Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla głębinowych zestawów pompujących 25-SVTV-1, 2, NOP CZ-150.0/02 a ważność od:

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla głębinowych zestawów pompujących 25-CVTU-1, 2 NOP CZ-151.0/02 a ważne od:

Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla głębinowych zestawów pompujących 32-CVXU 4 o 14 o NOP CZ-180.0/03-a ważne od:

25-OVE ZESTAWY POMPOWE Zestawy pompowe 25-OVE

SVA SAMOZASYSAJĄCE POMPY Samozasysające pompy SVA

NOWOCZESNA TECHNOLOGIA I WIELOLETNIE DOŚWIADCZENIE

SVA NOP CZ-146.0/O2 ważne od:

INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ UŻYTKOWANIA SILNIKI GŁĘBINOWE NBS4

Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla hydroforów SIGMONA typu L, N

Pompy zatapialne Seria XV, XD

Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla stacji wodnej DARLING MINI 24, 35, 40, 50, 60, 80, NOP CZ-325.0/11 ważne od: 2.11.

LEKKIE POMPY DIAGONALNE DE Lekkie pompy diagonalne DE

200-HQV POMPY SPIRALNE Pompy spiralne 200-HQV

400-BQ0 LEKKIE POMPY DIAGONALNE Lekkie pompy diagonalne 400-BQ0

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Pompy samozasysające SVD POMPY SVD SAMOZASYSAJĄCE

6" Zatapialne Pompy Elektryczne Z6-ZN6

ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zanurzeniowa, ciśnieniowa Einhell GC-DW 900 N

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi

Informacja produktowa Zestawy głębinowe stabilne ciśnienie

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

4" Pompy Zatapialne GS

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

ZASTOSOWANIE KONCEPCJA BUDOWY OBSZAR UŻYTKOWANIA

LINIA 390 BEMAR LB-1.1 BEMAR LB-2.1

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

8" POMPY ZATAPIALNE Z8-ZN8

Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla stacji wodnej DARLING KONTA NOP CZ-162.0/02 ważność od:

GFLU, GFEU, GFRU, GFSU, GFDU, GFZU I MIESZADŁO GFAU

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Silnik Jednofazowy silnik na łożyskach kulkowych posiada dwie prędkości obrotowe. Dla ochrony przed przeciążeniem,

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

POMPA DO BRUDNEJ I CZYSTEJ WODY

LOZAMEt LINIA 390 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wyrób dopuszczony do obrotu na terenie R.P. przez Państwowy Zakład Higieny nr atestu: HŻ 7208/93

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

DANE TECHNICZNE I INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY ZATAPIALNEJ DO CZYSTEJ WODY TYPU TSN300/S I TS400/S

INSTRUKCJA OBSŁUGI I PRZEPISÓW MONTAŻU przeznaczona dla Zestawu pompowego 25 OVE NOP CZ-153.0/02

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

Opis serii: Wilo-Drain STS 40

Opis serii: Wilo-Sub TWI 4-..-B

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

WYMAGANIA TECHNICZNE DLA POMP WIROWYCH BEZDŁAWNICOWYCH STOSOWANYCH W W.S.C.

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Instrukcja instalacji i obsługi. Typoszereg SP Pompy Głębinowe

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

Kompletne Zestawy ZDS

Pompa obiegowa do filtrów basenowych. Filtra N. Karta typoszeregu

INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300

Pompa basenowa NewBCC Instrukcja obsługi i montażu

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PRZEZNACZONA DO POMPY GŁĘBINOWEJ 1 - EVFU

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

KOBRA C1. Instrukcja obsługi NISZCZARKA GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA

CVE POZIOME POMPY KOMÓRKOWE PRZEMYSŁU WODNEGO Poziome pompy komórkowe przemysłu wodnego, typ 65, 80, 100, 125, 150-CVE

Instrukcja montażu i użytkowania wentylatorów dachowych THF/TVF F

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Pompy do fekalii (PFA)

Instrukcja instalacji i obsługi. Pompy poziome typu CB(I), HBI(N)

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

Pompy zatapialne z rozdrabniaczem DRENA MIX EKO ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY

I. ZASTOSOWANIE II. OPIS URZĄDZENIA

Informacje dla instalatora

Pompa zanurzeniowa CECHY

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO SILNIKÓW T R Ó J F A Z O W Y C H. PKWiU

