produktu Dane techniczne 66 LU Obroty napędu maks min -1 Oznakowanie zielony Przełożenie 3 : 1 Z mocowaniem przyciskiem. Możliwość zastosowania z kątnicą i insturmentami do leczenia kanałowego.

31 Opis produktu 29 Głowicę stosuje się do wszystkich uchwytów KaVo. 3.2 Dane techniczne 68 LU Obroty napędu maks min -1 Oznakowanie niebieski Przełożenie 1 : 1 Z mocowaniem przyciskiem. Stosować można wiertła do kątnic.

32 Opis produktu 30 Głowicę stosuje się do wszystkich uchwytów KaVo.

33 Opis produktu Warunki transportu i przechowywania OSTROŻNIE Ryzyko podczas uruchomienia produktu medycznego po długim przechowywaniu w chłodnym miejscu. Może dojść do awarii funkcjonowania produktu medycznego.

34 Opis produktu 32 Silnie schłodzone produkty przed uruchomieniem należy ogrzać do temperatury 20 C do 25 C (68 F do 77 F). Temperatura: -20 C do +70 C (-4 F do +158 F) Wilgotność względna: 5 % bis 95 % nie powodująca kondensacji Ciśnienie powietrza: 700 hpa do1060 hpa (10 psi do 15 psi) Chronić przed wilgocią

35 Uruchomienie 33 4 Uruchomienie OSTRZEŻENIE Ryzyko spowodowane niesterylnymi produktami. Ryzyko infekcji dla lekarza i pacjenta. Przed pierwszym uruchomieniem i po każdym użyciu produkt medyczny należy wysterylizować.

36 Obsługa 34 5 Obsługa 5.1 Zakładanie produktu medycznego OSTROŻNIE Poluzowanie produktu medycznego podczas zabiegu. Nieprawidłowo wzębiona głowica może poluzować się podczas zabiegu.

37 Obsługa 35 Nie należy nasadzać ani zdejmować głowicy podczas obrotu. Przed każdym zabiegiem należy sprawdzić, czy głowica jest prawidłowo osadzona, a pierścień mocujący prawidłowo dociągnięty.

38 Obsługa 36 Pierścień mocujący obrócić w kierunku wskazywanym przez strzałkę i przytrzymać. Wprowadzić produkt medyczny aż do oporu. Zwrócić uwagę na prawidłowe zazębienie nosków mocujących. Pierścień mocujący obrócić w przeciwnym kierunku i mocno dociągnąć. 5.2 Zdejmowanie produktu medycznego Pierścień mocujący przekręcić w kierunki strzałki do oporu, przytrzymać i zdjąć produkt medyczny lekko obracając.

39 Obsługa Zakładanie wiertła kątnicy lub pilnika Endo Wskazówki Używać wyłącznie wierteł kątnicy lub pilników Endo, których trzpienie są zgodne z ISO typ 1 i ISO średnica trzonka: 2,334 do 2,35 mm Wiertło kątnicy do głowicy redukcyjnej INTRA LUX 66 LU: - długość całkowita; maks. 22 mm - długość mocowania: min. 12 m m

40 Obsługa 38 - średnica ostrza: maks. 5 mm Wiertło kątnicy do głowicy INTRA LUX 68 LU: - długość całkowita; maks. 22 mm Pilniki Endo do głowicy redukcyjnej INTRA LUX 66 LU: - długość całkowita; maks. 45 mm - długość mocowania: min. 12 m m

41 Obsługa 39 OSTRZEŻENIE Stosowanie niedopuszczonych wierteł kątnic lub pilników. Ryzyko zranienia pacjenta lub uszkodzenia produktu medycznego. Stosować wyłącznie wiertła kątnicy i pilniki, które nie odbiegają od podanych danych.

42 Obsługa 40 OSTROŻNIE Obrażenia spowodowane używaniem zużytych wierteł kątnic lub pilników. Wiertła kątnic lub pilniki mogą wypaść podczas zabiegu i zranić pacjenta. Nigdy nie stosować wierteł kątnic lub pilników ze zużytymi trzonkami.

43 Obsługa 41 OSTROŻNIE Ryzyko odniesienia obrażeń przez wiertło kątnicy lub pilnik. Ryzyko infekcji lub zranienia. Nosić rękawiczki lub osłonę na palce.

44 Obsługa 42 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo spowodowane uszkodzeniem systemu mocowania narzędzia. Wiertło kątnicy lub pilnik może wypaść i doprowadzić do zranienia osób. Pociągnąć za wiertło kątnicy lub pilnik, aby sprawdzić, czy zacisk działa prawidłowo i czy wiertło lub pilnik są dobrze zamocowane. Przy kontroli, zakładaniu i wyjmowaniu należy używać rękawic lub osłony palców, ponieważ w przeciw

45 Obsługa 43 nym razie zachodzi niebezpieczeństwo obrażeń i infekcji. Wiertło kątnicy lub pilnik poprzez lekki ruch obrotowy wprowadzić w segment mechanizmu głowicy i docisnąć do oporu.

46 Obsługa 44 Pociągnąć w celu sprawdzenia dobrego osadzenia narzędzia.

47 Obsługa Zdejmowanie wiertła kątnicy lub pilnika OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo spowodowane obracającym się wiertłem lub pilnikiem. Zranienie przez przecięcie lub uszkodzenie systemu mocowania. Nie dotykać obracającego się pilnika lub wiertła! Nigdy nie naciskać przycisku przy obracającym się wiertle lub pilniku!

48 Obsługa 46 Po zakończeniu zabiegu wyjąć wiertło lub pilnik z kątnicy, aby zapobiec skaleczeniom i infekcjom podczas odkładania narzędzia.

49 Obsługa 47 Po zatrzymaniu się wiertła kątnicy lub pilnika mocno nacisnąć przycisk kciukiem i jednocześnie zdjąć wiertło lub pilnik.

50 Metody przygotowywania według ISO Metody przygotowywania według ISO Przygotowanie na miejscu użycia OSTRZEŻENIE Ryzyko spowodowane niesterylnymi produktami. Istnieje niebezpieczeństwo infekcji w wyniku skażenia produktów medycznych. Stosować odpowiednie środki ochrony osób.

51 Metody przygotowywania według ISO Należy natychmiast usunąć pozostałości cementu, kompozytu czy krwi. Do przygotowania należy dostarczyć suchy produkt medyczny. Nie wkładać do roztworów ani podobnych substancji. Produkt medyczny przygotować możliwie bezpośrednio po zabiegu. Usunąć wiertło kątnicy lub pilnik z produktu medycznego.

52 Metody przygotowywania według ISO Czyszczenie OSTROŻNIE Zakłócenia pracy spowodowane czyszczeniem w łaźni ultradźwiękowej. Uszkodzenie produktu. Czyścić tylko w sterylizatorze gorącym powietrzem lub ręcznie!

53 Metody przygotowywania według ISO Czyszczenie: Ręczne czyszczenie z zewnątrz Konieczny osprzęt: Woda pitna o temperaturze 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) Szczoteczka, np. szczoteczka do zębów o średniej twardości Czyszczenie: Maszynowe czyszczenie z zewnątrz KaVo zaleca stosowanie sterylizatorów gorącym powietrzem zgodnych z ISO , np. Miele G 7781 / G 7881.

54 Metody przygotowywania według ISO (Walidacja wykonywana jest za pomocą programu VARIO-TD, środka czyszczącego "neodisher mediclean", środka neutralizującego "neodisher Z" oraz środka do płukania "neodisher mielclear" i odnosi się tylko do tolerancji materiałowej z produktami KaVo. Ustawienia programu oraz stosowane środki dezynfekcyjne i czyszczące należy znaleźć w instrukcji obsługi termodezynfektora Czyszczenie: Ręczne czyszczenie od wewnątrz Możliwe tylko produktami KaVo CLEANspray i KaVo DRYspray.

55 Metody przygotowywania według ISO Produkt medyczny przykryć torebką KaVo CLEANpac i nałożyć na odpowiedni adapter pielęgnacyjny. Wciskać przycisk spryskiwania 3 razy przez 2 sekundy. Zdjąć produkt medyczny z nasadki do spryskiwania i pozostawić pod działaniem środka czyszczącego przez minutę. Następnie spryskiwać KaVo DRYspray przez 3-5 sekund. Patrz też: Instrukcja obsługi KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray

56 Metody przygotowywania według ISO Wskazówki KaVo CLEANspray oraz KaVo DRYspray do ręcznego czyszczenia wewnętrznego są dostępne tylko w następujących krajach: Niemcy, Austria, Szwajcaria, Włochy, Hiszpania, Portugalia, Francja, Luksemburg, Belgia, Holandia, Wielka Brytania, Dania, Szwecja, Finlandia i Norwegia. W związku z tym w innych krajach można wykonać tylko maszynowe czyszczenie wewnętrzne za pomocą dezynfektorów termicznych zgodnych z ISO

57 Metody przygotowywania według ISO Czyszczenie: Maszynowe czyszczenie od wewnątrz KaVo zaleca stosowanie sterylizatorów gorącym powietrzem zgodnych z ISO , np. Miele G 7781 / G (Walidacja wykonywana jest za pomocą programu VARIO-TD, środka czyszczącego "neodisher mediclean", środka neutralizującego "neodisher Z" oraz środka do płukania "neodisher mielclear" i odnosi się tylko do tolerancji materiałowej z produktami KaVo.

