DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

Podobne dokumenty
DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS-10B, MS-13B

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

INSTRUKCJA SERWISOWA

Wymiana układu hydraulicznego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ

ODKURZACZ WARSZTATOWY

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX

MŁOT PNEUMATYCZNY WYBURZENIOWY MW728A8

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 1 HUZAIR model: KU-1P

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

EPI611 Nr ref. :823195

Układ doładowania z turbosprężarką spalin Demontaż i montaż turbosprężarki spalin

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK125B9 EVO; SK125F9 EVO

PVC-U PP PP / PVDF 2)

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Blokada parkingowa na pilota

INSTRUKCJA SERWISOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

PRZED URUCHOMIENIEM I U

INSTRUKCJA OBSŁUGI HG SKINNING LIGHT EL

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

UWAGA: PO WYDRUKU EGZEMPLARZ NIENADZOROWANY

Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór

1. Oznaczenia mieszarki

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

SZLIFIERKA BEZPYŁOWA PRO-SPRAY DT600 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Instrukcja montażu i obsługi HYDRONAUT. Pompa obiegowa do basenów prywatnych. Zmiany zastrzeżone!

Przepustnica typ 57 L

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK125D, SK125E

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P

Zawór klapowy zwrotny typ 33

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Transkrypt:

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT Elektryczne wibratory wgłębne AN INSTRUKCJA I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH AN IS 107 4 PL

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA OBEJMUJE URZĄDZENIA : Napędzane silnikiem elektrycznym, pneumatycznym, benzynowym lub wysokoprężnym. SYMBOLE : Słowa OSTRZEŻENIE oraz UWAGA używane w instrukcji mają następujące znaczenie: OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko lub ryzykowne procedury, które mogłyby spowodować poważne obrażenia lub śmierć, gdyby OSTRZEŻENIE nie było przestrzegane. UWAGA oznacza ryzyko lub ryzykowne procedury, które mogłyby spowodować poważne obrażenia lub śmierć, gdyby UWAGA nie była przestrzegane. WAŻNE WSKAZÓWKI DLA TWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA : OSTRZEŻENIE Urządzenie nie może być modyfikowane bez uprzedniej zgody wytwórcy. Należy korzystać tylko z oryginalnych części zamiennych. Jeśli dokonane zostaną modyfikacje bez uprzedniej zgody wytwórcy istnieje ryzyko poważnych obrażeń obsługujących. Niniejsze zalecenia bezpieczeństwa są kompilacją międzynarodowych norm bezpieczeństwa. Sprawdzone i przestrzegane muszą być również przepisy lokalne. Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz umieścić ją w bezpiecznym miejscu. Upewnij się, że oznakowanie dotyczące użytkowania, bezpieczeństwa i obsługi jest czytelne. Używanie urządzenia jest ograniczone do zastosowań wymienionych w dokumentacji wyrobu. Należy natychmiast wymieniać uszkodzone części. Części zużywające się należy wymieniać we właściwym czasie. WYPOSAŻENIE BEZPIECZEŃSTWA : OSTRZEŻENIE Dopuszczalny poziom dźwięku 8 db (A), może być przekroczony ze względu na urządzenie i/lub zastosowanie. Długotrwała ekspozycja na głośny dźwięk, bez ochronników słuchu, może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu. Długotrwała ekspozycja na drgania może uszkodzić dłonie, palce rąk i nadgarstki. W razie wystąpienia złego samopoczucia, skurczów lub bólu należy przerwać używanie urządzenia Przed wznowieniem pracy urządzeniem należy zasięgnąć porady lekarskiej. Należy zawsze używać homologowanego wyposażenia bezpieczeństwa. Operatorzy i inny personel w bezpośredniej bliskości obszaru pracy powinni stosować: Kask ochronny. Ochronniki uszu. W warunkach zapylenia maska przeciwpyłowa. Rękawice ochronne. Obuwie ochronne. Okulary ochronne. Aby uniknąć ryzyka wciągnięcia odzieży przez pracujące urządzenia, należy unikać luźnej odzieży. Długie włosy należy osłaniać siatką. STREFA PRACY: OSTRZEŻENIE Nie używaj urządzenie w warunkach zagrożenia wybuchem. Nie używaj urządzeń z silnikiem benzynowym lub wysokoprężnym w miejscach źle przewietrzanych. Toksyczne spaliny takich silników mogą spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia. 2

