Lekcja 3. Dialogi i s³ownictwo. Dialog 1. Dialog 2

Podobne dokumenty
POKAŻ JĘZYK JAZŁOWIECKIEJ JĘZYK WŁOSKI ON-LINE POZIOM PODSTAWOWY LEKCJA IV

Tworzenie PARTICIPIO PASSATO

PASSATO PROSSIMO PRZESZŁY BLISKI

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

aggettivi possessivi

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI

Przykład: >Andiamo in pizzeria. (noi)

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

41 Quarantunesima lezione

Lezione 1. Libro 1. Buongiorno! Io sono Paolo. E tu? o Buongiorno! Io sono Aldona. Come stai? o Bene, grazie. E tu?

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK WŁOSKI

Corso di Polacco per Italiani 2

Pokaż Język Jazłowieckiej JĘZYK WŁOSKI ON-LINE POZIOM PODSTAWOWY LEKCJA VII

Zaimki. pronomi diretti e indiretti. ZESTAWIENIE ZAIMKÓW OSOBOWYCH niekacentowane forma atona. z przyimkiem: a)

Corso di Polacco per Italiani 5

CAPITOLO I COME TI CHIAMI?

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

JĘZYK WŁOSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

Poniższy plan stanowi propozycję rocznej pracy (60 godzin lekcyjnych, w tabeli skrót: Lg.) z podręcznikiem Progetto Italiano Junior 1.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

CAPITOLO I COME TI CHIAMI?

Nuovo Progetto italiano 1a

Co każdy rodzic powinien wiedzieć o rozwoju mowy swojego dziecka?

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

20 minut każdego dnia

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

Księgarnia PWN: Albina Gołubiewa, Magdalena Kuratczyk - Gramatyka języka rosyjskiego z ćwiczeniami. Przedmowa CZASOWNIKI ( )

Pokaż Język Jazłowieckiej JĘZYK WŁOSKI ON-LINE POZIOM PODSTAWOWY LEKCJA III

Użytkownik:, Data:

TEST KOŃCOWOROCZNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO KLASA 1 LICEUM POZIOM IV.0

TU NOI VOI Mangia +lo = Mangialo! (zjedz to!) Mangiamo + lo = mangiamolo! (zjedzmy to!) Aspettiamo + la = aspettiamola! (poczekajmy na nią!

VA BENE! 1, 2, 3. Podręcznik zgodny z najnowszą ustawą o systemie oświaty z 2014 roku!

Evolution plus 1 KRYTERIA OCENIANIA

10 ZASAD ZDROWEGO ODŻYWIANIA

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Può aiutarmi? Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Parla inglese?

Langenscheidt Słuchasz, rozumiesz, mówisz! Język włoski

Ćwiczenia usprawniające analizę słuchową* (zadania z zastosowaniem głosek, sylab, wyrazów, zdań, struktur rytmicznych)

JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY

3 (21) Na marginesach lekcji spotkaj¹ siê Pañstwo z nastêpuj¹cymi znakami:

Il Gatto Fantasma. Rozdział 11. Wskazówka

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

IV. UK ADY RÓWNAÑ LINIOWYCH

gdy wielomian p(x) jest podzielny bez reszty przez trójmian kwadratowy x rx q. W takim przypadku (5.10)

ROZWIĄZANIA PRZYKŁADOWYCH ZADAŃ. KORELACJA zmiennych jakościowych (niemierzalnych)

Capitolo I Come ti chiami?...11 Gramatyka: zaimki osobowe, czasowniki posiłkowe essere i avere, tworzenie przeczeń

CAPITOLO I COME TI CHIAMI?

Gimnazjum w Sadownem- Konkurs Mistrz Dobrego Stylu. (czas pisania:45 minut)

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Leçon 5. Zdania wzorcowe. S³ownictwo

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA - JĘZYK ANGIELSKI CELE NAUCZANIA:

Mówię po polsku Waldemar Szyngwelski

ROZWÓJ MOWY DZIECKA możemy podzielić na cztery okresy.