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S F S F S

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Opis serii: Wilo-Sub TWU 3

Pompa fontannowa AP-388t

Kruszarka do lodu TRHB-12

Pompa zasilająca do central deszczowych AQUAMATIC INDUSTRIAL 50 i 100

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

EPR. Jednowrzecionowa pompa obrotowa. Wykonanie

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi

WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA DZIAŁANIA W PRZYPADKU OGNIA, RAŻENIA PRĄDEM LUB ZRANIEŃ

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

Pompy głębinowe seria SF6

Opis serii: Wilo-Sub TWU 4

Instrukcja Obsługi 4 Olejowe Silniki Głębinowe

Opis serii: Wilo-Sub TWI 4

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

MIKSER DO FRAPPE R-447

Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100

Opis serii: Wilo-DrainLift XS-F

Fontanna z ogniwem solarnym Esotec Palermo-S , wydajność do 300 l/h. Strona 1 z 6

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Transkrypt:

SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o., Tovární č.p. 605, 753 01 Hranice I-Město tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587, e-mail: sigmapumpy@sigmapumpy.com, URL: www.sigmapumpy.com Instrukcja obsługi i przepisy montażu dla głębinowych zestawów pompujących 25-SVTV-1, 2, NOP CZ-150.0/02 a ważność od: 22.9.2009 1 Zastosowanie Głębinowy zestaw pompujący 25 SVTV 1, ewent. 25 SVTV 2, jest przeznaczony do pompowania wody czystej, która nie zawiera zanieczyszczeń mechanicznych, z odwiertów wąskich z średnicą minimalną 135 mm do głębokości maksymalnej 30 m u wykonania 1, ewent. 100 m u wykonania 2. Maks. temperatura wody do 35ᵒ C. Maks. kwasowość wody jest do 5,8 ph. Położenie podczas pracy jest pionowe z pompą na górze. Jeżeli będzie zestaw zanurzony w wodzie trochę zanieczyszczonej piaskiem, to obniża się żywotność pompy i również silnika wpływem większego zużycia uszczelek i łożysk wałowych. 2 Dane techniczne Rodzaj zestawu pompującego 25-SVTV-1-1F 25-SVTV-1-3F 25-SVTV-2-3F Zakres przepływu Q [l.s -1 ] 0,3 0,9 0,3 0,9 0,2 1,0 Zakres wys.transportowej H [m] 5-45 5 45 10 120 Wys. transportowa Hmax [m] 65 65 130 Rodzaj silnika elektrycznego MX4 150 M4 MX4 150 T4 MX4 300 T4 wydajność silnika elektr. Pmot 1,1 1,1 2,2 [kw] Obroty zestawu n [min -1 ] 2900 2900 2900 Napięcie U [V] 230 400 400 Prąd znamionowy I [A] 7,0 3,0 5,5 Częstotliwość f [Hz] 50 50 50 Zewnętrza średnica zestawu 128 128 128 [mm] Najmniejsza średnica odwiertu 135 135 135 [mm] średnica szyjki tłocznej [mm] 25 25 25 Długość kabla [m] 20 20 35 Waga zestawu [kg] 24 23,5 28,5 Parametry są płatne dla wody t=20 C, p=1000 kg.m -3,, obroty n=2900 min -1 Poziom A ciśnienia akustycznego wydawana zanurzeniową wodą nie przekracza wartość 70 dba, kiedy jest zanurzone. LpA 70 dba 3 Bezpieczeństwo Niniejsza NOP zawiera podstawowe polecenia, które muszą zostać dotrzymane w ciągu instalacji, działania i konserwacji pompy. Dlatego jest potrzebne, by właściciel i osoby obsługujące zawsze przed montażem i wprowadzeniem pompy do eksploatacji dokładnie przeczytali sobie jego tekst. Również jest wymagane, by dana NOP znajdowała się w miejscu montażu pompy po cały czas używania. Dotrzymane muszą zostać nie tylko powyżej wymienione ogólne instrukcje bezpieczeństwa, które są wymienione pod niniejszym akapitem, ale także wszystkie specyficzne instrukcje bezpieczeństwa, np. dla używania prywatnego. Ostrzeżenia umieszczone prosto na pompie, np.:

