Instrukcja montażu DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro

Podobne dokumenty
Domowe pompy ciepła. DHP-A Opti DHP-C DHP-C Opti DHP-C Opti W/W DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro/Opti Pro+ DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro/Opti Pro+

Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Instrukcja montażu DHP-M.

DHP-H Varius Pro+/DHP-L Varius Pro+

Konwektory w obudowach kołpakowych

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Instrukcja instalatora POOL 40

Wymiana układu hydraulicznego

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Dane techniczne LA 18S-TUR

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

Karta katalogowa (dane techniczne)

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Dane techniczne LAK 9IMR

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.

Instrukcja instalacji elektrycznej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego


Części pompy ciepła DHP.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-L. DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro/Opti Pro+

Instrukcja serwisowa DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro

/2006 PL

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Instrukcja montażu DHP-M.

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Dane techniczne LA 17TU

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania. DHP-C Opti.

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja montażu DHP-AQ

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.

/2004 PL

Instrukcja instalatora. Dodatkowy obieg grzewczy ECS 40/ECS 41 IHB PL M12112 LE K LEK LEK

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-R.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

DHP-S Eco, 400V 3N Schemat okablowania MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Dane techniczne LA 8AS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Instrukcja montażu DHP-M.

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-S, 400V 3N.

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

ELK 9. Instrukcja instalatora. Kocioł elektryczny

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu

Dane techniczne. DHP-R Eco

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

Solarne naczynie powrotne

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja dla instalatora LEK AXC 50 Wyposażenie dodatkowe

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-M.

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻ, KONSERWACJA ZASOBNIKÓW C.W.U. (solarne bojlery).

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

SOLARNA GRUPA POMPOWA OBIEGU ZASILANIA KOLEKTORA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Transkrypt:

Instrukcja montażu DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro VMBMA1049

W razie niestosowania się do postanowień niniejszej instrukcji podczas montażu i serwisowania urządzenia, zobowiązania firmy Danfoss A/S w rozumieniu obowiązujących przepisów gwarancyjnych nie są wiążące. Danfoss A/S zastrzega sobie prawo do zmian szczegółów instrukcji oraz specyfikacji bez uprzedniej informacji na ten temat. 2010 Copyright Danfoss A/S. Oryginalnym językiem instrukcji obsługi jest język szwedzki. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniem wersji oryginalnej. (Dyrektywa 2006/42/WE)

