Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 3051S Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S z zaawansowaną diagnostyką HART Przetwornik przepływomierza Rosemount z serii 3051SF z zaawansowaną diagnostyką HART Start Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Obrót obudowy Krok 3: Ustawienie przełączników i zwór Krok 4: Podłączenie kabli i zasilania Krok 5: Weryfikacja konfiguracji Krok 6: Kalibracja cyfrowa przetwornika Systemy Bezpieczeństwa SIS Atesty urządzenia Koniec www.rosemount.com
Rosemount 3051S Skrócona instrukcja instalacji 2010 Rosemount Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki są własnością ich prawnych właścicieli. Nazwa i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Rosemount Inc. Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA): (800) 999-9307 Tel. (międzynarodowy): (952) 906-8888 Faks: (952) 949-7001 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Niemcy Tel.: 49 (8153) 9390 Faks: 49 (8153) 939172 Emerson Process Management Sp. z o.o. ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska Tel.: +48 22 45 89 200 Faks: +48 22 45 89 231 info.pl@emerson.com www.emerson.com Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street Hepingli, Dong Cheng District Pekin 100013, Chiny Tel.: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586 WAŻNA INFORMACJA Skrócona instrukcja instalacji zawiera tylko podstawowe informacje o przetwornikach Rosemount 3051S (szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi nr 00809-0100-4801). Skrócona instrukcja instalacji zawiera również podstawowe informacje o przepływomierzach 3051SFA (szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi nr 00809-0100-4809), 3051SFP (szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi nr 00809-0100-4810) i 3051SFP (szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi nr 00809-0100-4686). Skrócona instrukcja instalacji nie zawiera informacji o diagnostyce, obsłudze, serwisie i usuwaniu usterek opisywanych urządzeń. Niniejsza instrukcja jest dostępna także w formie elektronicznej na stronie www.rosemount.com. 2 OSTRZEŻENIE Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała: Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami i metodami postępowania. Przed instalacją należy zapoznać się z rozdziałem w instrukcji obsługi przetwornika 3051S poświęconym ograniczeniom wynikającym ze stosowania się do norm dotyczących bezpieczeństwa. Przed podłączeniem komunikatora polowego w atmosferze wybuchowej należy upewnić się, że urządzenia pracujące w pętli sygnałowej są zainstalowane zgodnie z instrukcjami okablowania iskrobezpiecznego lub niepalnego. W przypadku instalacji przeciwwybuchowych/ognioszczelnych nie wolno zdejmować pokryw przetwornika przy podłączonym zasilaniu elektrycznym. Wycieki mediów procesowych mogą spowodować uszkodzenie ciała lub śmierć. Przed zadaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić przyłącza procesowe. Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. W przewodach może pojawiać się wysokie napięcie, grożące porażeniem prądem elektrycznym.
Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 3051S KROK 1: MONTAż PRZETWORNIKA Zastosowania do pomiaru natężenia przepływu cieczy 1. Króćce należy umieścić z boku instalacji. 2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub poniżej króćców. 3. Przetwornik należy zamontować tak, by zawory spustowo odpowietrzające były skierowane do góry. PRZEPŁYW Pomiary natężenia przepływu gazu 1. Króćce umieścić z góry lub z boku instalacji. 2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub powyżej króćców. PRZEPŁYW PRZEPŁYW Pomiary natężenia przepływu pary 1. Króćce należy umieścić z boku instalacji. 2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub poniżej króćców. 3. Przewody impulsowe napełnić wodą. PRZEPŁYW 3
Rosemount 3051S Skrócona instrukcja instalacji KROK 1 CIĄG DALSZY... Montaż panelowy Kołnierz Coplanar Montaż na rurze Kołnierz tradycyjny Przyłącze gwintowe PlantWeb Obudowy Skrzynka przyłączeniowa Zdalnie montowany wyświetlacz 4
Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 3051S KROK 1 CIĄG DALSZY... Przykręcanie śrub Jeśli montaż przetwornika wymaga zastosowania kołnierzy procesowych, zbloczy lub adapterów kołnierzowych, prace instalacyjne należy wykonywać zgodnie z poniższymi wskazówkami. Zapewni to szczelność połączeń i optymalną pracę przetwornika. Stosować wyłącznie śruby dostarczone w komplecie z przetwornikiem lub śruby oferowane jako części zamienne przez firmę Emerson. ilustracji 1 przedstawia typowe zestawy montażowe przetworników oraz informacje na temat odpowiedniej długości śruby, która umożliwia poprawny montaż przetwornika. Ilustracja 1. Typowe konfiguracje A. Przetwornik z kołnierzem Coplanar C. Przetwornik z kołnierzem tradycyjnym i opcjonalnymi adapterami kołnierzowymi D. Przetwornik z kołnierzem Coplanar, opcjonalnym zbloczem i opcjonalnymi adapterami kołnierzowymi 4 x 57 mm (2,25 cala) 4 x 44 mm (1,75 cala) B. Przetwornik z kołnierzem Coplanar i opcjonalnymi adapterami kołnierzowymi 4 x 44 mm (1,75 cala) 4 x 38 mm (1,50 cala) 4 x 44 mm (1,75 cala) 4 x 73 mm (2,88 cala) Śruby są zwykle wykonane ze stali węglowej lub nierdzewnej. Materiał śrub można określić na podstawie oznaczeń na łbach patrz ilustracji 2. Jeśli oznaczenie materiału nie znajduje się na ilustracji 2, należy skontaktować się z firmą Emerson Process Management. Śruby należy montować następująco: 1. Śruby ze stali węglowej nie wymagają smarowania, a śruby ze stali nierdzewnej są fabrycznie pokrywane smarem, co ułatwia montaż. Niezależnie od rodzaju śrub nie ma potrzeby stosowania dodatkowych smarów podczas ich montażu. 2. Dokręcić śruby palcami. 3. Dokręcić śruby naprzemiennie wstępnym momentem obrotowym. Dane na temat wstępnej wartości momentu obrotowego przedstawia ilustracji 2. 4. Dokręcić śruby korzystając z końcowej wartości momentu obrotowego, również krzyżowo. Dane na temat końcowej wartości momentu obrotowego przedstawia ilustracji 2. 5. Przed zadaniem ciśnienia należy sprawdzić, czy śruby kołnierza przechodzą przez płytę modułu. 5
