Wspólny komunikat dotyczący wykonania wyroku w sprawie IP Translator v 1.2, 20 lutego 2014 r.

Podobne dokumenty
Wspólny komunikat dotyczący praktyki w zakresie ogólnych określeń nagłówków Klasyfikacji nicejskiej v 1.2,

Wspólny komunikat dotyczący praktyki w zakresie ogólnych określeń nagłówków Klasyfikacji nicejskiej v 1.0, 20 listopada 2013 r.

Konwergencja Często zadawane pytania na temat wspólnej praktyki CP 3. Charakter odróżniający znaki graficzne zawierające słowa o

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2017) 112 final - ANNEXES 1-9.

WNIOSEK O UNIEWAŻNIENIE REJESTRACJI WSPÓLNOTOWEGO ZNAKU TOWAROWEGO

Dyrektywa 2000/53/WE w sprawie pojazdów wycofanych z eksploatacji

Konwergencja. Często zadawane pytania na temat wspólnej praktyki CP 6. Przedstawienie graficzne wzorów

SOLVIT JAKO SYSTEM ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW RYNKU WEWNĘTRZNEGO

Wspólny komunikat w sprawie sposobu przedstawienia nowych rodzajów znaków towarowych

(Tekst mający znaczenie dla EOG) (2017/C 162/05)

2. DZIAŁANIE SYSTEMU KONTROLI NA SZCZEBLU WSPÓLNOTY

UNIA EUROPEJSKA WNIOSEK O PODJĘCIE DZIAŁANIA

Keep on Track! - nasze działania dla monitorowania realizacji celów wspólnotowych w różnych krajach

ZAŁĄCZNIKI. wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady. w sprawie europejskiej inicjatywy obywatelskiej. {SWD(2017) 294 final}

Ogólnoeuropejskie badanie opinii publicznej na temat zdrowia i bezpieczeństwa w pracy

EUROPEJSKIE RYBOŁÓWSTWO W LICZBACH

Udział Polski w 7. Programie Ramowym Dane statystyczne po 219 konkursach

Podejście do uczenia się osób starszych w polityce LLL w Europie i w Polsce

Kierunki inwestycji energetycznych w społecznym budownictwie mieszkaniowym

Wspólny komunikat dotyczący wspólnej praktyki w zakresie względnych podstaw odmowy prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd (wpływ elementów

ZAŁĄCZNIKI_. do Sprawozdania Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady Fundusz Solidarności Unii Europejskiej - Sprawozdanie roczne za 2015 r.

PROJEKT WSPÓLNEGO SPRAWOZDANIA O ZATRUDNIENIU KOMISJI I RADY


ZAŁĄCZNIK. Wartości przedstawione odnośnie do wspólnych wskaźników dotyczących Europejskiego Funduszu Pomocy Najbardziej Potrzebującym za 2014 r.

2002L0004 PL

Internet szerokopasmowy dla wszystkich Europejczyków: Komisja rozpoczyna debatę na temat przyszłości usługi powszechnej

Frekwencja w wyborach parlamentarnych oraz samorządowych

Nowy kompleksowy europejski program na rzecz umiejętności

Sytuacja gospodarcza w PL i EA. Tomasz Gibas, Komisja Europejska Wrocław, 25 kwietnia 2019 r.

Konwergencja Często zadawane pytania na temat wspólnej praktyki, wersja 2 Wspólna praktyka dotycząca zakresu ochrony znaków czarno-białych

TABELA I: FLOTY RYBACKIE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH (UE-28) W 2014 R.

Transport drogowy w Polsce wybrane dane

Jakość powietrza w Unii Europejskiej. Grudzień 2017 Eurobarometr 88.1 K.056/17

Liczba samochodów osobowych na 1000 ludności

L 303/40 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

IMIGRACJA STUDENTÓW ZAGRANICZNYCH DO POLSKI - główne wnioski z raportu krajowego

IP C&C. Rok osiągnięć. współpraca i konwergencja

Nowe i powstające czynniki ryzyka zawodowego a zarządzanie bezpieczeństwem i higieną pracy. wyniki ogólnoeuropejskiego badania przedsiębiorstw ESENER

Warszawa, dnia 4 lipca 2017 r. Poz OBWIESZCZENIE ministra spraw wewnętrznych i administracji. z dnia 5 czerwca 2017 r.