58 Metody przygotowywania według ISO Ustawienia programu oraz stosowane środki dezynfekcyjne i czyszczące należy znaleźć w instrukcji obsługi termodezynfektora. Bezpośrednio po czyszczeniu maszynowym produkt medyczny należy zakonserwować używając środków oraz systemów konserwacji oferowanych przez KaVo.

59 Metody przygotowywania według ISO Dezynfekcja OSTROŻNIE Zakłócenia pracy spowodowane używaniem komory dezynfekcyjnej lub zawierających chlor środków dezynfekcyjnych. Uszkodzenie produktu. Dezynfekować tylko w sterylizatorze gorącym powietrzem lub ręcznie!

60 Metody przygotowywania według ISO Dezynfekcja: Ręczna dezynfekcja z zewnątrz Na podstawie tolerancji materiałów KaVo zaleca następujące produkty. Skuteczność mikrobiologiczna musi zostać potwierdzona przez producenta środka do dezynfekcji.

61 Metody przygotowywania według ISO Mikrozid AF Liquid firmy Schülke & Mayr FD 322 firmy Dürr CaviCide firmy Metrex Niezbędne pomoce: Ściereczki do przecierania produktu medycznego. Spryskać ręcznik środkiem dezynfekującym i wytrzeć nim produkt medyczny, zgodnie z danymi producenta środka dezynfekującego poddać produkt jego działaniu.

62 Metody przygotowywania według ISO Wskazówki Postępować zgodnie z instrukcją użytkowania środka dezynfekującego Dezynfekcja: Ręczna dezynfekcja od wewnątrz W celu skutecznego ponownego przygotowania konieczne jest maszynowe czyszczenie wewnętrzne w urządzeniu do czyszczenia i dezynfekcji zgodnie z ISO (Dla tego produktu nie przewidziano ręcznej dezynfekcji wewnętrznej.)

63 Metody przygotowywania według ISO Dezynfekcja: Maszynowa dezynfecja na zewnątrz i wewnątrz KaVo zaleca stosowanie sterylizatorów gorącym powietrzem zgodnych z ISO , np. Miele G 7781 / G (Walidacja wykonywana jest za pomocą programu VARIO-TD, środka czyszczącego "neodisher mediclean", środka neutralizującego "neodisher Z" oraz środka do płukania "neodisher mielclear" i odnosi się tylko do tolerancji materiałowej z produktami KaVo.

64 Metody przygotowywania według ISO Ustawienia programu oraz stosowane środki dezynfekcyjne i czyszczące należy znaleźć w instrukcji obsługi termodezynfektora. Bezpośrednio po dezynfekcji maszynowej produkt medyczny należy zakonserwować używając środków oraz systemów konserwacji oferowanych przez KaVo. 6.4 Suszenie Ręczne suszenie Osuszyć na zewnątrz i wewnątrz powietrzem pod ciśnieniem aby nie było widać żadnych kropel wody.

65 Metody przygotowywania według ISO Maszynowe suszenie Z reguły proces suszenia jest częścią programu czyszczenia sterylizatora.

66 Metody przygotowywania według ISO Środki i systemy pielęgnacyjne - konserwacja OSTROŻNIE Ostre wiertła kątnicy lub pilniki w produkcie medycznym. Ryzyko odniesienia obrażeń przez ostry i/lub szpiczasty pilnik lub wiertło kątnicy. Wyjąć wiertło kątnicy lub pilnik.

67 Metody przygotowywania według ISO OSTROŻNIE Przedwczesne zużycie i zakłócenia funkcjonowania urządzenia spowodowane niewłaściwą konserwacją. Skrócona żywotność produktu. Regularnie przeprowadzać odpowiednie prace konserwacyjne!

68 Metody przygotowywania według ISO Wskazówki KaVo udziela gwarancji na prawidłowe działanie produktów KaVo wyłącznie przy stosowaniu środków do pielęgnacji podanych w części Środki pomocnicze, ponieważ zostały one sprawdzone pod względem zgodności z naszymi produktami i do użytkowania zgodnie z przeznaczeniem.

69 Metody przygotowywania według ISO Środki i systemy pielęgnacyjne - konserwacja: Konserwacja aerozolem KaVo KaVo zaleca pielęgnację po każdym zastosowaniu produktu, np. po każdym czyszczeniu maszynowym jak również przed każdą sterylizacją. Zdjąć głowicę z uchwytu.

