Instrukcja instalacji ISOFAST 21 CONDENS ISOTWIN CONDENS F 30 A F 30 B F 35 B

Podobne dokumenty
Instrukcja instalacji

Instrukcja instalacji

Instrukcja instalacji SEMIA CONDENS F 25

Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S

Instrukcja instalacji

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi SEMIA CONDENS F 25

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi THEMA CONDENS F 25 F AS 18 F AS 24 F AS 30

Instrukcja obsługi ISOFAST 21 CONDENS ISOTWIN CONDENS F 30 A F 30 B F 35 B

Instrukcja instalacji. Moduzone Z11

Instrukcja obsługi THEMA CONDENS F 25 F AS 18 F AS 25 F AS 30

Wymiana układu hydraulicznego

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

Solarne naczynie powrotne

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

THEMACLASSIC - THEMACLASSIC C - THEMACLASSIC F. 1 - Płytka elektroniczna III. - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS

Instrukcja montażu i obsługi

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

Krótki przewodnik konfiguracji modułu zarządzającego EXAMASTER

Instrukcja instalacji. Moduzone Z11

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

6. Schematy technologiczne kotłowni

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

Instrukcja konserwacji

Instrukcja obsługi i instalacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Instrukcja instalacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Photos en cours de réalisation

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Instrukcja obsługi i instalacji. Kocioł kondensacyjny: ogrzewanie + ciepła woda użytkowa z zasobnika warstwowego F 30

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET

Instrukcja obsługi i instalacji

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

/2006 PL

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi i instalacji. niedźwiedź 20 KLZ niedźwiedź 30 KLZ niedźwiedź 40 KLZ

Instrukcja obsługi i instalacji

VICTRIX X 12 2I VICTRIX X 24 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY JEDNOFUNKCYJNY Z MOŻLIWO CIĄ PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA C.W.U.

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

KOCIOŁ GAZOWY Z WBUDOWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Instrukcja obsługi i instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

EcoCondens Kompakt BBK 7-22 E

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

Kontrola działania silnika krokowego

Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Transkrypt:

Instrukcja instalacji ISOFAST CONDENS ISOTWIN CONDENS F 30 A F 30 B F 35 B

Spis treści INSTRUKCJA Instrukcja...3. Uwagi dotyczące dokumentacji...3. Dołączone dokumenty...3.3 Objaśnienie symboli...3 urządzenia...3. Zabezpieczenia...3. Tabliczka znamionowa...4.3 Rodzaj gazu...4.4 Przepisy...4.5 Schemat hydrauliczny...5 3 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i przepisy...7 3. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa...7 3. Przepisy...7 4 Recykling...7 4. Urządzenie...7 4. Opakowanie...7 INSTALACJA 5 Wybór miejsca instalacji...8 5. Miejsce instalacji kotła...8 5. Dostęp do urządzenia...8 6 Instalacja urządzenia...9 6. Lista dostarczonego wyposażenia...9 6. Zalecenia przed instalacją...9 6.3 Wymiary 30-35 kw...0 6.4 Montaż...0 7 Połączenia hydrauliczne... 7. Podłączenie gazu i wody... 7. Podłączenie układu odprowadzania kondensatu... 8 Odprowadzanie spalin...3 8. Wymogi...3 8. konfiguracji systemów powietrzno-spalinowych...5 9 Połączenia elektryczne...6 9. Dostęp do płyty głównej...6 9. Płyta główna...6 9.3 Złącza płyty głównej...7 9.4 Schemat elektryczny...8 0 Uruchomienie...0 0. Pierwsze uruchomienie...0 0. Napełnianie instalacji c.o...0 0.3 Napełnianie obiegu c.w.u...0 0.4 Stabilizacja ciśnienia w instalacji...0 0.5 Przepływ gazu... 0.6 Test instalacji c.o... 0.7 Test instalacji c.w.u... 0.8 Zakończenie... Regulacje specjalne.... Regulacja przepływu w obiegu c.o.... Dostęp do danych technicznych kotła (zastrzeżony dla autoryzowanych instalatorów i serwisantów)....3 Pomiar CO...5.4 Kontrola i ponowne uruchomienie...6 Informacja dla użytkownika...6 - -

Spis treści KONSERWACJA 3 Usuwanie awarii...7 3. Wykrywanie awarii...7 3. Historia błędów...7 3.3 Kody błędów...8 4 Zmiana rodzaju gazu...30 4. Regulacja...30 4. Kontrola i ponowne uruchomienie...30 5 Opróżnianie...3 5. Obieg c.o...3 5. Obieg c.w.u....3 6 Obsługa bieżąca i konserwacja...3 6. Coroczny przegląd...3 6. Pokrywa przednia...3 6.3 Tłumik...3 6.4 Naczynie wzbiorcze c.o...3 6.5 Naczynie wzbiorcze c.w.u...33 6.6 Filtr cząstek stałych...33 6.7 Blok hydrauliczny...34 6.8 Blok spalania modelu Pneumatycznego (typ A)...36 6.9 Blok spalania modelu ELGA (typ B)...37 6.0 Wymiana przewodu zasilającego...38 7 Części zamienne...38 8 Dane techniczne...39 - -

INsTRUKCJA INSTRUKCJA Instrukcja. Uwagi dotyczące dokumentacji Instrukcja stanowi integralną część urządzenia i powinna być przekazana użytkownikowi po jego zainstalowaniu, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby zrozumieć wszystkie informacje i zagwarantować w pełni bezpieczną instalację, eksploatację i konserwację urządzenia. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji.. Dołączone dokumenty instrukcja obsługi przywieszka magnetyczna karta gwarancyjna etykiety z danymi dotyczącymi zmiany rodzaju gazu (wyłącznie w modelu ISOFAST F 30 A) i Karta gwarancyjna musi być wypełniona przez autoryzowanego instalatora Saunier Duval podczas pierwszego uruchamiania urządzenia..3 Objaśnienie symboli a NIEBEZPIECZEŃSTWO: e NIEBEZPIECZEŃSTWO: b UWAGA i WAŻNE Bezpośrednie zagrożenie zdrowia i życia. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. : Zagrożenie dla urządzenia lub otoczenia. : Użyteczne informacje i wskazówki. urządzenia. Zabezpieczenia.. Zabezpieczenie przed przegrzaniem Urządzenie zostało zaprojektowane w taki sposób, aby wykrywać zagrożenie i wyłączać kocioł zanim nastąpi przegrzanie... Zawór bezpieczeństwa Kocioł wyposażony jest w zawór bezpieczeństwa c.o. i c.w.u. Zawór bezpieczeństwa c.o. otwiera się w przypadku wzrostu ciśnienia w obiegu c.o. powyżej 3 bar. Zawór bezpieczeństwa c.w.u. otwiera się w przypadku wzrostu ciśnienia w obiegu c.w.u. powyżej 0 bar...3 Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe System zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego steruje uruchomieniem pompy urządzenia, gdy temperatura wody w obiegu c.o. spadnie poniżej C. Pompa wyłącza się, gdy temperatura wody w obiegu c.o. osiągnie 5 C. Jeżeli temperatura w obiegu c.o. spadnie poniżej 7 C, palnik uruchamia się i pracuje do momentu, gdy temperatura wody osiągnie 35 C. Funkcja zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego jest aktywna gdy kocioł jest włączony. Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe kotła nie może być zapewnione jedynie przez kocioł. Niezbędny jest regulator pokojowy, kontrolujący temperaturę wewnętrzną. Prosimy pamiętać, że zasilanie gazem i prądem oraz sprawna instalacja powietrzno-spalinowa są warunkiem niezbędnym do prawidłowego działania funkcji ochrony przeciwzamrożeniowej. b UWAGA: Obieg wody użytkowej (zimnej lub ciepłej) nie jest zabezpieczany przez kocioł. 000050_0 - /0 - Saunier Duval - 3 -

