B Zestawy i odczynniki do barwienia metod¹ TB Zobacz objaśnienie symboli na końcu ulotki. Zestaw do barwienia TB Stain Kit K wykorzystuje metodê oceny kwasoopornoœci Kinyouna (na zimno). 3 8820201 2005/05 TB Stain Kit K Nr kat. 212522 TB Carbolfuchsin KF Do barwienia pr¹tków pod k¹tem kwasoopornoœci 1 x 250 ml TB Decolorizer metod¹ Kinyouna (na zimno) x 250 ml TB Brilliant Green K x 250 ml TB Stain Kit ZN 212520 TB Carbolfuchsin ZN Do barwienia pr¹tków pod k¹tem kwasoopornoœci 1 x 250 ml TB Decolorizer metod¹ Ziehla-Neelsena (na gor¹co) x 250 ml TB Methylene Blue x 250 ml TB Quick Stain Kit 212315 TB Quick Stain Carbolfuchsin Do przyspieszonej wersji barwienia pr¹tków pod 1 x 250 ml TB Quick Stain Methylene Blue k¹tem kwasoopornoœci na zimno x 250 ml TB Fluorescent Stain Kit M 2 12519 TB Auramine M Do barwienia pr¹tków metod¹ fluorescencyjn¹ 1 x 250 ml TB Decolorizer TM Morse a, Blaira, Weisera i Sproata x 250 ml TB Potassium Permanganate 1 x 250 ml TB Fluorescent Stain Kit T 212521 TB Auramine-Rhodamine T Do barwienia pr¹tków metod¹ fluorescencyjn¹ 1 x 250 ml TB Decolorizer TM Truanta, Bretta i Thomasa x 250 ml TB Potassium Permanganate 1 x 250 ml TB Auramine M Do barwienia pr¹tków metod¹ fluorescencyjn¹ 4 x 250 ml 212514 Morse a, Blaira, Weisera i Sproata TB Auramine-Rhodamine T Do barwienia pr¹tków metod¹ fluorescencyjn¹ 4 x 250 ml 212515 Truanta, Bretta i Thomasa TB Brilliant Green K Do barwienia pr¹tków na kwasoopornoœæ metod¹ 4 x 250 ml 212523 Kinyouna (na zimno) oraz Ziehla-Neelsena (na gor¹co) TB Carbolfuchsin KF Do barwienia pr¹tków pod k¹tem kwasoopornoœci 4 x 250 ml 212518 metod¹ Kinyouna (na zimno) TB Carbolfuchsin ZN Do barwienia pr¹tków pod k¹tem kwasoopornoœci 4 x 250 ml 212511 metod¹ Ziehla-Neelsena (na gor¹co) TB Decolorizer Do barwienia pr¹tków pod k¹tem kwasoopornoœci 4 x 250 ml 212517 metod¹ Kinyouna (na zimno) oraz Ziehla-Neelsena (na gor¹co) TB Decolorizer TM Do barwienia pr¹tków metodami fluorescencyjnymi 4 x 250 ml 212512 Truanta, Bretta i Thomasa oraz Morse a, Blaira, Weisera i Sproata TB Methylene Blue Do barwienia pr¹tków pod katem kwasoopornoœci 4 x 250 ml 212516 metod¹ Kinyouna (na zimno) oraz Ziehla-Neelsena (na gor¹co) TB Potassium Permanganate Do barwienia pr¹tków metodami fluorescencyjnymi 4 x 250 ml 212513 Truanta, Bretta i Thomasa oraz Morse a, Blaira, Weisera i Sproata TB Quick Stain Do przyspieszonej wersji barwienia pr¹tków pod 212316 Carbolfuchsin k¹tem kwasoopornoœci na zimno 3 x 250 ml TB Quick Stain Do przyspieszonej wersji barwienia pr¹tków pod 212317 Methylene Blue k¹tem kwasoopornoœci na zimno 3 x 250 ml Przeznaczenie U Zestawy do barwienia metod¹ TB s¹ przeznaczone do barwienia rozmazów przygotowywanych z probówek i hodowli, co do których zachodzi podejrzenie o zawartoœæ pr¹tków we wczesnej diagnostyce zaka enia pr¹tkowego oraz ocenie izolatów bakteryjnych. streszczenie i OBjaœnieniE Barwienie pod mikroskopem jest jedn¹ z najwczeœniejszych metod wykrywania pr¹tków gruÿlicy i jest traktowane jako badanie wykonywane standardowo. 1 Unikatowa cecha kwasoopornoœci pr¹tków sprawia, e barwienie to jest cenn¹ metod¹ wczesnej wstêpnej diagnostyki oraz oceny liczby obecnych pr¹tków kwasoopornych. Mikroskopia fluorescencyjna ze wzglêdu na czas i prostotê analizy, ³atwoœæ badania szkie³ka oraz wiarygodnoœæ i przewagê jest znacznie lepsza w porównaniu z klasycznymi metodami wykrywania pr¹tków. 2 Polski