JĘZYK ANGIELSKI. Przedmiotowy system oceniania w klasach 1-3

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Profilaktyka w zakresie udzielania pierwszej pomocy i ratownictwa

Studium Języków Obcych Politechniki Wrocławskiej Egzamin Acert język włoski A1 Modelowy KLUCZ

Reguła Życia. spotkanie rejonu C Domowego Kościoła w Chicago JOM

Zagadnienia leksykalno-gramatyczne do egzaminu maturalnego z języka włoskiego

Blokady. Model systemu. Charakterystyka blokady

BADANIE UMIEJĘTNOŚCI UCZNIÓW W TRZECIEJ KLASIE GIMNAZJUM CZĘŚĆ MATEMATYCZNO-PRZYRODNICZA

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto

PRZYKŁADOWY ROZKŁAD MATERIAŁU NA JEDNOSTKI LEKCYJNE DLA PODRĘCZNIKA MEINE DEUTSCHTOUR 1 JĘZYK NIEMIECKI DLA SZKÓŁ GIMNAZJALNYCH

JĘZYK WŁOSKI GIMNAZJUM KLASA II TREŚCI NAUCZANIA KLASA I KLASA II KLASA III. Progetto italiano junior 2

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 23 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

JĘZYK WŁOSKI POZIOM ROZSZERZONY

Korespondencja osobista List

Przedmiotowy system oceniania z języka angielskiego

1. kompetencje matematyczne i podstawowe kompetencje naukowo-techniczne, 2. kompetencje informatyczne, 3. umiejêtnoœæ uczenia siê.

Gramatyka i słownictwo

K R Y T E R I A O C E N z języka niemieckiego w klasach gimnazjalnych

ARKUSZ III KRYTERIA OCENIANIA

Użytkownik:, Data:

K a r l a Hronová ( P r a g a )

Rodzajnik RODZAJNIK OKREŚLONY. liczba pojedyncza il, lo, l la, l liczba mnoga i, gli le

Nuovo Progetto italiano 1a

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Pokaż Język Jazłowieckiej JĘZYK WŁOSKI ON-LINE POZIOM PODSTAWOWY Lekcja XI

Ćwiczenie 7 Liczniki binarne i binarne systemy liczbowe.

MATERIAŁ ĆWICZENIOWY DLA UCZNIÓW I NAUCZYCIELI

Zarządzenie nr 538 Wójta Gminy Zarszyn z dnia 9 czerwca 2014 r.

tróżka Źródło:

Lekcja 5. Zaczynam licytowaæ

6ka.pl Użytkownik:, Data:

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu.

Przedmiotowe zasady oceniania. zgodne z Wewnątrzszkolnymi Zasadami Oceniania. obowiązującymi w XLIV Liceum Ogólnokształcącym.

IDZ DO KATALOG KSI EK TWÓJ KOSZYK CENNIK I INFORMACJE CZYTELNIA PRZYK ADOWY ROZDZIA SPIS TREŒCI KATALOG ONLINE ZAMÓW DRUKOWANY KATALOG

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

JĘZYK WŁOSKI GIMNAZJUM KLASA III

r y t m k l a w i a t u r y. p l Język włoski KALENDARZ, ZEGAR, KOLORY la settimana il giorno, la giornata il mese l anno bisestile l anno

2) Drugim Roku Programu rozumie się przez to okres od 1 stycznia 2017 roku do 31 grudnia 2017 roku.

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Transkrypt:

Lekcja 3 Dialogi i s³ownictwo Dialog 1 Rocco: Helga, tu sei tedesca, vero? Helga: Sì, sono tedesca. Rocco: Allora sicuramente a pranzo prendi sempre molte patate, ho ragione? Helga: Dai, è vero che sono tedesca, ma non prendo molte patate a pranzo! Helga, jesteœ Niemk¹, prawda? Tak, jestem Niemk¹. A wiêc na pewno na obiad jesz zawsze du o ziemniaków, mam racjê? No coœ ty! To prawda, e jestem Niemk¹, ale nie jem du o ziemniaków na obiad. Dialog 2 Milena: Roberto, stasera metti la cravatta rossa o la cravatta blu? Roberto: Stasera metto la cravatta blu. E tu invece metti il vestito bianco olagonna gialla? Milena: Metto il vestito bianco perché è così elegante, no? Roberto: Sì, hai ragione, il vestito bianco è molto elegante, e poi ti sta molto bene.