Rosemount 3051S Skrócona instrukcja instalacji KROK 1 CIĄG DALSZY... Ilustracja 2. Wartości momentów obrotowych śrub kołnierza i adaptera kołnierzowego Wstępny moment Materiał śruby Oznaczenia na łbach obrotowy Końcowy moment obrotowy Stal węglowa (CS) B7M 34 Nm (300 cal-funt) 73 Nm (650 cal-funt) Stal nierdzewna (STT) 316 B8M 316 17 Nm (150 cal-funt) 34 Nm (300 cal-funt) 316 R STM 316 SW 316 Pierścienie uszczelniające w adapterach kołnierzowych OSTRZEŻENIE Niezainstalowanie odpowiednich pierścieni uszczelniających typu O-ring adapterów kołnierzowych może być przyczyną wycieków płynów procesowych, co z kolei może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. Adaptery kołnierzowe można rozpoznać po charakterystycznych żłobieniach na pierścienie uszczelniające typu O-ring. Należy stosować wyłącznie pierścienie przeznaczone do określonych adapterów kołnierzowych, zgodnie z poniższą ilustracją. Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3095 Adapter kołnierzowy Pierścień uszczelniający Rosemount 1151 Na bazie PTFE Elastomer Adapter kołnierzowy Pierścień uszczelniający Przy każdorazowym demontażu kołnierzy lub adapterów należy sprawdzić wizualnie stan techniczny pierścieni uszczelniających. Jeśli pierścień nosi ślady uszkodzeń, jak np. ubytki lub nacięcia, należy go wymienić na nowy. Po wymianie pierścieni uszczelniających należy ponownie dokręcić śruby kołnierza oraz śruby centrujące właściwym momentem obrotowym, kompensując osadzenie pierścieni z PTFE. 6 PTFE Elastomer
Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 3051S KROK 1 CIĄG DALSZY... Ustawienie przetwornika ciśnienia względnego z przyłączem gwintowym Szczelina doprowadzająca ciśnienie odniesienia (atmosferyczne) w przetwornikach ciśnienia względnego z przyłączem gwintowym znajduje się pod tabliczką na obwodzie modułu czujnika (patrz ilustracji 3). Szczelina ta musi być utrzymywana w drożności, nie może być blokowana między innymi przez farbę, kurz i smary, a przetwornik musi być zainstalowany tak, aby zabrudzenia mogły być łatwo usuwane. Ilustracja 3. Przetwornik ciśnienia względnego z przyłączem gwintowym Przyłącze po stronie niskiego ciśnienia (pod tabliczką) KROK 2: OBRÓT OBUDOWY Aby ułatwić dostęp do przewodów elektrycznych lub opcjonalnego wyświetlacza LCD, należy: 1. Poluzować śrubę blokady obrotu obudowy. 2. W pierwszej kolejności spróbować obrócić obudowę do żądanej pozycji zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Jeśli w ten sposób nie można uzyskać żądanej pozycji, obrócić obudowę w kierunku przeciwnym (maksymalnie o 360 ograniczone zakresem gwintu). 3. Dokręcić śrubę blokady obrotu obudowy. Ilustracja 4. Śruba blokady obudowy przetwornika Obudowa PlantWeb Śruba blokady obrotu obudowy (3/32 cala) KROK 3: USTAWIENIE PRZEŁĄCZNIKÓW I ZWÓR Ilustracja 5. Konfiguracja przełączników i zwór przetwornika Obudowa PlantWeb Moduł wyświetlacza/regulacji Zabezpieczenie Stan alarmowy Przesunąć przełącznik zabezpieczenia i stanu alarmowego w wybrane położenie za pomocą małego śrubokręta. (W celu uaktywnienia przełączników konieczna jest instalacja wyświetlacza LCD lub modułu regulacyjnego.) 7
Rosemount 3051S Skrócona instrukcja instalacji KROK 4: PODŁĄCZENIE KABLI I ZASILANIA W celu podłączenia kabli do przetwornika należy wykonać następujące czynności: 1. Zdjąć pokrywę obudowy z oznaczeniem Field Terminals przy podłączeniu zasilania. 2. Podłączyć przewód dodatni do zacisku +, a przewód ujemny do zacisku. UWAGA Nie podłączać zasilania do zacisków testowych. Może to spowodować uszkodzenie diody wprzyłączu testowym. Najlepsze efekty uzyskuje się w przypadku zastosowania skrętki dwużyłowej. W przypadku obudowy z jedną komorą (obudowa skrzynki przyłączeniowej) w środowiskach o wysokim poziomie zakłóceń elektromagnetycznych/radiowych należy stosować ekranowane okablowanie sygnałowe. Należy stosować przewody o średnicy od 0,5 mm (24 AWG) do 0,9 mm (14 AWG) i maksymalnej długości 1500 m. 3. Niewykorzystane przepusty kablowe należy zaślepić. 4. W razie potrzeby wykonać pętlę, zapobiegającą dostaniu się wilgoci do obudowy. Pętlę należy wykonać tak, aby jej najniższa część znajdowała się poniżej przepustów i obudowy przetwornika. 5. Założyć pokrywę obudowy. Ilustracje poniżej pokazują sposób podłączenia zasilania przetwornika 3051S, umożliwiający komunikację z komunikatorem polowym. Ilustracja 6. Okablowanie przetwornika Okablowanie obudowy PlantWeb RL 250 Ω Zasilanie UWAGA Zainstalowanie bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym nie zabezpiecza przed przepięciami, jeśli obudowa przetwornika 3051S nie jest prawidłowo uziemiona. 8
Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 3051S KROK 4 CIĄG DALSZY... Uziemienie okablowania sygnałowego Okablowania sygnałowego nie wolno prowadzić w osłonie kablowej lub otwartym korytku razem z okablowaniem zasilającym ani w pobliżu urządzeń elektrycznych dużej mocy. Przyłącza uziemienia znajdują się na module czujnika i wewnątrz komory z zaciskami. Przyłącza uziemiające są wykorzystywane w przypadku zainstalowania bloku przeciwprzepięciowego lub konieczności spełnienia lokalnych przepisów. Więcej informacji o sposobie uziemienia ekranu kabla można znaleźć w punkcie 2 poniżej. 1. Zdjąć pokrywę obudowy z oznaczeniem Field Terminals. 2. Podłączyć skrętkę i uziemienie w sposób pokazany na ilustracji 7. a. Ekran kabla powinien być: Krótko przycięty i zaizolowany tak, aby nie miał kontaktu z obudową przetwornika. Podłączony do zacisków. Właściwie uziemiony. Ilustracja 7. Okablowanie Jak najmniejsza odległość Przyciąć ekran i zaizolować Uziemienie zabezpieczenia przeciwprzepięciowego DP Zaizolować ekran Jak najmniejsza odległość Podłączyć ekran do uziemienia w zasilaczu 3. Założyć pokrywę obudowy. Zaleca się dokręcenie pokrywy tak, by między pokrywą a obudową nie było żadnej szczeliny. 4. Niewykorzystane przepusty kablowe należy uszczelnić i zaślepić. 9