Zestaw do barwienia TB Stain Kit ZN wykorzystuje metodê oceny kwasoopornoœci Ziehla-Neelsena (na gor¹co). 4 Zestaw do barwienia TB Quick Stain Kit jest przyspieszon¹ wersj¹ barwienia na zimno. Zestaw do barwienia fluorescencyjnego TB Fluorescent Stain Kit M wykorzystuje fluorescencyjn¹ metodê oceny kwasoopornoœci auramin¹ O. 5 Zestaw do barwienia fluorescencyjnego TB Fluorescent Stain Kit T wykorzystuje fluorescencyjn¹ metodê oceny kwasoopornoœci opisywan¹ przez Truanta, Bretta i Thomasa. 6 Zasady procedury Najwa niejsz¹ cech¹ pr¹tków jest ich kwasoopornoœæ, co oznacza, e po zabarwieniu anilin¹, fuksyn¹ zasadow¹, staj¹ siê widoczne i trudne do odbarwienia, zachowuj¹c czerwone zabarwienie nawet po reakcji z mieszanin¹ kwasu i alkoholu. Barwienie metod¹ Ziehla-Neelsena b³êkitem metylenowym jest barwieniem kontrastowym. Barwienie metod¹ Kinyouna zieleni¹ brylantow¹ zapewnia uzyskanie wymaganej kontrastowoœci. Barwienie przyspieszone metod¹ TB Quick Stain b³êkitem metylenowym jest barwieniem kontrastowym, w którym niewymagany jest oddzielny etap odbarwiania, poniewa odbarwiacz/barwnik kontrastowy odczynnika B powoduje odbarwienie posiewu jednoetapowo. Barwniki fluorescencyjne cechuj¹ siê emisj¹ promieniowania widzialnego podczas stymulacji krótszymi falami ultrafioletowymi, tj. wysokoprê n¹ lamp¹ rtêciow¹ lub silnym Ÿród³em œwiat³a niebieskiego odpowiednio filtrowanego. 7 S¹ doniesienia, e auroamina O oraz rodamina B wi¹ ¹ kwas mykolowy w b³onie komórki pr¹tka. 8 Niezwi¹zany barwnik jest usuwany za pomoc¹ roztworu odbarwiacza kwasowo-alkoholowego. Nadmanganian potasu s³u y jako barwnik kontrastowy, wyt³umiaj¹cy niespecyficzn¹ fluorescencjê t³a. Odczynniki Przybli ony sk³ad* (na litr) TB Stain Kit K TB Fluorescent Stain Kit M TB Carbolfuchsin KF TB Auramine M Fuksyna zasadowa... 15,0 g Auramina O... 2,0 g Fenol, USP... 45,0 g Fenol, USP... 4,0 g Izopropanol... 200,0 ml Gliceryna, USP... 100,0 ml Etanol... 50,0 ml Izopropanol... 250,0 ml Woda destylowana... 750,0 ml Woda destylowana... 650,0 ml TB Decolorizer Kwas wodorochlorowy... 30,0 ml Etanol/metanol... 970,0 ml TB Brilliant Green K Zieleñ brylantowa...2,0 g Wodorotlenek sodu...0,02 g Woda destylowana...1000,0 ml TB Stain Kit ZN TB Carbolfuchsin ZN Fuksyna zasadowa...1,7 g Fenol, USP...50,0 g Izopropanol...95,0 ml Woda destylowana...905,0 ml TB Decolorizer Kwas wodorochlorowy... 30,0 ml Etanol/metanol... 970,0 ml TB Methylene Blue B³êkit metylenowy, USP... 2,4 g Etanol/metanol... 300,0 ml Woda destylowana... 700,0 ml Odczynniki TB Quick Stain Carbolfuchsin Reagent A Fuksyna zasadowa (alkoholowa)... 17,0 g Fenol wodny... 1000,0 ml Methylene Blue Reagent B B³êkit metylenowy (alkoholowy)... 2,0 g Kwasowo-alkoholowy... 1000,0 ml *Skorygowany lub uzupe³niony zgodnie z wymaganiami kryteriów dzia³ania. TB Decolorizer TM Kwas wodorochlorowy... 5,0 ml Izopropanol... 700,0 ml Woda destylowana... 300,0 ml TB Potassium Permanganate Nadmanganian potasu... 5,0 g Woda destylowana... 1000,0 ml TB Fluorescent Stain Kit T TB Auramine-Rhodamine T Auramina O... 12,0 g Rodamina B... 6,0 g Fenol, USP... 80,0 g Gliceryna, USP... 600,0 ml Izopropanol... 140,0 ml Woda destylowana...260,0 ml TB Decolorizer TM Kwas wodorochlorowy... 5,0 ml Izopropanol... 700,0 ml Woda destylowana... 300,0 ml TB Potassium Permanganate Nadmanganian potasu... 5,0 g Woda destylowana... 1000,0 ml 2