41 Roberto, dziœ wieczorem zak³adasz (ten) czerwony krawat, czy (ten) niebieski? Dziœ wieczorem zak³adam (ten) niebieski krawat. A ty zak³adasz (tê) bia³¹ sukienkê czy (tê) ó³t¹ spódniczkê? Zak³adam (tê) bia³¹ sukienkê, bo ona jest taka elegancka, nieprawda? Tak, masz racjê, (ta) bia³a sukienka jest bardzo elegancka, a poza tym bardzo ci pasuje. Dialog 3 Carlo: Scusate, ragazzi, bevete molti caffè al giorno? Sandro: No, è vero che siamo italiani, ma non beviamo molti caffè al giorno. Carlo: E che cosa bevete allora? Sandro: Beviamo soprattutto molti bicchieri di acqua minerale. Przepraszam, ch³opcy, pijecie du o kawy (dos³. wiele kaw) dziennie? Nie, to prawda, e jesteœmy W³ochami, ale nie pijemy du o kawy (dos³. wielu kaw) w ci¹gu dnia. Awiêc co pijecie? Pijemy przede wszystkim wiele szklanek wody mineralnej. S³ownictwo allora sicuramente prendere prendere a pranzo una patata molte patate mettere il vestito bianco la gonna gialla stare bene a qualcuno wiêc na pewno braæ jeœæ na obiad ziemniak du o ziemniaków zak³adaæ (ta) bia³a sukienka (ta) ó³ta spódniczka pasowaæ komuœ

42 Lekcja 3 bere un caffè molti caffè al giorno è vero che..., ma... un bicchiere d acqua minerale piæ kawa du o kawy (dos³. wiele, du o kaw) dziennie to prawda, e/chocia /pomimo e..., ale... szklanka wody mineralnej Gramatyka II grupa czasowników -ere Do II grupy czasowników nale ¹ te czasowniki, które w bezokoliczniku maj¹ koñcówkê -ere. Ogromna wiêkszoœæ czasowników II grupy odmienia siê w sposób regularny, tzn. do tematu czasownika, który otrzymujemy po odciêciu od bezokolicznika koñcówki -ere, dodajemy koñcówki osobowe: prendere prend-o prend-iamo prend-i prend-ete prend-e prend-ono Tak samo jak prendere braæ, kupowaæ, jeœæ, piæ, odmieniaj¹ siê np.: mettere k³aœæ, zak³adaæ, vedere widzieæ, vendere sprzedawaæ, rendere oddawaæ, chiedere pytaæ, prosiæ, rispondere odpowiadaæ itd. Warto zaznaczyæ, e II grupa czasowników jest bardziej urozmaicona ni I grupa. Zawiera ona bowiem nie tylko wiêcej czasowników nieregularnych (np. bere piæ, muovere ruszaæ), ale przede wszystkim bardzo du o czasowników ortograficznie regularnych, ró ni¹cych siê jednak wymow¹

43 poszczególnych form osobowych, np. leggere czytaæ, vincere zwyciê- aæ, conoscere znaæ: leggere vincere conoscere legg-o legg-iamo vinc-o vinc-iamo conosc-o conosc-iamo legg-i legg-ete vinc-i vinc-ete conosc-i conosc-ete legg-e legg-ono vinc-e vinc-ono conosc-e conosc-ono Loro leggono molti libri di avventure. Oni czytaj¹ du o ksi¹ ek przygodowych. Chi prepara la pizza, vince un telefonino. Ten, kto przygotuje pizzê, wygrywa telefon komórkowy. Loro non conoscono molti americani. Oni nie znaj¹ wielu Amerykanów. Czasownik bere piæ Os. liczba pojedyncza liczba mnoga 1. io bevo ja pijê noi beviamo my pijemy 2. tu bevi ty pijesz voi bevete wy pijecie 3. lui beve lei beve Lei beve on/ono pije ona pije pan/pani pije loro bevono loro bevono Loro bevono oni/ pij¹ one pij¹ panowie/panie/ pañstwo pij¹ Czasownik bere to nieregularny czasownik II grupy. Tematem, do którego dodajemy koñcówki osobowe, jest w tym przypadku nieregularny temat bev-. Bevi molti bicchieri d acqua minerale? Wypijasz du o szklanek wody mineralnej? Gli italiani bevono molti caffè al giorno. W³osi wypijaj¹ du o kaw w ci¹gu dnia.