Instytut Statystyki i Demografii Szkoła Główna Handlowa. Irena E.Kotowska. Czy Polska doświadcza kryzysu demograficznego?

WNIOSEK O UNIEWAŻNIENIE REJESTRACJI ZNAKU TOWAROWEGO UNII EUROPEJSKIEJ

Społeczeństwo informacyjne w Unii Europejskiej

KOBIETY W ZARZĄDACH I RADACH NADZORCZYCH. Partnerstwo w biznesie. Iwona Kozera Fundacja Liderek Biznesu, Fundator

ANNEX ZAŁĄCZNIK SPRAWOZDANIA KOMISJI DLA RADY

IP/10/211. Bruksela, 1 marca 2010 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI 1) z dnia 27 lipca 2011 r.

System automatyki pokojowej Uponor Radio DEM

Energetyka OZE/URE w strategii Unii Europejskiej: w kierunku promocji odnawialnych źródeł energii w Europie

ZAŁĄCZNIK I ZAŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE ORZECZENIA W SPRAWACH CYWILNYCH I HANDLOWYCH

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 marca 2016 r. (OR. en)

Mapa Unii Europejskiej

Rynek usług szerokopasmowych - stan i perspektywy rozwoju. Warszawa, listopad 2012 r.

Komunikat w sprawie pacjentów uprawnionych do świadczeń na podstawie dokumentów wystawionych przez inne kraje UE/EFTA

Szerokopasmowy, mobilny dostęp do Internetu w Polsce. dr inż. Adam Kuriaoski Prezes Aero2, Mobyland, CenterNet

Klastry a międzynarodowa konkurencyjność sektorów rolno-żywnościowych w UE. Szczepan Figiel, Justyna Kufel, Dominika Kuberska

Decyzja ramowa Rady w sprawie zwalczania przestępczości zorganizowanej: Jak można wzmocnić unijne ustawodawstwo w tym zakresie?

Kluczowe dane dotyczące nauczania języków w szkołach w Europie

2. Zmiany struktury ludności według wieku - proces starzenia się ludności definicja przyczyny pomiar (miary klasyczne, miary prospektywne)

RAPORT CENY CUKRU. 1. Ceny cukru w Polsce

Wpływ integracji europejskiej w obszarze rynków finansowych na dostępność sektora MSP do finansowania zewnętrznego

SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

POLSKIE ROLNICTWO W PIERWSZYCH LATACH AKCESJI DO UE

Marcin Werla Poznańskie Centrum Superkomputerowo-Sieciowe

ZAŁĄCZNIKI. wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady. {SEC(2018) 276 final} - {SWD(2018) 295 final}

Doświadczenia reformy samorządowej w Polsce po co nam samorząd?

Rynek telekomunikacyjny Warszawa, 28 października 2011r.

WYKAZ OPCJI POZWALAJĄCYCH NA ZŁAGODZENIE AKTUALNYCH TRUDNOŚCI NA RYNKU MLEKA

Program PIN Performance Road Safety Index

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2017) 456 final - ANNEXES 1-4.

Warszawa, dnia 25 czerwca 2013 r. Poz. 724 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 17 czerwca 2013 r.

Społeczeństwo informacyjne Rola normalizacji. Jerzy Krawiec Warszawa,

Jesienne prognozy gospodarcze na lata : stabilny wzrost, spadek bezrobocia i deficytów

Służba Celna RP. XIV Konferencja Palenie tytoniu a zdrowie Warszawa, 8 9 grudnia 2011 r.