Ostrze enia i œrodki ostro noœci: Do diagnostyki in vitro. W próbkach klinicznych mog¹ byæ obecne drobnoustroje patogenne, takie jak wirusy zapalenia w¹troby i wirus HIV. Podczas pracy z materia³ami ska onymi krwi¹ i innymi p³ynami ustrojowym nale y przestrzegaæ Standardowych œrodków ostro noœci 9-12 oraz wytycznych obowi¹zuj¹cych w danej placówce. Podczas pracy z próbkami klinicznymi, je eli nie s¹ wytwarzane aerozole, np. przy przygotowywaniu rozmazów kwasoopornych, nale y przestrzegaæ zasad postêpowania i procedur oraz u ywaæ wyposa enia ochronnego i korzystaæ z pomieszczeñ spe³niaj¹cych wymogi II klasy bezpieczeñstwa biologicznego. Wszystkie czynnoœci, w których wyniku powstaj¹ aerozole, nale y przeprowadzaæ w komorze maj¹cej certyfikat I lub II klasy bezpieczeñstwa biologicznego. W przypadku prac laboratoryjnych zwi¹zanych z reprodukowaniem i przetwarzaniem hodowli M. tuberculosis i M. bovis nale y przestrzegaæ zasad i u ywaæ wyposa enia ochronnego spe³niaj¹cego wymagania III klasy bezpieczeñstwa biologicznego. Równie badania próbek pochodzenia zwierzêcego wymagaj¹ zastosowania procedur specjalnych. 13 Po³kniêcie tych odczynników jest szkodliwe lub mo e spowodowaæ œmieræ, podra nienie lub œlepotê. W razie kontaktu z oczami natychmiast przep³ukaæ p³ynem do oczu lub wod¹ z kranu przez co najmniej 15 minut i zg³osiæ siê do lekarza. Roztwory barwnikowe oraz roztwór odbarwiacza s¹ ³atwo palne, a opary mog¹ byæ szkodliwe dla zdrowia. Nale y zachowaæ bezpieczn¹ odleg³oœæ od otwartego ognia. Unikaæ kontaktu ze skór¹, oczami i b³onami œluzowymi. Wszystkie odczynniki stosowaæ w miejscach dobrze wentylowanych, unikaj¹c d³ugiego czasu inhalacji, kontaktu ze skór¹ oraz spo ycia. TB Carbolfuchsin ZN: Kontakt ze skór¹ oraz po³kniêcie zagra a zdrowiu. Powoduje oparzenia. Pojemnik przechowywaæ szczelnie zamkniêty. Unikaæ kontaktu ze skór¹ i oczami. Stosowaæ odpowiednie ubranie ochronne. TB Decolorizer TM: Powoduje oparzenia. Pojemnik przechowywaæ szczelnie zamkniêty i w dobrze wentylowanym miejscu. W razie kontaktu z oczami natychmiast przep³ukaæ du ¹ iloœci¹ wody i zg³osiæ siê do lekarza. Stosowaæ odpowiedni¹ odzie ochronn¹, rêkawice oraz os³ony na oczy i twarz. W razie wypadku lub z³ego samopoczucia niezw³ocznie zg³osiæ siê do lekarza. TB Potassium Permanganate: Wywo³uje podra nienie oczu, uk³adu oddechowego i skóry. Pojemnik przechowywaæ szczelnie zamkniêty. Unikaæ kontaktu ze skór¹ i oczami. Stosowaæ odpowiednie ubranie ochronne. TB Auramine M: atwo palny. Wywo³uje podra nienie oczu, uk³adu oddechowego i skóry. Je eli dojdzie do kontaktu ze skór¹, natychmiast przep³ukaæ du ¹ iloœci¹ wody. Pojemnik przechowywaæ szczelnie zamkniêty. Przechowywaæ z dala od Ÿróde³ zap³onu podczas stosowania nie paliæ papierosów. Stosowaæ odpowiednie ubranie ochronne. TB Auramine-Rhodamine T: atwo palny. Kontakt ze skór¹ oraz po³kniêcie zagra a zdrowiu. Powoduje oparzenia. Istnieje ryzyko wyst¹pienia nieodwracalnych efektów ubocznych. Pojemnik przechowywaæ szczelnie zamkniêty. W razie kontaktu z oczami natychmiast przep³ukaæ du ¹ iloœci¹ wody i zg³osiæ siê do lekarza. Stosowaæ odpowiedni¹ odzie ochronn¹, rêkawice oraz os³ony na oczy i twarz. W razie wypadku lub z³ego samopoczucia niezw³ocznie zg³osiæ siê do lekarza. TB Decolorizer: Szkodliwy w przypadku wdychania oraz w razie spo ycia. Pojemnik przechowywaæ szczelnie zamkniêty i w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywaæ z dala od Ÿróde³ zap³onu podczas stosowania nie paliæ papierosów. Stosowaæ odpowiednie ubranie ochronne. TB Methylene Blue: Szkodliwy w przypadku wdychania oraz w razie spo ycia. Wywo³uje podra nienie oczu, uk³adu oddechowego i skóry. Istnieje ryzyko wyst¹pienia nieodwracalnych efektów ubocznych. Pojemnik przechowywaæ szczelnie zamkniêty. Przechowywaæ z dala od Ÿróde³ zap³onu podczas stosowania nie paliæ papierosów. Stosowaæ odpowiednie ubranie ochronne i rêkawice. TB Carbolfuchsin KF: Kontakt ze skór¹ oraz po³kniêcie zagra a zdrowiu. Wywo³uje podra nienie oczu i skóry. Istnieje ryzyko wyst¹pienia nieodwracalnych efektów ubocznych. Pojemnik przechowywaæ szczelnie zamkniêty. Przechowywaæ z dala od Ÿróde³ zap³onu podczas stosowania nie paliæ papierosów. W razie kontaktu z oczami natychmiast przep³ukaæ du ¹ iloœci¹ wody i zg³osiæ siê do lekarza. Stosowaæ odpowiednie ubranie ochronne i rêkawice. Przechowywanie: Zestawy i odczynniki do barwienia TB przechowywaæ w temperaturze 15 30 C. Odczynniki wyjête z opakowania nale y przechowywaæ w ciemnym miejscu. Data wa noœci dotyczy produktu w nienaruszonym pojemniku, przechowywanego zgodnie z instrukcj¹. Pobieranie i przygotowywanie próbek Wykonaæ cienki rozmaz próbki bezpoœrednio na czystym szkie³ku mikroskopowym. Odpowiednimi materia³ami do rozmazów s¹ plwocina (próbka bezpoœrednia lub zagêszczona próbka œliny), p³yn rdzeniowy lub inne p³yny organizmu (mocz z cewnika), tkanki homogenizowane oraz p³ytki wyciskowe. 1 Rozmaz nale y pozostawiæ do wyschniêcia. Utrwaliæ rozmaz na szkie³ku, przesuwaj¹c je nad ma³ym ogniem 2 3 razy, unikaj¹c nadmiernej temperatury, lub skorzystaæ z elektrycznej podgrzewacza p³ytek w temperaturze 65 75 C przez co najmniej 2 h. 14 Procedura Dostarczane materia³y*: Zestawy do barwienia TB Stain Kit K, TB Stain Kit ZN, TB Quick Stain Kit, TB Fluorescent Stain Kit M, TB Fluorescent Stain Kit T. *Poszczególne odczynniki s¹ dostêpne osobno. Materia³y wymagane, ale nie dostarczone: Szkie³ka mikroskopowe nowe lub oczyszczone w kwaœnym roztworze dichromianu, taca do barwienia i mikroskop z soczewkami do olejku immersyjnego lub mikroskop fluorescencyjny. 3
