1. WARUNKI I POSTANOWIENIA

Podobne dokumenty
GLOBAL PROCUREMENT STANDARDOWE TERMINY I WARUNKI - POLAND

1. WARUNKI I POSTANOWIENIA

GLOBAL PROCUREMENT STANDARDOWE TERMINY I WARUNKI - POLAND

1. WARUNKI I POSTANOWIENIA

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. NINIEJSZA UMOWA, (dalej zwana Umową ) zawarta zostaje pomiędzy:

Warunki sprzedaży ANCA, GmbH

OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG HEWLETT-PACKARD

Ogólne warunki świadczenia usług

Ogólne Warunki Współpracy z Dostawcami Towarów i Usług CZAKI Thermo-Product

UMOWA LICENCYJNA DOTYCZĄCA APLIKACJI UCZYMY RATOWAĆ FIRMY P4 sp. z o.o.

OGÓLNE WARUNKI ZAKUPU ELEKTROTERMIA SP. Z O.O

1 Podstawowe obowiązki EuroBook.pl. EuroBook.pl zobowiązuje się, za wynagrodzeniem, w szczególności do:

Umowa powierzenia przetwarzania danych osobowych. zawarta dnia. pomiędzy: (zwana dalej Umową )

UMOWA Nr WFOŚiGW/WKiA/./2016 /wzór/

Umowa. Gmina Mniów, ul. Centralna 9, Mniów, NIP: , REGON:

UMOWA nr WFOŚiGW/WKiA/../2016 /wzór/

BUSINESS VIEW W MAPACH GOOGLE UMOWA O ŚWIADCZENIE USŁUG FOTOGRAFICZNYCH

Polityka ochrony danych i prywatności

XOPERO UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO

KNFB Reading Technologies Inc. Sensotec NV/SA.

UMOWA FAKTORINGU Z PRAWEM REGRESU. Niniejsza Umowa Faktoringu z Prawem Regresu ( Umowa ) została zawarta pomiędzy:

Czas wdrożenia dodatkowej usługi ProDeploy zarządzanie projektem

Wzór umowy o prace rolnicze; bez stosunku pracy

Umowa na przetwarzanie danych

ZASADY POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH NA RZECZ ROSEVILLE INVESTMENTS SP. Z O.O.

Umowa o świadczenie usług i przeniesienie autorskich praw majątkowych nr. ( Umowa )

Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich: Europa inwestuje w obszary wiejskie

Dodatek dotyczący programu Oracle Exastack Optimized do Umowy programu Oracle PartnerNetwork

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI

Umowa powierzenia przetwarzania danych osobowych

Ogólne warunki zakupu towarów przez PPH Wader-Woźniak Sp. z o.o. z siedzibą w Dąbrowie Górniczej 1. Definicje 1.1 Warunki 1.

Wzór umowy. reprezentowaną przez

GOOGLE MAPY BUSINESS VIEW UMOWA O ŚWIADCZENIE USŁUG FOTOGRAFICZNYCH

UMOWA FAKTORINGU Z PRAWEM REGRESU. Niniejsza Umowa Faktoringu z Prawem Regresu ( Umowa ) została zawarta pomiędzy:

Szczegółowe warunki korzystania z usługi Kreator.online

UMOWA. zawarta w dniu

Umowa licencyjna użytkownika oprogramowania Publiker Klient dla Windows wersja 1.x.x firmy NetVision

ZASADY POWIERZANIA DANYCH OSOBOWYCH FIRMY ELEKTROMONTAŻ RZESZÓW S.A. z dnia 25 maja 2018r.

Załącznik dotyczący Opcji Serwisowych nabywanych od Partnera Handlowego IBM - Doradca Techniczny ds. Pamięci Masowej

WZÓR UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH. Nr.../ 2019 r.

Informacja dotycząca ochrony prywatności klientów i użytkowników firmy Stokvis Tapes Polska Sp. z o.o. [ostatnia aktualizacja

Istotne postanowienia umowy

Umowa o zachowaniu poufności

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY PRODUKTÓW I ŚWIADCZENIA USŁUG HPE

Umowa powierzenia przetwarzania danych osobowych

Regulamin korzystania z serwisu EFIX Explorer

Umowa wzajemnego powierzenia przetwarzania danych przy realizacji zlecenia transportowego

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY

REGULAMIN DOSTAWCY LEADR Sp. z o.o. WARUNKI SKŁADANIA ZAMÓWIEŃ NA BAZĘ DANYCH

Umowa powierzenia przetwarzania danych osobowych zawarta dnia pomiędzy: zwany w dalszej części umowy Podmiotem przetwarzającym, reprezentowanym przez:

UWAGA: Zainstalowanie Programu oznacza wyrażenie zgody przez Użytkownika na Warunki Licencyjne - bez zastrzeżeń. WARUNKI LICENCYJNE OPROGRAMOWANIA

UMOWA NR... zwanym w dalszej części WYKONAWCĄ, zwane łącznie w dalszej części STRONAMI. o następującej treści:

UMOWA NR... zawarta w dniu r. w Szczecinie pomiędzy:

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI

Umowa współpracy handlowej zawarta w w dniu.

UMOWA NR BI zawarta w dniu pomiędzy:

OGÓLNE'WARUNKI'NAJMU'KONTENERÓW'PRZEZ'CLIPPER'SP.'Z'O.O.' POSTANOWIENIA'OGÓLNE'

Regulamin dostępu testowego do Aplikacji erecruiter

PCMG/Z/12/2017. Załącznik nr 3 do zapytania ofertowego. Umowa/Wzór

UMOWA NR. Zawarta w dniu. pomiędzy:

UMOWA NR 2/4/2018 zawarta w dniu... w Radzyniu Podlaskim, pomiędzy: reprezentowanym przez:... zwanym dalej Zamawiającym,

UMOWA Nr UE powierzenia przetwarzania danych osobowych w związku z zawarciem w dniu... umowy nr UE

Ogólne Warunki Współpracy

OBOWIĄZUJĄCE OGÓLNE WARUNKI ZAMÓWIENIA

Umowa powierzenia przetwarzania danych osobowych zawarta dnia pomiędzy: (zwana dalej Umową )

Wzór umowy. Umowa nr.. zawarta dnia.. r., w Warszawie zwana dalej Umową

Umowa nr /2015 (wzór)

UMOWA Nr WFOŚiGW/WGT/./2019

GŁÓWNE POSTAWNOWIANIA UMOWY

WZÓR UMOWY POWIERZENIA

1.1 Klient składa Zamówienie w Shell poprzez wypełnienie formularza zamówienia na Witrynie.

Ogólne Warunki Zakupów. Zakres zastosowania

Załącznik nr 2 do zaproszenia do składania ofert. UMOWA nr.. (Umowa) zawarta w Warszawie dnia 2014 r. pomiędzy:

znak sprawy: IF/ZP-07/2016 Załącznik 4 (wzór umowy) UMOWA nr zawarta w Krakowie w dniu 2016 r. pomiędzy:

Umowa powierzenia przetwarzania danych osobowych,

Umowa zlecenia nr /D /2015/UZ

UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH

Zawarta w dniu. pomiędzy:

UMOWA O POWIERZENIE PRZETWARZANIA DANYCH

WZÓR UMOWY NR. Załącznik nr 3. zawarta w dniu r. w Mielnie pomiędzy:

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG DROGĄ ELEKTRONICZNĄ w Uzdrowisko Rabka S.A.

UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH. Niniejsza umowa została zawarta w Kluczborku w dniu. r. roku przez:

UMOWA NR WZP/WO/D /15

1 Zakres i przedmiot Umowy. 1. Przedmiotem umowy są sukcesywne dostawy licencji na programy komputerowe producenta.., zwanego dalej Licencjodawcą.

UMOWA n/53/12/16 O PRACE PROJEKTOWE

UMOWA Nr TBS/U/./2018

UMOWA O WSPÓŁPRACY. zawarta w dnia roku pomiędzy: zwaną dalej Zamawiającym, zwaną dalej Wykonawcą, o następującej treści:

Czas wdrożenia dodatkowej usługi ProDeploy zasób techniczny na miejscu

Projekt umowy UMOWA NR.

Ogólne Warunki Zakupu. 1.1 Ilekroć w niniejszych Ogólnych Warunkach Dostaw i Usług jest mowa o:

Microsoft OEM Windows Server standard 2012 R2x64 English 1pk DVD/2VM Microsoft OEM Windows Server 2012 CAL 1 Device English, 1pk

UMOWA O ZACHOWANIE POUFNOŚCI

Ogólne Warunki Dostawy i Sprzedaży. dla zamówień realizowanych dla Transsystem Spółka Akcyjna Sp. k. z dnia 12 maja 2017 r.