INsTRUKCJA. Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa wskazuje kraj, do którego urządzenie jest przeznaczone. Umiejscowienie tabliczki znamionowej:.3 Rodzaj gazu.3. Model pneumatyczny - ISOFAST Kocioł ustawiony jest do pracy z gazem G0 (GZ50), ale można go przystosować do podłączenia do gazu G3 (Propan) i G7 (GZ4.5). W celu dostowania urządzenia do innego typu gazu patrz rozdział "Zmiana rodzaju gazu". Nastawa fabryczna gazu G0 (GZ50) G0 (GZ50) Możliwe zmiany gazu G3 (Propan) G7 (GZ4.5) W celu dostosowania urządzenia do innego typu gazu patrz rozdział "Zmiana rodzaju gazu". Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa zawiera następujące informacje: Nazwa producenta Kraj przeznaczenia Nazwa handlowa urządzenia oraz numer seryjny Dopuszczalne rodzaje układu powietrzno-spalinowego Kod produktu Kategoria gazu urządzenia Rodzaj, kategoria i ciśnienie gazu - nastawa fabryczna Przepływ specyficzny (D) Maksymalne ciśnienie robocze w obiegu c.o. (PMS).3. Model ELGA - ISOTWIN Kocioł przeznaczony jest wyłącznie do pracy z gazem G0 (GZ50)..4 Przepisy Oznakowanie CE Oznakowanie CE informuje, że urządzenia opisane w niniejszej instrukcji są zgodne z następującymi dyrektywami: Dyrektywą Europejską nr 009/4/EC Parlamentu Europejskiego i Rady UE dotyczącą urządzeń gazowych. Dyrektywą Europejską nr 004/08/EC Parlamentu Europejskiego i Rady UE dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej. Dyrektywą Europejską nr 006/95/EC Parlamentu Europejskiego i Rady UE dotyczącą niskiego napięcia. Dyrektywą Europejską nr 9/4/EEC Rady Wspólnoty Europejskiej dotyczącą sprawności kotłów. Maksymalne ciśnienie robocze w obiegu c.w.u. (PMW) Klasa NOx urządzenia Rodzaj zasilania Pobierana moc maksymalna Poziom ochrony elektrycznej Minimalna i maksymalna wydajność cieplna (Q) Minimalna i maksymalna moc użyteczna (P) Znak i numer CE a Urządzenie może być eksploatowane wyłącznie z typami gazu zaznaczonymi na tabliczce znamionowej. - 4-000050_0 - /0 - Saunier Duval

INsTRUKCJA.5 Schemat hydrauliczny.5. Schemat hydrauliczny kotła z zasobnikiem L model pneumatyczny (typ A) 7 8 6 9 5 4 3 0 0 9 8 7 6 3 5 4 4 5 3 6 7 8 34 33 3 3 30 9 Filtr zimnej wody Pompa c.w.u. 3 Zawór napełniający 4 Zawór spustowy obiegu c.o. 5 Zawór zwrotny 6 Czujnik ciśnienia wody 7 Pompa c.o. 8 Czujnik temperatury powrotu obiegu c.o. 9 Czujnik temperatury zasilania obiegu c.o. 0 Układ odprowadzania kondensatu Filtr cząstek stałych Elektroda zapłonu i jonizacyjnej detekcji płomienia 3 Palnik 4 Wymiennik ciepła 5 Naczynie wzbiorcze obiegu c.o. 6 Bezpiecznik termiczny 7 Odprowadzenie spalin 8 Wentylator 9 Zasobnik c.w.u. 0 Naczynie wzbiorcze c.w.u. Czujnik temperatury zasobnika Czujnik temperatury c.w.u. 3 Mechanizm gazowy 4 Zapłon elektroniczny 5 Zawór nadmiarowo-upustowy 6 Czujnik temperatury na wyjściu wymiennika c.w.u. 7 Zawór trójdrożny 8 Wymiennik c.w.u. 9 Zawór odcinający gazu 30 Zawór bezpieczeństwa c.w.u. 3 Zawór bezpieczeństwa c.o. 3 Zawór odcinający zasilanie c.o. 33 Zawór odcinający dopływ zimnej wody 34 Zawór odcinający na powrocie c.o. A B C D E F Powrót c.o. Doprowadzenie wody zimnej Zasilanie c.o. Zasilanie ciepłej wody Doprowadzenie gazu Odprowadzanie kondensatu 000050_0 - /0 - Saunier Duval - 5 -

INsTRUKCJA.5. Schemat hydrauliczny z zasobnikami 4L model ELGA (typ B) 7 8 6 9 5 0 4 3 0 9 3 8 7 6 4 5 5 4 6 3 7 8 9 35 34 33 3 3 30 Filtr zimnej wody Pompa c.w.u. 3 Zawór napełniający 4 Zawór spustowy obiegu c.o. 5 Zawór zwrotny 6 Czujnik ciśnienia wody 7 Pompa c.o. 8 Czujnik temperatury powrotu obiegu c.o. 9 Czujnik temperatury zasilania obiegu c.o. 0 Układ odprowadzania kondensatu Filtr cząstek stałych Elektroda zapłonu i jonizacyjnej detekcji płomienia 3 Palnik 4 Wymiennik ciepła 5 Naczynie wzbiorcze obiegu c.o. 6 Bezpiecznik termiczny 7 Odprowadzenie spalin 8 Wentylator 9 Zasobnik c.w.u. 0 Zasobnik c.w.u. Naczynie wzbiorcze c.w.u. Czujnik temperatury zasobnika 3 Czujnik temperatury c.w.u. 4 Mechanizm gazowy 5 Zapłon elektroniczny 6 Zawór nadmiaro-upustowy (by-pass) 7 Czujnik temperatury na wyjściu wymiennika c.w.u. 8 Zawór trójdrożny 9 Wymiennik c.w.u. 30 Zawór odcinający gazu 3 Zawór bezpieczeństwa c.w.u. 3 Zawór bezpieczeństwa c.o. 33 Zawór odcinający zasilanie c.o. 34 Zawór odcinający dopływ zimnej wody 35 Zawór odcinający na powrocie c.o. A B C D E F Powrót c.o. Doprowadzenie wody zimnej Zasilanie c.o. Zasilanie ciepłej wody Doprowadzenie gazu Odprowadzanie kondensatu - 6-000050_0 - /0 - Saunier Duval

INsTRUKCJA 3 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i przepisy 3. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Jeżeli ciśnienie gazu na wejściu kotła przekracza dopuszczalny zakres, należy odciąć jego dopływ. e Nieprawidłowa instalacja grozi porażeniem prądem oraz zniszczeniem urządzenia. Nigdy nie wyłączać zabezpieczeń ani nie ingerować w ich ustawienia. Wziąć obowiązkowo pod uwagę wymienione poniżej, zalecenia i środki ostrożności przy przenoszeniu urządzenia: Chwytać urządzenie za podstawę. W razie konieczności założyć odzież ochronną, taką jak rękawice i obuwie ochronne. Upewnić się, że zastosowane techniki podnoszenia urządzenia gwarantują pełne bezpieczeństwo: Urządzenie należy przenosić w dwie osoby. Wyprostować plecy Unikać skręcania ciała na wysokości pasa. Uważać, aby zbytnio nie pochylać górnej części ciała. Zawsze chwytać urządzenie wewnętrzną stroną dłoni. Używać uchwytów przeznaczonych do przenoszenia urządzenia. Przenosząc urządzenie trzymać je jak najbliżej ciała. Użytkownik nie powinien w żadnym wypadku dotykać ani zmieniać nastaw zaplombowanych elementów. W trakcie operacji podłączania nałożyć prawidłowo uszczelki, aby uniknąć ryzyka wycieku gazu lub wody. Urządzenie posiada metalowe części (podzespoły). Zachować ostrożność przy obsłudze i czyszczeniu. Szczególnie uważać na ostre krawędzie. Przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa przed przystąpieniem do czynności obsługowych lub wymiany części: Wyłączyć urządzenie. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Używać wyłącznie nowych pierścieni uszczelniających i uszczelek. Sprawdzić szczelność przewodów gazowych i wodnych po wykonanej naprawie. Przeprowadzić próbę działania i sprawdzić bezpieczeństwo systemu zaraz po zakończeniu naprawy. 3. Przepisy Podczas instalacji i uruchamiania urządzenia należy przestrzegać aktualnie obowiązujących norm i przepisów. 4 Recykling i Recykling opakowania powinien być przeprowadzony zgodnie z obowiązującymi przepisami. 4. Urządzenie Urządzenie wykonane jest w większości z materiałów objętych recyklingiem. Symbol ten oznacza, że urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadkami domowymi, należy je przekazać do punktu zbiórki, gdzie zostanie poddane odzyskowi, przetworzeniu lub recyklingowi. Zwrócić urządzenie do odpowiedniego punktu zbiórki w celu przetworzenia, odzysku lub recyklingu. i Przestrzegając przepisów pomagasz w ochronie środowiska oraz w ochronie zasobów naturalnych i zdrowia ludzkiego. 4. Opakowanie Zalecamy odpowiedzialny recykling opakowania urządzenia: Segregując odpady należy oddzielać elementy, które mogą zostać poddane recyklingowi (kartony, części plastikowe...) od tych, które do tego się nie nadają (opaski mocujące). Usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Odłączyć zasilanie elektryczne urządzenia. Zamknąć zawór odcinający dopływ gazu do urządzenia. Odłączyć obieg hydrauliczny urządzenia za pomocą zaworów odcinających. Poczekać na ostygnięcie urządzenia przed rozpoczęciem zabiegów konserwacyjnych. Opróżnić urządzenie w razie konieczności wymiany elementów obiegu hydraulicznego. Na czas naprawy urządzenia zabezpieczyć elementy elektryczne przed ewentualnym kontaktem z wodą. 000050_0 - /0 - Saunier Duval - 7 -