- Strzałka kierunku obrotu - Kierunek przepływu Jest niezbędne bezwarunkowo respektować i utrzymywać w stanie czytelnym. Niedotrzymywanie poleceń bezpieczeństwa może spowodować zagrożenie osób, środowiska i samych pomp. Dalej może spowodować stratę wszelkich praw gwarancyjnych. Bezpieczeństwo eksploatacyjne zestawy pompowej jest zabezpieczone tylko przy używaniu w celu według punktu 1 niniejszej NOP. Wartości graniczne wymienione v NOP nie mogą być w żadnym wypadku przekroczone. W niniejszej NOP znajdują się poniższe oznakowania: Ostrzeżenie na możliwe uszkodzenie pompy albo jej funkcji Ostrzeżenie na ogólne niebezpieczeństwa Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażenia prądem elektrycznym Instrukcje bezpieczeństwa dla właściciela i osób obsługujących - Nie remontować zestaw pompujący pod napięciem - Zapewnić, żeby przy remontach zestawu pompującego albo urządzenia nie mogła osoba nieupoważniona uruchomić silnik - Jest potrzebne wykluczyć obrażenie prądem elektrycznym. Jakiekolwiek ingerencje do instalacji elektrycznej muszą być przeprowadzane wyłącznie przez organizację fachową albo upoważnionego pracownika z kwalifikacją elektrotechniczną Instrukcje bezpieczeństwa dla prac konserwacyjnych i montażowych Właściciel powinien zadbać, żeby wszystkie prace konserwacyjne, kontrolne i montażowe przeprowadzał upoważniony i zakwalifikowany personel, który był szczegółowo zaznajomiony z NOP. Prace na zestawie przeprowadzają się po jego odstawieniu z eksploatacji. Przy tym musi dotrzymywać się opisany sposób do odstawienia urządzenia z eksploatacji. 4 Montaż 4.1 Przygotowanie przed instalacją zestawu W przypadku, gdy zestaw będzie instalowany do studni wierconej, należy studnię sprawdzić w całej długości poprzez spuszczenie walca lub rury kontrolnej o średnicy 130 mm i długości 500 mm. Ten walec lub rura musi swobodnie przechodzić całą długością odwiertu. Jednocześnie tym sposobem ustali się głębokość odwiertu i wysokość lustra wody. Minimalna średnica odwiertu dla zestawu pompującego musi wynosić 135 mm. Według głębokości jarzmo odwiertu lub studni i poziomu lustra wody przygotuje się odpowiednia długość rurociągu i kabla. Rurociąg powinien być dostatecznej jakości z mocnymi połączeniami z uwagi na wagę rurociągu, zestawu pompującego i wody. Rurociąg jest potrzebne przed montażem dokładnie wyczyścić i usunąć resztki okucia i odwiert pozostałych zanieczyszczeń. Rurociąg przepłukać wodą. Najmniejsza odległość zestawu od dna powinna być 300 mm. Uwaga! Zestaw pompujący nie może być umieszczony bezpośrednio na dno studni lub do odwiertu. W przypadku trwałego umieszczenia zestawu pompującego do odwiertu lub studni przygotuje się i obmuruje wsporniki stalowe, tak by bezpiecznie uniosły zaciążenie. Zalecamy wsporniki umieścić na bok, tak żeby nie przeszkadzały w dostępie do studni. U studni wierconych można jarzmo oprzeć bezpośrednio o krawędź rury osłonowej, która musi być najmniej na tej głębokości, na jakiej układa się rurociąg poza studnią do ziemi. W tym przypadku wygodne jest przeprowadzić poszerzenie odwiertu do tejże głębokości, która wzmocni się cembrowinami jak u studni kopanej (zobacz obr.)