70 Metody przygotowywania według ISO Usunąć wiertło kątnicy lub pilnik. Przykryć produkt torebką Cleanpac. Nałożyć produkt na igłę i przez sekundę przytrzymać naciśnięty przycisk spryskiwania. Konserwacja tulei zaciskowej

71 Metody przygotowywania według ISO KaVo zaleca, aby system mocowania czyścić lub poddawać konserwacji 1 raz w tygodniu. Usunąć wiertło kątnicy lub pilnik i spryskać otwór końcówką do spryskiwania. Wskazówki Przeprowadzić konserwację zgodnie z punktem Pielęgnacja za pomocą KAVO Spray.

72 Metody przygotowywania według ISO Środki i systemy pielęgnacyjne - konserwacja: Pielęgnacja za pomocą KaVo SPRAYrotor KaVo zaleca pielęgnację po każdym zastosowaniu produktu, np. po każdym czyszczeniu maszynowym jak również przed każdą sterylizacją. Zdjąć głowicę z uchwytu.

73 Metody przygotowywania według ISO Produkt nałożyć na odpowiednie sprzęgło w KaVo SPRAYrotor i przykryć torebką Cleanpac. Zakonserwować produkt. Patrz też: Instrukcja obsługi KaVo SPRAYrotor

74 Metody przygotowywania według ISO Środki i systemy pielęgnacyjne - konserwacja: Pielęgnacja za pomocą QUATTROcare firmy KaVo Urządzenie do czyszczenia i konserwacji przy pomocy ciśnienia rozprężnego w celu uzyskania dużej skuteczności czyszczenia i konserwacji. KaVo zaleca pielęgnację po każdym zastosowaniu produktu, np. po każdym czyszczeniu maszynowym jak również przed każdą sterylizacją.

75 Metody przygotowywania według ISO Zdjąć głowicę z uchwytu. Usunąć wiertło kątnicy lub pilnik. Zakonserwować produkt. Pielęgnacja zacisków KaVo zaleca, aby system mocowania czyścić lub poddawać konserwacji 1 raz w tygodniu. Patrz też: Instrukcja obsługi KaVo QUATTROcare

76 Metody przygotowywania według ISO Zdjąć frez lub ściernicę i za pomocą końcówki rozpryskowej trysnąć w otwór zacisku. Następnie zastosować podany środek i system do konserwacji. Patrz też: Konserwacja za pomocą KaVo QUATTROcare

77 Metody przygotowywania według ISO Opakowanie Wskazówki Torebka do sterylizacji musi mieć wielkość odpowiednią dla instrumentu, tak aby opakowanie nie było naprężone. Opakowanie środka sterylizującego musi spełniać obowiązujące normy odnośnie jakości i stosowania i musi nadawać się do procesu sterylizacji.

78 Metody przygotowywania według ISO Produkt medyczny umieścić pojedynczo w opakowaniu sterylnym (np. woreczkach KaVo STERIclav Nr mat )!

79 Metody przygotowywania według ISO Sterylizacja Sterylizacja w sterylizatorze parowym (autoklawie) EN / ISO OSTROŻNIE Przedwczesne zużycie i zakłócenia funkcjonowania urządzenia spowodowane niewłaściwą konserwacją. Skrócona żywotność produktu.

80 Metody przygotowywania według ISO Produkt medyczny należy konserwować za pomocą środka do konserwacji KaVo przed każdym cyklem sterylizacji. OSTROŻNIE Korozja kontaktowa spowodowana wilgocią. Uszkodzenie produktu. Po zakończeniu cyklu sterylizacji natychmiast wyjąć produkt ze sterylizatora parowego!

81 Metody przygotowywania według ISO Produkt medyczny jest odporny na temperaturę do maks. 138 (280,4 F). KaVo zaleca np. - STERIclave B 2200 / 2200P firmy KaVo - Citomat / seria K firmy Getinge Spośród podanych metod sterylizacyjnych można wybrać odpowiednią metodę (w zależności od posiadanego urządzenia).

82 Metody przygotowywania według ISO Autoklawy z potrójną próżnią wstępną, min. 4 minuty przy 134 C ± 1 C (273 F ± 1.8 F) Autoklawy z procesem grawitacyjnym, min. 10 minut przy 134 C ± 1 C (273 F ± 1.8 F) Autoklawy z procesem grawitacyjnym, min. 60 minut przy 121 C ± 1 C (250 F ± 1.8 F) Zakres zastosowania zgodnie z instrukcją obsługi producenta.

83 Metody przygotowywania według ISO Przechowywanie Przygotowane produkty muszą być chronione przed kurzem i przechowywane w suchym, ciemnym i chłodnym pomieszczeniu możliwie wolnym od zarazków. Wskazówki Przestrzegać daty przydatności towaru do sterylizacji.