Załącznik nr 3 do zapytania ofertowego UMOWA Nr WFOŚiGW/WGT/.../2018 /wzór/ zawarta w dniu roku pomiędzy:

Regulamin świadczenia usług obsługi mediowej przez Codemedia SA

Obowiązujące OGÓLNE WARUNKI ZAMÓWIENIA. TALMEX Sp. z o.o. w Jaworznie. z dnia & 1. Postanowienia Ogólne

UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH. dotycząca umowy Nr zawarta dnia roku, pomiędzy:

Transkrypt:

Usługi w zakresie globalnego łańcucha dostaw standardowe warunki i postanowienia dotyczące usług i oprogramowania (Data wersji polskiej: 08.01.2010) 1. WARUNKI I POSTANOWIENIA Niniejszy dokument Usługi w zakresie globalnego łańcucha dostaw standardowe warunki i postanowienia dotyczące usług i oprogramowania ( Standardowe postanowienia dotyczące Usług w zakresie globalnego łańcucha dostaw ) oraz wszelkie odpowiednie Zapisy na temat zakresu planowanych prac ( Zapisy dotyczące zakresu planowanych prac ), które zawierają odniesienie do tych Standardowych postanowień dotyczących Usług w zakresie globalnego łańcucha dostaw, będą traktowane jako jedna kompletna i w pełni zintegrowana umowa, a także będą mieć zastosowanie do dostawy licencjonowanych produktów, usług i/lub produktów podlegających dostawie określonych w Zapisach dotyczących zakresu planowanych prac (każde takie połączenie Standardowych postanowień dotyczących Usług w zakresie globalnego łańcucha dostaw i Zapisów dotyczących zakresu planowanych prac stanowi osobną umowę określaną w dalszej części jako Umowa ). Wszystkie licencjonowane produkty, usługi i/lub produkty podlegające dostawie przekazywane przez Dostawcę zgodnie z niniejszą Umową mogą być używane do celów handlowych i/lub do wewnętrznych operacji biznesowych HP. 2. POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE KWESTII FINANSOWYCH 2.1 Ceny. Wszystkie ceny licencjonowanych produktów, usług i/lub produktów podlegających dostawie zostaną określone w Zapisach dotyczących zakresu planowanych prac i będą zawierać wszelkie koszty podróży i diet, chyba że zostanie to określone inaczej w niniejszym dokumencie. 2.2 Podatek VAT. W stosownych przypadkach ze wszystkich cen będzie wyłączony odpowiedni podatek VAT i inne podobne podatki (określane łącznie jako Podatek VAT ). Jeśli tego typu podatki będą miały zastosowanie, Dostawca osobno określi wszystkie odpowiednie podatki VAT i zapewni zgodność faktur wystawianych firmie HP z wymaganiami dotyczącymi odliczania naliczonego podatku VAT przez firmę HP. 2.3 Podatek obrotowy i podatek obrotowy od towarów wytworzonych w stanach, w których nie nalicza się tego podatku. W stosownych przypadkach ceny nie obejmują podatku obrotowego ani podatku obrotowego od towarów wytworzonych w stanach, w których nie nalicza się tego podatku. Jeśli takie podatki będą mieć zastosowanie, Dostawca podzieli na fakturze wszystkie towary i usługi dostarczane firmie HP na kategorie podlegające opodatkowaniu i niepodlegające opodatkowaniu w taki sposób, że na firmę HP zostanie nałożony podatek tylko za dostawę towarów i usług podlegających opodatkowaniu. Dostawca nie będzie wystawiał faktur ani w żaden inny sposób próbował pobierać od firmy HP jakichkolwiek podatków, w odniesieniu do których firma HP dostarczyła Dostawcy (i) ważne zaświadczenie o zwolnieniu z podatku obrotowego lub zwolnieniu z podatków, (ii) świadectwo upoważnienia do płatności bezpośredniej lub (iii) inne świadectwo, z uzasadnionych przyczyn możliwe do przyjęcia przez Dostawcę, że takie podatki nie mają zastosowania. 2.4 Podatki u źródła i inne podatki. Jeśli zgodnie z przepisami prawa firma HP będzie zobowiązana do potrącania i przekazywania podatku powiązanego z zamówieniem Dostawcy, firma HP ma prawo do zmniejszenia płatności o kwotę takiego podatku. Firma HP będzie opłacać i ponosić odpowiedzialność jedynie za wszystkie inne podatki należne na podstawie niniejszej Umowy lub z nią powiązane, które są ustawowo nałożone na firmę HP (zbiorowo lub indywidualnie). Firma HP nie będzie ponosić odpowiedzialności za żadne inne podatki obliczane według dochodu netto Dostawcy ani za wymagane przepisami prawa podatki u źródła. 2.5 Faktury. Jeśli firma HP nie poleci inaczej, Dostawca prześle faktury elektronicznie i wyłącznie na swój koszt podwykonawcy ds. fakturowania upoważnionemu przez HP. Dostawca nie obciąży firmy HP kosztem żadnych licencjonowanych produktów, usług i/lub produktów podlegających dostawie przed przyjęciem prac, chyba że w Zapisach dotyczących zakresu planowanych prac stwierdzono wyraźnie inaczej. Po dostarczeniu lub przyjęciu i otrzymaniu odpowiedniej faktury firma HP uiści płatność zależnie od zgodności faktury z Umową. Jeśli Dostawca nie ma lokalnej jednostki krajowej, w której firma HP lub stosowny Podmiot stowarzyszony HP korzystają z usługi lub produktu zapewnionych przez Dostawcę, firma HP powiadomi Dostawcę o strukturze fakturowania i płatności. Firma HP ani jej stosowny Podmiot stowarzyszony w żadnym wypadku nie będą ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek należne podatki, opłaty czy dopłaty, które nie byłyby należne, gdyby lokalna struktura fakturowania i płatności została wdrożona. 2.6 Płatności uiszczane przez HP. Płatności będą uiszczane 45 (czterdzieści pięć) dni po otrzymaniu przez HP prawidłowo wystawionej faktury lub przyjęciu licencjonowanych produktów, usług i/lub produktów podlegających dostawie zależnie od tego, co nastąpi później ( Termin zainicjowania płatności ). Żadna faktura nie może być datowana ani przesłana przed terminem dostawy określonym przez firmę HP. Każdy rabat za przyspieszenie terminu płatności zostanie obliczony na podstawie Terminu zainicjowania płatności wspomnianego powyżej. 2.7 Warunki płatności. Na żądanie firmy HP Dostawca przekaże dokumentację pomocniczą w formie dogodnej dla HP i o wymaganym przez HP poziomie szczegółowości w której zostaną przedstawione świadczone usługi oraz koszty i wydatki poniesione w związku ze świadczeniem tych usług. HP nie zwróci Dostawcy żadnych wydatków poniesionych przez niego, jeśli wysokość tych wydatków nie będzie zasadna i wstępnie zatwierdzona przez HP w formie pisemnej oraz jeśli wydatki te nie zostaną rozpisane szczegółowo na fakturze w ciągu 90 (dziewięćdziesięciu) dni od terminu poniesienia wydatku. Dostawca w żadnym wypadku nie może przesyłać faktur ani ich korekt później niż w terminie 180 (stu osiemdziesięciu) dni od terminu, kiedy faktura może po raz pierwszy zostać przesłana. Terminowe przesyłanie faktur jest warunkiem wstępnym zobowiązania HP do uiszczenia płatności. 2.8 Anulowanie. HP może w dowolnym czasie anulować część należności, odejmując ją od sumy, jaką Dostawca jest winien HP. 3. WARUNKI ZAMAWIANIA, DOSTAW I PRZYJĘCIA 3.1 Certyfikat sprzedawcy. Na każdym zleceniu zakupu wystawionym przez HP zgodnie z niniejszą Umową w celach handlowych będzie się znajdować numer certyfikatu sprzedawcy (jeśli będzie mieć zastosowanie). 3.2 Wymaganie zlecenia zakupu. Dostawca nie rozpocznie świadczenia żadnych usług na rzecz HP, nie poniesie też żadnych powiązanych z tym wydatków, jeśli nie otrzymał wcześniej zlecenia zakupu HP wyraźnie upoważniającego do takich usług lub wydatków. Wiążące dla HP będą wyłącznie zlecenia zakupu wystawione zgodnie ze wzorem zleceń zakupu HP. Dostawca potwierdzi odbiór zlecenia, zaznaczając jego przyjęcie i stemplując firmową pieczęcią. HP zastrzega sobie prawo do anulowania zlecenia w przypadku, gdy Dostawca wprowadzi zmiany do potwierdzenia odbioru. HP musi udzielić uprzedniej pisemnej zgody na jakiekolwiek przydzielenie realizacji zlecenia stronie trzeciej i/lub podwykonawstwo. Usługi w zakresie globalnego łańcucha dostaw standardowe warunki i postanowienia dotyczące usług i oprogramowania (POL) Strona 1 z 11