Obciążenia samozatrudnionych w Polsce na tle wybranych państw UE. Adam Adamczyk

MŚP w 7. Programie Ramowym UE. Badania na Rzecz Małych i Średnich Przedsiębiorstw specjalny program dedykowany MŚP

Zintegrowane podejście terytorialne w państwach członkowskich UE

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2015) 444 final - ANNEXES 1 to 6.

solutions for demanding business Zastrzeżenia prawne

STATUS SPOŁECZNO-EKONOMICZNY KOBIET A ZACHOWANIA PROKREACYJNE

Łączność szerokopasmowa: zmniejszają się różnice między europejskimi krajami o najlepszych i najgorszych wynikach

RAPORT CENY CUKRU. 1. Ceny cukru w Polsce

SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Recykling odpadów opakowaniowych

Urząd Komunikacji Elektronicznej Departament Analiz Rynku Telekomunikacyjnego. Warszawa, kwiecień 2008 r. 1/16

Krzysztof Kwatera Polska Sieć LGD

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2016) 578 final - ANNEXES 1 to 6.

Komisja prowadzi konsultacje jak z Europy zrobić lidera przejścia do Web 3.0

SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Środowisko w polityce spójności Spotkanie plenarne uczestników sieci Partnerstwo: Środowisko dla Rozwoju 8-9 grudnia 2011 r.

ZAŁĄCZNIK. Sprawozdania Komisji. Fundusz Solidarności Unii Europejskiej sprawozdanie roczne za 2012 r.

Implementacja Agendy Cyfrowej 2020 w Polsce

Ankieta internetowa dla inspektorów

Tłumaczenie tytułu kolumny w języku polskim

Rozwój współpracy międzyoperatorskiej w zakresie zarządzania połączonym systemem w Europie Środkowej

Wydajność pracy jako przesłanka restrukturyzacji zatrudnienia w rolnictwie. prof. Andrzej Czyżewski mgr Jakub Staniszewski

Działania PKN na rzecz zainteresowanych normalizacją

Urząd Komunikacji Elektronicznej Departament Analiz Rynku Telekomunikacyjnego 1/18

Narażenie ludności miejskiej na powietrze zanieczyszczone ozonem

Dr Wojciech Knieć Instytut Socjologii UMK w Toruniu

Przemysł cementowy w Polsce w roku 2008

Transkrypt:

Wspólny komunikat dotyczący wykonania wyroku w sprawie IP Translator v 1.2, 20 lutego 2014 r. 1