ZASILANIE : OSTRZEŻENIE Upewnij się, że źródła zasilania spełniają wymagania lokalnych i międzynarodowych norm bezpieczeństwa. Urządzenie elektryczne : Należy się upewnić, że urządzenie jest przyłączane do źródła o napięciu i częstotliwości zgodnym z podanymi w tabliczce znamionowej. Przewód zasilający musi mieć odpowiedni przekrój. Sprawdź czy przewód i wtyk urządzenia nie są uszkodzone. Nie wyłączaj urządzeń przez wyjmowanie wtyku z gniazda. Używaj wyłącznika. Utrzymuj przewód z dala od ruchomych części urządzenia. Urządzenie pneumatyczne : Sprawdź, czy przewód powietrzny i jego złączki nie są uszkodzone. Nigdy nie próbuj rozłączać przewodu pod ciśnieniem. Najpierw wyłącz zasilanie z kompresora i pozostaw na kilka sekund pracujące urządzenie, aby zeszło ciśnienie z przewodu. Urządzenie o napędzie spalinowym : Benzyna ma bardzo niski punkt zapłonu i może być w pewnych warunkach wybuchowa. Zajmując się paliwem nie zbliżać się do gorących lub iskrzących przedmiotów, nie palić. Przed napełnieniem zbiornika, odczekać aż silnik ostygnie. Unikać rozlewania paliwa. URUCHAMIANIE : UWAGA Przed uruchomieniem zapoznaj się z urządzeniem i upewnij, że nie ma żadnych widocznych usterek. Następnie uruchom urządzenie zgodnie z instrukcją. UŻYTKOWANIE : UWAGA Urządzenie należy używać tylko do celów, do których jest przeznaczone. Upewnij się, że wiesz jak szybko zatrzymać je w sytuacji awaryjnej. Nie dotykaj ruchomych części podczas pracy. OBSŁUGA : UWAGA Prace obsługowe muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Osób nieuprawnionych nie należy dopuszczać do urządzenia. Nie przeprowadzać żadnych obsług podczas pracy silnika. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia. BĄDŻ CZUJNY! : UWAGA Bądź zawsze skoncentrowany na swojej pracy. Zachowaj rozsądek. Nie używaj urządzenia, gdy jesteś zmęczony, albo pod wpływem alkoholu lub leków, mogących wpłynąć na wzrok, czas reakcji, zdolność rozumowania.

OGÓLNE Wibratory z silnikiem elektrycznym w głowicy DYNAPAC AN pokrywają cały zakres wgłębnego zagęszczania masy betonowej, ze swymi średnicami od 28 mm (AN28) dla zastosowań laboratoryjnych do 90 mm (AN90) dla dużych przedsięwzięć inżynieryjnych, takich jak zapory. Dzięki zwiększonej masie mimośrodowej (brązowy obciążnik), wibratory AN ustalają nowe standardy wydajności, ze swą siłą odśrodkową do 0% wyższą i amplitudą do 2% większą niż inne wibratory dostępne w handlu. KONSTRUKCJA Elementy wibratorów AN to: Głowica wibracyjna, wykonana z utwardzonej tulei, w której umieszczono trójfazowy silnik elektryczny, przykręcone obciążniki mimośrodowe, obudowane łożyska rolkowe o wysokiej nośności, końcówkę czołową oraz tylny króciec. Miedziany wirnik o uzwojeniu śrubowym pracujący w kąpieli olejowej, wytwarzający wyjątkowo silną wibrację i w 100% pewny rozruch przy dowolnej konsystencji masy betonowej. Zabezpieczenie termiczne uzwojeń na wszystkich trzech fazach stanowi szczególnie pewne zabezpieczenie wibratorów AN. Wyposażone w specjalnie skonstruowany, wykonany z aluminium, obrotowy wyłącznik AN są wytrzymałe i zapewniają bezproblemowe użytkowanie, w porównaniu z wibratorami wyposażonymi w tradycyjny wyłącznik membranowy. Wyłącznik obrotowy, całkowicie szczelny dla wody i betonu, jest przyjazny dla użytkownika i bezpieczny. Wąż roboczy jest dostępny w dwu wersjach: Typ A : Standardowy wąż m z wyłącznikiem obrotowym. Typ D : Krótki wąż o długości 0.8 m z uchwytem pistoletowym na życzenie, dla średnic 40 mm. DANE TECHNICZNE GŁOWICA AN28 AN40 AN48 AN AN AN90 2/40 40 48 90 29/211 20 0 80 410 2.4 2. 4.2.2 7.9 18 0.9 2. 2.8.2. 12 000 12 000 12 000 12 000 12 000 000 200 200 200 200 200 200 200 280 0 80 1 00 1 000 42/1 42/1 42/1 42/1 42/1 42/1 Średnica mm Długość mm Masa własna kg Amplituda mm Prędkość robocza (obr/min) Częstotliwość (Hz) Moc (W) Napięcie (V) Liczba faz Natężenie (A) dla 42V/1V Poziom dźwięku db(a)* Przyspieszenie skuteczne (m/s 2 )** 4/1. 78.20 /1.9 78.70 11/4.1 7 2. 1./ 79 4.47 21/7.8 79 4.24 * Poziom dźwięku [db(a)] mierzony w powietrzu z napędem UF81, w odległości 1 m od głowicy, zgodnie z ISO 081. ** Skuteczne przyspieszenie ważone (m/s 2 ) mierzone w powietrzu z napędem UF81, na końcu głowicy, wg ISO 821. 21/7.8 7 1.40 4