3.3 Zmiany. HP może zmienić przedmiot zlecenia zakupu, specyfikacje, ilość, miejsce lub datę dostawy dla niedostarczonych produktów podlegających dostawie, jeśli przekaże stosowne informacje na co najmniej 15 (piętnaście) dni przed datą dostawy lub początkowo zaplanowanym przyjęciem. Jeśli w wyniku powiadomienia zmieni się cena, Dostawca natychmiast powiadomi o tym HP i obie strony wynegocjują godziwe wynagrodzenie stosowne do zmiany. 3.4 Dostawa i przyjęcie usługi i/lub produkty podlegające dostawie. Dostawca dostarczy produkty podlegające dostawie zgodnie z postanowieniami Umowy; przyjęcie tych produktów zostanie zarejestrowane w raporcie sporządzonym na piśmie i podpisanym przez obie strony, który jest warunkiem wstępnym uiszczenia płatności przez HP. Rozładowanie będzie przebiegać na koszt Dostawcy i jego odpowiedzialność oraz w ramach czasowych określonych w zleceniu zakupu. Jakiekolwiek opóźnienie lub ryzyko opóźnienia dostawy musi zostać natychmiast zgłoszone firmie HP, która zastrzega sobie prawo do anulowania całości lub części zlecenia zakupu, którego termin dostawy nie jest przestrzegany. Przeniesienie ryzyka, tytułu i praw własności następuje wraz z dostawą i po podpisaniu przez obie strony raportu przyjęcia przygotowywanego po przekazaniu produktów podlegających dostawie i zawierającego adnotację o przyjęciu bez zastrzeżeń. Przyjęcie może nastąpić jedynie po fizycznym sprawdzeniu lub inspekcji technicznej (jeśli ma zastosowanie). Ryzyko i koszty związane z dowolnym odrzuconym produktem podlegającym dostawie ponosi Dostawca. 3.5 Dostawa i przyjęcie licencjonowane produkty. Cło związane z dostawą licencjonowanych produktów do HP lub Klienta zostanie opłacone przez Dostawcę. Dostawca dostarczy licencjonowany produkt drogą elektroniczną do lokalizacji wybranych przez HP, chyba że obie strony ustalą inaczej w formie pisemnej. Kryteria przyjęcia usług pomocy technicznej i utrzymania (jeśli są wymagane) zostaną przedstawione w załączniku do Zapisów dotyczących zakresu planowanych prac. Po dostarczeniu licencjonowanego produktu HP będzie mieć 30 (trzydzieści) dni na przetestowanie licencjonowanych produktów i przedstawienie Dostawcy swoich zastrzeżeń, jeśli oprogramowanie nie będzie zgodne ze specyfikacjami przedstawionymi w dokumentacji, danych technicznych, podręcznikach i jakichkolwiek zestawieniach danych lub dokumentach promocyjnych zapewnionych przez Dostawcę. Jeśli HP przedstawi Dostawcy swoje zastrzeżenia, Dostawca będzie zobowiązany w ciągu 30 (trzydziestu) dni wprowadzić odpowiednie zmiany. Jeśli po dostarczeniu licencjonowanego produktu HP nie przedstawi żadnych zastrzeżeń, to po upłynięciu tego okresu produkt zostanie uznany za przyjęty. Niezależnie od powyższych powiadomień, takie przyjęcie zależy od zgodności licencjonowanego produktu (lub licencjonowanych produktów) z postanowieniami niniejszej Umowy, w tym od zgodności z rozdziałem 13, Gwarancje. 4. PRZYZNANE PRAWA LICENCJONOWANY PRODUKT 4.1 Prawa własności. Niniejszym Dostawca zastrzega sobie wszystkie prawa do licencjonowanego produktu i wszelkie prawa autorskie, patentowe czy znaki towarowe, prawa przedstawione w tym dokumencie lub z nim powiązane, z wyjątkiem praw wyraźnie przyznanych na mocy tego dokumentu. Żadnej ze stron nie przyznaje się praw własności ani licencji do znaków towarowych, znaków lub nazw handlowych należących do drugiej strony. 4.2 Udzielenie licencji do użytku wewnętrznego. Niniejszym Dostawca udziela HP na okres obowiązywania licencji nieodwołalnej, w pełni opłaconej, niewyłącznej, wolnej od opłat licencyjnych, ogólnoświatowej licencji na używanie, modyfikowanie, odtwarzanie, eksponowanie, dystrybuowanie, importowanie i ujawnianie licencjonowanego produktu wyłącznie w ramach użytku wewnętrznego. 4.3 Udzielenie licencji w celach handlowych. Niniejszym Dostawca udziela HP niewyłącznej licencji na eksponowanie i dystrybuowanie licencjonowanych produktów wśród Klientów z całego świata i w celu użytkowania produktów przez takich Klientów. Ponadto niniejszym Dostawca udziela HP i stronom trzecim będącym usługodawcami działającymi z upoważnienia HP prawa do używania licencjonowanych produktów dystrybuowanych przez HP i licencjonowanych przez Klienta w ramach świadczenia usług outsourcingowych, doradztwa, integracji, pomocy technicznej lub innych usług świadczonych na rzecz takiego Klienta, w tym usług instalacji lub integracji licencjonowanych produktów z produktami programowymi lub sprzętowymi w siedzibie HP, Klienta lub strony trzeciej będącej usługodawcą działającym z upoważnienia HP albo w ramach dostarczania takiemu Klientowi zintegrowanego rozwiązania. 4.4 Przeniesienie zobowiązań wynikających z udzielenia licencji w celach handlowych. Jedynym obowiązkiem HP odnośnie do praw dystrybucji przyznanych na mocy niniejszego dokumentu jest dostarczanie licencjonowanego produktu w jednej z wymienionych postaci, w jakiej został dostarczony przez Dostawcę: a) Umowa licencyjna w opakowaniu lub akceptowana przez kliknięcie. Dostawca potwierdza, że jako jedyny ponosi odpowiedzialność za dołączenie do licencjonowanego produktu umowy licencyjnej oprogramowania dodawanej do opakowania lub akceptowanej przez kliknięcie. Forma licencji na oprogramowanie obecnie stosowana przez Dostawcę (dodanie do opakowania lub akceptacja przez kliknięcie) zostanie przedstawiona w załączniku do Dodatku Oprogramowanie. HP nie będzie mieć obowiązków ani ponosić odpowiedzialności w związku z wystarczalnością lub możliwością wyegzekwowania dodanej do opakowania czy akceptowanej przez kliknięcie umowy licencyjnej oprogramowania Dostawcy lub umowy o pomocy technicznej i utrzymaniu, której stroną jest Klient. Dostawca natychmiast powiadomi HP o wszelkich zmianach warunków licencji na oprogramowanie dodawanej do opakowania lub akceptowanej przez kliknięcie oraz dostarczy HP egzemplarz stosownej licencji. Dostawca pozostaje jednak jedyną stroną odpowiedzialną za dołączenie takich zaktualizowanych warunków licencji do licencjonowanych produktów. b) Umowy licencyjne podpisywane przez Klienta. Jeśli Dostawca wymaga od Klienta podpisania umowy licencyjnej użytkownika oprogramowania, taka umowa zostanie zawarta między Klientem a Dostawcą. Zanim Dostawca dostarczy licencjonowany produkt HP lub Klientowi, musi sprawdzić, czy umowy licencyjne użytkownika oprogramowania zostały podpisane. Dostawca powiadomi HP w formie pisemnej o zawarciu umowy licencyjnej użytkownika oprogramowania z Klientem i gotowości do wysyłki licencjonowanego produktu. Dostawca jest odpowiedzialny za terminowe przeprowadzenie wszelkich i wszystkich negocjacji warunków umowy licencyjnej użytkownika oprogramowania Dostawcy bezpośrednio z Klientem. HP będzie kierować do Dostawcy komentarze lub pytania dotyczące umowy licencyjnej użytkownika oprogramowania. Umowa licencyjna użytkownika oprogramowania obecnie stosowana przez Dostawcę będzie przedstawiona w załączniku do Dodatku Oprogramowanie. 4.5 Udzielenie licencji w celach handlowych w ramach usług outsourcingowych. Niniejszym Dostawca udziela HP i usługodawcom HP na okres obowiązywania licencji ogólnoświatowej, niewyłącznej, nieodwołalnej licencji na instalowanie, uruchamianie i używanie licencjonowanych produktów w ramach usług outsourcingowych świadczonych na rzecz Klientów w centrach przetwarzania danych HP lub usługodawców HP albo w wyznaczonych przez Klienta lokalizacjach. Powyższe działania będą dozwolone niezależnie od jakichkolwiek sprzecznych z tymi zapisami postanowień znajdujących się w umowie licencyjnej użytkownika oprogramowania. Usługi w zakresie globalnego łańcucha dostaw standardowe warunki i postanowienia dotyczące usług i oprogramowania (POL) Strona 2 z 11