Rosemount 3051S Skrócona instrukcja instalacji KROK 4 CIĄG DALSZY... Podłączenie okablowania w przypadku szybkozłączki (opcja GE lub GM) W przypadku przetworników 3051S z szybkozłączką (opcje GE lub GM) szczegółowy opis instalacji zawiera instrukcja instalacji producenta kabla z szybkozłączką. W przypadku instalacji iskrobezpiecznych FM, nieiskrzących lub iskrobezpiecznych FM FISCO przetwornik należy zainstalować zgodnie ze schematami instalacyjnymi Rosemount 03151-1009, gwarantującymi uzyskanie klasy ochrony NEMA 4X i IP66 w zastosowaniach polowych. Patrz Dodatek B instrukcji obsługi przetworników 3051S. Zasilanie Zasilacz prądu stałego powinien gwarantować napięcie o tętnieniach poniżej 2 procent. Całkowite obciążenie jest sumą rezystancji przewodów sygnałowych i rezystancji obciążenia sterownika, wskaźników i innych urządzeń. Należy pamiętać, że jeżeli stosowane są bariery iskrobezpieczne, musi zostać uwzględniona również ich rezystancja. Ilustracja 8. Ograniczenie obciążenia Przetwornik z diagnostyką HART (kod opcji DA2) Maksymalna rezystancja pętli = 43,5 * (Napięcie zasilania 12,0) 1322 Obciążenie (omy) 1000 500 0 Zakres roboczy 12,0 20 30 42,4 Napięcie (V prądu stałego) Do komunikacji z komunikatorem polowym wymagana jest w pętli obecność rezystancji co najmniej 250Ω. 10
Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 3051S KROK 5: WERYFIKACJA KONFIGURACJI Do komunikacji i sprawdzenia konfiguracji przetwornika 3051S można wykorzystać dowolne urządzenie nadrzędne, wykorzystujące protokół zaawansowanej diagnostyki HART (kod opcji DA2). Symbol ( ) oznacza podstawowe parametry konfiguracji. Sprawdzenie tych parametrów jest konieczne podczas procedury konfiguracji i przekazania przetwornika do eksploatacji. Tab. 1. Skróty klawiszowe Funkcja Skrót klawiszowy Adres sieciowy 2, 2, 5, 3, 1 Charakterystyka sygnału wyjściowego 2, 2, 1, 1, 4 Data 2, 1, 1, 1, 1, 4 Informacje o urządzeniu polowym 1, 3, 5 Jednostki (zmienna procesowa) 2, 1, 1, 1, 2, 1 Kalibracja cyfrowa czujnika 3, 4, 1, 1, 1 Kalibracja cyfrowa dolnej wartości zakresu pomiarowego czujnika 3, 4, 1, 1, 1, 2 Kalibracja cyfrowa górnej wartości zakresu pomiarowego czujnika 3, 4, 1, 1, 1, 1 Kalibracja cyfrowa przetwornika cyfrowo-analogowego (wyjście 4 20 ma) 3, 4, 1, 2, 3 Kalibracja cyfrowa wyjścia analogowego 3, 4, 1, 2, 3 Kalibracja cyfrowa zera 3, 4, 1, 1, 1, 3 Komunikat 2, 1, 1, 1, 1, 3 Konfiguracja alarmu procesowego 2, 1, 2, 3 Konfiguracja wyświetlacza LCD 2, 1, 3, 1 Konfiguracja zmiennej skalowanej 2, 2, 3, 5 Opcje trybu nadawania 2, 2, 5, 2, 2 Opis 2, 1, 1, 1, 1, 2 Oznaczenie projektowe 2, 1, 1, 1, 1, 1 Poziomy stanu alarmowego i nasycenia 2, 2, 2, 5, 6 Stan przetwornika 1, 1 Tłumienie 2, 2, 1, 1, 3 Test pętli 3, 5, 1 Tryb nadawania włączony/wyłączony 2, 2, 5, 2, 1 Wyświetlenie wszystkich zmiennych 1, 3, 3 Zabezpieczenie przetwornika (przed zapisem zmian) 2, 2, 6 Zmiana przypisania zmiennych 2, 2, 5, 1 Zmiana zakresu wpisanie danych z klawiatury 2, 2, 2, 1 11
Rosemount 3051S Skrócona instrukcja instalacji KROK 6: KALIBRACJA CYFROWA PRZETWORNIKA Dostarczane przez producenta przetworniki są w pełni kalibrowane fabrycznie zgodnie ze specyfikacją zamówieniową lub zgodnie z wartościami domyślnymi (dolna wartość zakresu = zero, górna wartość zakresu = górna wartość graniczna). Kalibracja cyfrowa zera Cyfrowa kalibracja zera jest kalibracją jednopunktową, stosowaną do kompensacji wpływu pozycji montażu i ciśnienia statycznego. Podczas kalibracji cyfrowej zera zawór wyrównawczy musi być otwarty, a rurki impulsowe wypełnione medium procesowym. Jeśli przesunięcie zera jest mniejsze niż 3% od wartości rzeczywistej, należy wykonać procedurę kalibracji cyfrowej zera opisaną poniżej w podrozdziale Wykorzystanie komunikatora polowego. Jeśli przesunięcie zera jest większe niż 3% od wartości rzeczywistej, należy wykonać zmianę zakresu pomiarowego zgodnie z procedurą opisaną poniżej w podrozdziale Wykorzystanie przycisku regulacji zera przetwornika. Jeśli elementy regulacyjne nie są dostępne, należy wykonać procedurę zmiany zakresu pomiarowego przy użyciu komunikatora polowego opisaną w instrukcji obsługi przetworników 3051S (numer dokumentu 00809-0100-4801). Wykorzystanie komunikatora polowego Skrót klawiszowy Kroki 3, 4, 1, 1, 1, 3 1. Wyrównać ciśnienie lub odpowietrzyć przetwornik i podłączyć do komunikatora polowego. 2. Z menu komunikatora wprowadzić skrót klawiszowy. 3. Postępować zgodnie z wyświetlanymi poleceniami. Wykorzystanie przycisku regulacji zera przetwornika Przycisnąć i przytrzymać przycisk regulacji zera przez co najmniej dwie sekundy, lecz nie dłużej niż dziesięć sekund. Ta procedura ma na celu dostosowanie punktu dolnej wartości granicznej (tj. wartości reprezentowanej przez 4,0 ma). Ilustracja 9. Przyciski regulacji przetwornika Obudowa PlantWeb Zero Szerokość zakresu pomiarowego 12
Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 3051S SYSTEMY BEZPIECZEŃSTWA SIS Dodatkowe informacje o instalacjach SIS można znaleźć w instrukcji obsługi przetwornika Rosemount 3051S (numer dokumentu 00809-0100-4801). Instrukcja obsługi dostępna jest w Internecie na stronie www.rosemount.com lub w biurze firmy Emerson Process Management. Atest systemu bezpieczeństwa SIS 3051S Bezpieczny sygnał wyjściowy przetwornika 3051S z zawansowaną diagnostyką HART jest przesyłany dwuprzewodowym kablem 4 20 ma, reprezentującym ciśnienie. Przetwornik ciśnienia 3051S z atestem bezpieczeństwa jest certyfikowany jako: stan rzadkiego przywołania, typ B. Poziom SIL 2 w celu zapewnienia nienaruszalności bezpieczeństwa sprzętu przy HFT = 0 Poziom SIL 3 w celu zapewnienia nienaruszalności bezpieczeństwa sprzętu przy HFT = 1 Poziom SIL 3 w celu zapewnienia nienaruszalności bezpieczeństwa sprzętu Identyfikacja przetworników 3051S SIS do systemów bezpieczeństwa Przed zamontowaniem w systemach SIS wszystkie przetworniki 3051S muszą zostać zidentyfikowane jako certyfikowane do pracy w systemach bezpieczeństwa. UWAGA W przypadku przetworników z zainstalowaną płytką zaawansowanej diagnostyki HART należy zapoznać się z rozdziałem 6: Systemy bezpieczeństwa SIS w instrukcji obsługi przetwornika 3051S. W celu identyfikacji certyfikowanego przetwornika 3051S z zaawansowaną diagnostyką HART należy: 1. Podłączyć system nadrzędny HART do przetwornika. 