Spis treści 1 Informacje na temat dokumentów i etykiet... 3 10 Rozruch... 68 1.1 Wstęp... 3 10.1 Napełnianie zasobnika CWU i instalacji grzewczej... 68 1.2 Symbole stosowane w dokumentacji... 3 10.2 Odpowietrzanie instalacji grzewczej... 68 1.3 Symbole stosowane na etykietach... 4 10.3 Napełnianie obiegu dolnego źródła... 68 2 Ważne informacje/przepisy bezpieczeństwa... 6 10.4 Odpowietrzanie obiegu dolnego źródła... 70 2.1 Czynnik chłodniczy... 7 10.5 Odpowietrzanie modułu zewnętrznego... 70 2.2 Przyłącze elektryczne... 8 10.6 Rozruch... 71 2.3 Rozruch... 9 10.7 Uruchomienie... 74 3 Dane pompy ciepła, wymiary i podłączenia... 10 10.8 Optymalizacja ustawień instalacji grzewczej... 75 3.1 DHP-H, DHP-H Opti... 10 10.9 Informacje dla klienta... 76 3.2 DHP-H Opti Pro... 10 3.3 DHP-C... 11 3.4 DHP-L, DHP-L Opti... 11 3.5 DHP-L Opti Pro... 12 3.6 DHP-A, DHP-A Opti... 12 3.7 DHP-AL, DHP-AL Opti... 13 3.8 Moduł zewnętrzny DHP-A, DHP-A Opti, DHP-AL, DHP-AL Opti. 14 4 Transport, rozpakowanie i ustawienie... 15 4.1 Transport pompy ciepła... 15 4.2 Rozpakowanie pompy ciepła... 15 4.3 Ustawienie pompy ciepła... 15 4.4 Ustawienie modułu zewnętrznego... 17 5 Instalacja połączeń z rurociągami... 22 5.1 Zawory bezpieczeństwa... 22 5.2 Przyłączenie czynnika grzewczego... 23 5.3 Przyłączenie rurociagów dolnego źródła (płynu niezamarzającego). 34 5.4 Informacje dotyczące warunków akustycznych... 39 6 Instalacja elektryczna... 40 6.1 Komponenty elektryczne... 40 6.2 Wartość zabezpieczenia... 41 6.3 Przyłączenie napięcia zasilającego... 41 6.4 Miejsce montażu i przyłączenie czujnika zewnętrznego. 43 6.5 Przyłączanie modułu zewnętrznego, DHP-A, DHP-AL... 43 6.6 Przyłączenie czujnika temperatury CWU, DHP-L... 44 6.7 Zmiana języka w sterowniku... 44 6.8 Wybór rozwiązania systemowego i przyłączanie zewnętrznego podgrzewacza pomocniczego. 44 6.9 Zmiana liczby stopni podgrzewacza pomocniczego... 48 7 Informacje o menu... 49 8 Menu INFORMACJE... 50 8.1 Podmenu TR PRACY... 51 8.2 Podmenu KRZYWA GRZEWCZA... 52 8.3 Podmenu KRZYWA GRZEWCZA 2... 53 8.4 Podmenu TEMPERATURA... 53 8.5 Podmenu CZAS PRACY... 54 8.6 Podmenu ODSZRANIANIE... 54 8.7 Podmenu JĘZYK... 54 9 Menu SERWIS... 56 9.1 Podmenu CWU... 59 9.2 Podmenu POMPA CIEPŁA... 59 9.3 Podmenu PODGRZ POMOC... 60 9.4 Podmenu TEST RĘCZNY... 61 9.5 Podmenu USTAWIENIA... 63 9.6 Podmenu ODSZRANIANIE... 65 9.7 Podmenu OPTIMUM... 65 9.8 Podmenu HGW... 66 VMBMA1049 1

1 Informacje na temat dokumentów i etykiet 1.1 Wstęp Z niniejszym produktem powiązane są następujące dokumenty: Instrukcja montażu zawierająca niezbędne informacje podczas instalacji i rozruchu pompy ciepła. Instrukcja wchodzi w zakres dostawy pompy ciepła. Instrukcja serwisowa zawierająca informacje na temat sposobu działania pompy ciepła, akcesoriów, wyszukiwania usterek i danych technicznych. W instrukcji znajdują się również porady i zalecenia, do których należy się zastosować przed zainstalowaniem pompy ciepła. Dlatego przed instalacją produktu zaleca się przeczytanie tej instrukcji. Instrukcję serwisową można pobrać ze strony internetowej - patrz podane niżej dane. Instrukcja elektryczna zawierająca schematy elektryczne pompy ciepła, wykorzystywane podczas usuwania usterek i serwisowania. Instrukcję elektryczną można pobrać ze strony internetowej - patrz podane niżej dane. Instrukcja konserwacji, którą klient końcowy otrzymuje i omawia wraz z instalatorem. Instrukcja wchodzi w zakres dostawy pompy ciepła. Zgodnie z obowiązującymi wymogami dołączane są także wymagane w danym kraju instrukcje i etykiety. Instrukcja wchodzi w zakres dostawy pompy ciepła. Etykieta z przetłumaczonym tekstem. Należy ją umieścić na tabliczce znamionowej podczas instalacji. Etykieta wchodzi w zakres dostawy pompy ciepła. Instrukcję serwisową i Instrukcję elektryczną można pobrać tutaj: www.documentation.heatpump.danfoss.com 1.2 Symbole stosowane w dokumentacji Instrukcja zawiera różne symbole ostrzegawcze, które, oprócz informacji podanych w tekście, zwracają uwagę czytelnika na zagrożenia związane z wykonywanymi czynnościami. Symbole znajdują się po lewej stronie tekstu. Stosowane są trzy symbole, z których każdy reprezentuje inny poziom zagrożenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie o bezpośrednim zagrożeniu, które prowadzi do niebezpiecznych dla życia lub poważnych szkód, jeśli nie zostaną podjęte wymagane działania. Ostrzeżenie! Ryzyko odniesienia obrażeń!ostrzeżenie o możliwym ryzyku powstania obrażeń, które mogą być niebezpieczne dla życia lub poważne, jeśli nie zostaną podjęte wymagane działania. Uwaga! Ryzyko uszkodzenia urządzenia.informacja o potencjalnym ryzyku, które może prowadzić do powstania szkód materialnych, jeśli nie zostaną podjęte wymagane działania. Czwarty symbol reprezentuje informacje praktyczne lub rady dotyczące sposobu wykonania danej czynności. Ważne! Informacja ułatwiająca obsługę urządzenia lub informacja o możliwym negatywnym oddziaływaniu na pracę urządzenia. Instrukcja montażu VMBMA1049 3