44 Lekcja 3 Argumentowanie za pomoc¹ allora oraz è vero che, ma Zwróæ uwagê na wystêpuj¹ce w tej lekcji proste, ale bardzo naturalne dla W³ocha i skuteczne sposoby argumentowania: wyra anie konsekwencji, formu³owanie wniosku za pomoc¹ allora wiêc Siamo italiani, allora prendiamo molti caffè al giorno. Jesteœmy W³ochami, wiêc wypijamy du o kaw w ci¹gu dnia. Sei tedesco? Allora sicuramente prendi molte patate, no? Jesteœ Niemcem? A wiêc na pewno jesz du o ziemniaków, czy nie? wyra anie przyzwolenia è vero che, ma to prawda, e /chocia /pomimo, e, ale È vero che abito a Roma, ma non sono romano. Toprawda, e mieszkam w Rzymie, ale nie jestem Rzymianinem. È vero che sono tedesco, ma non bevo molta birra. Toprawda, e jestem Niemcem, ale nie pijam du o piwa. Pytanie o iloœæ i informowanie o iloœci za pomoc¹ quanto, molto, tanto, poco, troppo W jêzyku w³oskim mo emy zapytaæ o iloœæ lub ogólnikowo poinformowaæ o iloœci odpowiednio za pomoc¹ quanto (ile) oraz molto/tanto (du o), poco (ma³o), troppo (zbyt du o)+rzeczownik. Choæ s³owa te t³umaczymy zazwyczaj przys³ówkowo, to w jêzyku w³oskim s¹ to tzw. przymiotniki nieokreœlone (aggettivi indefiniti)i jako takie zmieniaj¹ koñcówkê w zale noœci od rodzaju i liczby wystêpuj¹cego po nich rzeczownika: r.m. l.poj. quanto tempo? molto/poco/troppo tempo ile czasu? du o/ma³o/zbyt du o czasu r.m. l.mn. quanti amici? molti/pochi/troppi amici ilu przyjació³? du o/ma³o/zbyt du o przyjació³ r.. l.poj. quanta cioccolata? molta/poca/troppa cioccolata ile czekolady? du o/ma³o/zbyt du o czekolady r.. l.mn. quante cravatte? molte/poche/troppe cravatte ile krawatów? du o/ma³o/zbyt du o krawatów

45 Liczba mnoga rzeczowników Poza pewn¹ liczb¹ wyj¹tków liczbê mnog¹ wiêkszoœci rzeczowników tworzymy najczêœciej, zamieniaj¹c koñcow¹ samog³oskê -o, -e (a niekiedy te -a), na -i lub koñcow¹ samog³oskê -a na -e. Niekiedy te pozostawiamy koñcówkê bez zmian. Przyjrzyjmy siê przyk³adom: rzeczowniki rodzaju mêskiego rzeczowniki rodzaju eñskiego rzeczowniki rodzaju eñskiego rzeczowniki niezmienne zakoñczone na samog³oskê akcentowan¹ lub pochodzenia obcego, a tak e powsta³e w wyniku odciêcia czêœci s³owa (r.. i r.m.) Liczba pojedyncza -o, -e, -a libro (ksi¹ ka) insegnante (nauczyciel) poeta (poeta) -e, -o (bardzo nieliczne) notte (noc) mano (rêka) -a pizza (pizza) cravatta (krawat) -à,-ù, -è, -ò, -ì; -i, -spó³g³oska città (miasto) virtù (cnota) analisi (analiza) film (film) sport (sport) cinema (r.m. od cinematografo) auto (r.. od automobile) Liczba mnoga -i libri (ksi¹ ki) insegnanti (nauczyciele) poeti (poeci) -i notti (noce) mani (rêce) -e pizze (pizze) cravatte (krawaty) - à,-ù, -è, -ò, -ì; -i, -spó³g³oska città (miasta) virtù (cnoty) analisi (analizy) film (filmy) sport (sporty) cinema auto Zauwa Najbardziej wszechstronn¹ koñcówk¹ liczby mnogiej rzeczowników jest koñcówka -i. Przybieraj¹ j¹ w zasadzie wszystkie rzeczowniki, poza rzeczownikami niezmieniaj¹cymi w ogóle swej formy w liczbie mnogiej oraz poza rzeczownikami rodzaju eñskiego zakoñczonymi w liczbie pojedynczej na -a.

46 Lekcja 3 Rodzajnik okreœlony Jak ju wiesz, rzeczowniki pospolite poprzedzane s¹ zazwyczaj rodzajnikiem nieokreœlonym lub okreœlonym. W dialogu 2 wyst¹pi³y niektóre z form rodzajnika okreœlonego il (r.m., lp) i la (r.., lp) il vestito bianco, la cravatta rossa, la cravatta blu, la gonna gialla. Formy te sygnalizuj¹, i przedmiot, o którym mowa, jest ju znany odbiorcy. Odbiorca wiedzia³ o jego istnieniu, zanim mówi¹cy odniós³ siê do tego przedmiotu w swojej wypowiedzi. Secondo te, metto una gonna o un vestito stasera? Wed³ug ciebie, powinnam za³o yæ (jak¹œ) spódniczkê czy (jak¹œ) sukienkê dziœ wieczorem? Metti una gonna, forse la gonna blu! Za³ó (jak¹œ) spódniczkê, mo e (tê) niebiesk¹! Il gatto di Eva è simpatico. Kot Evy jest sympatyczny. (Eva ma tylko 1 kota i to w³aœnie o niego chodzi) La tua macchina è tedesca. Twój samochód jest niemiecki. (odbiorca zna przecie swój samochód) Æwiczenia S³ownictwo patatine fritte un cappuccino se spesso mai a colazione a cena alla settimana al mese durante perché? chiudere frytki cappuccino jeœli czêsto nigdy na œniadanie na kolacjê na tydzieñ na miesi¹c przez, podczas dlaczego? zamykaæ