4.6 Dodatkowe postanowienia dotyczące usług outsourcingowych. a) Dostarczenie hasła. Dostarczając licencjonowany produkt chroniony hasłem, kluczem licencyjnym lub podobnym mechanizmem, który uniemożliwiłby firmie HP korzystanie z jej praw wynikających z tej Umowy, Dostawca udostępni HP hasło główne, klucz licencyjny lub podobny mechanizm, który pozwoli HP stale korzystać z licencjonowanego produktu zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy. b) Przypisanie licencji Klientowi. HP może bez dodatkowych opłat ze swojej strony lub ze strony Klienta i wedle własnego uznania przypisać licencje na licencjonowane produkty Klientowi w trakcie świadczenia przez HP usług outsourcingowych na rzecz Klienta lub po zakończeniu. 4.7 Brak zobowiązań licencyjnych wobec stron trzecich. Dla celów wewnętrznych HP Dostawca przedstawi w Dodatku Oprogramowanie dowolne oprogramowanie bezpłatne (freeware) lub o otwartym dostępie do kodu źródłowego (open source) wchodzące w skład każdego licencjonowanego produktu, a także odpowiednie licencje stron trzecich. W zakresie, w jakim dowolne materiały stron trzecich wchodzą w skład licencjonowanego produktu, Dostawca zgadza się, że każdy taki licencjonowany produkt będzie zgodny z licencjami stron trzecich oraz że dystrybucja takiego licencjonowanego produktu w postaci dostarczonej przez Dostawcę prowadzona przez HP nie będzie stać w sprzeczności z jakimikolwiek wymaganiami licencyjnymi strony trzeciej i będzie spełniać wszystkie warunki dotyczące używania, modyfikowania lub dystrybuowania takich materiałów stron trzecich bez wykonywania dodatkowych, nieprzewidzianych działań lub uiszczenia opłat licencyjnych przez HP. 4.8 Prawa do kontroli. Dostawca nie będzie miał żadnych praw do kontroli sposobu używania licencjonowanych produktów przez HP niezależnie od jakichkolwiek sprzecznych zapisów w dowolnej Umowie licencyjnej użytkownika oprogramowania lub innej umowie. 4.9 Ograniczenia. HP nie będzie dezasemblować, dekompilować ani w inny sposób przekształcać kodu wynikowego licencjonowanego produktu do postaci czytelnej dla człowieka. HP zgadza się, że nie będzie celowo usuwać z licencjonowanego produktu lub dokumentacji żadnych informacji o prawach autorskich i prawach własności, znaków towarowych czy nazw handlowych. Mimo że kod źródłowy licencjonowanego produktu może zawierać informacje poufne i stanowiące tajemnicę handlową Dostawcy, uznaje się, że produkt licencjonowany w postaci kodu wynikowego i powiązana z nim dokumentacja nie są materiałami poufnymi i HP nie ma żadnego obowiązku ograniczania używania lub dostępu do licencjonowanego produktu czy powiązanej dokumentacji, z wyjątkiem innych postanowień przedstawionych w niniejszym rozdziale. 4.10 Tworzenie kopii zapasowych, archiwizacja, przełączanie awaryjne i przesyłanie. HP może bez ponoszenia dodatkowych opłat przesłać licencjonowane produkty do komputerowych systemów zastępczych bądź rezerwowych lub systemów tworzenia kopii zapasowych pod warunkiem, że usunie dowolne takie licencjonowane produkty z systemu komputerowego, w którym licencjonowane produkty były uprzednio zainstalowane. HP może bez ponoszenia dodatkowych opłat tworzyć kopie lub adaptacje licencjonowanych produktów na potrzeby archiwizacji i tworzenia kopii zapasowych. HP będzie mieć prawo utrzymywać bez ponoszenia dodatkowych opłat kopię na potrzeby przełączania awaryjnego wszelkich licencjonowanych produktów na co najmniej jednym nadmiarowym systemie komputerowym. Takie licencjonowane produkty utrzymywane na potrzeby przełączania awaryjnego będą dostępne, aby można było natychmiast zainicjować proces lub aplikację w przypadku awarii głównego systemu komputerowego niezależnie od przyczyny tej awarii. Powyższe działania będą dozwolone niezależnie od jakichkolwiek sprzecznych z tymi zapisami postanowień znajdujących się w umowie licencyjnej użytkownika oprogramowania. 4.11 Pomoc techniczna i utrzymanie. Niniejsza Umowa i dostarczone licencje nie zależą od tego, czy HP nawiąże z Dostawcą relacje obejmujące usługi pomocy technicznej i utrzymania. Jeśli HP zechce korzystać z usług pomocy technicznej i utrzymania, Dostawca będzie je świadczył zgodnie z informacjami znajdującymi się w Dodatku Oprogramowanie. Jeśli nie zostanie uzgodnione inaczej w formie pisemnej, świadczenie wszystkich usług pomocy technicznej i utrzymania do licencjonowanych produktów używanych lub dystrybuowanych przez HP będzie należeć do zakresu obowiązków Dostawcy. 5. DANE OSOBOWE 5.1 Definicja danych osobowych. Dane osobowe to informacje związane z dowolną zidentyfikowaną osobą lub taką, którą można zidentyfikować, osobą fizyczną lub prawną, w tym HP, Klientami, podwykonawcami, a także pracownikami klientów HP, Klientów i podwykonawców. Dane osobowe to także dowolne dodatkowe dane uznawane za dane osobowe przez jakiekolwiek stosowne regulacje, dyrektywy lub prawa ochrony danych osobowych, które to dane są dostępne dla Dostawcy lub do których Dostawca ma dostęp: (i) w powiązaniu z niniejszą Umową lub jakimikolwiek Zapisami dotyczącymi zakresu planowanych prac wystawionymi zgodnie z tą Umową lub (ii) podczas świadczenia dowolnych usług, w tym usług pomocy technicznej i utrzymania, w związku z realizacją tej Umowy, Zapisów dotyczących zakresu planowanych prac lub zlecenia Klienta. Dane osobowe zdefiniowane w ten sposób nie obejmują danych osobowych zapewnionych Dostawcy bezpośrednio przez Klienta, kiedy Dostawca nie działa z upoważnienia HP w związku z realizacją niniejszej Umowy. 5.2 Ochrona danych osobowych i korzystanie z nich. Dostawca może przetwarzać dane osobowe i z nich korzystać tylko w celu realizacji swoich zobowiązań wynikających z Umowy. Może ujawniać te dane tylko swoim pracownikom, którzy muszą je znać w związku z wykonywaniem takich obowiązków, przeszli podstawowe szkolenie w zakresie ochrony prywatności prowadzone przez Dostawcę i są zobowiązani przez klauzule zachowania poufności nie mniej restrykcyjne niż zawarte w niniejszej Umowie. Dostawca nie może nikomu sprzedać, wynająć ani wypożyczyć danych osobowych. Dostawca nie może ujawnić danych osobowych żadnej stronie trzeciej, nawet w celu ich zachowania; nie może ich też przesłać do żadnego innego kraju bez pisemnej zgody HP. Jeśli Dostawca jest upoważniony przez HP do zlecania podwykonawstwa jakichkolwiek usług związanych z gromadzeniem, używaniem, przechowywaniem, przesyłaniem i innym przetwarzaniem danych osobowych, Dostawca ustali ze swoimi Podwykonawcami, że będą oni chronić i przetwarzać dane osobowe na warunkach nie mniej restrykcyjnych niż przedstawione w niniejszej Umowie. Ponadto HP zastrzega sobie prawo do zawierania wedle własnego uznania dodatkowych umów o ochronie prywatności bezpośrednio z Podwykonawcami, aby zapewnić odpowiednią ochronę danych osobowych i zgodność z dowolnymi stosownymi przepisami prawa. 5.3 Obowiązki dostawcy. Dostawca zgadza się: a) Stosować taki sam poziom staranności, nigdy nie niższy niż uzasadniony, w celu zapobiegania nieupoważnionemu użyciu, rozpowszechnianiu lub publikowaniu danych osobowych, jaki stosuje do ochrony własnych informacji o podobnym charakterze; wdroży też wszelkie środki techniczne i organizacyjne, aby zabezpieczyć dane osobowe podlegające ochronie na mocy stosownych przepisów prawa. Usługi w zakresie globalnego łańcucha dostaw standardowe warunki i postanowienia dotyczące usług i oprogramowania (POL) Strona 3 z 11