INsTALACJA INSTALACJA i Wszystkie wymiary zawarte w niniejszym dokumencie wyrażone są w mm. 5 Wybór miejsca instalacji 5. Miejsce instalacji kotła Zalecenia Przed wybraniem miejsca instalacji urządzenia należy dokładnie przeczytać wskazówki w zakresie bezpieczeństwa, a także zalecenia zawarte w instrukcji obsługi oraz w instrukcji instalacji. 5. Dostęp do urządzenia Aby umożliwić okresowe przeglądy urządzenia, należy zachować minimalne odległości, zaznaczone na poniższym schemacie. i Urządzenie można także ustawić między dwoma ścianami. Z jednej strony nie trzeba zachowywać odstępu. ØA ØA + 5 min. Sprawdzić, czy ściana, na której ma być zainstalowane urządzenie, jest w stanie wytrzymać jego ciężar. Wybrać miejsce zapewniające prawidłową instalację i wymagany dostęp do urządzenia. Należy się upewnić, że złącza wodne, gazowe oraz odprowadzania spalin będą dostępne do stałej kontroli (patrz rozdział "Dostęp do urządzenia"). Należy objaśnić te wymagania użytkownikowi urządzenia. 50 min. 300 min. Nie należy instalować urządzenia nad innym urządzeniem, które mogłoby spowodować jego uszkodzenie (na przykład nad kuchenką, z której mogłyby unosić się para i tłuste opary) lub w pomieszczeniu, którego atmosfera mogłaby stać się przyczyną korozji. 600 min. 50 min. Kocioł należy instalować w pomieszczeniu zabezpieczonym przez cały rok przed mrozem. Jeżeli warunek ten nie może być spełniony, należy poinformować o tym użytkownika i zlecić mu podjęcie niezbędnych kroków. 300 min. i Urządzenie można zasłonić drzwiami zachowując odstęp 5 mm. Odstęp 600 mm z przodu jest niezbędny dla przeprowadzenia czynności konserwacyjnych kotła. - 8-000050_0 - /0 - Saunier Duval

INsTALACJA 6 Instalacja urządzenia 6. Lista dostarczonego wyposażenia Kocioł dostarczany jest w jednej paczce wraz z kompletem dokumentów i elementami niezbędnymi do instalacji urządzenia. i System powietrzno spalinowy dobierany jest w zależności od konfiguracji instalacji. W celu doboru odpowiedniego systemu prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub instalatorem. Sprawdzić zawartość paczek. 3 Komplet dokumentów (x) 3. Etykieta z danymi dotyczącymi zmiany rodzaju (x) gazu 3. Przywieszka magnetyczna (x) 3.3 Karta gwarancyjna (x) 3.4 Instrukcja obsługi (x) 3.5 Instrukcja instalacji (x) 4 Zestaw montażowy (*) (x) 4. Szablon (x) 4. Konsola podłączeniowa (x) 4.3 Listwa montażowa (x) (*) Zamawiany oddzielnie.5.6 6. Zalecenia przed instalacją.4.3 6.. Koncepcja obiegu c.w.u. Instalacja wody użytkowej powinna zostać wykonana w taki sposób, aby maksymalnie ograniczyć straty ciśnienia (ograniczyć liczbę kolanek, używać zaworów o dużym przekroju dla zapewnienia dostatecznego przepływu)... Kocioł może działać przy minimalnym ciśnieniu zasilania, ale z małym przepływem. Większy komfort użytkowania uzyskuje się przy ciśnieniu zasilania wyższym od 0,8 bar. 6.. Koncepcja obiegu c.o. 4. 4 4. 4.3 3.3 3. 3. 3.4 3.5 3 Jednostki mogą być montowane we wszystkich typach instalacji grzewczych: dwururowej, jednorurowej, podłogowej, itd. W instalacji mogą być zainstalowane grzejniki płytowe, konwektorowe lub nagrzewnice powietrza. W przypadku ogrzewania podłogowego instalację należy wyposażyć w termostat wyłączający kocioł po przekroczeniu temperatury 50 C (patrz rozdział Połączenia elektryczne ). Termostat ten powinien posiadać bezwładnośc pozwalającą na opóźnienie wyłączenia kotła w przypadku bezpośredniej zmiany trybu pracy z c.w.u. na c.o. Uwaga: Przy zastosowaniu w instalacji materiałów różnego rodzaju może wystąpić zjawisko korozji. W celu wyeliminowania tego zjawiska należy wprowadzić do instalacji inhibitor korozji (w proporcjach zalecanych przez producenta). Kocioł (x) Komplet akcesoriów (x). Elastyczny wąż do odprowadzania kondensatu (x). Adaptor spalin Ø80/5 (x).3 Komplet uszczelek (x) - Uszczelka ½" (x) - Uszczelka ¾" (x5).4 Przedłużenie zaworu napełniającego (x).5 Elastyczny wąż do odprowadzania wody (x).6 Zestaw podłączeniowy (x) - Przewód powrotu c.o. (x) - Przewód doprowadzenia zimnej wody (x) - Przewód zasilania c.o. (x) - Przewód zasilania c.w.u. (x) - Przewód doprowadzający gazu (x) Przekroje rur w instalacji należy dobrać uwzględniając dostępne ciśnienie dyspozycyjne i przepływ (patrz rozdział «Regulacja przepływu w obiegu c.o.»). Wymagany przepływ wody w instalacji określić na podstawie rzeczywistego zapotrzebowania na ciepło, a nie maksymalnej mocy kotła. Przy czym obliczeniowa różnica temperatur między zasilaniem i powrotem nie powinna przekraczać 0 C. Minimalny przepływ podany został w rozdziale «Dane techniczne» na końcu instrukcji. Przebieg rur powinien zostać zaplanowany w taki sposób, by uniknąć tworzenia syfonów, w których gromadzi się powietrze i ułatwić ciągłe odpowietrzanie instalacji. Odpowietrzniki powinny zostać zainstalowane w każdym górnym punkcie układu przewodów, jak również na wszystkich grzejnikach. Maksymalna objętość wody w instalacji zależy między innymi od ciśnienia statycznego. Naczynie wzbiorcze, wbudowane w kocioł obsługuje instalacje o określonych parametrach (patrz rozdział «Dane techniczne» na końcu instrukcji). W przypadku wyższego 000050_0 - /0 - Saunier Duval - 9 -

INsTALACJA ciśnienia statycznego istnieje możliwość podwyższenia ciśnienia poduszki gazowej w naczyniu wzbiorczym. Zaleca się zainstalowanie zaworu spustowego w najniższym punkcie instalacji. W przypadku użycia zaworów termostatycznych zaleca się, by wyposażyć w nie jedynie połowę grzejników i zainstalowanie ich w pomieszczeniach o znacznym dopływie ciepła, nigdy zaś w pomieszczeniu, w którym zainstalowano regulator pokojowy. Przed zainstalowaniem kotła, instalacja powinna zostać wypłukana oraz wyposażona w filtr odpowiednio dobrany do rodzaju instalacji. Jeśli kocioł nie jest instalowany natychmiast, zaleca się zabezpieczenie podłączeń po to, by gips i farba nie mogły wpłynąć ujemnie na szczelność przy późniejszym podłączeniu. 6.4 Montaż Prosimy sprawdzić, czy materiały użyte do wykonania instalacji dopasowane są do urządzenia. Ustalić miejsce instalacji. Proszę zastosować się do zaleceń zawartych w rozdziale «Wybór miejsca instalacji». Mocowanie listwy montażowej należy dostosować do parametrów ściany nośnej, z uwzględnieniem ciężaru kotła (patrz rozdział «Dane techniczne» na końcu instrukcji). =396= Ø05 6.3 Wymiary 30-35 kw 36 = = 93 896 0 =339= 890 65.5 470 56 70 38 0 70 Za pomocą dostarczonego wraz z listwą szablonu wywiercić otwory na śruby mocujące. - 0-000050_0 - /0 - Saunier Duval