Procedura testowa BARWIENIE METOD KinyounA Zestaw do barwienia TB Stain Kit K 1. Umieœciæ szkie³ka na tacy do barwienia i zanurzyæ na 4 minuty w fuksynie karbolowej TB Carbolfuchsin KF. Nie podgrzewaæ. 3. Odbarwiæ za pomoc¹ odbarwiacza TB przez 3 5 sekund. 4. Delikatnie przemyæ pod bie ¹c¹ wod¹. 5. Za pomoc¹ zieleni brylantowej TB Brilliant Green K lub b³êkitu metylenowego TB (dostêpnych oddzielnie) barwiæ kontrastowo przez 30 sekund. 7. Pozostawiæ do wyschniêcia na powietrzu. W przypadku b³êkitu metylenowego TB suszyæ nad niewielkim ogniem. BARWIENIE METOD ZiehlA-NeelsenA Zestaw do barwienia TB Stain Kit ZN 1. Umieœciæ p³ytki na tacy do barwienia i zanurzyæ w fuksynie karbolowej TB Carbolfuchsin ZN. Delikatnie ogrzewaæ w parze wodnej i pozostawiæ do odparowania na 5 minut. 3. Odbarwiæ za pomoc¹ odbarwiacza TB, korzystaj¹c z dwóch odczynników przez 1 2 minuty do ca³kowitego usuniêcia barwy czerwonej. 4. Delikatnie przemyæ pod bie ¹c¹ wod¹. 5. Przez 30 sekund przeprowadzaæ barwienie kontrastowe za pomoc¹ b³êkitu metylenowego TB Methylene Blue lub zieleni brylantowej TB Brilliant Green K. 7. Suszyæ nad niewielkim ogniem. TB Quick Stain Zestaw do przyspieszonego barwienia TB Quick Stain Kit 1. Umieœciæ szkie³ko na tacy do barwienia i zanurzyæ w odczynniku A fuksyny karbolowej TB Quick Stain Carbolfuchsin Reagent A. Pozostawiæ przez 5 minut. 2. Delikatnie zmyæ pod bie ¹c¹ wod¹ tak, by usun¹æ wszystkie zabarwienia. 3. Barwienie kontrastowe za pomoc¹ odczynnika B b³êkitu metylenowego i pozostawiæ przez 2 1/2 3 minuty. 4. Dok³adnie przep³ukaæ strumieniem wody destylowanej lub dejonizowanej i suszyæ na powietrzu. Barwienie metod MORSE A Fluorescencyjny zestaw do barwienia TB Fluorescent Stain Kit M 1. Umieœciæ p³ytki na tacy do barwienia i zanurzyæ w auraminie TB na 15 minut. 3. Odbarwiaæ za pomoc¹ odbarwiacza TB Decolorizer TM przez 30 60 sekund. 4. Delikatnie przemyæ p³ytki pod bie ¹c¹ wod¹. 5. Barwiæ kontrastowo za pomoc¹ nadmanganianu potasu TB przez 2 minuty. 7. Pozostawiæ do wyschniêcia na powietrzu. 8. Oceniæ pod mikroskopem zaopatrzonym w zestawy filtrów zgodnie z opisem Chapina i Murraya. 15 Barwienie metod truanta Fluorescencyjny zestaw do barwienia TB Fluorescent Stain Kit T 1. Umieœciæ szkie³ka na tacy do barwienia i zanurzyæ w mieszaninie auramino-rodaminy TB Auramine-Rhodamine T dok³adnie wstrz¹œniêtej przed u yciem. Pozostawiæ bez poruszania przez 20 25 minut w temperaturze pokojowej. 3. Odbarwiaæ za pomoc¹ odbarwiacza TB Decolorizer TM przez 2 3 minuty. 4. Delikatnie przemyæ pod bie ¹c¹ wod¹. 5. Barwiæ kontrastowo za pomoc¹ nadmanganianu potasu TB Potassium Permanganate przez 4 5 minut. 4
7. Delikatnie osuszyæ. Osuszyæ na powietrzu lub ostro nie nad ogniem. 8. Zbadaæ pod mikroskopem przygotowane szkie³ka zgodnie z wytycznymi Truanta i wsp. 6 lub Chapina i Murraya. 15 Kontrola jakoœci przez u ytkownika: Zaleca siê codzienne przeprowadzanie kontroli, stosuj¹c szkie³ko BBL AFB Slide (nr kat. 231391) lub bakterie kwasooporne i niekwasooporne. Nale y postêpowaæ zgodnie z obowi¹zuj¹cymi wymaganiami kontroli jakoœci, wynikaj¹cymi z przepisów lokalnych, krajowych lub federalnych, wymogami akredytacji oraz standardowymi procedurami kontroli jakoœci w danym laboratorium. U ytkownik jest zobowi¹zany do stosowania odpowiednich wytycznych CLSI (poprzednio NCCLS) oraz przepisów CLIA, dotycz¹cych zasad kontroli jakoœci. Drobnoustroje Oczekiwane wyniki Mycobacterium tuberculosis H37Ra ATCC 25177 Dodatni Bacillus subtillis ATCC 6633 Ujemny Ograniczenia procedury Dodatni