2. Sprawdzić, czy w przetworniku numer wersji oprogramowania układu elektronicznego to 10 lub nowszy, a oprogramowania czujnika 5 lub nowszy. Skrót klawiszowy 1, 3, 5, 3 Numery wersji Urządzenie polowe 3 Oprogramowanie układu elektronicznego wersja 10 lub nowsza Sprzęt układu elektronicznego 1 Oprogramowanie czujnika 5 lub nowsza 3. Sprawdzić, czy kod opcji DA2 jest uwzględniony w kodzie modelu przetwornika. Instalacja Nie są wymagane żadne dodatkowe czynności instalacyjne oprócz standardowych czynności opisanych w niniejszej instrukcji. Należy zawsze zapewnić szczelność pokryw obudowy części elektronicznej, którą zapewnia dokręcenie pokryw. Pętla musi być zasilana tak, aby napięcie na zaciskach przetwornika nie spadło poniżej 12,0 V prądu stałego, gdy sygnał wyjściowy przetwornika jest równy 23,0 ma. Podczas normalnej pracy przełącznik bezpieczeństwa powinien znajdować się w położeniu włączonym ON. Patrz ilustracji 5 na str. 7. 13
Rosemount 3051S Skrócona instrukcja instalacji Konfiguracja Do komunikacji i sprawdzenia konfiguracji przetwornika 3051S można wykorzystać dowolne urządzenie nadrzędne, wykorzystujące protokół HART (w celu weryfikacji konfiguracji patrz tabela 1 na stronie 11). Tłumienie wybierane przez użytkownika wpływa na szybkość odpowiedzi przetwornika na zmiany sygnału wejściowego. Wartość tłumienie + czas odpowiedzi nie może przekroczyć wartości dopuszczalnej dla pętli. Funkcja diagnostyki wyjścia prądowego (ma) jest skonfigurowana fabrycznie na działanie alarmowe. Nie wolno zmieniać tej konfiguracji, gdyż w innym wypadku nie będzie można zrealizować poprawnej diagnostyki. UWAGI 1. Bezpieczny sygnał wyjściowy przetwornika 3051S z diagnostyką HART jest przesyłany dwuprzewodowym kablem 4 20 ma. 2. Wyjście przetwornika nie jest zabezpieczone w następujących warunkach: zmiany konfiguracji, praca sieciowa i test pętli. Podczas prowadzenia prac konfiguracyjnych iserwisowych należy zapewnić inne środki gwarantujące bezpieczeństwo procesu technologicznego. 3. DCS lub sterownik logiczny systemu zabezpieczeń muszą być skonfigurowane adekwatnie do konfiguracji przetwornika. ilustracji 10 przedstawia trzy dostępne typy poziomów alarmowych i ich wartości. Ilustracja 10. Poziomy alarmowe Poziomy alarmowe Rosemount 3,75 ma (1) 3,9 ma niski poziom nasycenia Prawidłowa praca 4 ma 20 ma Poziom alarmowy zgodny z normą Namur 20,8 ma wysoki poziom nasycenia 21,75 ma (2) 3,6 ma (1) 3,8 ma niski poziom nasycenia Prawidłowa praca 4 ma 20 ma Niestandardowe poziomy alarmowe (3)(4) 20,5 ma wysoki poziom nasycenia 22,5 ma (2) Konfigurowanie poziomów stanu alarmowego i nasycenia 1. W przypadku korzystania z komunikatora polowego ustawić poziomy alarmowe i nasycenia wykorzystując podane poniżej skróty klawiszowe. Skrót klawiszowy 2, 2, 2, 5, 6 2. Ręcznie ustawić stan alarmowy HI lub LO za pomocą przełącznika ALARM tak, jak pokazano na ilustracji 5 na str. 7. 14 3,6 3,8 ma (1) 3,7 3,9 ma niski poziom nasycenia Prawidłowa praca 4 ma 20 ma 20,1 20,5 ma wysoki poziom nasycenia (1) Awaria przetwornika, przełącznik wyboru poziomu alarmowego sprzętu lub oprogramowania w pozycji LO. (2) Awaria przetwornika, przełącznik wyboru poziomu alarmowego sprzętu lub oprogramowania w pozycji HI. (3) Wysoki poziom alarmowy musi być co najmniej o 0,1 ma wyższy od wysokiego poziomu nasycenia. (4) Niski poziom alarmowy musi być co najmniej o 0,1 ma niższy od niskiego poziomu nasycenia. 20,2 23,0 ma (2)
Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 3051S Obsługa i konserwacja Test sprawdzający i przegląd Zaleca się wykonanie opisanych poniżej testów sprawdzających. W razie nieprawidłowego działania, wyniki testów sprawdzających i podjęte działania naprawcze muszą zostać udokumentowane na stronie http://rosemount.d1asia.ph/rosemount/safety/reportafailure_newweb.asp w celu zgłoszenia awarii związanej z funkcją bezpieczeństwa. Korzystając z tabeli 1 Skróty klawiszowe wykonać test pętli, kalibrację cyfrową wyjścia analogowego i kalibrację cyfrową czujnika. Wszystkie procedury testu sprawdzającego muszą być wykonane przez wykwalifikowany personel. Dodatkowe informacje zawiera instrukcja obsługi przetwornika 3051S. Podczas wykonywania testu sprawdzającego przełącznik bezpieczeństwa powinien znajdować się w położeniu wyłączonym OFF. Po jego zakończeniu należy ustawić go z powrotem w położeniu ON. Uproszczony test sprawdzający Sugerowany uproszczony test sprawdzający obejmuje test pętli wyjścia analogowego. Ten test pozwala wykryć ponad 41% ewentualnych usterek DU przetwornika, które nie są wykrywane przez funkcję automatycznej diagnostyki przetwornika. Wymagane narzędzia: komunikator polowy i miliamperomierz. 1. Należy obejść funkcję bezpieczeństwa i podjąć inne właściwe czynności, aby uniknąć niepożądanego zadziałania przyrządów. 2. Użyć komunikatora HART do przełączenia przetwornika w ustalony tryb prądowy. Na komunikatorze polowym firmy Emerson wprowadzić skrót klawiszowy 3, 5, 1. 3. Wprowadzić wartość w miliamperach, reprezentującą wysoki stan alarmowy. 4. Sprawdzić przy użyciu miernika referencyjnego, czy wartość wprowadzona jest równa mierzonej. 5. Wprowadzić wartość w miliamperach, reprezentującą niski stan alarmowy. 6. Sprawdzić przy użyciu miernika referencyjnego, czy wartość wprowadzona jest równa mierzonej. 7. Usunąć obejście i przywrócić normalne działanie. 8. Udokumentować wyniki testu zgodnie z wymaganiami. 9. Ustawić przełącznik bezpieczeństwa w położeniu włączonym ON. Pełny test sprawdzający Pełny test sprawdzający obejmuje te same czynności, jak sugerowany test uproszczony, ale wykonywana jest też dodatkowa dwupunktowa kalibracja czujnika ciśnienia. Ten test pozwala wykryć ponad 87% ewentualnych usterek DU przetwornika, które nie są wykrywane przez funkcję automatycznej diagnostyki przetwornika. Wymagane narzędzia: komunikator polowy i urządzenie do kalibracji ciśnienia. 1. Należy obejść funkcję bezpieczeństwa i podjąć inne właściwe czynności, aby uniknąć niepożądanego zadziałania przyrządów. 2. Wykonać uproszczony test sprawdzający. 3. Sprawdzić kalibrację czujnika co najmniej w dwóch punktach z zakresu 4 20 ma. 4. Sprawdzić przy użyciu miliamperomierza referencyjnego, czy wartość na wyjściu jest równa wprowadzonej wartości ciśnienia. 5. W razie potrzeby do kalibracji użyć procedur kalibracji, opisanych w instrukcji obsługi przetwornika 3051S na stronie 4 5. 6. Usunąć obejście i przywrócić normalne działanie. 7. Udokumentować wyniki testu zgodnie z wymaganiami. 8. Ustawić przełącznik bezpieczeństwa w położeniu włączonym ON. 15