b) Wdrożyć odpowiednie środki techniczne i organizacyjne, aby zabezpieczyć dane osobowe przed (i) przypadkowym lub bezprawnym zniszczeniem albo utratą, (ii) nieupoważnionym ujawnieniem lub dostępem, w szczególności wtedy, gdy przetwarzanie wiąże się z przesyłaniem danych osobowych przez sieć komputerową, (iii) zmianami oraz (iv) wszelkimi innymi niedozwolonymi formami przetwarzania. c) Wdrożyć odpowiednie procedury, aby się upewnić, że (i) nieupoważnione osoby nie będą miały dostępu do sprzętu służącego do przetwarzania danych osobowych, (ii) dowolne upoważnione przez niego osoby, które mają mieć dostęp do danych osobowych, będą respektować i utrzymywać poufność oraz bezpieczeństwo danych osobowych, (iii) środki i procedury używane przez niego są zgodne ze wszystkimi stosownymi wymaganiami prawnymi. d) W związku z ochroną, gromadzeniem, przechowywaniem, przesyłaniem i innego rodzaju przetwarzaniem danych osobowych Dostawca zgadza się działać wyłącznie zgodnie z wymaganiami niniejszej Umowy lub instrukcjami dostarczonymi przez HP na prośbę Dostawcy lub zgodnie z decyzją HP. e) Nie kopiować ani nie reprodukować danych osobowych bez wyraźnej pisemnej zgody HP, z wyjątkiem procesów technicznych wymaganych do realizacji postanowień tej Umowy (np. duplikowania magazynów danych w ramach tworzenia kopii zapasowych w celu ochrony przed utratą danych). f) Natychmiast telefonicznie powiadomić kierownika programu HP, a następnie sporządzić odpowiednie powiadomienie w formie pisemnej, jeśli Dostawca dowie się o rzeczywistym, domniemanym lub rzekomym nieupoważnionym użyciu, ujawnieniu danych osobowych lub uzyskaniu dostępu do nich przez siebie lub innych; obejmuje to powiadomienie o utracie lub domniemanej utracie danych niezależnie od tego, czy te dane były zaszyfrowane. Dostawca będzie współpracował z HP w umotywowanym i wymaganym przez HP zakresie oraz zgodnie z prawem. Taka współpraca będzie obejmować m.in.: prowadzenie dochodzenia; współpracę z władzami; powiadamianie (wyłącznie na koszt Dostawcy) odpowiednich osób, biur kredytowych, innych osób lub jednostek, które HP uzna za stosowne; wydawanie informacji prasowych. Taka współpraca będzie obejmować bez ograniczeń: (i) dostęp HP do rejestrów i obiektów Dostawcy; (ii) zapewnianie HP przez Dostawcę wszystkich odpowiednich danych i raportów; (iii) uzyskiwanie wcześniejszej zgody HP na powiadomienie właściwych osób lub wydanie informacji prasowych. g) Natychmiast informować HP na piśmie, jeśli Dostawca uważa, że dowolna instrukcja HP narusza odpowiednie przepisy ochrony danych osobowych. h) Podczas gromadzenia, używania, przechowywania, przesyłania i innego przetwarzania danych osobowych Dostawca będzie się stosował do odpowiednich zasad, regulacji i przepisów dotyczących eksportu i danych osobowych. i) Dostawca będzie postępował z wszelkimi danymi osobowymi zgodnie z obowiązującymi w danym czasie Zasadami ochrony danych osobowych HP, dostępnymi pod adresem: http://welcome.hp.com/country/us/en/privacy/masterpolicy.html. 5.4 Rejestry. Na żądanie HP lub w związku z rozwiązaniem Umowy Dostawca przekaże HP wszelkie dane osobowe będące w jego posiadaniu i zniszczy wszystkie kopie takich danych, jakie przechowuje w swoich archiwach, jeśli nie jest to sprzeczne z obowiązującym prawem. 5.5 Zrzeczenia odpowiedzialności. Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie będzie skonstruowane jako zobowiązanie do (i) ujawniania wszelkich szczególnych informacji, (ii) włączania dowolnych ujawnionych informacji do produktu, (iii) gwarantowania dokładności lub kompletności dowolnych informacji ujawnionych w związku z tą Umową. Niezależnie od powyższych żadne z postanowień niniejszej Umowy nie będzie skonstruowane jako wyłączenie jakichkolwiek praw, regulacji lub zasad odnoszących się do ochrony danych osobowych lub przepisów eksportowych, które mogą mieć zastosowanie do usług świadczonych przez Dostawcę na mocy Umowy i których Dostawca musi przestrzegać. 6. INFORMACJE POUFNE 6.1 Informacje poufne. Informacje poufne to wszelkie ujawniane informacje lub dane (i) oznaczone w trakcie ujawniania jako zastrzeżone lub poufne, (ii) dotyczące HP i produktów Klienta lub z nimi związane (w tym informacje dotyczące odkryć, wynalazków, badań, udoskonaleń, planów, planów rozwoju, rozwoju, produkcji lub sprzedaży powyższych), procesów lub ogólnych operacji biznesowych (w tym sprzedaży, kosztów, zysków, metod ustalania cen, organizacji lub list pracowników), a także wszelkich informacji uzyskanych w wyniku dostępu do jakichkolwiek systemów informatycznych HP, danych technicznych HP lub Klienta, klientów HP lub Klienta, niniejszej Umowy, a także wszystkich i dowolnych informacji o cenach zawartych w Umowie i poza nią, (iii) będące informacjami dostarczonymi przez Klienta lub ich dotyczące lub (iv) w przypadku ich ujawniania ustnego określone w momencie ujawnienia jako zastrzeżone lub poufne oraz opisane jako takie w pisemnym podsumowaniu dostarczonym odbiorcy w ciągu 30 (trzydziestu) dni od ujawnienia. 6.2 Obowiązki związane z informacjami poufnymi. Dostawca będzie chronił informacje poufne i dopilnuje, by robił to również jego Personel, aby zapobiec ich nieupoważnionemu użyciu, rozpowszechnieniu, ujawnieniu lub publikacji. Dostawca może ujawnić informacje poufne tylko tym osobom należącym do jego Personelu, które muszą je znać lub które mają obowiązek zachowania poufności co najmniej tak restrykcyjny jak przedstawiony w tym dokumencie. Każdy taki odbiorca informacji poufnych zostanie powiadomiony o obowiązkach odbiorcy wynikających z niniejszej Umowy. Otrzymane informacje poufne mogą być używane jedynie do celów realizacji postanowień niniejszej Umowy. Jeśli odbiorca lub dowolny z jego Podmiotów stowarzyszonych będzie musiał w związku z wezwaniem do sądu, nakazem sądowym lub podobnym procesem albo stosownym przepisem prawa ujawnić jakiekolwiek informacje poufne, to natychmiast przekaże HP powiadomienie o takim żądaniu lub zobowiązaniu, aby firma HP mogła wystąpić o stosowny nakaz ochronny lub zastosować procedurę ochronną, jeśli takie będzie jej życzenie. Obowiązki związane z informacjami poufnymi pozostają w mocy także po rozwiązaniu tej Umowy i nie wygasają. 6.3 Wyłączenia. Powyższe obowiązki zachowania poufności nie będą miały zastosowania do informacji poufnych, które: (i) były już znane Dostawcy przed ujawnieniem; (ii) są lub staną się publiczne bez winy lub naruszeń po stronie Dostawcy; (iii) zostały uzyskane zgodnie z prawem i bez obowiązku zachowania poufności od strony trzeciej, która ma prawo do przekazywania lub ujawniania takich informacji; (iv) zostały opracowane niezależnie przez Dostawcę bez użycia jakichkolwiek informacji poufnych HP; (v) są ujawniane z mocy prawa lub (vi) są ujawniane przez Dostawcę po uzyskaniu przez niego pisemnej zgody HP. Strony mają prawo dostarczać informacje instytucjom podatkowym i doradcom w związku z archiwizacją podatkową, roszczeniami, rewizjami i audytami bez powiadamiania lub zgody drugiej strony. 6.4 Dostęp do systemów informatycznych. Dostęp (jeśli zostanie udzielony) do systemów informatycznych HP lub Klienta jest udzielany wyłącznie w celu zapewnienia usług i/lub produktów podlegających dostawie, a także jest ograniczony do określonych systemów Usługi w zakresie globalnego łańcucha dostaw standardowe warunki i postanowienia dotyczące usług i oprogramowania (POL) Strona 4 z 11