wynik reakcji barwienia dostarcza wstêpnych dowodów na obecnoœæ pr¹tków w próbce. Ujemny wynik reakcji barwienia nie oznacza bezspornie braku pr¹tków w badanej próbce. Aby zidentyfikowaæ pr¹tki, nale y przeprowadziæ inne metody (hodowlane, molekularne itp.). OCZEKIWANE WYNIKI I CHARAKTERYSTYKA DZIA ANIA1-8, 15 Pr¹tki kwasooporne Pr¹tki niekwasooporne Zestaw do barwienia TB Stain Kit K od ciemnoczerwonego do ró owego zielone Zestaw do barwienia TB Stain Kit ZN od ciemnoró owego do czerwonego niebieskie Zestaw do przyspieszonego barwienia od ciemnoczerwonego do ró owego od niebieskiego do TB Quick Stain Kit niebieskozielonego Pr¹tki gruÿlicy Fluorescencyjny zestaw do barwienia jasna ó³to-zielona fluorescencja TB Fluorescent Stain Kit M Fluorescencyjny zestaw do barwienia czerwono-pomarañczowa fluorescencja TB Fluorescent Stain Kit T piœmiennictwo 1. Nolte, F.S. and B. Metchock. 1995. Mycobacterium, p. 400 436. In P.R. Murray, E.J. Baron, M.A. Pfaller, F.C. Tenover and R.H. Yolken (ed.), Manual of clinical microbiology, 6th ed. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 2. Tenover, F.C., J.T. Crawford, R.E. Huebner, L.J. Geiter, C.R. Horsburgh, Jr., and R.C. Good. 1993. The resurgence of turberculosis: is your laboratory ready? J. Clin. Microbiol. 31: 767. 770. 3. Ebersole, L.L. 1994. Acid-fast stain procedures, p.3.5.1 3.5.11. In H.D. Isenberg (ed.), Clinical microbiology procedures handbook, vol. 1. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 4. Murray, R.G.E., R.N. Doetsch and C.F. Robinow. 1994. Determinative and cytological light microscopy, p. 21 41. In P. Gerhardt, R.G.E. Murray, W.A. Wood and N.R. Krieg (ed.), Methods for general and molecular bacteriology, American Society for Microbiology, Washington, D.C. 5. Heifets, L.B. and R.C. Good. 1994. Current laboratory methods for the diagnosis of tuberculosis, p. 85 110. In B.R. Bloom (ed.), Tuberculosis: pathogenesis, protection, and control, American Society for Microbiologhy, Washington, D.C. 6. Truant, J.P., W.A. Brett and W. Thomas, Jr. 1962. Fluorescence microscopy of tubercle bacilli stained with auramine and rhodamine. Henry Ford Hosp. Med. Bull. 10: 287 296. 7. Cernoch, P.L., R.K. Enns, M.A. Saubolle and R.J. Wallace, Jr. 1994. Cumitech 16A, Laboratory diagnosis of the mycobacterioses. Coord. ed. A.S. Weissfeld. American Society for Microbiology, Washington, D.C. 8. Baron, E.J. and S.M. Finegold. 1990. Bailey & Scott s diagnostic microbiology, 8th ed. The C.V. Mosby Company, Baltimore, MD. 9. National Committee for Clinical Laboratory Standards. 2001. Approved Guideline M29-A2. Protection of laboratory workers from occupationally acquired infections, 2nd ed. NCCLS, Wayne, Pa. 10. Garner, J.S. 1996. Hospital Infection Control Practices Advisory Committee, U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention. Guideline for isolation precautions in hospitals. Infect. Control Hospital Epidemiol. 17: 53-80. 11. U.S. Department of Health and Human Services. 1999. Biosafety in microbiological and biomedical laboratories, HHS Publication (CDC), 4th ed. U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 12. Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work (seventh individual directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC). Official Journal L262, 17/10/2000, p. 0021-0045. 13. U.S. Public Health Service, Centers for Disease Control and Prevention, and National Institutes of Health. 1999. Biosafety in microbiological and biomedical laboratories, 4th ed. HHS Publication No. (CDC) 93-8395. U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 5