WĄŻ ROBOCZY Wąż roboczy AN28 AN40 AN48 AN AN AN90 Typ A Masa kg Długość węża m Długość przyłącza m Wtyk.2 1 Typ D Masa kg Długość węża m Długość przyłącza m Wtyk 0.8 0.8 0.8 Typ E Masa kg Długość węża m Długość przyłącza m Wtyk 0.470 0.47 0.47 NUMERY KATALOGOWE AN 42V AN28 AN40 AN48 AN AN AN90 AN 1V AN28 AN40 AN48 AN AN AN90 Wąż A Wąż D Wąż E 47 47 477 478 479 18 484 448 449 40 41 1821 4774 477 477 4778 4779 4780 4784 478 478 4788 4789 4790 URUCHAMIANIE Przyłączyć wibrator do przetwornicy częstotliwości lub alternatora wysokiej częstotliwości. Nie przeciążać przetwornicy lub alternatora przyłączając zbyt wiele wibratorów. Całkowite natężenie nominalne wibratorów nie może przekraczać prądu wytwarzanego przez przetwornicę lub alternator. Najpierw uruchomić przetwornicę lub alternator, a następnie włączyć wibrator. NIE URUCHAMIAĆ PRZTWORNICY ANI ALTERNATORA PRZY WŁĄCZONYM WIBRATORZE! Aby przerwać pracę, najpierw wyłączyć wibrator a następnie przetwornicę lub alternator. PRACA Masę betonową wylewać równomiernie w warstwach 0 0 cm. NIE NALEŻY UŻYWAĆ WIBRATORA DO PRZEMIESZCZANIA MASY BETONOWEJ W POZIOMIE Zagęszczać systematycznie. Wprowadzać buławę pionowo 00 cm w masę betonową, w odległościach pomiędzy punktami wprowadzania równych 8 10 średnicom buławy. Pozwolić buławie zanurzyć się około cm w poprzedniej warstwie masy, aby zapewnić dobre połączenie warstw.

00cm 00cm Masa betonowa jest dokładnie zagęszczona, gdy powierzchnia wokół wibratora stanie się błyszcząca i przestaną wydobywać się bąble powietrza. Zazwyczaj trwa to około 1020 sekund. Wycofuj wibrator powoli, aby masa zdążyła wypełnić przestrzeń pozostawianą przezeń. OBSŁUGA Wibratory AN są bezobsługowe. Niezbędne jest jednak okresowe sprawdzanie elementów elektrycznych: przyłączy, przewodów, wtyków oraz obrotowego wyłącznika lub skrzynki wyłącznikowej. W razie uszkodzeń naprawić lub wymienić. Taka kontrola, często pozwala uniknąć niepotrzebnego demontażu głowicy. AN28/AN40/AN48/AN/AN są smarowane olejem ( patrz Obsługa/smarowanie ). AN90 jest smarowany smarem stałym( patrz Obsługa/smarowanie ). Końcówki wibratorów AN28/AN40/AN48/AN/AN są zabezpieczane klejem ( patrz Obsługa/Momenty dokręcania ). NIE UŻYWAJ MYJEK WYSOKOCIŚNIENIOWYCH DO CZYSZCZENIA ELEMENTÓW ELEKTRYCZNYCH (wyłącznik, wtyk, przewód, skrzynka przyłączowa) NARZĘDZIA WARSZTATOWE Nie są potrzebne żadne narzędzia specjalne. SMAROWANIE TYP GŁOWICY OLEJ : SHELL T4 ILOŚĆ NA JEDNĄ GŁOWICĘ ( cm ) AN28 10 AN40 AN48 10 AN AN 20 TYP GŁOWICY RODZAJ SMARU : SHELL ALVANIA G ILOŚĆ SMARU ( cm ) 2 ŁOŻYSKA IGŁOWE P/N 18102 ILOŚĆ SMARU ( cm ) 1 ŁOŻYSKO IGŁOWE P/N 1017 AN90 7 1.2