1.3 Symbole stosowane na etykietach Na etykietach naklejanych na różne elementy pompy ciepła mogą pojawiać się podane niżej symbole. Zastosowane symbole są uzależnione od modelu pompy ciepła.!! Ostrzeżenie, niebezpieczeństwo! Przeczytaj dołączoną dokumentację. Przeczytaj dołączoną dokumentację. Ostrzeżenie, niebezpieczne napięcie elektryczne! Ostrzeżenie, gorące powierzchnie! Ostrzeżenie, ruchome części! Ostrzeżenie, ryzyko zmiażdżenia części ciała! Komponenty elektryczne Komponent, standardowy Komponent, element wyposażenia dodatkowego 3 Moduł zewnętrzny 353 Taca ociekowa 50 Czujnik zewnętrzny 362 Zawór trójdrogowy 54 Czujnik ciepłej wody 406 Czujnik temperatury pomieszczenia 55 Czujnik szczytu CWU 408 EVU 71 Zabezpieczenie przepływu 417 Czujnik odszraniania 4 Instrukcja montażu VMBMA1049

Przyłącza rurowe Ciepła woda użytkowa Instalacja grzewcza Płyn niezamarzający Zbiornik odszraniania Naczynie wzbiorcze z zaworem bezpieczeństwa, płyn niezamarzający Odpowietrzanie Grupa bezpieczeństwa Moduł zewnętrzny Zasobnik CWU Instrukcja montażu VMBMA1049 5

2 Ważne informacje/przepisy bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Ryzyko odniesienia obrażeń! Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Ostrzeżenie! Ponieważ temperatura CWU w DHP-H Opti Pro i DHP-L Opti Pro jest bardzo wysoka, między rurociągami wody zimnej i ciepłej należy zainstalować zawór mieszający, dzięki któremu woda z kranu będzie miała niższą temperaturę.alternatywnie należy obniżyć wartość maksymalnej temperatury CWU ustawioną w menu Serwis. Ostrzeżenie! Pompy ciepła Danfoss SP (1-fazowe) posiadają zamontowany fabrycznie zawór bezpieczeństwa reagujący na temperaturę i ciśnienie (10 barów, 90-95 C), spełniający wymogi obowiązujące w Wielkiej Brytanii. Zawór ten umieszczony jest w zbiorniku wody i nie wolno go wykorzystywać do innych celów niż przyłączenie rury wylotowej. Należy także pamiętać, że w przypadku pompy ciepła DHP-H Opti Pro SP i DHP-L Opti Pro SP konieczna jest z tego względu zmiana ustawienia fabrycznego temperatury gorącej wody z 95 C na 85 C. Uwaga! Instalację pompy ciepła należy zlecić Autoryzowanemu Partnerowi Danfoss. Instalacja musi spełniać wymogi lokalnych regulacji i rozporządzeń oraz niniejszej instrukcji montażu. Uwaga! Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej, bądź osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, o ile nie otrzymały one uprzednio instrukcji lub nie są nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Uwaga! Pompę ciepła należy umieścić w miejscu zabezpieczonym przed działaniem mrozu! Uwaga! Pompę ciepła należy umieścić w pomieszczeniu z odpływem w podłodze. Uwaga! Pompę ciepła należy umieścić na stabilnym podłożu. Podłoże musi mieć odpowiednią nośność ze względu na całkowity ciężar pompy ciepła z napełnionym zasobnikiem CWU (patrz Dane techniczne). Uwaga! Sprawdzić, czy w rurociągach podłączeniowych nie dochodzi do naprężeń, tak by uniknąć wycieków! Uwaga! Należy pamiętać o odpowietrzeniu instalacji grzewczej po instalacji. 6 Instrukcja montażu VMBMA1049