14. Kent, P.T. and G.P. Kubica, 1985. Public Health Mycobacteriology. A guide for the level III laboratory, p. 58, U.S. Dept. of Health and Human Services, Centers for Disease Control, Atlanta Ga. 15. Chapin, K.C. and P.R. Murray. 1999. Stains, p. 1674 1686. In P.R. Murray, E.J. Baron, M.A. Pfaller, F.C. Tenover and R.H. Yolken (ed.), Manual of clinical microbiology, 7th ed. American Society for Microbiology, Washington, D.C. ограничения Manufacturer / Výrobce / Producent / Fabrikant / Tootja / Valmistaja / Fabricant / Hersteller / ÊáôáóêåõáóôÞò / Gyártó / Ditta produttrice / Gamintojas / Producent / Fabricante / Výrobca / Tillverkare / Производител / Producãtor / Üretici Use by / Spotøebujte do / Anvendes før / Houdbaar tot / Kasutada enne / Viimeinkäyttöpäivä / A utiliser avant / Verwendbar bis / Çìåñïìçßá ëþîçò / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Naudokite iki / Brukes før / Stosowaæ do / Utilizar em / Použite do / Usar antes de / Använd före / Използвайте до / A se utiliza pânã la / Son kullanma tarihi YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec mìsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) / JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) VVVV-KK-PP / VVVV-KK (kuukauden loppuun mennessä) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) / JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) / ÅÅÅÅ-ÌÌ-ÇÇ / ÅÅÅÅ-ÌÌ (ÌÌ = ôýëïò ôïõ ìþvá) / ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) / MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mënesio pabaiga) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesi¹ca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) aaaa-mm-dd / aaaa-mm (mm = fin del mes) / ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet på månaden) / ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца) / AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârºitul lunii) / YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu) Catalog number / Katalogové èíslo / Katalognummer / Catalogusnummer / Kataloogi number / Tuotenumero / Numéro catalogue / Bestellnummer / Áñéèìüò êáôáëüãïõ / Katalógusszám / Numero di catalogo / Katalogo numeris / Numer katalogowy / Número do catálogo / Katalógové èíslo / Número de catálogo / Каталожен номер / Numãr de catalog / Katalog numarası Authorized Representative in the European Community / Autorizovaný zástupce pro Evropskou unii / Autoriseret repræsentant i EU / Erkend vertegenwoordiger in de Europese Unie / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä / Représentant agréé pour la C.E.E. / Autorisierte EG-Vertretung / ÅîïõóéïäïôçìÝíïò áíôéðñüóùðïò óôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá / Hivatalos képviselet az Európai Unióban / Rappresentante autorizzato nella Comunità europea / Ágaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo w Unii Europejskiej / Representante autorizado na União Europeia / Autorizovaný zástupca v Európskom spoloèenstve / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Auktoriserad representant i EU / Оторизиран представител в ЕU / Reprezentant autorizat în Uniunea Europeanã / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi In Vitro Diagnostic Medical Device / Lékaøské zaøízení urèené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medisch hulpmiddel voor in vitro diagnose / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Lääkinnällinen in vitro -diagnostiikkalaite / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro äéáãíùóôéêþ éáôñéêþ óõóêåõþ / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medico diagnostico in vitro. / In vitro diagnostikos prietaisas / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urz¹dzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Dispositivo médico de diagnóstico in vitro / Medicinsk anordning för in vitro-diagnostik / Медицински уред за диагностика ин витро / Aparaturã medicalã de diagnosticare in vitro / In Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz Temperature limitation / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperatuurlimiet / Temperatuuri piirang / Lämpötilarajoitus / Température limite / Zulässiger Temperaturenbereich / ¼ñéï èåñìïêñáóßáò / Hõmérsékleti határ / Temperatura limite / Laikymo temperatûra / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limitação da temperatura / Ohranièenie teploty / Limitación de temperatura / Temperaturbegränsning / Температурни / Limitare de temperaturã / Sıcaklık sınırlaması Batch Code (Lot) / Kód (èíslo) šarže / Batch kode (Lot) / Chargenummer (lot) / Partii kood / Eräkoodi (LOT) / Code de lot (Lot) / Chargencode (Chargenbezeichnung) / Êùäéêüò ðáñôßäáò (Ðáñôßäá) / Tétel száma (Lot) / Codice del lotto (partita) / Partijos numeris (Lot) / Batch-kode (Serie) / Kod partii (seria) / Código do lote (Lote) / Kód série (šarža) / Código de lote (Lote) / Satskod (parti) / Код (Партида) / Numãr lot (Lotul) / Parti Kodu (Lot) Consult Instructions for Use / Prostudujte pokyny k použití / Læs brugsanvisningen / Raadpleeg gebruiksaanwijzing / Lugeda kasutusjuhendit / Tarkista käyttöohjeista / Consulter la notice d emploi / Gebrauchsanweisung beachten / Óõìâïõëåõôåßôå ôéò ïäçãßåò ñþóçò / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l'uso / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja u ytkowania / Consulte as instruções de utilização / Pozri Pokyny na používanie / Consultar las instrucciones de uso / Se bruksanvisningen / Направете справка в инструкциите за употреба / Consultaþi instrucþiunile de utilizare / Kullanım Talimatları na başvurun 6
B m Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA 800-638-8663 A BENEX Limited Bay K 1a/d, Shannon Industrial Estate Shannon, County Clare, Ireland Tel: 353-61-47-29-20 Fax: 353-61-47-25-46 ATCC is a trademark of the American Type Culture Collection. BD, BD Logo and BBL are trademarks of Becton, Dickinson and Company. 2005 BD. 7