INsTALACJA 3 4 5 3 49,5 mur 6 Przewód powrotu c.o. : nakrętki ¾" + kolanko Przewód doprowadzenia zimnej wody : nakrętka ¾" + kolanko + nakrętka ½" 3 Przewód zasilania c.o. : nakrętki ¾" + kolanko 4 Przewód zasilania c.w.u. : nakrętka ¾" + kolanko + nakrętka ½" 5 Przewód doprowadzający gazu : nakrętki ½" + kolanko 6 Konsola + elastyczny wąż Kocioł Listwa montażowa 3 Szablon 4 Konsola podłączeniowa Umieścić kocioł na listwie montażowej. 4 3 4 5 Zamontować uszczelki na poszczególnych przyłączach hydraulicznych. 7 Połączenia hydrauliczne 7. Podłączenie gazu i wody Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności dokładnie wyczyścić przewody, używając odpowiedniego środka, aby usunąć wszelkie zanieczyszczenia (opiłki, pozostałości po lutowaniu, oleje i smary). Zanieczyszczenia te mogłyby przedostać się do kotła i zakłócić jego działanie. 6 Nie używać rozpuszczalników ze względu na ryzyko uszkodzenia elementów instalacji. Nie lutować już zamontowanych przewodów. Operacja ta może spowodować uszkodzenie uszczelek i zaworów. Używać wyłącznie oryginalnych uszczelek dostarczonych wraz z urządzeniem. Po napełnieniu instalacji sprawdzić jej szczelnośc i usunąć ewentualne źródła wycieków. Elastyczny wąż do odprowadzania wody z zaworów bezpieczeństwa c.o. i c.w.u. Przedłużenie zaworu napełniającego 3 Zawór napełniający 4 Króciec odprowadzenia wody z zaworów bezpieczeństwa c.o. i c.w.u. 5 Zawór spustowy 6 Odprowadzanie do kanalizacji (syfon nie dostarczony) Podłączyć zawory bezpieczeństwa do układu odprowadzania do kanalizacji używając dostarczonego węża elastycznego. Układ odprowadzania powinien umożliwić kontrolę przepływu wody. Nałożyć niebieską przedłużkę () na zawór napełniający (3). 000050_0 - /0 - Saunier Duval - -

INsTALACJA 7. Podłączenie układu odprowadzania kondensatu a Uwaga: b Usuwanie Ze względu na kwaśny odczyn kondensatu (ph między 3.5 i 5) używać rękawic ochronnych. kondensatu bezpośrednio do środowiska naturalnego jest zabronione. OK OK 30 V 3 Syfon odprowadzający (nie dostarczony) Przewód do odprowadzania kondensatu 3 Odprowadzenie kondensatu Podłączyć przewód do odprowadzania kondensatu () do układu odprowadzania do kanalizacji ściekowej. Upewnić się, czy kondensat spływa poprzez układ odprowadzania. Używać rur z materiałów odpornych na korozję do instalacji odprowadzania kondensatu. W przypadku użycia nieodpowiednich materiałów do instalacji odprowadzania kondensatu, należy zainstalować zestaw do neutralizacji kondensatu, aby uzyskać na wylocie prawie obojętne ph. W takim wypadku należy mieć możliwość pobrania próbki na wylocie układu w celu kontroli ph. - - 000050_0 - /0 - Saunier Duval

INsTALACJA 8 Odprowadzanie spalin 8. Wymogi b Należy stosować wyłącznie oryginalne elementy układu powietrzno-spalinowego dla urządzeń kondensacyjnych, dostępne w aktualnym cenniku. Możliwe są różne konfiguracje wyprowadzenia układu powietrzno-spalinowego. W celu doboru odpowiedniego systemu powietrznospalinowego proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub instalatorem. Zapewnić minimalne nachylenie 5% między kolanem i końcem układu powietrzno-spalinowego, aby umożliwić powrót kondensatu do urządzenia. Maksymalna długość układu powietrzno-spalinowego zależy od jego typu (na przykład C3). Niezależnie od wybranego typu układu powietrznospalinowego, należy zachować minimalne odległości, podane w tabeli, dla umieszczenia wyprowadzeń układu powietrzno-spalinowego. Zainstalować rury układu powietrzno-spalinowego zgodnie ze wskazówkami instrukcji instalacji, dostarczonej wraz z układem powietrzno-spalinowym. Należy objaśnić te wymagania użytkownikowi urządzenia. 000050_0 - /0 - Saunier Duval - 3 -

INsTALACJA a Uwaga b Uwaga!! W przypadku umiejscowienia wylotu spalin na wysokości mniejszej niż.80 m od podłoża, należy zaintalować zestaw zabezpieczający wylot. Należy zagwarantować odpowiednią szczelność między wyjściem spalin z kotła a układem powietrzno-spalinowym. O P C E H H N M A 000 D L H I B G F Oznaczenie Umiejscowienie końcówek przewodu odprowadzania spalin mm A Pod oknem 600 B Pod wywietrznikiem 600 C Pod rynną 500 D Pod balkonem 500 E Odległość od sąsiedniego okna 500 F Odległość od sąsiedniego wywietrznika 600 G Odległość od pionowych lub poziomych 600 przewodów instalacyjnych H Odległość od rogu budynku 500 Oznaczenie Umiejscowienie końcówek przewodu odprowadzania spalin mm I Odległość od wejścia do budynku 000 L Odległość od ziemi lub innego piętra 800 M Odległość od sąsiedniego wyprowadzenia w 3000 pionie N Odległość od sąsiedniego wyprowadzenia w 3000 poziomie O Odległość od sąsiedniego wywietrznika 600 P Odległość od sąsiedniego okna 500-4 - 000050_0 - /0 - Saunier Duval

INsTALACJA 8. konfiguracji systemów powietrznospalinowych 8.. Poziomy układ powietrzno-spalinowy Ø 80/5 mm (instalacja typu C3) a Uwaga! Jeżeli wylot spalin znajduje się na wysokości mniejszej niż.80 m od ziemi, należy zainstalować zestaw zabezpieczający wylot. 8.. Pionowy układ powietrzno-spalinowy Ø 80/5 mm (instalacja typu C33) a Uwaga! Jeżeli wylot spalin znajduje się na wysokości mniejszej niż.80 m od ziemi, należy zainstalować zestaw zabezpieczający wylot. L L Uszczelka Typ Ø 80/5 Długość maksymalna m Typ Ø 80/5 Długość maksymalna 3 m Za każdym razem, gdy wymagane jest dodatkowe kolanko 90 (lub dwa o kącie 45 ), długość (L) powinna być ograniczona o m. Za każdym razem, gdy wymagane jest dodatkowe kolanko 90 (lub dwa o kącie 45 ), długość (L) powinna być ograniczona o m. 000050_0 - /0 - Saunier Duval - 5 -

INsTALACJA 9 Połączenia elektryczne e Nieprawidłowa instalacja grozi porażeniem prądem i uszkodzeniem urządzenia.podłączenie elektryczne urządzenia powinno być wykonane przez instalatora posiadającego odpowiednie uprawnienia. Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do gniazdka elektrycznego łatwodostępnego, odpowiednio zamocowanego i wyposażonego w wyłącznik dwubiegunowy. Przewody powinny być uziemione. Należy pamiętać o zachowaniu biegunowości zgodne z obowiązującymi normami. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za poniesione szkody w wyniku nieprawidłowego uziemienia urządzenia. Dotyczy to także nieprzestrzegania obowiązujących norm. 30 V Podłączyć przewód zasilający kotła do sieci 30 V jednofazowej z uziemieniem. Przestrzegać prawidłowego podłączenia fazy i przewodu neutralnego do kotła. Do podłączeń elektrycznych nie używać przewodów o średnicy powyżej 0 mm. Zgodnie z obowiązującymi normami podłączenie elektryczne powinno zostać wykonane za pomocą wyłącznika dwubiegunowego z zachowaniem odstępu przynajmniej 3 mm między stykami. Dostęp do podłączeń 30 V Dostęp do podłączeń 4 V Otworzyć pokrywy, aby dostać się do listew przyłączeniowych 4 V i 30 V. 9. Płyta główna 3 Może być wymagane dodatkowe zabezpieczenia w trakcie instalacji dla zagwarantowania kategorii przepięciowej II. 9. Dostęp do płyty głównej i Koniecznie jest zdjęcie pokrywy przedniej urządzenia. 30 mm max. Złącze Przewody elektryczne 3 Izolacja W przypadku podłączania przewodów elektrycznych do złącz płyty głównej : Zachować odległość maksymalnie 30 mm między złączem () i izolacją (3). W przeciwnym razie spiąć przewody elektryczne () plastikową opaską. 30 V Zamocować przewody w zaciskach znajdujących się w obudowie panelu sterowania. Panel sterowania Śruba mocująca Opuścić panel sterowania, aby dostać się do płyty głównej. - 6-000050_0 - /0 - Saunier Duval