Uwaga! Zawory odpowietrzające powinny być zamontowane w odpowiednich miejscach. Uwaga! Na zasobniku CWU należy zamontować atestowany zawór bezpieczeństwa. Uwaga! W przypadku instalacji grzewczych z zamkniętym naczyniem wzbiorczym, instalację należy również zaopatrzyć w atestowany manometr i zawór bezpieczeństwa. Uwaga! Rurociąg wody zimnej i ciepłej oraz rury przelewowe zaworów bezpieczeństwa powinny być wykonane z materiału odpornego na działanie wysokich temperatur i korozję, np. z miedzi. Rury przelewowe zaworów bezpieczeństwa powinny być zakończone nad wpustem ściekowym w miejscu zabezpieczonym przed mrozem. Uwaga! Rura łącząca naczynie wzbiorcze i zawór bezpieczeństwa powinna się wznosić na całej długości, co oznacza, że w żadnym punkcie nie powinna opadać poniżej domyślnej linii poziomu. Ważne! Jeśli zachodzi ryzyko, że przez przepusty ścienne na rurociągi prowadzące płyn niezamarzający przedostaną się wody gruntowe, należy zastosować przepusty wodoszczelne. Ważne! Oprócz przestrzegania obowiązujących regulacji i rozporządzeń lokalnych, instalację należy przeprowadzić w sposób wykluczający rozprzestrzenianie się generowanych przez pompę ciepła wibracji w budynku oraz zbędny hałas. 2.1 Czynnik chłodniczy Uwaga! Prace związane z obiegiem czynnika chłodniczego mogą wykonywać jedynie osoby posiadające certyfikat potwierdzający ich wiedzę na temat techniki chłodniczej. Choć system chłodzenia pompy ciepła (obieg czynnika chłodniczego) jest napełniony czynnikiem chłodniczym niezawierającym chloru, który jest przyjazny dla środowiska i nie wpływa na warstwę ozonową, prace przy systemie należy zlecać osobom o odpowiednich kwalifikacjach. 2.1.1 Zagrożenie pożarowe W normalnych warunkach czynnik nie jest palny ani wybuchowy. 2.1.2 Toksyczność W normalnych warunkach prawidłowo stosowany czynnik chłodniczy jest niskotoksyczny. Mimo to może powodować obrażenia (lub stanowić zagrożenie dla życia) w sytuacjach nietypowych lub w razie świadomego zastosowanie w sposób niezgodny z przeznaczeniem. Ostrzeżenie! Ryzyko odniesienia obrażeń! W pomieszczeniach, w których mogą zbierać się ciężkie opary wypierające powietrze, należy zapewnić dobrą wentylację. Instrukcja montażu VMBMA1049 7