4.2 Montaż zestawu do źródła wodnergo Na szyjkę tłoczną przyłączy się pierwsza rura. Na jej drugi koniec umocnimy linkę lub jarzmo, za które później zahaczy się lina wielokrążka i zestaw z rurą spuści się do krawędzi odwiertu lub na wsporniki w studni. Przyłączy się dalsza rura. Po zahaczeniu wielokrążka za drugą rurę linka lub jarzmo rozluźni się i pompa z dwiema rurami spuści się do studni. Tę metodę powtarzamy tak długo, dopóki jest pompa w potrzebnej głębokości. W przypadku, że przy montażu używamy rur dłuższych niż trzy metry, jest potrzebne montaż każdej części rury przeprowadzić dwa razy. Kabel elektryczny mocuje się stopniowo do rurociągu pionowego. Przy złączaniu rurociągu kołnierzem przymocuje się kabel po obu stronach połączenia kołnierzowego i przy większych długościach poszczególnych części rurociągu również na środku. UWAGA! Przy włączaniu nie może zestaw uderzać na wspory poprzeczne lub inne przeszkody w studni. Nie jest dozwolone silnie ciągnąć za kabel przy manipulacji, ewentualnie używać go do noszenia lub ciągnięcia zestawu pompowego. Kabel nie wolno uszkodzić uderzeniem albo przygnieceniem. Górny koniec nie może przyjść do styku z wodą. 4.3 Instalacja elektryczna Podłączenie musi przeprowadzać tylko zawód fachowy albo upoważniony do tego pracownik z kwalifikacją elektrotechniczną. - Należy dbać, by dane elektryczne na etykiecie informacyjnej silnika, ewentualnie na urządzeniu sterowniczym wykonania jednofazowego zgadzały sie z wartościami sieci zasilającej. - Wykonanie trójfazowe zestawu jest opatrzone kablem prądu zmiennego. Przyłączenie elektryczne powinno się przeprowadzić wg obr. 1. Jeżeli nie jest zasilający kabel prądu zmiennego opatrzony dostępną wtyczką, musi być do rozprowadzenia włączone urządzenie dla odłączenia z sieci, które ma odległość rozłączonych kontaktów równe najmniej 3 mm w wszystkich polach. Silnik musi być chroniony bezpiecznikiem silnikowym z wartością wg danych prądu na etykiecie danych silnika elektrycznego. U podłączenia zalecamy użyć przekaźnik czujnikowy, który wyłączy pompę przy pracy na sucho. - Wykonanie jednofazowe zestawu jest opatrzone kablem prądu zmiennego z wtyczką, która jest połączona ze sterowniczą skrzynką zestawu. Połączenie jest przeprowadzone wg obr. 2. Skrzynka zawiera zabezpieczenie silnika bezpiecznik silnikowy. W przypadku wyłączenia bezpiecznika cieplnego powinno się przeprowadzić jego aktywację. Aktywację przeprowadzi się naciśnięciem przycisku na tablicy przedniej skrzynki. Jeżeli nie można nacisnąć przycisku (nieustannie wyskakuje), powinno się chwilę zaczekać, aż cieplny bezpiecznik się ochłodzi. W przypadku problemów zwróćcie się do firmy fachowej. Użytkownik nie może wstępować do wewnętrznego załączenia skrzynki sterowniczej. Między kabel główny i skrzynkę sterowniczą zalecamy załączyć przekaźnik czujnikowy, który wyłączy pompę przy pracy na sucho.