MOMENT DOKRĘCANIA Końcówka mocowana jest w tulei przy pomocy kleju. Przed zamontowaniem końcówki, starannie oczyścić gwint na końcówce i tulei. Części muszą być zupełnie suche: bez oleju, smaru itp. Następnie nałożyć 4 ścieżki kleju na gwint końcówki, prostopadle do gwintu, na całej jego długości. Nie smarować wnętrza tulei. Wkręcić końcówkę, uwzględniając wartości momentu podane w tabeli poniżej. Przed użyciem pozostawić na godzin, dla polimeryzacji kleju. Typ głowicy Moment dokręcania / Klej Końcówka 1 : 7Nm + Loctite 24 AN28 Adapter 4 : 120Nm + Loctite 24 Śruba 28 : Loctite 24 Końcówka 1 : 170Nm + Loctite 8 Króciec : 120Nm + Loctite 24 AN40 Śruba 11 : Nm Śruba napinająca : Loctite 24 Śruba 22 : Loctite 24 Końcówka 1 : 0Nm + Loctite 8 Króciec : 200Nm + Loctite 24 AN48 Śruba 11 : 8Nm Śruba napinająca : Loctite 24 Śruba22 : Loctite 24 Końcówka 1 : 20Nm + Loctite 8 Króciec : 20Nm + Loctite 24 AN Śruba 11 : 8Nm Śruba napinająca : Loctite 24 Śruba 22 : Loctite 24 Końcówka 1 : 70Nm + Loctite 8 Króciec : 20Nm + Loctite 24 AN Śruba 11 : 20Nm Śruba napinająca : Loctite 24 Śruba 22 : Loctite 24 Uwaga: Numery odnoszą się do listy części zamiennych. ODŁĄCZANIE GŁOWIC OD WĘŻY ROBOCZYCH TYPU A, D, ORAZ E 1. Zamocować tuleję wibratora w imadle do rur. 2. Przeciąć obejmę Band It węża A, D lub E.. Ściągnięciem zdjąć wąż z króćca. 4. Zdjąć gumowe zabezpieczenia z konektorów.. Przeciąć termokurczliwą izolację i odłączyć konektory w AN40/AN48/AN/AN/AN90.. Przeciąć termokurczliwą izolację i konektory w AN28. GŁOWICA AN28 1. Odkręcić adapter (4) z tulei (9) (gwint prawozwojny). Stojan jest wklejony do tulei. Dlatego, jeśli ma być wymieniony stojan, zalecane jest zamówienie w DYNAPAC zespołu tulei ze stojanem 2. Odłączyć przednią tuleję () z końcówką od tulei/stojanu (9). 4. Wyjąć podkładkę sprężystą (1).. Wysunąć i wyjąć wirnik (), mimośród () i łożysko kulkowe (17). Odkręcić dławik (2) (gwint prawozwojny) i wyjąć uszczelkę gumową (21). 7. Odkręcić dławik (7) (gwint prawozwojny). 8. Wyjąć obudowę łożyska (10) używając odpowiedniego pręta i pobijaka do delikatnego wypchnięcia go. Uszkodzone części oraz pierścienie Oring powinny być systematycznie wymieniane. Wlać do wnętrza głowicy olej ( patrz Obsługa/smarowanie odnośnie rodzaju i ilości oleju). 7