Rosemount 3051S Skrócona instrukcja instalacji UWAGA Użytkownik określa wymagania testu sprawdzającego dla przewodów impulsowych. Badanie wizualne Niewymagane. Specjalne narzędzia Niewymagane. Naprawa urządzenia Wszystkie uszkodzenia wykryte podczas diagnostyki lub testów sprawdzających muszą być raportowane. Informacje można wysłać elektronicznie ze strony http://rosemount.d1asia.ph/rosemount/safety/reportafailure_newweb.asp (aby zgłosić usterkę). Wszystkie naprawy i wymiany części produktu powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Przetwornik 3051S może być naprawiany tylko przez wymianę głównych elementów. Należy postępować zgodnie z procedurami opisanymi w instrukcji obsługi przetwornika 3051S (numer dokumentu 00809-0100-4801). Informacje dodatkowe Atest Przetwornik ciśnienia 3051S z zaawansowaną diagnostyką HART został zaprojektowany, opracowany i przetestowany zgodnie z normą IEC 61508 dla poziomu SIL 2. Dane techniczne Przetwornik ciśnienia 3051S z zaawansowaną diagnostyką HART musi działać zgodnie z danymi funkcjonalnymi i metrologicznymi przedstawionymi w instrukcji obsługi przetwornika 3051S. Częstotliwość awarii Raport FMEDA zawiera dane dotyczące szacowania częstotliwości awarii iwspółczynnika awaryjności Beta. Raport ten jest dostępny pod adresem http://www2.emersonprocess.com/en-us/brands/rosemount/safety-products/equipment-list/ Pages/ index.aspx Dane metrologiczne Dokładność dla SIS: 2,0% (1) Czas odpowiedzi dla SIS: 1,5 s Czas odpowiedzi przetwornika: 145 ms Częstotliwość autotestu: przynajmniej co 30 minut Czas eksploatacji 50 lat w najgorszych warunkach zużycia części przetwornika, bez uwzględniania zużycia czujników. (1) Przed zadziałaniem alarmu dopuszczalne jest 2% odchylenie wartości prądowego sygnału wyjściowego. Wartości graniczne w DCS lub sterowniku logicznym powinny być przeskalowane o 2%. 16
Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 3051S ATESTY URZĄDZENIA Lokalizacje zakładów produkcyjnych Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Wessling, Niemcy Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Singapur Beijing Rosemount Far East Instrument Co., LTD Pekin, Chiny Emerson Process Management LTDA Sorocaba, Brazylia Emerson Process Management (India) Pvt. Ltd. Daman, Indie Informacje o dyrektywach europejskich Deklaracja zgodności WE znajduje się na stronie strona 24. Najnowszą wersję można znaleźć na stronie www.rosemount.com. Atesty do pracy w obszarze bezpiecznym wydawane przez producenta Przetworniki są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia ich zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i pożarowymi. Badania prowadzone są w laboratorium akredytowanym przez Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem Atesty północnoamerykańskie Atesty wydawane przez producenta E5 Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D, T5 (T a = 85 C); niezapalność pyłów w klasie II i III, strefa 1, grupy E, F i G, T5 (T a = 85 C); obszary zagrożone wybuchem; obudowa typu 4X, szczelne osłony kablowe niewymagane przy instalacji zgodnej ze schematem Rosemount 03151-1003. I5 Iskrobezpieczeństwo w klasie I, klasie 1, grupy A, B, C i D, T4 (T a = 70 C); klasie II, strefie 1, grupy E, F i G; klasie III, strefie 1; klasa I, strefa 0 AEx ia IIC T4 (T a = 70 C) przy instalacji zgodnej ze schematem Rosemount 03151-1006; niepalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D; T4 (T a = 70 C); obudowa typ 4X Parametry dopuszczalne patrz schemat 03151-1006. Atesty kanadyjskie Canadian Standards Association (CSA) Wszystkie przetworniki zatwierdzone przez CSA do pracy w obszarze zagrożonym mają atesty zgodne z ANSI/ISA 12.27.01-2003. E6 Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D; niezapalność pyłów w klasie II i klasie III, strefa 1, grupy E, F i G; możliwość stosowania w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D, przy instalacji zgodnej ze schematem Rosemount 03151-1013, obudowa CSA typu 4X; niewymagane osłony kablowe; podwójne uszczelnienie. I6 Iskrobezpieczeństwo w klasie I, klasie 1, grupy A, B, C i D przy instalacji zgodnej ze schematem Rosemount 03151-1016; podwójne uszczelnienie. Parametry dopuszczalne patrz schemat 03151-1016. 17
Rosemount 3051S Skrócona instrukcja instalacji Atesty europejskie I1 Iskrobezpieczeństwo ATEX HART/zdalny wyświetlacz/szybkozłączka/diagnostyka HART Numer atestu: BAS01ATEX1303X II 1 G Ex ia IIC T4 ( 60 C T zewn. 70 C) 1180 Tab. 2. Parametry wejściowe Pętla/zasilanie U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,0 W C i = 30 nf C i = 11,4 nf C i = 0 L i = 0 L i = 60 µh Grupy Cały Cały Cały Platforma SuperModule HART / diagnostyka HART / szybkozłączka Zdalny wyświetlacz Całość poza zdalnym wyświetlaczem Zdalny wyświetlacz Zespół rezystancyjnego czujnika temperatury (3051SFx opcja T lub R) U i = 5 V prądu stałego I i = 500 ma P i = 0,63 W N1 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X) 1. Urządzenie, poza typami 3051 S-T i 3051 S-C (przetworniki z przyłączem gwintowym ikołnierzowym Coplanar platformy SuperModule), nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V wymaganego przez klauzulę 6.3.12 normy EN 60079-11. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji. 2. Zaciski w urządzeniach typ 3051 S-T i 3051 S-C muszą być zabezpieczone co najmniej według klasy IP20. ATEX Typ n Numer atestu: BAS01ATEX3304X II 3 G Ex nl IIC T4 ( 40 C T otocz. 70 C) Ui = maks. 45 V prądu stałego Ci = 11,4 nf Li = 0 Dla zdalnego wyświetlacza, Ci = 0, Li = 60 µh IP66 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X) Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V wymaganego przez rozdział 6.8.1 normy 60079-15. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia. UWAGA Atest niepalności typu n przetwornika 3051SFx nie obejmuje zespołu czujnika temperatury. 18
Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 3051S ND Atest niepalności pyłów ATEX Numer atestu: BAS01ATEX1374X II 1 D Ex td A20 T105 C ( 20 C T otocz. 85 C) V max = 42,4 V maksymalnie A = 22 ma IP66 1180 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Stosowane przepusty kablowe muszą zapewnić stopień ochrony obudowy minimum IP66. 2. Niewykorzystane przepusty kablowe muszą być zaślepione za pomocą zaślepek, gwarantujących stopień ochrony obudowy minimum IP66. 3. Przepusty kablowe i zaślepki muszą być odpowiednie do zakresu temperatur urządzenia i przechodzić test udaru 7J. 4. Przetwornik 3051S musi być odpowiednio umocowany, aby zapewnić właściwą klasę ochrony obudowy. (Moduł SuperModule 3051S musi być prawidłowo przymocowany do obudowy przetwornika 3051S, aby zapewnić właściwą klasę ochrony). E1 Atest ognioszczelności ATEX Numer atestu: KEMA00ATEX2143X II 1/2 G Ex d IIC T6 ( 50 C T otocz. 65 C) Ex d IIC T5 ( 50 C T otocz. 80 C) V max = 42,4 V 1180 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X) 1. Należy stosować właściwe zaślepki, dławiki kablowe i okablowanie z oznaczeniem Ex d przeznaczone do pracy w temperaturze do 90 C. 2. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji konserwacji dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę. 3. Przetwornik 3051S nie spełnia wymagań normy EN 60079-1 klauzula 5.2, tabela 2 dla wszystkich połączeń. Informacje dotyczące wymiarów połączeń ognioszczelnych można uzyskać w firmie Emerson Process Management. 19
Rosemount 3051S Skrócona instrukcja instalacji Atesty japońskie E4 TIIS ognioszczelność Ex d IIC T6 Tab. 3. Certyfikaty TIIS Atest Opis TC15682 Przyłącze Coplanar i skrzynka przyłączeniowa TC15683 Przyłącze Coplanar i obudowa PlantWeb TC15684 Przyłącze Coplanar, obudowa PlantWeb i wyświetlacz LCD TC15685 Przyłącze gwintowe ze stali nierdzewnej i skrzynka przyłączeniowa TC15686 Przyłącze gwintowe ze stopu C-276 i skrzynka przyłączeniowa TC15687 Przyłącze gwintowe ze stali nierdzewnej i obudowa PlantWeb TC15688 Przyłącze gwintowe ze stopu C-276 i obudowa Plantweb TC15689 Przyłącze gwintowe ze stali nierdzewnej z obudową PlantWeb i wyświetlaczem LCD TC15690 Przyłącze gwintowe ze stopu C-276 z obudową PlantWeb i wyświetlaczem LCD TC17102 Zdalny wyświetlacz TC17099 3051SFA/C/P stal nierdzewna/stop C-276 z obudową PlantWeb i wyświetlaczem LCD TC17100 3051SFA/C/P stal nierdzewna/stop C-276 z obudową PlantWeb i zdalnym wyświetlaczem TC17101 3051SFA/C/P stal nierdzewna/stop C-276 z obudową skrzynki rozdzielczej Atesty chińskie (NEPSI) I3 Chiński atest iskrobezpieczeństwa i niezapalności pyłów Numer atestu (urządzenie wyprodukowane w Chanhassen, MN, USA): GYJ081078 Numer atestu (urządzenie wyprodukowane w Pekinie, Chiny): GYJ06367 Numer atestu (urządzenie wyprodukowane w Singapurze): GYJ06365 Numer atestu (3051SFx RTC, BMMC, SMMC): GYJ071293 Ex ia IIC T4 DIP A21 T A T4 IP66 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania podano w dodatku B instrukcji obsługi przetworników 3051S (numer dokumentu 00809-0100-4801). Tab. 4. Parametry wejściowe Pętla/zasilanie U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,0 W C i = 38 nf C i = 11,4 nf C i = 0 L i = 0 L i = 60 µh Grupy Cały Cały Cały Platforma SuperModule HART / diagnostyka HART / szybkozłączka Zdalny wyświetlacz Całość poza zdalnym wyświetlaczem Zdalny wyświetlacz Zespół rezystancyjnego czujnika temperatury (3051SFx opcja T lub R) U i = 5 V prądu stałego I i = 500 ma P i = 0,63 W 20
Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 3051S E3 Ognioszczelność i niezapalność pyłów Numer atestu (urządzenie wyprodukowane w Chanhassen, MN, USA): GYJ091035 Numer atestu (urządzenie wyprodukowane w Pekinie, Chiny): GYJ06366 Numer atestu (urządzenie wyprodukowane w Singapurze): GYJ06364 Numer atestu (3051SFx RTC, BMMC, SMMC): GYJ071086 Ex d IIB+H 2 T3~T5 DIP A21 T A T3~T5 IP66 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania podano w dodatku B instrukcji obsługi przetworników 3051S (numer dokumentu 00809-0100-4801). Atesty INMETRO I2 Atest brazylijski (atest INMETRO) iskrobezpieczeństwo Numer atestu: CEPEL-EX-0722/05X (urządzenie wyprodukowane w Chanhassen, MN) Numer atestu: CEPEL-EX-1414/07X (urządzenie wyprodukowane w Brazylii) Oznaczenie INMETRO: BR-Ex ia IIC T4 IP66W E2 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X) Urządzenie, poza typami 3051S-T i 3051S-C (przetworniki z przyłączem gwintowym ikołnierzowym Coplanar), nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V wymaganego przez klauzulę 6.3.12 normy EN 60079.11. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia. Atest brazylijski (Atest INMETRO) ognioszczelność Numer atestu: CEPEL-EX-0722/05X (urządzenie wyprodukowane w Chanhassen, MN) Numer atestu: CEPEL-EX-1413/07X (urządzenie wyprodukowane w Brazylii) Oznaczenie INMETRO: BR-Ex d IIC T5/T6 IP66W Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X) 1. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i obsługi dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę. 2. Dla temperatur otoczenia powyżej 60 C kable muszą mieć izolację przeznaczoną do pracy w temperaturze co najmniej 90 C, co daje zgodność z zakresem temperatur pracy urządzenia. 3. Dławiki kablowe lub osłony kablowe muszą posiadać certyfikat ognioszczelności i być przeznaczone do pracy w warunkach procesowych. 4. Jeśli przepust elektryczny łączy się z osłoną kablową, to wymagane urządzenie uszczelniające musi być zainstalowane bezpośrednio przy obudowie. Atesty IECEx E7 IECEx ognioszczelność i niezapalność pyłów (każdy atest opisany oddzielnie) Ognioszczelność IECEx Numer atestu: IECExKEM08.0010X Ex d IIC T6 ( 50 C T otocz. 65 C) Ex d IIC T5 ( 50 C T otocz. 80 C) V max = 42,4 V 21