informatycznych HP lub Klienta, miejsc dostępu, okresów i Personelu zgodnie z osobnymi ustaleniami dokonywanymi od czasu do czasu między HP a Dostawcą. HP lub Klient mogą wymagać od pracowników Dostawcy, Podwykonawców lub agentów podpisania osobnych umów przed udzieleniem im dostępu do systemów informatycznych HP lub Klienta. Dostęp podlega standardom, wytycznym i zasadom kontroli biznesowej oraz ochrony informacji HP i/lub Klienta, które mogą być od czasu do czasu aktualizowane. Dostawca zgadza się uzyskiwać dostęp do systemów informatycznych tylko z określonych miejsc zatwierdzonych przez HP. W celu zapewnienia dostępu spoza siedzib HP lub Klienta firma HP wyznaczy określone połączenia sieciowe, które będą używane do uzyskiwania dostępu do systemów informatycznych. 7. ODPOWIEDZIALNOŚĆ ŻADNA ZE STRON NIE BĘDZIE PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI WOBEC DRUGIEJ STRONY W ZWIĄZKU Z JAKIMIKOLWIEK PONIESIONYMI PRZEZ NIĄ SZKODAMI SZCZEGÓLNYMI, POŚREDNIMI CZY WTÓRNYMI, W TYM W ZWIĄZKU Z UTRATĄ DANYCH, ZYSKÓW CZY PRZYCHODÓW, KOSZTAMI POZYSKANIA KAPITAŁU LUB KOSZTAMI PRZESTOJÓW WYNIKAJĄCYMI Z TEJ UMOWY. POWYŻSZE POSTANOWIENIA NIE BĘDĄ MIAŁY ZASTOSOWANIA DO OBOWIĄZKÓW DOSTAWCY ZWIĄZANYCH Z OCHRONĄ INFORMACJI POUFNYCH LUB DANYCH OSOBOWYCH WYNIKAJĄCYCH Z NINIEJSZEJ UMOWY. 8. ODSZKODOWANIE NARUSZENIE POSTANOWIEŃ 8.1 Odszkodowanie. Dostawca będzie odpowiedzialny wobec HP zgodnie z polskimi, standardowymi zasadami odpowiedzialności; będzie chronił, zabezpieczał i bronił HP, Klientów tej firmy i Upoważnionych użytkowników przed wszelkimi roszczeniami, stratami, prawami zatrzymania, żądaniami, odszkodowaniami, kosztami obsługi prawnej, zobowiązaniami, kosztami, wydatkami, obowiązkami, podstawami powództwa lub procesami (zbiorczo nazywanymi Roszczeniami ), jeśli takie Roszczenia wynikają z (i) jakiegokolwiek niedbałego działania, zaniedbania lub umyślnego naruszenia po stronie Dostawcy lub jego Personelu; (ii) naruszenia postanowień niniejszej Umowy przez Dostawcę lub jego Personel; (iii) utraty własności, szkody na mieniu lub osobie albo śmierci odniesionych przez Dostawcę bądź jego Personel lub (iv) dowolnego Roszczenia w sprawie sprzeniewierzania lub naruszania przez Własność intelektualną dostarczoną przez Dostawcę zgodnie z niniejszą Umową Prawa własności intelektualnej dowolnej strony trzeciej. Aby uniknąć wątpliwości, stwierdza się, iż Personel nie zalicza się do pracowników HP. HP nie będzie ponosić odpowiedzialności wobec Dostawcy, jeśli ten nie będzie w stanie zrealizować odszkodowań, zysków lub obowiązków podatkowych. Dostawca zobowiązuje się zabezpieczać, bronić i ochraniać HP przed wszelkimi takimi podatkami, opłatami i zyskami oraz zachować zgodność ze wszystkimi stosownymi przepisami prawa, w tym dotyczącymi archiwizacji wszystkich niezbędnych sprawozdań i zwrotów. 8.2 Środki ochrony prawnej. Jeśli korzystanie z dowolnego z licencjonowanych produktów, produktów podlegających dostawie lub jakiejkolwiek ich części, samodzielnie lub w połączeniu z innymi programami, sprzętem, metodami lub usługami, zostanie zakazane, Dostawca na własny koszt: (i) wystara się dla HP i Klienta o prawo do dalszego używania licencjonowanych produktów i/lub produktów podlegających dostawie; (ii) wymieni licencjonowane produkty i/lub produkty podlegające dostawie na wersje nienaruszające przepisów prawa i mające równoważne funkcje i wydajność lub (iii) zmodyfikuje licencjonowane produkty i/lub produkty podlegające dostawie tak, aby nie naruszały przepisów prawa, bez umniejszania liczby funkcji i wydajności. Jeśli żaden z powyższych środków zaradczych nie będzie dostępny, mimo podjęcia umotywowanych starań, oprócz wszelkich innych dostępnych zadośćuczynień Dostawca natychmiast zwróci HP wszystkie opłaty za licencjonowane produkty i/lub produkty podlegające dostawie objęte nakazem/zakazem sądu oraz wszelkie koszty poniesione przez HP w wyniku wydania nakazu/zakazu sądowego. 8.3 Powiadomienie. HP natychmiast powiadomi Dostawcę o dowolnym Roszczeniu. Jeśli Dostawca podejmie się obrony przed takim Roszczeniem bez zastrzeżeń, HP zapewni Dostawcy upoważnienie, informacje i stosowną pomoc (na koszt Dostawcy) niezbędne do obrony. Dostawca będzie kierował działaniami obrony, a HP nie podpisze ugody w sprawie Roszczenia bez zgody Dostawcy, o ile udzielenie jej nie będzie wstrzymywane bez ważnego powodu. Jeśli Dostawca nie będzie z należytą starannością poszukiwał rozwiązania sporu, którego skutkiem jest Roszczenie, lub jeśli nie zapewni HP o poszukiwaniu rozwiązania z należytą starannością, HP może bez ograniczania swoich pozostałych praw i środków ochrony prawnej podjąć się obrony przed Roszczeniem i obciążyć Dostawcę wszystkimi wynikającymi z tego kosztami. Każda ugoda lub kompromis, jakie chce zawrzeć Dostawca, podlegają wcześniejszemu zatwierdzeniu przez HP. HP i każda strona uprawniona do odszkodowania mogą wedle własnego uznania uczestniczyć w obronie przed Roszczeniem. 8.4 Gwarancje udzielane przez Dostawcę. Dostawca gwarantuje, że wszystkie licencjonowane produkty i/lub produkty podlegające dostawie: a) są wolne od wad projektowych, materiałowych i wykonania, b) są zgodne m.in. ze specyfikacjami, projektami i Umową, rysunkami technicznymi i próbkami, do których odwołania znajdują się w zleceniu, zamówieniu, oraz c) są przeznaczone do użycia i celu określonego na dzień przyjęcia. 8.5 Odszkodowanie za naruszenie postanowień. W przypadku naruszenia dowolnych zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy Dostawca zobowiązuje się wymienić wszelkie wadliwe lub niezgodne z ustaleniami licencjonowane produkty i/lub produkt podlegający dostawie w terminie 30 (trzydziestu) dni od zgłoszenia gwarancyjnego przedstawionego przez HP albo zmniejszyć cenę lub przyznać HP kredyt (zależnie od wyboru HP). Jeśli będzie to konieczne, HP ustali z Dostawcą specjalne warunki gwarancji, które zostaną przedstawione w Zapisach dotyczących zakresu planowanych prac. 9. ROZWIĄZANIE UMOWY 9.1 Okres obowiązywania. Niniejsza Umowa zostaje zawarta z datą wejścia w życie Zapisów dotyczących zakresu planowanych prac i będzie ważna przez 12 (dwanaście) miesięcy lub do ukończenia prac wynikających z tych Zapisów zależnie od tego, co nastąpi później, chyba że zostanie wcześniej rozwiązana zgodnie z postanowieniami przedstawionymi w tym rozdziale. Ponadto HP może jednostronnie odnowić dowolną umowę o usługi pomocy technicznej i utrzymania na maksymalnie 3 (trzy) kolejne okresy roczne, przekazując dostawcy pisemne powiadomienie. 9.2 Rozwiązanie z określonego powodu. Każda ze stron może rozwiązać niniejszą Umowę, przekazując drugiej stronie powiadomienie w formie pisemnej, jeśli którakolwiek ze stron naruszyłaby jakiekolwiek postanowienia Umowy i takie naruszenie nie zostałoby naprawione w ciągu 30 (trzydziestu) dni od dostarczenia pisemnego powiadomienia stronie, która się go dopuściła. HP może rozwiązać tę Umowę, jeśli Dostawca jest podmiotem fuzji lub przejęcia albo jeśli Dostawca przekaże realizację postanowień Umowy stronie trzeciej bez wcześniejszego uzgodnienia tego faktu z HP w formie pisemnej. Usługi w zakresie globalnego łańcucha dostaw standardowe warunki i postanowienia dotyczące usług i oprogramowania (POL) Strona 5 z 11