GŁOWICA AN40/AN48/AN/AN 1. Odkręcić końcówkę (1) z tulei (2) (gwint prawozwojny). Stojan jest wklejony do tulei. Dlatego, jeśli ma być wymieniony stojan, zalecane jest zamówienie w DYNAPAC zespołu tulei ze stojanem. 2. Odkręcić nakrętkę () i wyjąć (14) oraz (18).. Odkręcić króciec () (gwint prawozwojny). 4. Wymontować wirnik () używając odpowiedniego pręta i pobijaka do wypchnięcia go z oprawy łożyska (). Następnie łatwo wyjąć mimośrody, pierścienie mocujące i łożyska.. Odłączyć obudowę łożyska () w podobny sposób, ale od tyłu tulei. Teraz łatwo wyjąć łożysko (8). Uszkodzone części oraz pierścienie Oring powinny być systematycznie wymieniane. Wlać do wnętrza głowicy olej ( patrz Obsługa/smarowanie ) odnośnie rodzaju i ilości oleju). GŁOWICA AN90 1. Odkręcić końcówkę (7) z tulei (1) (gwint prawozwojny). 2. Wymontować wewnętrzne elementy ( podkładka sprężysta, wirnik, łożyska, uszczelka, obciążnik) z tulei od strony końcówki. Do demontażu, użyć rurki o odpowiedniej średnicy jako popychacz, lub uderzać lekko tuleją w drewniany klocek.. Odkręcić i wyjąć nakrętkę (8). 4. Wysunąć całkowicie stojan z tulei. Stojan nie jest wklejony do tulei. Uszkodzone części oraz pierścienie Oring powinny być systematycznie wymieniane. Napełnić łożyska smarem ( patrz Obsługa/smarowanie ) odnośnie rodzaju i ilości smaru. WĄŻ ROBOCZY TYPU A ( z wyłącznikiem obrotowym) : AN28/AN40/AN48/AN/AN 1. Przeciąć obejmę (17) i wyjąć uchwyt przewodu (1). 2. Przeciąć obejmę (20) i wyjąć wąż.. Odkręcić i wyjąć dławiki (1) i (12). 4. Odkręcić dzwon (4) (gwint prawozwojny) od obudowy ().. Wyjąć wyłącznik () z płytką (7).. Odkręcić śruby (14) i odłączyć płytkę od wyłącznika. 7. Odłączyć przewody (1) i (19) od wyłącznika (). Uszkodzone części oraz pierścienie Oring powinny być systematycznie wymieniane. Podczas montażu płytki (7) z wyłącznikiem (), ustal go przy pomocy kołka (8). Kołek ten jest wklejony w obudowę (). WĄŻ ROBOCZY TYPU A ( ze skrzynką wyłącznikową ) : AN90 1. Odciąć obejmy () i (14) z obu stron skrzynki wyłącznikowej. 2. Zdjąć pokrywę skrzynki i odłączyć wszystkie przewody od wyłącznika.. Wyciągnąć wąż ze skrzynki. 4. Wyjąć przewód blokujący i wyciągnąć przewody z węża od strony skrzynki.. Wyjąć uchwyt przewodu ze skrzynki i odkręcić dławik.. Wyciągnąć przewód. 7. Odkręcić śruby wyłącznika. 8

Powtórzyć w odwróconej kolejności etapy 7 do. Wymienić membranę (12), jeśli uszkodzona. Przy pomocy sprężonego powietrza wdmuchnąć sznurek do węża od strony wyłącznika. Przywiązać wiązkę do sznurka i wciągnąć do węża. Założyć blokadę i powtórzyć w odwrotnej kolejności etapy do 1. WĄŻ ROBOCZY TYPU D : AN40/AN48/AN 1. Zdjąć pokrywę (8) i śruby (1), wyciągnąć wyłącznik (7) i płytkę mocującą () z uchwytu. Odłączyć przewody od wyłącznika. Wyciągnąć przewody od strony głowicy. 2. Wyjąć membranę (), płytkę mocującą, śruby (2). Wyjąć dławik (20), pierścień (19) i elastyczną osłonę (21).. Wyciągnąć przewód (18). 4. Zdjąć obejmę (9) i wyjąć wąż (2) z uchwytu (17). Uszkodzone części oraz pierścienie Oring powinny być systematycznie wymieniane. Wymienić membranę, jeśli uszkodzona. WĄŻ ROBOCZY TYPU E : AN40/AN48/AN 1. Zdjąć pokrywę (8) i śruby (1), wyciągnąć wyłącznik (7) i płytkę mocującą () z uchwytu. Odłączyć przewody od wyłącznika. Wyciągnąć przewody od strony głowicy. 2. Wyjąć membranę (), płytkę mocującą, śruby (2). Wyjąć dławik (20), pierścień (19) i elastyczną osłonę (21).. Wyciągnąć przewód (10). 4. Przeciąć obejmę (18) i wyjąć wąż (19) z amortyzatora (1). Odkręcić płytkę () i wyjąć amortyzator (1) z uchwytu (9). Uszkodzone części oraz pierścienie Oring powinny być systematycznie wymieniane. Wymienić membranę, jeśli uszkodzona. 9