INsTALACJA 9.3 Złącza płyty głównej 4 3 4 V BUS X7 RT 4V BUS T ext X8 T C 30 V Złącze zabezpieczenia przed przegrzaniem ogrzewania podłogowego Złącze czujnika temperatury zewnętrznej 3 Złącze regulatora pokojowego Ebus lub odbiornika radiowego Ebus 4 Złącze regulatora pokojowego on/off 4V 000050_0 - /0 - Saunier Duval - 7 -

INsTALACJA 9.4 Schemat elektryczny 9.4. Schemat elektryczny dla modelu pneumatycznego (typ A) 6 X3 X40 X5 5 X3 4 X90 7 X30 X5 8 3 X7 X8 X 0 9 8 7 6 5 4 3 0 9 8 7 6 5 4 3 X5 0 9 8 7 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 X0 6 3 4 X X3 X4 FUS X X0 9 T C X7 0 4 V Ebus NTC M M N L 30 VAC X 0 9 8 7 6 5 4 3 0 9 8 7 6 5 4 3 X0 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 X 3 4 4 3 4 5 3 6 5 4 3 9 8... NTC NTC M T T 0 9 8 7 6 5 4 3 Złącze zabezpieczenia przed przegrzaniem ogrzewania podłogowego Złącze akcesoriów dodatkowych 3 Złącze Exalink 4 Złącze dla czujnika temperatury do opcjonalnego połączenia z systemem solarnym 5 Dodatkowa płyta 4V 6 Panel sterowania 7 Bezpiecznik 8 Złącze 30 V 9 Pompa c.o. 0 Pompa c.w.u. Elektroda zapłonu i jonizacyjnej detekcji płomienia Czujnik temperatury zasilania c.o. 3 Czujnik temperatury powrotu c.o 4 Mechanizm gazowy 5 Wentylator 6 Bezpiecznik termiczny 7 Czujnik temperatury zasobnika c.w.u. 8 Czujnik temperatury c.w.u. 9 Zawór trójdrożny 0 Czujnik kontroli temperatury c.w.u. Czujnik ciśnienia - 8-000050_0 - /0 - Saunier Duval

INsTALACJA 9.4. Schemat elektryczny modelu ELGA (typ B) 6 X3 X40 X5 5 X3 4 X90 7 X30 X5 8 3 X7 X8 X 0 9 8 7 6 5 4 3 0 9 8 7 6 5 4 3 X5 0 9 8 7 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 X0 6 3 4 X X3 X4 FUS X X0 9 T C X7 0 4 V Ebus NTC M M N L 30 VAC X X0 X5 X 0 9 8 7 6 5 4 3 0 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 0 3 4 5 6 7 8 0 9 5 4 8 3 7 6 3 4 NTC NTC 4 3 4 5 3 6 4 3 5 4 3 4 5 3 6 M T T 0 9 8 7 6 5 4 3 Złącze zabezpieczenia przed przegrzaniem ogrzewania podłogowego Złącze akcesoriów dodatkowych 3 Złącze Exalink 4 Złącze dla czujnika temperatury do opcjonalnego połączenia z systemem solarnym 5 Dodatkowa płyta 4V 6 Panel sterowania 7 Bezpiecznik 8 Złącze 30 V 9 Pompa c.o. 0 Pompa c.w.u. Elektroda zapłonu i jonizacyjnej detekcji płomienia Mechanizm gazowy 3 Czujnik temperatury zasilania c.o. 4 Czujnik temperatury powrotu c.o. 5 Zwężka Venturiego (czujnik MFS) 6 Wentylator 7 Bezpiecznik termiczny 8 Czujnik temperatury zasobnika 9 Czujnik temperatury c.w.u. 0 Zawór trójdrożny Czujnik kontroli temperatury c.w.u. Czujnik ciśnienia 000050_0 - /0 - Saunier Duval - 9 -

INsTALACJA 0 Uruchomienie 0. Pierwsze uruchomienie Wcisnąć przycisk Włącz/Wyłącz, aby uruchomić urządzenie. Upewnić się, że funkcje c.w.u. i c.o. urządzenia są wyłączone. 0.3 Napełnianie obiegu c.w.u. Otworzyć poszczególne zawory ciepłej wody, aby napełnić obieg c.w.u. 0.4 Stabilizacja ciśnienia w instalacji 0. Napełnianie instalacji c.o. Upewnić się, że zawór doprowadzający wodę użytkową do instalacji jest otwarty. Otworzyć zawory odcinające umieszczone na konsoli podłączeniowej: powinny one być ustawione w kierunku przepływu. 4 C 3 B A Zawór napełniający Pompa 3 Śruba wirnika pompy 4 Korek odpowietrznika pompy Otworzyć korek odpowietrznika umieszczony na pompie, jak również odpowietrzniki instalacji. Otworzyć zawór napełniający znajdujący się pod urządzeniem aż do wyświetlenia ciśnienia miedzy 0.8 -. bar. (ciśnienie należy dostosować do parametrów instalacji c.o.). i Program odpowietrzania uruchamia się automatycznie na 5 minut gdy ciśnienie w urządzeniu dojdzie do 0.5 bar. W tym czasie funkcje c.o. i c.w.u. nie mogą być włączone. Odpowietrzyć każdy grzejnik aż do uzyskania normalnego wypływu wody, a następnie zamknąć odpowietrzniki. Pozostawić otwarty korek odpowietrznika pompy. i Poniższe operacje umożliwiają odblokowanie wirnika pompy gdy była przez dłuższy czas nieużywana oraz umożliwiają jej odpowietrzenie. Wykręcić śrubę wirnika pompy i wsunąć płaski śrubokręt. Powinna wypłynąć strużka wody z pompy. Korek Odprowadzenie kondensatu Zalać wodą korek () układu odprowadzania kondensatu. Włączyć funkcje c.w.u. i c.o. urządzenia. Uruchomić urządzenie i pozostawić pracujące w trybie c.o. na co najmniej 5 minut z nastawą temperatury c.o. wyższą lub równą 50 C (nie dotyczy instalacji z ogrzewaniem podłogowym). Ponownie odpowietrzyć każdy grzejnik aż do momentu gdy woda będzie normalnie wypływać, a następnie zamknąć odpowietrzniki. b Sprawdzić, czy kondensat przepływa prawidłowo przez przewód. W przeciwnym razie wlać do syfonu ¼ litra wody przez otwór odprowadzający spaliny. W przypadku jakichkolwiek problemów z odpowietrzeniem, uruchomić program odpowietrzenia obiegu c.o. (patrz rozdział "Dostęp do danych technicznych kotła"). Upewnić się, że wskaźnik ciśnienia wyświetla wartość 0.8 -. bar (ciśnienie należy dostosować do parametrów instalacji c.o.); w przeciwnym razie ponownie napełnić kocioł. Obrócić kilka razy wirnik pompy, a następnie wkręcić śrubę. - 0-000050_0 - /0 - Saunier Duval