84 Środki pomocnicze 82 7 Środki pomocnicze Dostępne w specjalistycznych sklepach ze sprzętem stomatologicznym Informacje skrócone Nr mat. Stojak instrumentu Cleanpac 10 sztuk Nakładka celulozowa 100 szt Informacje skrócone Nr mat. KaVo CLEANspray 2110 P KaVo DRYspray 2117 P

85 Środki pomocnicze 83 Informacje skrócone Nr mat. KaVo Spray 2112 A ROTAspray A QUATTROcare plus Spray 2140 P

86

87

88 kb pl

Instrukcja obsługi INTRA shank C 09 - REF

Instrukcja obsługi INTRA shank C 09 - REF Instrukcja obsługi INTRA shank C 09 - REF 1.001.2278 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF

Instrukcja obsługi EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF Instrukcja obsługi EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF 1.008.4998 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF

Instrukcja obsługi INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF Instrukcja obsługi INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF 1.003.4830 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi INTRA LUX handpiece CL 10 - REF

Instrukcja obsługi INTRA LUX handpiece CL 10 - REF Instrukcja obsługi INTRA LUX handpiece CL 10 - REF 1.002.0911 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks: +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES

Instrukcja obsługi INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES Instrukcja obsługi INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES - 1.004.4503 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling REF

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling REF Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 457 - REF 0.553.1210 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Bardziej szczegółowo

Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach Instrukcja obsługi EXPERTmatic LUX E15 L - 1.007.5530 EXPERTmatic LUX E20 L - 1.007.5540 EXPERTmatic E15 C - 1.007.5531 EXPERTmatic E20 C - 1.007.5541 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. INTRAmatic 181 M Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. INTRAmatic 181 M Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi INTRAmatic 181 M - 0.535.5250 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi INTRA head C INTRA LUX head CL INTRA head 67 RIC

Instrukcja obsługi INTRA head C INTRA LUX head CL INTRA head 67 RIC Instrukcja obsługi INTRA head C 3-1.001.4503 INTRA LUX head CL 3-1.001.8993 INTRA head 67 RIC - 0.540.8340 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L EXPERTmatic contra-angle E25 C Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L EXPERTmatic contra-angle E25 C Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - 1.007.5550 EXPERTmatic contra-angle E25 C - 1.007.5551 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi INTRAmatic contra-angle 14 ES

Instrukcja obsługi INTRAmatic contra-angle 14 ES Instrukcja obsługi INTRAmatic contra-angle 14 ES - 1.003.4831 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599 Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351

Bardziej szczegółowo

Zawsze po bezpiecznej stronie.

Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi For SONICflex tips prep crown round, prep crown round A - REF 1.008.6383, 1.008.6384, prep crown plain, prep crown plain A - REF 1.008.6385, 1.008.6386 Zawsze po bezpiecznej stronie.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania SUPERtorque 660B - REF SUPERtorque 660C - REF

Instrukcja użytkowania SUPERtorque 660B - REF SUPERtorque 660C - REF Instrukcja użytkowania SUPERtorque 660B - REF 1.002.2200 SUPERtorque 660C - REF 1.002.2100 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks: +49 7351 56-1488 Producent:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF 0.553.1550 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. SURGtorque S459 C

Instrukcja obsługi. SURGtorque S459 C Instrukcja obsługi SURGtorque S459 C - 3.000.5063 Dystrybucja: KaVo Polska Sp. z o.o. Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi INTRA L-LUX 181 L Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi INTRA L-LUX 181 L Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach

Bardziej szczegółowo

Zawsze po bezpiecznej stronie.

Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi For SONICflex tips prep ceram - REF 0.571.0331, prep ceram A - REF 1.006.2029, prep CAD-CAM - REF 1.002.1988, prep CAD-CAM A - REF 1.006.2024 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. INTRAmatic 181 CB Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. INTRAmatic 181 CB Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , im plant refill - REF

Instrukcja obsługi For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , im plant refill - REF Instrukcja obsługi For SONICflex tips implant - REF 1.003.8167, implant A - REF 1.006.2027, im plant refill - Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach

Bardziej szczegółowo

Zawsze po bezpiecznej stronie.

Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi EXPERTtorque E680-1.006.8700, 1.006.4700, 1.006.4300, 1.006.9000, 1.006.4600 EXPERTtorque Mini E677-1.007.3600, 1.006.0100, 1.006.3800 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. SMARTmatic S10 REF SMARTmatic S10 K REF SMARTmatic S10 S REF

Instrukcja obsługi. SMARTmatic S10 REF SMARTmatic S10 K REF SMARTmatic S10 S REF Instrukcja obsługi SMARTmatic S10 REF 1.011.6730 SMARTmatic S10 K REF 1.011.6731 SMARTmatic S10 S REF Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. SMARTmatic S SMARTmatic S20 K SMARTmatic S20 S

Instrukcja obsługi. SMARTmatic S SMARTmatic S20 K SMARTmatic S20 S Instrukcja obsługi SMARTmatic S20-1.011.6750 SMARTmatic S20 K - 1.011.6751 SMARTmatic S20 S - 1.011.6752 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi COMFORTdrive 200 XD - REF

Instrukcja obsługi COMFORTdrive 200 XD - REF Instrukcja obsługi COMFORTdrive 200 XD - REF 1.000.5500 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.9900 MASTERtorque LUX M9000 L COLOR 1.007.7100 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. MULTIflex LED coupling 465 LED Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. MULTIflex LED coupling 465 LED Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi For SONICflex tips retro - REF , retro A - REF Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi For SONICflex tips retro - REF , retro A - REF Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi For SONICflex tips retro - REF 0.571.0381, retro A - REF 1.006.2034 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi For SONICflex tips bone - REF , bone A - REF Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi For SONICflex tips bone - REF , bone A - REF Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi For SONICflex tips bone - REF 1.004.3874, bone A - REF 1.006.2033 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi For SONICflex tips clean - REF 0.571.0001, clean A - REF 1.006.2026 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi SONICflex quick 2008 - REF 1.005.9311 SONICflex quick 2008 L - REF 1.005.9310

Instrukcja obsługi SONICflex quick 2008 - REF 1.005.9311 SONICflex quick 2008 L - REF 1.005.9310 Instrukcja obsługi SONICflex quick 2008 - REF 1.005.9311 SONICflex quick 2008 L - REF 1.005.9310 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi SURGmatic S201 XL - 1.010.2332 SURGmatic S201 XC - 1.010.2333

Instrukcja obsługi SURGmatic S201 XL - 1.010.2332 SURGmatic S201 XC - 1.010.2333 Instrukcja obsługi SURGmatic S201 XL - 1.010.2332 SURGmatic S201 XC - 1.010.2333 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi SONICflex 2003-1.000.4246 SONICflex LUX 2003 L - 1.000.4243 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. SONICflex quick 2008 S - REF SONICflex quick 2008 LS - REF Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. SONICflex quick 2008 S - REF SONICflex quick 2008 LS - REF Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi SONICflex quick 2008 S - REF 1.007.0541 SONICflex quick 2008 LS - REF 1.007.0540 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Instrukcja obsługi INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Instrukcja obsługi INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wkrętak kątowy WSD-90

Instrukcja obsługi. Wkrętak kątowy WSD-90 Instrukcja obsługi Wkrętak kątowy WSD-90 Spis treści Symbole....3 4 1. Wprowadzenie....5 7 2. Pierwsze użycie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...........................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. RONDOflex plus 360-1.002.2179. Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. RONDOflex plus 360-1.002.2179. Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi RONDOflex plus 360-1.002.2179 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach

Bardziej szczegółowo

ZASTOSOWANIE I REPROCESOWANIE SPRZĘTU Z NAPĘDEM

ZASTOSOWANIE I REPROCESOWANIE SPRZĘTU Z NAPĘDEM ZASTOSOWANIE I REPROCESOWANIE SPRZĘTU Z NAPĘDEM 1) ZASTOSOWANIE Wiertarko-frezarka (napęd) przeznaczona jest do wiercenia, frezowania, wkręcania i wykręcania śrub. Również do wprowadzania drutów Kirschnera

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. PROPHYflex for Sirona connection ,

Instrukcja obsługi. PROPHYflex for Sirona connection , Instrukcja obsługi PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Producent:

Bardziej szczegółowo

MAILLEFER 6:1. Kątnica. Instrukcja użytkowania. Polski

MAILLEFER 6:1. Kątnica. Instrukcja użytkowania. Polski MAILLEFER 6:1 Kątnica Polski Instrukcja użytkowania Tylko do zastosowań stomatologicznych Sirona Dental Systems GmbH Zmiany w ramach postępu technicznego zastrzeżone. Szanowni Klienci, Kątnica MAILLEFER

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła

Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła Instrukcja obsługi Prostnica HE-43, HE-43 A/E Kątnice ze światłem WE-56 LED G, WE-66 LED G, WE-99 LED G Kątnice bez światła WE-56, WE-56 A/E, WE-57 E, WE-66, WE-66 A/E, WE-99 A Spis treści Symbole W&H.............................................................................................