Dnia 19.06.2012 r. Trybunał wydał wyrok w sprawie C-307/10 IP Translator, udzielając następujących odpowiedzi na skierowane do niego pytania: 1 wykładni dyrektywy 2008/95 należy dokonywać w taki sposób, że wymaga ona, by towary i usługi, w odniesieniu do których wnosi się o ochronę wynikającą ze znaku towarowego, były wskazane przez zgłaszającego w sposób wystarczająco jasny i precyzyjny, aby umożliwić właściwym władzom i podmiotom gospodarczym, na tej jedynej podstawie, ustalenie zakresu ochrony przyznanej przez znak towarowy; 2 wykładni dyrektywy 2008/95 należy dokonywać w taki sposób, że nie stoi ona na przeszkodzie używaniu ogólnych określeń nagłówków klasyfikacji nicejskiej w celu wskazania towarów i usług, w odniesieniu do których wnosi się o ochronę wynikającą ze znaku towarowego, pod warunkiem, że tego typu wskazanie jest wystarczająco jasne i precyzyjne; 3 zgłaszający krajowy znak towarowy, który posługuje się wszystkimi ogólnymi określeniami nagłówków klasyfikacji nicejskiej w celu wskazania towarów lub usług, w odniesieniu do których wniesiono o ochronę wynikającą ze znaku towarowego musi określić, czy jego zgłoszenie do rejestracji obejmuje całość towarów lub usług ujętych w wykazie alfabetycznym konkretnej klasy, czy tylko niektóre z tych towarów lub usług. W przypadku gdy zgłoszenie dotyczy jedynie niektórych z omawianych towarów lub usług, zgłaszający jest zobowiązany do określenia, których towarów lub usług należących do tej klasy dotyczy to zgłoszenie. Wyrok ten wpływa na praktykę wszystkich urzędów patentowych w Unii Europejskiej i oznacza konieczność ujednolicenia wykładni ogólnych określeń nagłówków Klasyfikacji nicejskiej. Bez uszczerbku dla obowiązku przestrzegania przez wszystkie urzędy patentowe prawa krajowego, orzeczeń sądów krajowych i w niektórych przypadkach również poprzednich komunikatów, istnieje wola i potrzeba współpracy w dążeniach do zharmonizowanego wdrożenia tego wyroku, skutkującego pewnością prawa dla właściwych władz i podmiotów gospodarczych. W odniesieniu do pytania pierwszego, urzędy patentowe w Unii Europejskiej współpracują nad wypracowaniem powszechnego rozumienia wymogów dotyczących jasnego i precyzyjnego wskazywania towarów i usług, jak również nad stworzeniem wspólnego zbioru zasad, które mają znaleźć zastosowanie w praktykach urzędów w obszarze klasyfikowania. W odniesieniu do pytania drugiego, urzędy patentowe w Unii Europejskiej współpracują nad ustaleniem, które z ogólnych określeń nagłówków klasyfikacji nicejskiej można zastosować do celów klasyfikacji, przestrzegając wspomnianych wyżej kryteriów dotyczących jasnego i precyzyjnego wskazywania towarów i usług. Zaowocuje to zharmonizowanym stanowiskiem w kwestii przyjęcia każdego z tych określeń do celów klasyfikacji. Informacja o tym zostanie podana niezwłocznie po wypracowaniu porozumienia w tej kwestii. W odniesieniu do pytania trzeciego, urzędy patentowe w Unii Europejskiej stworzyły przegląd, w którym ukazują sposoby podejścia każdego z urzędów do tematów związanych z wdrożeniem orzeczenia Trybunału. Przegląd ten zapewni pełną przejrzystość i obejmuje następujące tematy: 2/9

pokazuje sposób, w jaki każdy z urzędów interpretuje zakres ochrony swoich własnych znaków towarowych zawierających cały nagłówek klasyfikacji nicejskiej, zgłoszonych przed wydaniem wyroku w sprawie IP Translator i po jego ogłoszeniu (Tabela 1, Tabela 2). zawiera informacje dotyczące sposobu, w jaki każdy z urzędów odzwierciedla w swoich rejestrach, publikacjach i świadectwach intencję wnioskodawcy w odniesieniu do nagłówków klasyfikacji nicejskiej i wykazu alfabetycznego (Tabela 3). każdy z krajowych urzędów przekazuje informację na temat stosowanej przez niego wykładni zakresu ochrony wspólnotowych znaków towarowych (CTM) zawierających cały nagłówek klasyfikacji nicejskiej, zgłoszonych przed wydaniem wyroku w sprawie IP Translator i po jego ogłoszeniu (Tabela 4). OHIM podaje do wiadomości wykładnię, jaką stosuje w odniesieniu do zakresu ochrony krajowych znaków towarowych zawierających cały nagłówek klasyfikacji nicejskiej, zgłoszonych przed wydaniem wyroku w sprawie IP Translator i po jego ogłoszeniu (Tabela 5). znaki towarowe zgłoszone po wydaniu wyroku w sprawie IP Translator, zawierające cały nagłówek klasyfikacji sposób zapewnienia wnioskodawcy ochrony w odniesieniu do pełnego wykazu alfabetycznego (Tabela 6). Urzędy patentowe Unii Europejskiej przypominają o swoim zaangażowaniu w dalszą współpracę w kontekście Programu konwergencji, mającą na celu zapewnienie jeszcze większej przejrzystości i przewidywalności z korzyścią zarówno dla ekspertów badających zgłoszenia, jak i dla użytkowników. Podstawowym konkretnym celem jest harmonizacja wykazu dopuszczalnych towarów i usług. Zostanie on przedstawiony w postaci hierarchicznego układu wizualnego, który umożliwi użytkownikowi łatwe zlokalizowanie towarów i usług odpowiadających oczekiwanemu poziomowi ochrony. Wykaz zostanie wdrożony w formie narzędzia klasyfikacji, takiego jak TMclass. Chociaż układ hierarchiczny służy wyłącznie do celów administracyjnych i nie ma żadnych następstw prawnych, zapewnia on wszechstronne i dynamiczne narzędzie klasyfikacji, które dzięki powszechnie dopuszczalnej terminologii daje użytkownikowi większą pewność przy sporządzaniu wykazów towarów i usług. Pomoże to wnioskodawcom spełnić wymogi dotyczące jasności i precyzyjności, o których mowa w wyroku w sprawie IP Translator. EUROPEJSKA SIEĆ ZNAKÓW TOWAROWYCH I WZORÓW WYKAZ URZĘDÓW: AT, BG, B, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IE, IT, LV, LT, MT, NO*, OHIM, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK *obserwator 3/9