INsTALACJA 0.5 Przepływ gazu Przepływ gazu jest uzależniony od nastaw mechanizmu gazowego oraz prędkości wentylatora. Sprawdzić zawartość CO w spalinach i porównać z wartościami, wskazanymi w rozdziale "Pomiar CO". Wcisnąć przycisk resetowania aby wyjść z menu instalatora lub wcisnąć na ponad 3 sekundy przycisk aby przejść do trybów testowych. 0.5. Sprawdzenie prędkości minimalnej wentylatora Uruchomić tryb testowy "P.0" i ustawić jego wartość na 0, aby wymusić pracę urządzenia z mocą minimalną Pmin. Patrz rozdział "Tryby testowe". Po włączeniu trybu wymuszenia pracy, wcisnąć na ponad 7 sekund przycisk aby przejść do ekranu dostępu do danych technicznych kotła. Na ekranie wyświetlane jest "0". Aby sprawdzić prędkość minimalną wentylatora patrz rozdział "Regulacje urządzenia" - kod "d.34". Jeżeli wyświetlona na ekranie wartość odpowiada ± 00 obr/ min wartości "XXXX" podanej na etykietce, przepływ gazu jest prawidłowy. W przeciwnym razie skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Wcisnąć przycisk resetowania aby wyjść z menu instalatora lub wcisnąć na ponad 3 sekundy przycisk aby przejść do trybów testowych. 0.6 Test instalacji c.o. 30 V Upewnić się, że zewnętrzne elementy regulujące (regulator pokojowy, zewnętrzny czujnik temperatury) wysyłają żądanie grzania do urządzenia. Upewnić się, że wszystkie zawory termostatyczne grzejników są otwarte. Włączyć funkcję c.o. na panelu sterowania urządzenia. XXXX = prędkość minimalna wentylatora YYYY = prędkość maksymalna wentylatora Informacje na temat prędkości minimalnej () i maksymalnej () wentylatora znajdują się na etykietce przyklejonej na tłumiku urządzenia. 0.5. Sprawdzenie prędkości maksymalnej wentylatora W razie konieczności wyregulować przepływ w obiegu c.o. 0.7 Test instalacji c.w.u. Otworzyć zawór ciepłej wody. Sprawdzić, czy uzyskana temperatura jest zgodna z nastawą urządzenia. Uruchomić tryb testowy "P.0" i ustawić jego wartość na 00, aby wymusić pracę urządzenia z mocą maksymalną Pmax. Patrz rozdział "Tryby testowe". Po włączeniu trybu wymuszenia pracy, wcisnąć na ponad 7 sekund przycisk aby przejść do ekranu dostępu do danych technicznych kotła. Na ekranie wyświetlane jest "0". Aby sprawdzić prędkość maksymalną wentylatora patrz rozdział "Regulacje urządzenia" - kod "d.34". Jeżeli wyświetlona na ekranie wartość odpowiada ± 00 obr/ min wartości "YYYY" podanej na etykietce, przepływ gazu jest prawidłowy. W przeciwnym razie skontaktować się z autoryzowanym serwisem. 000050_0 - /0 - Saunier Duval - -

INsTALACJA 0.8 Zakończenie Upewnić się, że przywieszka magnetyczna umieszczona jest na pokrywie przedniej urządzenia. Regulacje specjalne. Regulacja przepływu w obiegu c.o. Przepływ w obiegu c.o. powinien być dostosowany do obliczeń dotyczących instalacji. Przy dostawie urządzenia śruba () wbudowanego zaworu nadmiarowo-upustowego wykręcona jest o / obrotu. A Dostępne ciśnienie (kpa) pomiędzy punktem zasilania i powrotu B Przepływ w obiegu centralnego ogrzewania (l/godz.) Prędkośc min. Prędkośc max. 60 50 40 30 0 0 Krzywa przepływu/ciśnienia : Kocioł F35 B 0 500 000 500 B A Dostępne ciśnienie (kpa) pomiędzy punktem zasilania i powrotu B Przepływ w obiegu centralnego ogrzewania (l/godz.) Prędkośc min. Prędkośc max.. Dostęp do danych technicznych kotła (zastrzeżony dla autoryzowanych instalatorów i serwisantów) Dostęp do danych technicznych kotła pozwala na przeprowadzenie niektórych regulacji i analizy ewentualnych nieprawidłowości w działaniu. Śruba zaworu nadmiarowo-upustowego Zależnie od potrzeb proszę pokręcić śrubą zaworu nadmiarowo-upustowego () aby dostosować dostępne ciśnienie dyspozycyjne do straty ciśnienia w instalacji, zgodnie z krzywą przepływu/ciśnienia. 60 50 40 30 0 0 Krzywa przepływu/ciśnienia : Kocioł F 30 A i B 0 500 000 500 B Uwaga: zmniejszenie mocy kotła w trybie c.o. nie ma żadnego wpływu na moc w trybie c.w.u.... Regulacje urządzenia Wcisnąć na ponad 7 sekund przycisk do menu instalatora. Ekran wyświetla "0". aby dostać się Nacisnąć 4 razy przycisk. Ekran wyświetla "96", to kod dostępu do menu instalatora. Wcisnąć aby zatwierdzić. Ekran wyświetla pierwszy parametr: "d.00" i "XX" (wartości zadanej) wyświetlane są. Nacisnąć przycisk lub trybu aby wybrać parametr do zmiany. Wcisnąć przycisk lub trybu aby zmienić wartość parametru. Powtórzyć dwa ostatnie kroki w przypadku każdego parametru, który wymaga modyfikacji. Wcisnąć na ponad 3 sekundy przycisk menu instalatora. aby wyjść z - - 000050_0 - /0 - Saunier Duval

INsTALACJA Kod Parametr Jednostka d.00 Maksymalna moc c.o. kw d.0 d.0 d.03 Wybieg pompy obiegowej po żądaniu c.o. Czas blokady palnika w trybie c.o. (zabezpieczenie przed krótkimi cyklami pracy) Temperatura na wyjściu wymiennika płytowego F 30 A 5 do 5 kw F 30 B 5 do 5 kw F 35 B 5 do 30 kw Nastawa fabryczna 0 0 5 Parametr do zmiany min. Wybrać wartość z przedziału od do 60. 5 tak min. C Aby uniknąć zbyt częstego włączania i wyłączania palnika, blokada ponownego uruchomienia palnika działa przez określony czas po każdorazowym jego wyłączeniu. Czas blokady palnika można dostosować do warunków eksploatacji instalacji grzewczej i zależy on od nastawy temperatury c.o.: - dla 80 C, czas zablokowania jest stały ( minuty) - dla 0 C, czas zablokowania jest zmienny: wybrać wartość z przedziału od do 60 minut. Wyświetlenie temperatury na wyjściu wymiennika płytowego w "krótkim" obiegu kotła. tak 0 tak - nie d.04 Temperatura wody w zasobniku C Wyświetlenie temperatury wody w zasobniku. - nie d.8 Tryb pracy pompy - Tryb pracy pompy : 0 = nieciągły z palnikiem = nieciągły z termostatem pokojowym. tak = stały d.9 Prędkość pompy - Tryb pracy: 0 = Automatyczny : prędkość maksymalna gdy palnik jest włączony = Prędkość minimalna = Automatyczny : prędkość automatyczna gdy palnik jest włączony 3 = Prędkość maksymalna tak d.0 Maksymalna nastawa temperatury c.w.u. C Zalecana maksymalna nastawa temperatury c.w.u. wynosi 60 C. Wybrać wartość między 50 C i 65 C. 60 tak Poniższe parametry wyświetlane są wyłącznie w przypadku zainstalowania w urządzeniu dodatkowej karty ( nie dostarczonej). Przypisanie funkcji do przekaźnika dodatkowej karty: = Pompa cyrkulacyjna c.w.u. = Dodatkowa pompa c.o. d.7 Funkcja przekaźnika - 3 = Pompa ładowania zasobnika tak 4 = Zawór spalinowy / wentylator kominowy 5 = Zawór gazowy zewnętrzny 6 = Komunikat zewnętrzny o błędzie d.8 Funkcja przekaźnika - Przypisanie funkcji do przekaźnika dodatkowej karty: = Pompa cyrkulacyjna c.w.u. = Dodatkowa pompa c.o. 3 = Pompa ładowania zasobnika tak 4 = Zawór spalinowy / wentylator kominowy 5 = Zawór gazowy zewnętrzny 6 = Komunikat zewnętrzny o błędzie d.34 Prędkość wentylatora obr/min. Wyświetlenie prędkości wentylatora między 0 i 99. Pomnożyć wyświetloną wartość przez 00. - nie d.35 Położenie zaworu trójdrogowego - 0 = Położenie c.o. 00 = Położenie c.w.u. - nie d.36 Przepływ c.w.u. l/min. Wyświetlenie przepływu c.w.u.. - nie Poniższy parametr wyświetla się gdy zestaw solarny podłączony jest do urządzenia (nie dostarczony). d.39 Temperatura wody w obiegu solarnym C Wyświetla temperaturę wody w obiegu solarnym, zmierzoną przez czujnik znajdujący się powyżej termostatycznego zaworu mieszającego. - nie d.40 Temperatura zasilania c.o. C Wyświetlenie temperatury zasilania c.o. - nie d.4 Temperatura powrotu c.o. C Wyświetlenie temperatury powrotu c.o. - nie Poniższe 3 parametry wyświetlają się gdy czujnik zewnętrzny (nie dostarczony) podłączony jest do urządzenia. d.43 Krzywa grzewcza K Patrz instrukcja czujnika zewnętrznego, podłączonego do. tak d.45 Podstawa krzywej grzewczej C urządzenia. 0 tak d.47 Temperatura zewnętrzna C Wyświetla temperaturę zmierzoną przez czujnik zewnętrzny. - nie d.6 Offset noc C Wybór obniżenia nastawy między dniem (okres KOMFORT regulatora temperatury) i nocą (okres ECO regulatora temperatury). Wybrać wartość między 0 i 3 C. 0 tak d.67 Czas pozostały do zapłonu palnika (opóźnienie czasowe) min. Wyświetla czas pozostały do końca funkcji zabezpieczenia przed krótkimi cyklami. - nie 000050_0 - /0 - Saunier Duval - 3 -