Skrzynkę sterowniczą powinno się przymocować do mocnej podkładki (ściany) albo konsoli. Uziemienie silnika głębinowego jest przeprowadzone w zawodzie produkcyjnym i to przewodnikiem ochronnym kablu cztero-żyłowego. Przewodnik ochronny jest podłączony na uziemiający zacisk wewnątrz silnika elektrycznego. Zasilanie kabla silnika elektrycznego nie można wymienić. Jeżeli się uszkodzi zasilanie kabla silnika elektrycznego, to sprzęt uważa się za zniszczony. Naprawę uszkodzonego zasilania może przeprowadzić tylko producent. 5 Obsługa i konserwacja 5.1 Przygotowanie i wprowadzenie zestawu do eksploatacji Zestaw pompujący jest konserwowany powszechnymi środkami konserwacyjnymi. W przypadku, kiedy by środki konserwacyjne bezpośrednio po uruchomieniu wpłynęły na jakość pompowanej cieczy, jest potrzebne przepłukanie pompy gorącą wodą albo pompą przepompować odpowiednie mnóstwo cieczy poza system tłoczący. Przeprowadzić kontrolę kierunku obracanie trójfazowej pompy. Cały zestaw zanurzymy do naczynia z wodą i tylko krótko (maks. 5 sekund) wprowadzimy w ruch. Przy niepoprawnym kierunku obracania nie wycieka z szyjki tłoczącej woda. Zmiana kierunku obracania przeprowadzi się zamianą faz zasilania może przeprowadzić tylko fachowiec. Pompa jest prawoskrętna przy spojrzeniu ze strony napędu. Jeżeli jest kierunek obracania poprawny, załączy się silnik elektryczny na sieć do eksploatacji tak, jak temu było przy testowaniu kierunku obracania. Jeżeli się pompa nie rozbiegnie, może być wirnik silnika przyklejony (długim magazynowaniem lub po długiej przerwie eksploatacyjnej). Potem powinno się wirnikiem po demontażu pompy poobracać. Uruchomienie zestawu przeprowadza się wsunięciem wtyczki do gniazdka albo włączeniem wyłącznika ewent. przesunięciem dźwigni z pozycji 0 do pozycji 1 na bezpieczniku. 5.2 Obsługa zestawu podczas eksploatacji Eksploatacja pompy je bardzo prosta. Całkowita wysokość transportowa nie może przekroczyć 45 m u 25-SVTV-1 i 125 m u 25-SVTV-2. Jeżeli jest obfitość studni albo odwiertu mniejsza, niż jest moc pompy i jeżeli opadnie powierzchnia wody aż po pompę, zalecamy przykręcić wyciek z pompy zaworem lub suwakem na wyporze. Jeżeli grozi spadek powierzchni wody aż po pompę, zalecamy użyć łącznik pływakowy dla pilnowania wysokości powierzchni wody lub pilnowania pracy na sucho (zobacz schemat załączenia). Zestaw pompujący nie wymaga żadnou specjalną konserwację. Smarowanie silnika zabezpieczone jest własną zawartością silnika. Silnik elektryczny zawiera MARCOL 82. Chodzi o olej farmaceutyczny odpowiedni dla użycia lekarskiego i spożywczego. 5.3 Zatrzymanie zestawu Zatrzymanie zestawu przeprowadza się wyciągnięciem wtyczki z gniazdka albo wyłączeniem wyłącznika, ewent. Przesunięciem dźwigni z pozycji 1 do pozycji 0 na bezpieczniku. 6 Wady, ich przyczyny i usunięcie Wada Przyczyna Usunięcie Obniżenie parametrów Zużycie koła obiegowego Zostawić do naprawy w warsztacie fachowym Wyłączenie pompy Zatrzymanie Silnik jest przeciążony wyłączyła się ochrona silnika elektrycznego Aktywować ochronę silnika elektrycznego. U przeprowadzenia 1F wg pkt. 4.3 Częste wyłączanie bezpiecznika silnika Silnik jest przeciążony Zniżyć całkowitą wysokość transportową pompy albo zwiększyć średnicę rurociągu tłocznego. 7 Magazynowanie i ochrona zestawu pompującego Pompa jest po testowaniu w zawodzie produkcyjnym konserwowany przeciw korozji. Jeżeli trwa magazynowanie pompy dłużej niż 6 miesięcy, ważne jest sprawdzić stan konserwacji i łatwość obracania wirnika i ewentualnie odnowić konserwację. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane złą i niefachową obsługą, nieznajomością lub zaniedbaniem tych NOP.

8 Instrukcja obchodzenia się z odpadem Rodzaj odpadu Wg numeru kat. Nieszkodliwy, bezpieczny sposób likwidacji Pompa, urządzenie, produkt, usunięte urządzenie nie 160214 O Wrócić do recyklingu na części zamienne, oddać do złomu metali zawierające resztki olejów Olej konserwacyjny i motorowy 130205 N Oddać u firm zajmujących się recyklingiem zanieczyszczonych olejów, do spalenia v Opakowania plastykowe - folie, igelit, worki, tworzywa sztuczne 9 Szkic wymiarowy 200103 O (wg CSN 77 0052 są folie oznaczone trójkątem z płatnością ogłoszenia) O znaczy odpad zwykły, N znaczy odpad niebezpieczny spalarni odpadów niebezpiecznych. recykling ułożyć w oznaczonych kontenerach, oddać u firm zajmujących się recyklingiem