Tabela 1 ZNAKI TOWAROWE ZGŁOSZONE PRZED WYDANIEM WYROKU W SPRAWIE IP TRANSLATOR ZAWIERAJĄCE CAŁY NAGŁÓWEK KLASYFIKACJI NICEJSKIEJ. STOSOWANA PRZEZ URZĄD WYKŁADNIA ZAKRESU OCHRONY NAGŁÓWKÓW KLASYFIKACJI NICEJSKIEJ JEGO WŁASNYCH ZNAKÓW TOWAROWYCH Urząd krajowy Nagłówki klasyfikacji obejmują całą klasę Określenia stosowane w nagłówkach klasyfikacji interpretuje się dosłownie (dosłowne znaczenie danego opisu) Nagłówki klasyfikacji obejmują dosłowne znaczenie określonych nagłówków klasyfikacji oraz alfabetyczny wykaz zawarty w wydaniu klasyfikacji nicejskiej obowiązującym w czasie zgłoszenia AT BG B CY CZ DE DK EE ES FI FR GR HR HU IE IT LV LT MT NO OHIM PL PT RO SE SI SK UK 4/9

Tabela 2 ZNAKI TOWAROWE ZGŁOSZONE PO WYDANIU WYROKU W SPRAWIE IP TRANSLATOR ZAWIERAJĄCE CAŁY NAGŁÓWEK KLASYFIKACJI NICEJSKIEJ. STOSOWANA PRZEZ URZĄD WYKŁADNIA ZAKRESU OCHRONY JEGO WŁASNYCH ZNAKÓW TOWAROWYCH Urząd krajowy Nagłówki klasyfikacji obejmują całą klasę Określenia stosowane w nagłówkach klasyfikacji interpretuje się dosłownie (dosłowne znaczenie danego opisu) Nagłówki klasyfikacji obejmują dosłowne znaczenie określonych nagłówków klasyfikacji oraz alfabetyczny wykaz zawarty w wydaniu klasyfikacji nicejskiej obowiązującym w czasie zgłoszenia AT BG B CY CZ DE DK EE ES FI FR GR HR HU IE IT LV LT MT NO OHIM PL PT RO SE SI SK UK 5/9

Tabela 3 ZNAKI TOWAROWE ZGŁOSZONE PO WYDANIU WYROKU W SPRAWIE IP TRANSLATOR ZAWIERAJĄCE CAŁY NAGŁÓWEK KLASYFIKACJI NICEJSKIEJ. W JAKI SPOSÓB URZĄD ODZWIERCIEDLA INTENCJĘ WNIOSKODAWCY W ODNIESIENIU DO NAGŁÓWKÓW KLASYFIKACJI NICEJSKIEJ LUB WYKAZU ALFABETYCZNEGO Urząd krajowy Wszystkie towary i usługi ujęte we wnioskach lub zarejestrowane będą umieszczane w wykazie indywidualnie Dostępne będzie ogólne odniesienie do obowiązującego wydania wykazu alfabetycznego AT BG B (w publikacjach i rejestrze) (we wniosku) CY CZ DE DK EE ES FI (od 1. 1. 2014) (do 31. 12. 2013) FR GR HR HU IE IT LV LT MT NO OHIM PL PT RO SE SI SK UK 6/9