9.3 Rozwiązanie bez podania powodu. HP zastrzega sobie prawo do rozwiązania Umowy lub zakończenia korzystania z przedstawionych w niej usług w całości lub części bez ponoszenia odpowiedzialności z tego tytułu, w dowolnym czasie, bez podania powodu i po przekazaniu Dostawcy 14-dniowego (czternastodniowego) wypowiedzenia w formie pisemnej. 9.4 Skutki rozwiązania Umowy usługi. Po rozwiązaniu niniejszej Umowy Dostawca natychmiast i przed upływem terminu jej rozwiązania przekaże HP wszelkie i wszystkie trwające lub ukończone prace. Jedynym obowiązkiem HP wobec Dostawcy powstającym na skutek rozwiązania Umowy jest przekazanie Dostawcy określonej przez HP godziwej kwoty jako płatności za częściowo wykonane prace i ustalonej wcześniej kwoty za zrealizowane usługi i/lub produkty podlegające dostawie dostarczone i przyjęte przed upływem terminu rozwiązania Umowy. Rozwiązanie Umowy nastąpi bez uszczerbku dla jakichkolwiek praw lub postępowań prawnych dostępnych dla HP odnośnie do Dostawcy 9.5 Skutki rozwiązania Umowy licencjonowane produkty (użytek wewnętrzny). Pomimo rozwiązania lub wygaśnięcia niniejszej Umowy HP będzie mieć prawo do dalszego używania licencjonowanych produktów na mocy praw przyznanych w tym dokumencie. 9.6 Skutki rozwiązania Umowy licencjonowane produkty (użytek w celach handlowych). Pomimo rozwiązania lub wygaśnięcia niniejszej Umowy HP będzie mieć prawo do dalszego używania licencjonowanych produktów w celu wspierania istniejących Klientów i wszystkie licencje na użytkowanie licencjonowanych produktów przyznane HP lub Klientom pozostaną ważne na mocy praw przyznanych w tym dokumencie. Dostawca nadal będzie świadczył usługi pomocy technicznej i utrzymania na rzecz HP zgodnie z postanowieniami tej Umowy, aby firma HP mogła nadal wspierać wszystkich istniejących Klientów po rozwiązaniu lub wygaśnięciu niniejszej Umowy. 9.7 Zwrot materiałów. Po rozwiązaniu niniejszej Umowy lub wypełnieniu przez Dostawcę zobowiązań wynikających z Zapisów dotyczących zakresu planowanych prac zależnie od tego, co nastąpi wcześniej, Dostawca natychmiast zwróci HP wszystkie materiały i/lub narzędzia dostarczone przez HP lub Klienta na mocy tej Umowy, a także wszystkie informacje poufne przekazane Dostawcy przez HP lub Klienta. 10. ZGODNOŚĆ Z PRZEPISAMI EKSPORTOWYMI I IMPORTOWYMI HP i Dostawca będą przestrzegać wszystkich stosownych przepisów prawa eksportowego, importowego i przepisów dotyczących obrotu gospodarczego, a także regulacji obowiązujących w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. W związku z powyższym Dostawca gwarantuje, że: (i) jeśli będzie to konieczne i na żądanie HP, dostarczy firmie HP specyfikacje techniczne dotyczące towarów, oprogramowania, technologii lub usług objętych postanowieniami niniejszej Umowy wystarczające do tego, aby firma HP mogła określić odpowiednią klasyfikację importową i eksportową tych pozycji zgodnie z właściwymi przepisami; (ii) zgodnie z własną wiedzą Dostawca nie jest wymieniony na żadnej liście rządu Stanów Zjednoczonych obejmującej jednostki, na które nałożono sankcje handlowe, i że Dostawca natychmiast powiadomi HP, jeśli znajdzie się na takiej liście; (iii) Dostawca zgadza się, że przed wydaniem, przesłaniem lub eksportem dowolnych zastrzeżonych produktów, programów, technologii, danych technicznych lub wsparcia technicznego do krajów wymienionych w grupach D:1, E:1 i E:2 w Dodatku nr 1 do Sekcji 740 Przepisów Administracyjnych w sprawie Eksportu Stanów Zjednoczonych (zob. http://www.access.gpo.gov/bis/ear/pdf/740spir.pdf): (i) Dostawca uzyska wszelkie zgody odpowiednich władz administracyjnych Stanów Zjednoczonych; (ii) jeśli dowolne takie zastrzeżone programy, technologie, dane techniczne lub wsparcie techniczne zostały dostarczone przez HP, Dostawca uzyska pisemną zgodę HP. 11. POSTANOWIENIA ZAWARTE W ZAPISACH DOTYCZĄCYCH ZAKRESU PLANOWANYCH PRAC W RAMACH PROJEKTU 11.1 Umowa główna. HP i Dostawca zgadzają się, że postanowienia przedstawione w Umowie głównej zawartej między HP a Klientem, które odnoszą się do usług i/lub produktów podlegających dostawie ( Przejęcia obowiązków Klienta ) będą dla Dostawcy wiążące. Przejęcia obowiązków Klienta i wszelkie dodatkowe szczegółowe informacje lub wyjaśnienia będą przedstawione w Zapisach dotyczących zakresu prac. 11.2 Zezwolenia, licencje i kontrole. Dostawca zapewni i opłaci wszystkie licencje, zezwolenia i koszty kontroli niezbędne do zapewnienia i ukończenia produktów podlegających dostawie. Na żądanie HP Dostawca natychmiast przedstawi firmie HP kopie wszystkich zezwoleń, pisemnych pozwoleń, licencji i raportów z kontroli po ich otrzymaniu. 11.3 Zaświadczenia i szkolenia Dostawcy. Dostawca zaświadcza, że Personel jest odpowiednio wyszkolony do świadczenia usług oraz ma odpowiednie certyfikaty i/lub licencje umożliwiające zapewnianie usług. 11.4 Planowanie wydajności. W przypadku wszystkich produktów podlegających dostawie objętych niniejszą umową czas ma podstawowe znaczenie. 11.5 Materiały i zasoby Dostawcy. Jeśli nie zostaną dostarczone przez HP, Klienta lub inną nazwaną stronę trzecią, wymaga się, aby Dostawca miał wszystkie niezbędne i odpowiednie pisemne materiały, oprogramowanie, sprzęt, narzędzia, rysunki lub schematy bądź wszelkie inne zasoby materiałowe niezbędne do świadczenia usług przedstawionych w Zapisach dotyczących zakresu planowanych prac. HP zapewni wszelkie zasoby materiałowe lub obiekty, chyba że w Zapisach dotyczących zakresu planowanych prac określono inaczej. 11.6 Materiały niebezpieczne. Jeśli świadczenie usług wiąże się z użyciem, obsługą, utrzymaniem, usuwaniem, transportem lub innymi podobnymi działaniami związanymi z materiałami niebezpiecznymi, Dostawca będzie jedyną stroną odpowiedzialną za takie działania. Dostawca musi zarządzać wszystkimi materiałami niebezpiecznymi w bezpieczny i solidny sposób, zgodnie z przyjętymi praktykami i standardami branżowymi, a także wszelkimi kodeksami, regulacjami lub prawami federalnymi, stanowymi, krajowymi lub lokalnymi. Dostawca będzie odpowiedzialny za dostarczenie, utrzymanie i aktualność dowolnych zezwoleń lub licencji wymaganych w związku z materiałami niebezpiecznymi. 11.7 Personel. Cały Personel będzie podlegał kierownictwu, nadzorowi i kontroli Dostawcy. Dostawca będzie ponosił pełną odpowiedzialność za działania i bezpieczeństwo Personelu podczas świadczenia usług na rzecz firmy HP, jej przedstawicieli i pracowników oraz z jej upoważnienia. Dostawca wprowadzi ścisłą dyscyplinę i porządek pośród Personelu i dopilnuje, żeby cały Personel przestrzegał wszystkich stosownych postanowień tej Umowy. Dostawca nie będzie zatrudniał Personelu niewłaściwego lub niewykwalifikowanego w danym zakresie. HP może w dowolnej chwili zażądać usunięcia z prac mających na celu świadczenie usług zgodnie z tą Umową Personelu Dostawcy lub Podwykonawców, podając przyczynę lub nie, a Dostawca natychmiast podporządkuje się takim żądaniom. Dostawca jako jedyny będzie odpowiedzialny za (a) wypłacenie wszystkich wynagrodzeń Personelu, (b) opłacenie świadczeń Personelu wynikających z przepisów prawa i umowy, w tym ubezpieczenia społecznego, ubezpieczenia zdrowotnego oraz zakładowego ubezpieczenia pracowniczego, (c) przestrzeganie wszystkich innych obowiązków i zobowiązań odnośnie do Personelu, w tym płatności podatków potrąconych, jeśli są lokalnie stosowane, a także (d) ewakuację Personelu, w tym z dowolnej siedziby, i pokrycie wszystkich kosztów powiązanych. Usługi w zakresie globalnego łańcucha dostaw standardowe warunki i postanowienia dotyczące usług i oprogramowania (POL) Strona 6 z 11