47 una porta un ragazzo una ragazza una casa anzi una sigaretta un sigaro in televisione un tesoro va bene invece drzwi ch³opiec dziewczyna dom tu: wrêcz przeciwnie papieros cygaro w telewizji skarb w porz¹dku natomiast ÆWICZENIE 1. Uzupe³nij zdania prawid³ow¹ form¹ czasowników podanych w nawiasach. 1. Paola, stasera la gonna gialla o la gonna blu? (mettere) 2. Lui una pizza e io patatine fritte. (prendere) 3. Livia e Anna spesso Aldo? (vedere) 4. Laura è tedesca, ma non mai birra. (bere) 5. Ragazzi, molti cappuccini al giorno? (bere) 6. Rocco e Eva la casa. (vendere) 7. Perché non a Lucia cosa a cena? (voi chiedere, lei prendere) 8. Carlo, molte insegnanti americane? (conoscere) 9. Se, sicuramente un telefonino! (voi rispondere, vincere) 10. Loro non mai la porta. (chiudere) ÆWICZENIE 2. Uzupe³nij zdania prawid³ow¹ form¹ s³owa podanego w nawiasach. 1. Dario, bevi birre alla settimana? (molto) 2. Luca non prende cappuccini al giorno. (tanto) 3. Ragazze, secondo me, guardate film americani. (troppo)

48 Lekcja 3 4. Loro conoscono città americane. (poco) 5. Alessandra, non prendi cioccolata al giorno, per caso? (troppo) 6. Secondo me, Gianni e Biagio prendono birra a pranzo. (troppo) 7. bicchieri d acqua minerale bevi al giorno? (quanto) 8. birra bevono i tedeschi durante l Oktoberfest? (quanto) ÆWICZENIE 3. Utwórz formê liczby mnogiej. Pamiêtaj, e rzeczownik i przymiotnik mog¹ mieæ ró ne koñcówki. 1. buona pizza 2. grande città 3. insegnante americana 4. vestito rosso 5. nuovo libro 6. acqua minerale 7. telefonino moderno 8. grande virtù ÆWICZENIE 4. Odpowiedz na pytania wed³ug wzoru. WyraŸ informacjê dotycz¹c¹ iloœci odpowiednio odmienionym s³owem molto, tanto lub poco. Wzór: MaCarlo è tedesco? Allora beve sicuramente molta birra, no? Dai, è vero che Carlo è tedesco, ma non beve molta birra. Anzi, beve poca birra. 1. MaHelga e Eva sono tedesche? Allora bevono sicuramente molta birra, no? Anzi,. 2. Ma tusei polacco/a? Allora sicuramente fumi molte sigarette al giorno? Anzi,.

49 3. Ragazze, ma voi siete americane? Allora guardate sicuramente molti film in televisione, no? Anzi,. 4. MaJorge è cubano? Allora sicuramente fuma molti sigari, no? Anzi,. 5. MaUgo e Natalia sono italiani? Allora bevono sicuramente tanti caffè al giorno, no? Anzi,. 6. Ma voi siete svizzeri? Allora sicuramente mangiate tanta cioccolata, no? Anzi,. ÆWICZENIE 5. Uzupe³nij minidialog rodzajnikiem okreœlonym il lub la. Tesoro, stasera metto cravatta rossa perché è molto elegante, no? Vabene, e io invece, metto vestito giallo e non gonna bianca. ÆWICZENIE 6. Przet³umacz na jêzyk w³oski. 1. Ile kaw wypijasz dziennie? 2. Jeœli teraz odpowiesz, wygrasz nowoczesny telefon komórkowy. 3. To prawda, e jestem Szwajcark¹, ale nie jem zbyt du o czekolady. Wrêcz przeciwnie, jadam ma³o czekolady. 4. Mamy wielu przyjació³ w Rzymie, ale znamy niewiele dziewcz¹t.