Bardziej szczegółowo

Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset

Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ DANSK NORSK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset 2. Edycja /

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T. Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Instrukcja obsługi. Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T. Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Instrukcja obsługi Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Spis treści Symbole... 4 5 w instrukcji obsługi (4), na prostnicy/kątnicy/na opakowaniu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła

Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła Instrukcja obsługi Prostnica HA-43 LT/A Kątnice ze światłem WA-99 LT, WA-56 LT, WA-66 LT, WA-86 LT Kątnice bez światła WA-99 A, WA-56 A, WA-66 A, WA-86 A Spis treści Symbole W&H..............................................................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Chirurgia. Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80

Instrukcja obsługi. Chirurgia. Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80 Instrukcja obsługi Chirurgia Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80 Spis treści Symbole W&H.............................................................................................. 3 1. Wprowadzenie......................................................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Chirurgia

Instrukcja obsługi Chirurgia Instrukcja obsługi Chirurgia Prostnica SI-11 LED G Kątnica WI-75 LED G Spis treści Symbole W&H.............................................................................................. 3 1. Wprowadzenie......................................................................................

Bardziej szczegółowo

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi K5plus 4911. Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi K5plus 4911. Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi K5plus 4911 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi K-POWERgrip Handstück 4941. Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi K-POWERgrip Handstück 4941. Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi K-POWERgrip Handstück 4941 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. PROPHYflex for Sirona connection , , Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. PROPHYflex for Sirona connection , , Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi PROPHYflex 3-2018 for Sirona connection 1.006.9920, - 1.006.9927, - 1.006.9929 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Chirurgia

Instrukcja obsługi Chirurgia Instrukcja obsługi Chirurgia Rozkładana prostnica S-11 LED G Rozkładana kątnica WS-75 LED G Spis treści Symbole W&H..............................................................................................

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. PROPHYflex , , Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. PROPHYflex , , Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926, 1.006.9928 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Kątnice. Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79. Kątnice. Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M

Instrukcja obsługi. Kątnice. Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79. Kątnice. Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M Instrukcja obsługi Kątnice Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79 Kątnice Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M Spis treści Symbole W&H.... 3 1. Wprowadzenie...4 5 2. Pierwsze użycie wskazówki bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Turbiny ze światłem Turbiny bez światła

Instrukcja obsługi. Turbiny ze światłem Turbiny bez światła Instrukcja obsługi Turbiny ze światłem Turbiny bez światła Turbiny ze światłem TE-98 LED G, TE-98 LED G BC, TE-98 LED G RM, TE-98 LED G M, TE-98 LED G N, TE-98 LED G B, TE-98 LED G NQ, TE-98 LED G S TE-98

Bardziej szczegółowo

KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG

KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Otoskopy PICCOLIGHT F.O. LED z pojemnikiem na diodę Instrukcja użytkownika KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 71679 Asperg Niemcy Centrala telefoniczna Tel.: +49-7141-68188-0 Faks. +49-7141-68188-11

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe

Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+4861) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe KIRCHNER & WILHELM GmbH

Bardziej szczegółowo

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Podstawka do regulatora bezprzewodowego Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+48 61) fax:(+4861) , Stetoskop

HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+48 61) fax:(+4861) , Stetoskop HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+48 61) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Stetoskop np. odwracalna głowica modelu Noroscope KIRCHNER & WILHELM

Bardziej szczegółowo

Polski. Instrukcja obsługi Elektryczny nożyk do wosku. Oryginał. Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D Schemmerhofen

Polski. Instrukcja obsługi Elektryczny nożyk do wosku. Oryginał. Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D Schemmerhofen Polski Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D-88433 Schemmerhofen Telefon +49 7356 9500-0 Telefax +49 7356 9500-95 E-Mail info@schick-dental.d e Internet www.s chick-dental.de Oryginał Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy

Bardziej szczegółowo

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Turbina ze światłem TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CM / TA-97 CM / TA-98 M / TA-97 M

Instrukcja obsługi. Turbina ze światłem TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CM / TA-97 CM / TA-98 M / TA-97 M Instrukcja obsługi Turbina ze światłem TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM Turbina bez światła TA-98 / TA-97 / TA-98 C / TA-97 C TA-98 CM / TA-97

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler. Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler. Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Producent:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja pielęgnacji. ESTETICA E50 Life

Instrukcja pielęgnacji. ESTETICA E50 Life Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E50 Life Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Implantologia

Instrukcja obsługi Implantologia Instrukcja obsługi Implantologia Kątnica WI-75 E/KM Spis treści Symbole... 4 5 używane w instrukcji obsługi (4), na kątnicy / na opakowaniu (5) 1. Wprowadzenie... 6 8 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Termometr pływający FIAP 2784

Termometr pływający FIAP 2784 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001000252 Termometr pływający FIAP 2784 Strona 1 z 5 -20 C +50 C -4 F...+122 F C F ±1 C (±2 F) Dołączona bateria zapasowa 1 x LR44 1. Przed pierwszym użyciem - Prosimy uważnie