Tabela 4 JAKA BĘDZIE STOSOWANA WYKŁADNIA ZAKRESU OCHRONY WSPÓLNOTOWYCH ZNAKÓW TOWAROWYCH (CTM) ZAWIERAJĄCYCH OGÓLNE OKREŚLENIA NAGŁÓWKÓW KLASYFIKACJI NICEJSKIEJ Urząd krajowy CTM zgłoszone przed wydaniem wyroku w sprawie IP TRANSLATOR Nagłówki klasyfikacji Nagłówki obejmują klasyfikac dosłowne Nagłówki ji znaczenie klasyfikacji obejmują określonych należy wszystkie nagłówków interpretować towary lub klasyfikacji oraz dosłownie usługi alfabetyczny danej wykaz klasy obowiązujący w czasie zgłoszenia CTM zgłoszone po wydaniu wyroku w sprawie IP TRANSLATOR Nagłówki klasyfikacj i należy interpreto wać dosłownie AT BG B CY CZ DE DK EE ES FI FR GR HR HU IE IT LV LT MT OHIM PL PT RO SE SI SK UK Nagłówki klasyfikacji obejmują wszystkie towary lub usługi danej klasy Nagłówki klasyfikacji obejmują dosłowne znaczenie określonych nagłówków klasyfikacji oraz alfabetyczny wykaz obowiązujący w czasie zgłoszenia 7/9

Tabela 5 STOSOWANA PRZEZ OHIM WYKŁADNIA ZAKRESU OCHRONY KRAJOWYCH ZNAKÓW TOWAROWYCH ZAWIERAJĄCYCH OGÓLNE OKREŚLENIA NAGŁÓWKÓW KLASYFIKACJI NICEJSKIEJ Znaki towarowe zgłoszone przed wydaniem wyroku w sprawie IP TRANSLATOR OHIM zgodzi się na praktyki w zakresie zgłoszeń stosowane przez wszystkie urzędy patentowe w UE. Zakres ochrony krajowych znaków towarowych określa urząd krajowy, chyba że stosuje on wykładnię nagłówków klasyfikacji mającą na celu uwzględnienie wszystkich towarów i usług w danej klasie. W tym przypadku krajowy znak towarowy zawierający nagłówki klasyfikacji nicejskiej będzie rozumiany jako obejmujący dosłownie nagłówek klasyfikacji wraz z alfabetycznym wykazem wydania klasyfikacji nicejskiej obowiązującym w czasie dokonania zgłoszenia Znaki towarowe zgłoszone po wydaniu wyroku w sprawie IP TRANSLATOR Określenia interpretuje się dosłownie 8/9

Tabela 6 ZNAKI TOWAROWE ZGŁOSZONE PO WYDANIU WYROKU W SPRAWIE IP TRANSLATOR, ZAWIERAJĄCE CAŁY NAGŁÓWEK KLASYFIKACJI SPOSÓB ZAPEWNIENIA WNIOSKODAWCY OCHRONY W ODNIESIENIU DO PEŁNEGO WYKAZU ALFABETYCZNEGO Urząd krajowy Przez wypełnienie oświadczenia Przy pomocy elektronicznego pola wyboru Przez oddzielne umieszczenie każdego określenia w wykazie AT BG B CY CZ DE DK EE ES FI (do 31. 12. 2013) (od 1. 1. 2014) FR GR HR HU IE IT LV LT MT NO OHIM PL PT RO SE SI SK UK 9/9