11.8 Podwykonawcy. Dostawca nie będzie zlecał podwykonawstwa żadnych usług i/lub produktów podlegających dostawie innym osobom lub jednostkom bez pisemnej zgody HP. Dostawca zgadza się nałożyć na swoich Podwykonawców te same zobowiązania, które dotyczą jego samego zgodnie z niniejszą Umową, odnośnie do bezpieczeństwa, zabezpieczeń, poufności, danych osobowych, ubezpieczeń i certyfikatów ubezpieczeniowych, odszkodowań, Kodeksu postępowania pracowników tymczasowych HP, a także Zasad odpowiedzialności korporacyjnej, społecznej i ekologicznej HP. Dostawca będzie ponosił odpowiedzialność za wszystkie działania swoich Podwykonawców, ich pracowników i agentów. Wynagrodzenie za podwykonawstwo usług będzie zawarte w stawkach i kosztach rozliczanych przez Dostawcę zgodnie z rozdziałem 2 (Postanowienia dotyczące kwestii finansowych) niniejszej Umowy. 11.9 Kodeks postępowania pracowników tymczasowych HP. Dostawca będzie przestrzegał Kodeksu postępowania pracowników tymczasowych HP udostępnionego pod adresem: http://www.hp.com/go/supplierportal. 11.10 Odpowiedzialność społeczna i ekologiczna. Dostawca będzie przestrzegał Zasad odpowiedzialności społecznej i ekologicznej działu HP ds. łańcucha dostaw udostępnionych pod adresem: www.hp.com/go/suppliere, w tym zasad dotyczących ustanowienia opisanych systemów zarządzania, 12. INTERAKCJE Z KLIENTAMI 12.1 Kontrakt Klienta. Na etapie dostaw Projektu Dostawca może bezpośrednio komunikować się z Klientem, ale takie interakcje są ograniczone wyłącznie do niezbędnych w związku ze świadczeniem usług i/lub zapewnianiem produktów podlegających dostawie. 12.2 Nowe i kolejne relacje biznesowe. Jeśli podczas świadczenia usług Dostawca dowie się o istnieniu ewentualnych dalszych prac do wykonania lub dodatkowych szans, szczególnie wiążących się z usługami, Dostawca ujawni takie informacje HP. 12.3 Działania Dostawcy zmierzające do sprzedaży. Dostawca może utrzymywać i/lub próbować nawiązać bezpośrednie relacje biznesowe z Klientem; jeśli jednak Personel Dostawcy jest zaangażowany w świadczenie usług wynikających z tej Umowy, Personel ten nie może brać udziału w działaniach, które według umotywowanej opinii HP stanowią oferowanie Klientowi własnych usług w przyszłości. 13. GWARANCJE 13.1 Gwarancja dotycząca praw własności intelektualnej. Dostawca gwarantuje, że: (i) jest w stanie świadczyć usługi na rzecz HP i ma do tego odpowiednie upoważnienia, a także może udzielić HP praw wymienionych w niniejszym dokumencie, w tym praw do użytkowania, eksponowania i dystrybucji każdego licencjonowanego produktu w zakresie określonym w tej Umowie; (ii) wszystkie usługi, licencjonowane produkty, towarzyszące im dokumenty i/lub produkty podlegające dostawie (jeśli mają zastosowanie) są wolne od dowolnych ograniczeń, rozliczeń, wyroków lub niekorzystnych roszczeń; (iii) nie istnieją żadne prawa autorskie, patentowe, tajemnice handlowe czy inne prawa własności strony trzeciej, które mogłyby zostać naruszone lub sprzeniewierzone w związku z korzystaniem na mocy niniejszej Umowy z usług, licencjonowanego produktu i/lub innej własności intelektualnej przez HP lub Klienta, (iv) Dostawca uzyskał wszystkie niezbędne licencje dla HP i Klientów HP na wszystkie materiały stron trzecich (w tym wszystkie licencje na oprogramowanie o otwartym dostępie do kodu źródłowego (Open Source) i bezpłatne (freeware) wchodzące w skład każdego licencjonowanego produktu. 13.2 Gwarancja na usługi. Dostawca gwarantuje, że (i) wszystkie usługi będą świadczone przez niego profesjonalnie, zgodnie ze wszystkimi standardami umiejętności i staranności, przez najlepszych specjalistów w branży Dostawcy pracujących nad projektami o podobnych zakresie i złożoności w podobnej lokalizacji oraz zgodnie z wymaganiami tej Umowy; (ii) Dostawca ma wystarczające doświadczenie, odpowiednie kwalifikacje, jest zarejestrowany, ma licencje, sprzęt, organizację i środki finansowe umożliwiające mu świadczenie usług zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy; (iii) na Dostawcę nie nałożono żadnych zobowiązań ani ograniczeń, nie przyjmie on też żadnych zobowiązań lub ograniczeń, które mogłyby w jakikolwiek sposób zakłócać, powodować niezgodność lub konflikt interesów w związku ze świadczeniem usług na mocy niniejszej Umowy; (iv) wszystkie materiały i sprzęt dostarczone HP (jeśli ma to zastosowanie), a także dowolne powiązane wykonanie będą wolne od błędów, usterek i wad oraz będą zgodne z wymaganiami tej Umowy przez 12 (dwanaście) miesięcy po ukończeniu wszystkich usług. Jeśli zostanie określona jakakolwiek dłuższa gwarancja na dowolne materiały, sprzęt lub wykonanie zgodnie z dowolnymi planami lub specyfikacjami bądź jakimkolwiek kontraktem na podwykonawstwo albo w związku z dowolną produkowaną i zainstalowaną jednostką, będzie obowiązywać dłuższy okres gwarancji. Dostawca dopilnuje, żeby wszystkie materiały i sprzęt, na które obowiązuje gwarancja producenta, były zgodnie z dalszymi postanowieniami niniejszej Umowy zarejestrowane u producenta w imieniu HP. 13.3 Gwarancja na licencjonowany produkt. Dostawca gwarantuje, że: (i) żaden licencjonowany produkt nie będzie zawierał ukrytych plików, wirusów, bomb zegarowych ani jakichkolwiek funkcji lub kodu działających w celu zmodyfikowania, uszkodzenia lub usunięcia danych bądź programów komputerowych bez nadzoru osoby korzystającej ze sprzętu komputerowego, na którym znajduje się licencjonowany produkt; (ii) licencjonowany produkt będzie działał zgodnie ze swoimi specyfikacjami i dokumentacją przeznaczoną dla użytkownika przez okres sześciu miesięcy po przyjęciu licencjonowanego produktu przez HP i odbiorze przez HP dowolnej nowej wersji licencjonowanego produktu. 13.4 Odszkodowanie za naruszenie postanowień. a) W przypadku naruszenia postanowień przedstawionych w rozdziale 13.1 (Gwarancja dotycząca praw własności intelektualnej) Dostawca będzie zobligowany do zachowania zgodności z wymaganiami wymienionymi w rozdziale 8.2 (Środki ochrony prawnej). b) W przypadku naruszenia postanowień zawartych w rozdziale 13.2 (Gwarancja na usługi) HP może wedle własnego uznania (i) wyegzekwować swoje prawa opisane w rozdziale 9 (Okres obowiązywania i rozwiązanie umowy) i/lub (ii) zezwolić Dostawcy na natychmiastowe ponowne wykonanie i/lub zamianę wszelkich części usług i/lub produktów podlegających dostawie, które HP lub Klient uznają za wadliwe lub niezgodne z postanowieniami, bez opłat obciążających HP lub Klienta, i/lub (iii) ustalić obniżenie ceny odnośnie do niezgodnych z postanowieniami usługi i/lub produktu podlegającego dostawie, i/lub (iv) powierzyć działania naprawcze związane z usługami i/lub produktami podlegającymi dostawie innemu dostawcy na koszt i ryzyko Dostawcy. c) W przypadku naruszenia postanowień przedstawionych w rozdziale 13.3 (Gwarancja na licencjonowany produkt) HP może wyegzekwować swoje prawa opisane w rozdziale 9 (Okres obowiązywania i rozwiązanie umowy) lub zezwolić Dostawcy na zlikwidowanie jakiejkolwiek niezgodności z gwarancją na licencjonowany produkt w ciągu 10 (dziesięciu) dni roboczych od otrzymania powiadomienia od HP. Jeśli Dostawca nie może usunąć takiej niezgodności, zgadza się, że oprócz skorzystania z innych dostępnych zadośćuczynień HP może zwrócić licencjonowany produkt, a Dostawca natychmiast zwróci koszty wszelkich opłat za licencjonowany produkt. 14. PRAWA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ Usługi w zakresie globalnego łańcucha dostaw standardowe warunki i postanowienia dotyczące usług i oprogramowania (POL) Strona 7 z 11