Bardziej szczegółowo

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Higrometr TFA Klima Bee, Kat.Nr w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Wilgotnościomierz. Model MO210

Instrukcja Obsługi. Wilgotnościomierz. Model MO210 Instrukcja Obsługi Wilgotnościomierz Model MO210 Wstęp Gratulujemy zakupu wilgotnościomierza Extech MO210. Model MO210 umożliwia pomiar wilgotności w drewnie i materiałach budowlanych takich jak: płyty

Bardziej szczegółowo

Instrumentarium endoskopowe - punkty krytyczne procesu dekontaminacji

Instrumentarium endoskopowe - punkty krytyczne procesu dekontaminacji Instrumentarium endoskopowe - punkty krytyczne procesu dekontaminacji Zdzisław Pruszyński, Olympus Polska VIII Sympozjum naukowo-szkoleniowe, Katowice, 24.06.2014r. Hierarchia przepisów i wytycznych Uwarunkowania

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota

Bardziej szczegółowo

Instrukcja pielęgnacji. ESTETICA E50 Life

Instrukcja pielęgnacji. ESTETICA E50 Life Instrukcja pielęgnacji ESTETICA E50 Life Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

KFV fingerscanner. System kontroli dostępu w oparciu o skaner odcisków palców. O K U C I A O K I E N N E O K U C I A D O D R Z W I

KFV fingerscanner. System kontroli dostępu w oparciu o skaner odcisków palców. O K U C I A O K I E N N E O K U C I A D O D R Z W I INSTRUKC JA MONTAŻU KFV fingerscanner. System kontroli dostępu w oparciu o skaner odcisków palców. O K U C I A O K I E N N E O K U C I A D O D R Z W I O K U C I A D O D R Z W I P R Z E S U W N YC H T EC

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Szybkozłączki RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34

Instrukcja obsługi. Szybkozłączki RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34 Instrukcja obsługi Szybkozłączki RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34 Spis treści Symbole W&H...4 1. Wprowadzenie...5 7 2. Pierwsze użycie Wskazówki bezpieczeństwa...8 9 3. Opis produktu...10 11 Szybkozłączka

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model Instrukcja Obsługi Tester kolejności faz Model 480400 Wstęp Gratulujemy zakupu testera kolejności faz firmy Extech, model 480400. To poręczne urządzenie wykrywa kolejność faz w systemach trójfazowych.

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy) (Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta

Bardziej szczegółowo

PowerBox Mobilna ładowarka Colorovo

PowerBox Mobilna ładowarka Colorovo Mobilna ładowarka Colorovo PowerBox 6800 34 Instrukcja obsługi urządzenia PowerBox 6800 Dziękujemy za zakup mobilnej ładowarki Colorovo PowerBox 6800. Jesteśmy przekonani, że spełni ona Państwa oczekiwania.

Bardziej szczegółowo

Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI 11679818 Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści Znaczenie symboli w instrukcji... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem... 3 Ryzyko

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA DESEK SEDESOWYCH WOLNOOPADAJĄCYCH

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA DESEK SEDESOWYCH WOLNOOPADAJĄCYCH Data zgłoszenia do Rodzaj CORSAN Motylewska 24, 64-920 Piła tel. 067 351 91 91 e-mail: serwis@corsan.pl INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA DESEK SEDESOWYCH WOLNOOPADAJĄCYCH Data zgłoszenia do Rodzaj SPIS

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 96228HB43XVIII 2018-01 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dok - ładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów

Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów Testowany zgodnie z najnowszymi wytycznymi i ekspertyzami; Chroni przed korozją, odznacza się wysoką kompatybilnością materiałową; Nadaje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

Uchwyt do mocowania bloczków z tworzywa szklanoceramicznego. _ Instrukcja obsługi

Uchwyt do mocowania bloczków z tworzywa szklanoceramicznego. _ Instrukcja obsługi Uchwyt do mocowania bloczków z tworzywa szklanoceramicznego wraz z szyną _ Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI PL weiß nichtpl Spis treści 1 Objaśnienie symboli................. 2 2 Odpowiedni personel................

Bardziej szczegółowo

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Wymiennik ciepła spalin/wody VITOTRANS 300 1/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Wskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY!

Wskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY! PL 1010941 Spis treści Adres użytkownika... 1 Tabliczka znamionowa... 1 Informacje ogólne... 2 Podręcznik urządzenia... 3 Podręcznik eksploatacji... 5 Podręcznik konserwacji... 9 Załącznik... 15 Wskazówka:

Bardziej szczegółowo