Rosemount 3051S Skrócona instrukcja instalacji Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X) 1. Należy stosować właściwe zaślepki, dławiki kablowe i okablowanie z oznaczeniem Ex d przeznaczone do pracy w temperaturze do 90 C. 2. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji konserwacji dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę. 3. Przetwornik 3051S nie spełnia wymagań normy IEC 60079-1, klauzula 5.2, tabela 2 dla wszystkich złączy. Informacje dotyczące wymiarów połączeń ognioszczelnych można uzyskać w firmie Emerson Process Management. Niezapalność pyłów IECEx Atest numer IECExBAS09.0014X Ex td A20 T105 C ( 20 C Totocz. 85 C) V maks = 42,4 V A = 22 ma IP66 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X) 1. Stosowane przepusty kablowe muszą zapewnić stopień ochrony obudowy minimum IP66. 2. Niewykorzystane przepusty kablowe muszą być zaślepione za pomocą zaślepek, gwarantujących stopień ochrony obudowy minimum IP66. 3. Przepusty kablowe i zaślepki muszą być odpowiednie do zakresu temperatur urządzenia i przechodzić test udaru 7J. 4. Przetwornik 3051S musi być odpowiednio umocowany, aby zapewnić właściwą klasę ochrony obudowy. (Moduł SuperModule 3051S musi być prawidłowo przymocowany do obudowy przetwornika 3051S, aby zapewnić właściwą klasę ochrony). I7 Iskrobezpieczeństwo IECEx HART/zdalny wyświetlacz/szybkozłączka/diagnostyka HART Numer atestu: IECExBAS04.0017X Ex ia IIC T4 (T otocz. = -60 C do 70 C) IP66 Tab. 5. Parametry wejściowe Pętla/zasilanie U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,0 W C i = 30 nf C i = 11,4 nf C i = 0 L i = 0 L i = 60 µh Grupy Cały Cały Cały Platforma SuperModule HART / diagnostyka HART / szybkozłączka Zdalny wyświetlacz Całość poza zdalnym wyświetlaczem Zdalny wyświetlacz Zespół rezystancyjnego czujnika temperatury (3051SFx opcja T lub R) U i = 5 V prądu stałego I i = 500 ma P i = 0,63 W 22
Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 3051S N7 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X) 1. Przetworniki 3051S HART 4 20 ma, 3051S FOUNDATION Fieldbus, 3051S Profibus i 3051S FISCO nie przechodzą testu izolacji dla napięcia 500V wymaganego przez klauzulę 6.3.12 normy IEC 60079-11. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji. 2. Zaciski w urządzeniach typ 3051 S-T i 3051 S-C muszą być zabezpieczone co najmniej według klasy IP20. IECEx typ n Numer atestu: IECExBAS04.0018X Ex nc IIC T4 (T a = 40 C do 70 C) Ui = maks. 45 V prądu stałego IP66 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X) Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500V wymaganego przez klauzulę 6.8.1 normy IEC 60079-15. Atesty łączone Jeśli wyspecyfikowano opcjonalne atesty, dostarczana jest tabliczna z atestami wykonana ze stali nierdzewnej. Urządzenie przeznaczone do określonej strefy i oznakowane określonymi atestami na tabliczce znamionowej nie może być instalowane w strefie, dla której te certyfikaty nie obowiązują. Konieczne jest trwałe oznaczenie atestu, zgodnie z którym urządzenia zostało zainstalowane. K1 Połączenie E1, I1, N1 i ND K2 Połączenie E2 oraz I2 K5 Połączenie E5 i I5 K6 Połączenie E6 i I6 K7 Połączenie E7, I7 i N7 KA Połączenie E1, I1, E6 oraz I6 KB Połączenie E5, I5, I6 i E6 KC Połączenie E5, E1, I5 oraz I1 KD Połączenie E5, I5, E6, I6, E1 i I1 23
Rosemount 3051S Skrócona instrukcja instalacji DOC 24
Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 3051S 25
Rosemount 3051S Skrócona instrukcja instalacji Schedule EC Declaration of Conformity RMD 1044 Rev. I PED Directive (97/23/EC) 3051S series Pressure Transmitters Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P9 option) Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV Module H Conformity Assessment Evaluation standards: ANSI / ISA 61010-1:2004, EC 60770-1 1999 All other model 3051S Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal - Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice 3051SF Series Flowmeters Pressure Transmitters Model 3051SF FlowmeterTransmitters (See Table) QS Certificate of Assessment - CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Module Conformity Assessment Evaluation standards: Model/Randge PED Category Group 1 Fluid Group 2 Fluid 3051SFA: 1500# & 2500# All Lines II SEP 3051SFA: Sensor Size 2 150# 6 to 24 Line I SEP 3051SFA: Sensor Size 2 300# 6 to 24 Line II I 3051SFA: Sensor Size 2 600# 6 to 16 Line II I 3051SFA: Sensor Size 2 600# 18 to 24 Line III II 3051SFA: Sensor Size 3 150# 12 to 44 Line II I 3051SFA: Sensor Size 3 150# 46 to 72 Line III II 3051SFA: Sensor Size 3 300# 12 to 72 Line III II 3051SFA: Sensor Size 3 600# 12 to 48 Line III II 3051SFA: Sensor Size 3 600# 60 to 72 Line IV III 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2 I SEP 3051SFP: 300# & 600# 1-1/2 II I 3051SFP: 1-1/2 Threaded & Welded II I File ID: 3051S CE Marking Page 3 of 5 K:\prodappr\EUCDOCS\3051S_RMD1044I(3).doc 26
Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 3051S 27
Rosemount 3051S Skrócona instrukcja instalacji 28
Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 3051S Deklaracja zgodno ci WE Numer: RMD 1044 wersja I Firma Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA deklaruje z pe n odpowiedzialno ci, e wyrób Przetworniki ci nienia serii 3051S Przetworniki przep ywomierzy serii 3051SF Obudowy model 300S wytwarzany przez Rosemount Inc. 12001 Technology Drive i 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA którego(ych) ta deklaracja dotyczy, spe nia(j ) wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej cznie z ostatnimi uzupe nieniami, zgodnie z za czonym wykazem. Deklaracja zgodno ci opiera si na zastosowaniu norm zharmonizowanych, a w stosownych i wymaganych przypadkach, tak e certyfikatów jednostek notyfikowanych Wspólnoty Europejskiej, zgodnie z za czonym wykazem. Wiceprezes ds. jako ci (stanowisko drukowanymi literami) Timothy J. Layer 17 grudnia 2009 (imi i nazwisko drukowanymi literami) (data wydania) DOC 29