INsTALACJA Kod Parametr Jednostka Nastawa fabryczna Parametr do zmiany d.7 Temperatura maksymalna zasilania c.o. C Wybrać wartość między 50 C i 80 C. 75 tak d.85 Moc minimalna urządzenia kw F 30 A 5 do 5 kw F 30 B 5 do 5 kw F 35 B 5 do 30 kw 5 5 5 tak d.90 Status regulatora cyfrowego ebus - d.94 Wyzerowanie listy błędów - 0 = Nie wykryty = Wykryty Ta funkcja umożliwia wyzerowanie listy błędów, jakie wystąpiły w urządzeniu. 0 = Nie = Wyzerowanie błędów 5 nie 0 tak.. Stan pracy urządzenia Naciskać przycisk trybu przez ponad 3 sekundy, aby sprawdzić aktualny stan pracy urządzenia. Ekran wyświetla stan urządzenia "S.XX". Naciskać przycisk trybu na ponad 3 sekundy, aby wyjść z tego menu. Status Tryb c.o. S.00 Brak żądania c.o. S.0 Rozruch wentylatora S.0 Wstępna praca pompy S.03 Proces zapłonu palnika S.04 Praca palnika S.05 Wybieg pompy / wentylatora S.06 Wybieg wentylatora S.07 Wybieg pompy S.08 Blokada palnika (opóźnienie czasowe zabezpieczejące przed krótkimi cyklami pracy na c.o.) Status Podgrzewanie zasobnika c.w.u. S.0 Wybieg pompy S. Wybieg wentylatora S.3 Proces zapłonu palnika S.4 Praca palnika S.5 Wybieg pompy / wentylatora S.6 Wybieg wentylatora S.7 Wybieg pompy S.8 Blokada palnika w trybie ładowania zasobnika Status Komunikaty specjalne stanu pracy Brak żądania c.o. i c.w.u. W przypadku podłączenia S.30 regulatora temperatury EBUS do kotła należy sprawdzić, czy jest zamontowany mostek na stykach 3 i 4 płyty głównej. S.3 Tryb pracy letniej (tylko ciepła woda użytkowa) S.3 Nieprawidłowa prędkość wentylatora S.34 Uaktywnione zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe S.39 Wyłączenie przez termostat przylgowy S.4 Zbyt wysokie ciśnienie wody w instalacji Cykl oczekiwania : zbyt duża różnica temperatury między S.53 zasilaniem i powrotem c.o. Jeżeli T > 30, wymuszanie pracy przy mocy minimalnej (Pmin). S.54 Cykl oczekiwania kocioł znajduje się w blokadzie: brak wody w instalacji / zbyt szybki wzrost temperatury na NTC S.96 Kontrola czujnika temperatury powrotu c.o. S.98 Test czujników temperatury zasilania i powrotu c.o. albo uszkodzenie urządzenia. - 4-000050_0 - /0 - Saunier Duval

INsTALACJA..3 Tryby testowe Uruchamiając poszczególne tryby testowe można aktywować specjalne funkcje w urządzeniu. Wcisnąć przycisk Włącz/Wyłącz aby wyłączyć urządzenie. Przytrzymując wciśnięty przycisk wcisnąć przycisk Włącz/Wyłącz. Ekran wyświetla pierwszy tryb testowy "P.0." i "Off"..3 Pomiar CO.3. Model ELGA (typ B) 3 Wcisnąć przycisk lub trybu aby wybrać tryb testowy do uruchomienia. Tryb testowy "P.0": Nacisnąć przyciśk aby wyświetlić wartość parametru. Ekran wyświetla "P.0" i "0". Wcisnąć przycisk lub trybu aby zmodyfikować wartość parametru od "0" (0%) do "00" (00%). Nacisnąć przycisk sekund aby opuścić menu lub na ponad 7 sekund dostępu do danych technicznych kotła. Tryby testowe "P.0" do "P.07": Wcisnąć przycisk aby uruchomić tryb testowy. Ekran wyświetla "P.0X" i "0n". Tryb testowy wyłączy się automatycznie po upływie 5 minut. Po zakończeniu nacisnąć przycisk resetowania Włącz/Wyłącz, aby wyjść z trybów testowych. lub 30 V Kod Parametr P.0 P.0 P.03 P.05 P.06 P.07 Wymuszenie pracy palnika z możliwością regulacji mocy. Wymuszenie pracy palnika z mocą zapłonową c.o. Wymuszenie pracy palnika z mocą maksymalną Pmax. c.o. Tryb napełniania urządzenia Odpowietrzanie instalacji Odpowietrzanie urządzenia Urządzenie, po udanym zapłonie, pracuje z mocą regulowaną od "0" (0% = Pmin) do "00" (00% = Pmax) przy użyciu przycisku lub trybu. Urządzenie działa z mocą zapłonową. Urządzenie działa z mocą maksymalną c.o. Zawór trójdrogowy znajduje się w położeniu środkowym, pompa i palnik wyłączają się, aby umożliwić napełnienie urządzenia. Funkcja włączona jest na 5 minut, zawór trójdrogowy znajduje się w położeniu pracy w obiegu c.o.. Upewnić się, że odpowietrznik jest otwarty. Funkcja włączona jest na 5 minut, zawór trójdrogowy znajduje się w położeniu pracy w obiegu c.w.u. (obieg krótki). Upewnić się, że odpowietrznik jest otwarty. Śruba regulacji mocy maksymalnej Gniazdo pomiarowe 3 Korek Zdjąć szczelną pokrywę przednią. Odkręcić korek (3), a następnie włożyć sondę analizatora spalin do gniazda pomiarowego (). Uruchomić tryb testowy "P.0" i ustawić wartość na 00, aby wymusić pracę urządzenia z mocą maksymalną Pmax. Patrz rozdział "Tryby testowe". Poczekać około 5 minut, aby odczytać ustabilizowaną wartość CO. Jeżeli wartość jest nieprawidłowa należy stopniowo zmieniać nastawy obracając śrubę (), aby uzyskać wartość CO podaną w poniższej tabeli. Regulacja G0 (GZ50) CO przy otwartej pokrywie 9.0 +/- 0. CO przy zamkniętej pokrywie 9. +/- 0.3 000050_0 - /0 - Saunier Duval - 5 -