Rosemount 3051S Skrócona instrukcja instalacji Wykaz Deklaracja zgodno ci WE RMD 1044 wersja I Dyrektywa kompatybilno ci elektromagnetycznej EMC (2004/108/WE) Wszystkie modele: Normy zharmonizowane: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3: 2006 Dyrektywa R&TTE (1999/5/WE) Wszystkie modele o kodzie wyj cia X oraz cz stotliwo ci roboczej i kodzie protoko u 1 Normy zharmonizowane: EN 301 489-1: V 1.2.1 2002, EN 301 489-17: V1.4.1 2002 EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.6.1 (2004-11) Kraj Bu garia Francja W ochy Norwegia Rumunia Ograniczenie Wymagane ogólne pozwolenie do wykorzystania poza budynkami i w zastosowaniach publicznych. Przy zastosowaniach poza budynkami ograniczenie do 10 mw EIRP. W przypadku wykorzystania poza prywatnym terenem wymagane jest uzyskanie ogólnego zezwolenia. Mog wyst powa ograniczenia w obszarze 20 km od centrum Ny-Alesund. Do u ytku tylko w zastosowaniach drugorz dnych. Wymagana oddzielna licencja. Wszystkie modele o kodzie wyj cia X oraz cz stotliwo ci roboczej i kodzie protoko u 3 Normy zharmonizowane: EN 301 489-1: V 1.2.1 2002, EN 301 489-17: V1.4.1 2002, EN 61010-1: 2001 drugie wydanie EN 300 328 V 1.6.1 (2004-11) Wszystkie modele o kodzie wyj cia X oraz cz stotliwo ci roboczej i kodzie protoko u 3 z anten o wi kszym zasi gu o kodzie opcji WM Kraj Ograniczenie Bu garia Wymagane ogólne pozwolenie do wykorzystania poza budynkami i w zastosowaniach publicznych. Francja Przy zastosowaniach poza budynkami ograniczenie do 10 mw EIRP. W ochy W przypadku wykorzystania poza prywatnym terenem wymagane jest uzyskanie ogólnego zezwolenia. Norwegia Mog wyst powa ograniczenia w obszarze 20 km od centrum Ny-Alesund. Rumunia Do u ytku tylko w zastosowaniach drugorz dnych. Wymagana oddzielna licencja. ID pliku: 3051S CE Marking Strona 2 z 5 3051S_RMD1044I_pol.doc 30
Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 3051S Wykaz Deklaracja zgodno ci WE RMD 1044 wersja I Dyrektywa PED (97/23/WE) Przetworniki ci nienia serii 3051S Przetworniki ci nienia modele 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5; (równie z opcj P9) Certyfikat jako ci QS Atest WE numer 59552-2009-CE-HOU-DNV Modu H, ocena zgodno ci Okre lone normy: ANSI / ISA 61010-1:2004, EC 60770-1 1999 Wszystkie pozosta e przetworniki ci nienia model 3051S Zasady dobrej praktyki in ynierskiej Przystawki do przetwornika: oddzielacz ko nierz procesowy zblocze Zasady dobrej praktyki in ynierskiej Przetworniki ci nienia przep ywomierzy serii 3051SF Przetworniki przep ywomierzy Model 3051SF (patrz tabela) Certyfikat jako ci QS CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Modu oceny zgodno ci Okre lone normy: Model/zakres Kategoria PED Grupa 1 p ynów Grupa 2 p ynów 3051SFA: Wszystkie przewody 1500# i 2500# II SEP 3051SFA: Czujnik wielko 2 150# rednica ruroci gu 6" do 24" I SEP 3051SFA: Czujnik wielko 2 300# rednica ruroci gu 6" do 24" II I 3051SFA: Czujnik wielko 2 600# rednica ruroci gu 6" do 16" II I 3051SFA: Czujnik wielko 2 600# rednica ruroci gu 18" do 24" III II 3051SFA: Czujnik wielko 3 150# rednica ruroci gu 12" do 44" II I 3051SFA: Czujnik wielko 3 150# rednica ruroci gu 46" do 72" III II 3051SFA: Czujnik wielko 3 300# rednica ruroci gu 12" do 72" III II 3051SFA: Czujnik wielko 3 600# rednica ruroci gu 12" do 48" III II 3051SFA: Czujnik wielko 3 600# rednica ruroci gu 60" do 72" IV III 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2" I SEP 3051SFP: 300# & 600# 1-1/2" II I 3051SFP: 1-1/2" z przy czem gwintowym i spawanym II I ID pliku: 3051S CE Marking Strona 3 z 5 3051S_RMD1044I_pol.doc 31
Rosemount 3051S Skrócona instrukcja instalacji Wykaz Deklaracja zgodno ci WE RMD 1044 wersja I Wszystkie pozosta e przetworniki przep ywomierzy 3051SF Zasady dobrej praktyki in ynierskiej Dyrektywa urz dze do u ytku w atmosferach wybuchowych ATEX (94/9/WE) Przetwornik ci nienia model 3051S Atest iskrobezpiecze stwa BAS01ATEX1303X Grupa urz dze II, kategoria 1 G (Ex ia IIC T4) Normy zharmonizowane: EN60079-0: 2006; EN60079-11: 2007 Atest niepalno ci typu n BAS01ATEX3304X Grupa urz dze II, kategoria 3 G (Ex nl IIC T5) Normy zharmonizowane: EN60079-0: 2006; EN60079-15: 2005 Atest niepalno ci py ów BAS01ATEX1374X Grupa urz dze II, kategoria 1 D (Ex td A20 IP66 T105ºC) Normy zharmonizowane: Zastosowane normy: EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 Atest dopuszczenia do pracy w kopalniach Baseefa04ATEX0181X Grupa urz dze I, kategoria M 1 (Ex ia I) Normy zharmonizowane: EN60079-0: 2006; EN60079-11: 2007; EN50303: 2000 Atest dopuszczenia do pracy w kopalniach Baseefa05ATEX0193U: sk adnik Grupa urz dze I, kategoria M 1 (Ex ia I) Normy zharmonizowane: EN60079-0: 2006; EN60079-11: 2007; EN50303: 2000 KEMA00ATEX2143X atest ognioszczelno ci Urz dzenia grupa II, kategoria 1/2 G (Ex d IIC T5 lub T6) Normy zharmonizowane: EN60079-0: 2006; EN60079-1: 2007; EN60079-26:2007 ID pliku: 3051S CE Marking Strona 4 z 5 3051S_RMD1044I_pol.doc 32
Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 3051S Wykaz Deklaracja zgodno ci WE RMD 1044 wersja I Instytucja notyfikowana PED Przetworniki ci nienia serii 3051S Det Norske Veritas (DNV) [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norwegia Przetworniki przep ywomierzy 3051SF Plant Safety Limited Plant Safety Limited [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Wielka Brytania Jednostki notyfikowane w zakresie dyrektywy ATEX, wystawiaj ce certyfikaty badania typu WE KEMA [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Holandia Postbank 6794687 Baseefa [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Wielka Brytania Jednostka notyfikowana w zakresie dyrektywy ATEX, wystawiaj ca certyfikaty jako ci Baseefa [numer w wykazie instytucji notyfikowanych: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Wielka Brytania ID pliku: 3051S CE Marking Strona 5 z 5 3051S_RMD1044I_pol.doc 33
Rosemount 3051S Skrócona instrukcja instalacji 34