INsTALACJA.3. Model pneumatyczny (typ A) 3 Informacja dla użytkownika W zakresie eksploatacji urządzenia autoryzowany instalator powinien: wyjaśnić użytkownikowi działanie urządzenia, zabezpieczeń oraz - w razie konieczności wykonać prezentację i odpowiedzieć na pytania. przekazać użytkownikowi dokumenty związane z urządzeniem. Śruba regulacji mocy maksymalnej Gniazdo pomiarowe 3 Korek poinformować użytkownika o środkach ostrożności, jakie musi podjąć, aby nie uszkodzić całego systemu, urządzenia i pomieszczenia. przypomnieć użytkownikowi o konieczności przeprowadzania corocznego przeglądu. wyjaśnić użytkownikowi, jak opróżniać urządzenie i wskazać elementy używane podczas tej operacji. Zdjąć szczelną pokrywę przednią. Odkręcić korek (3), a następnie włożyć sondę analizatora spalin do gniazda pomiarowego (). Uruchomić tryb testowy "P.0" i ustawić wartość na 00, aby wymusić pracę urządzenia z mocą maksymalną Pmax. Patrz rozdział "Tryby testowe". Poczekać około 5 minut, aby odczytać ustabilizowaną wartość CO. Jeżeli wartość jest nieprawidłowa należy stopniowo zmieniać nastawy obracając śrubę (), aby uzyskać wartość CO podaną w poniższej tabeli. Regulacja CO przy otwartej pokrywie CO przy zamkniętej pokrywie G0 (GZ50) G7 (GZ4.5) G3 (Propan) 9.0 +/- 0. 8.8 +/- 0. 0. +/- 0. 9. +/- 0.3 9.0 +/- 0.3 0.3 +/- 0.3.4 Kontrola i ponowne uruchomienie Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić jego działanie. Uruchomić urządzenie, aby skontrolować czy urządzenie pracuje w pełni bezpiecznie oraz skontrolować wszystkie urządzenia sterujące i zabezpieczenia Wykasować historię błędów, jakie wystąpiły w urządzeniu. W tym celu patrz rozdział "Regulacje urządzenia" - kod "d.94". Sprawdzić szczelność urządzenia (gaz i woda) i usunąć ewentualne wycieki. Sprawdzić, czy spaliny są odprowadzane w sposób prawidłowy. Skontrolować wszystkie urządzenia sterujące i zabezpieczenia, ich nastawy i stan działania. - 6-000050_0 - /0 - Saunier Duval

Konserwacja KONSERWACJA Aby wykasować historię błędów, jakie wystąpiły w urządzeniu patrz rozdział "Regulacje urządzenia" - kod "d.94". 3 Usuwanie awarii 3. Wykrywanie awarii Przed przystąpieniem do diagnostyki, wykonać następujące czynności: Sprawdzić podłączenie do sieci elektrycznej, czy zasilanie nie jest odłączone a urządzenie jest prawidłowo podłączone. Sprawdzić doprowadzenie gazu do urządzenia. Upewnić się, że zawory odcinające są otwarte. Upewnić się, że wskaźnik ciśnienia wyświetla wartość między 0.8 i, bar; w przeciwnym razie napełnić kocioł Sprawdzić prawidłowe funkcjonowanie zewnętrznych elementów regulujących (regulator pokojowy, czujnik temperatury zewnętrznej,...). Jeżeli na wyświetlaniu widać symbol oraz komunikat "re SEt", wcisnąć przycisk resetowania w celu ponownego uruchomienia urządzenia. 3. Historia błędów To menu umożliwia wyświetlenie 0 ostatnich błędów, jakie wystąpiły w urządzeniu. Aby wyświetlić historię błędów wcisnąć jednocześnie przyciski i trybu na ponad 7 sekundy. Na ekranie wyświetla się pierwszy błąd: "0" (numer błędu) i "F.XX" (kod błędu) są wyświetlane. Aby wyświetlić pozostałe błędy urządzenia wcisnąć przycisk lub trybu. Nacisnąć przycisk menu historii błędów. na ponad 3 sekundy aby wyjść z Historia Kod błędu 0 XX Znajdują się w rozdziale "kody błędów" 0 XX Znajdują się w rozdziale "kody błędów" 03 XX Znajdują się w rozdziale "kody błędów" 04 XX Znajdują się w rozdziale "kody błędów" 05 XX Znajdują się w rozdziale "kody błędów" 06 XX Znajdują się w rozdziale "kody błędów" 07 XX Znajdują się w rozdziale "kody błędów" 08 XX Znajdują się w rozdziale "kody błędów" 09 XX Znajdują się w rozdziale "kody błędów" 0 XX Znajdują się w rozdziale "kody błędów" 000050_0 - /0 - Saunier Duval - 7 -

Konserwacja 3.3 Kody błędów i ane w tym rozdziale usterki wymagają interwencji autoryzowanego serwisu Saunier Duval. Brak wody w instalacji (<0.3 bar) Brak wody w instalacji: temperatura nie wzrasta, ale palnik jest włączony Kod błędu F F83 Możliwa przyczyna Usunięcie awarii Zawór na doprowadzeniu wody zamknięty Pompa odłączona Wyciek w instalacji Błąd zapłonu Zanik płomienia podczas pracy Wahania prądu jonizacji płomienia F8 F9 F 68 Brak dopływu gazu / Niedostateczny przepływ gazu Zła regulacja mechanizmu gazowego Uszkodzona elektroda zapłonu i jonizacyjnej detekcji płomienia Zapłon uszkodzony Błąd układu powietrznospalinowego F3 Prędkość wentylatora nieprawidłowa Włączone zabezpieczenie przed przegrzaniem F0 Błąd przegrzania (97 C) - Złe odpowietrzenie instalacji Błąd czujnika temperatury zasilania c.o. Błąd czujnika temperatury zasobnika Błąd czujnika ciśnienia w obiegu c.o. Napełnić instalację. Odpowietrzyć instalację. Sprawdzić połączenia pompy. Sprawdzić połączenia czujników temperatury zasilania i powrotu c.o. Sprawdzić, czy nie ma wycieku. Sprawdzić instalację doprowadzenia gazu (zawór gazowy otwarty). Sprawdzić nastawy mechanizmu gazowego. Sprawdzić połączenia mechanizmu zapłonowego. Sprawdzić stan elektrody (korozja). Sprawdzić dopływ powietrza i usuwanie spalin. Sprawdzić połączenia elektryczne wentylatora. Sprawdzić funkcjonowanie pompy. Sprawdzić, czy zawory odcinające zasilania i powrotu c.o. są otwarte. F00 Czujnik odłączony F0 F03 F3 Zwarcie czujnika Czujnik odłączony Zwarcie czujnika temperatury zasobnika Sprawdzić połączenia czujnika. Sprawdzić przewody czujnika. Sprawdzić czujnik. F79 Błąd czujnika temperatury zasobnika F73 Zwarcie lub odłączenie czujnika ciśnienia Sprawdzić połączenia czujnika. F74 Czujnik ciśnienia uszkodzony Sprawdzić czujnik. Błąd czujnik temperatury powrotu c.o. Błąd czujnika temperatury za wymiennikiem c.w.u. Błąd rezystora kodującgo (tylko model Elga) Błąd napięcia EBUS Błąd czujnika przepływu MFS (tylko model Elga) Błąd płyty głównej F0 Czujnik temperatury powrotu c.o. odłączony Sprawdzić połączenia czujnika. Sprawdzić przewody czujnika. F Zwarcie czujnika temperatury powrotu c.o. Sprawdzić czujnik. F0 Czujnik odłączony Sprawdzić połączenia czujnika. Zwarcie czujnika temperatury za wymiennikiem Sprawdzić przewody czujnika. F c.w.u. Sprawdzić czujnik. F4 Rezystor ma złą wartość Sprawdzić rezystor (R) i jego połączenia F49 F5 F53 F54 F56 F57 F6 F6 F63 F64 F65 F67 Błąd na linii EBUS Zwarcie złącza EBUS Błąd kalibracji czujnika MFS Zbyt niskie ciśnienie gazu wykryte przez czujnik MFS Brak wykrycia przepływu gazu przez czujnik MFS Błąd kontroli gazu przez czujnik MFS (może być zbyt dużo CO) Ograniczona praca urządzenia w związku z wystąpieniem błędu F5, F53 lub F56 Błąd sterowania zaworu gazowego Błąd zamknięcia zaworu gazowego Błąd pamięci płyty głównej Duże wahania odczytów temperatury czujnika zasilania lub powrotu c.o. Temperatura głównej płyty zbyt wysoka Błąd identyfikacji płomienia przez płytę główną Sprawdzić obciążenie linii EBUS. Sprawdzić połączenia czujnika MFS lub wymienić czujnik Sprawdzić przewód powietrzno-spalinowy Sprawdzić ciśnienie gazu Sprawdzić połączenia czujnika MFS lub wymienić czujnik (filtr zapchany) Sprawdzić silnik krokowy mechanizmu gazowego Sprawdzić mechanizm gazowy Sprawdzić ciśnienie gazu Sprawdzić czujnik MFS Sprawdzić mechanizm gazowy Sprawdzić czujnik MFS Sprawdzić mechanizm gazowy Sprawdzić wentylator Postępować jak przy opisach błędów F5, F53 lub F56 Sprawdzić wszystkie połączenia płyty głównej. Sprawdzić płytę główną. Sprawdzić kod produktu. Zresetować urządzenie. - 8-000050_0 - /0 - Saunier Duval