Opary czynnika chłodniczego są cięższe od powietrza i w razie wycieku w małych pomieszczeniach lub w pomieszczeniu położonym np. poniżej drzwi może dojść do silnego stężenia oparów, co prowadzi do uduszenia na skutek braku tlenu. Ostrzeżenie! Ryzyko odniesienia obrażeń! W kontakcie z otwartym ogniem czynnik chłodniczy tworzy trujący i drażniący gaz, który łatwo poznać po zapachu nawet przy stężeniu znacznie niższym od dopuszczalnej granicy. W takim przypadku należy ewakuować ludzi z pomieszczenia i dobrze je przewietrzyć. 2.1.3 Prace przy obiegu czynnika chłodniczego Uwaga! Podczas napraw obiegu czynnika chłodniczego, czynnik chłodniczy nie może wydostać się z pompy ciepła należy postępować z nim w odpowiedni sposób. Do opróżniania i uzupełniania czynnika chłodniczego służą zawory serwisowe (rodzaj i ilość czynnika patrz tabliczka znamionowa). Uwaga! Użycie innego czynnika chłodniczego niż zalecany przez firmę Danfoss spowoduje utratę roszczeń gwarancyjnych Danfoss A/S, jeśli nie został on uprzednio podczas zgłaszania innych działań pisemnie zatwierdzony jako odpowiedni zamiennik. 2.1.4 Złomowanie Uwaga! W razie złomowania pompy ciepła należy zutylizować czynnik chłodniczy zgodnie z lokalnymi przepisami i rozporządzeniami regulującymi jego utylizację. 2.2 Przyłącze elektryczne Uwaga! Instalację elektryczną powinien wykonać wyłącznie uprawniony elektryk zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi, a w tym między innymi zainstalować zabezpieczenia nadprądowe, kolejności i zasymetrii faz. Uwaga! Instalacja elektryczna musi być instalacją stałą. W linii zasilającej urządzenia należy zainstalować zabezpieczenie w postaci serwisowego wyłącznika wielobiegunowego o minimalnym rozwarciu styku 3 mm, (maks. obciążenie jednostek przyłączonych zewnętrznie to 2 A.) NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne napięcie elektryczne! Listwy zaciskowe są pod napięciem i mogą stanowić zagrożenie dla życie ze względu na ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Przed rozpoczęciem instalacji elektrycznej należy odłączyć wszystkie źródła zasilania. Wewnętrzne podłączenia pompy ciepła wykonane są fabrycznie, dlatego instalacja elektryczna sprowadza się zasadniczo do podłączenia zasilania. 8 Instrukcja montażu VMBMA1049

2.3 Rozruch Uwaga! Rozruch instalacji można przeprowadzić dopiero po napełnieniu i odpowietrzeniu instalacji grzewczej i układu płynu niezamarzającego. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia pomp obiegowych. Uwaga! Jeśli podczas instalacji urządzenie będzie obsługiwane tylko przez podgrzewacz pomocniczy, najpierw należy sprawdzić, czy instalacja grzewcza jest napełniona oraz czy jest zablokowana pompa płynu niezamarzającego i sprężarka. W tym celu należy wybrać tryb pracy PODGRZ POMOC. Instrukcja montażu VMBMA1049 9

3 Dane pompy ciepła, wymiary i podłączenia 3.1 DHP-H, DHP-H Opti Legenda 1 Dopływ płynu niezamarzającego, 28 Cu 1845 (±10) 110 528 440 300 1 2 2 Odpływ płynu niezamarzającego, 28 Cu 3 Rurociąg zasilający instalacji grzewczej, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 4 Rurociąg powrotny instalacji grzewczej, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 5 Przyłącze zaworu odpowietrzającego, 22 Cu 6 Rurociąg CWU, 22 mm 7 Rurociąg zimnej wody, 22 mm 455 596 4 3 40±10 9 5 6 7 8 610 80 8 Przepust na zasilanie, czujnik i kabel komunikacyjny 9 Zawór bezpieczeństwa reagujący na temperaturę i ciśnienie (tylko w niektórych modelach) Rurociągi płynu niezamarzającego można podłączyć po lewej lub prawej stronie pompy ciepła. Rysunek 1. Wymiary i podłączenia 3.2 DHP-H Opti Pro Legenda 1 Dopływ płynu niezamarzającego, 28 Cu 1845 (±10) 110 528 440 300 1 2 2 Odpływ płynu niezamarzającego, 28 Cu 3 Rurociąg zasilający instalacji grzewczej, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 4 Rurociąg powrotny instalacji grzewczej, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 5 Przyłącze zaworu odpowietrzającego, 22 Cu 6 Rurociąg CWU, 22 mm 7 Rurociąg zimnej wody, 22 mm 455 596 4 3 40±10 9 5 6 7 8 610 80 8 Przepust na zasilanie, czujnik i kabel komunikacyjny 9 Zawór bezpieczeństwa reagujący na temperaturę i ciśnienie (dotyczy wyłącznie niektórych modeli) Rurociągi płynu niezamarzającego można podłączyć po lewej lub prawej stronie pompy ciepła. Rysunek 2. Wymiary i podłączenia 10 Instrukcja montażu VMBMA1049

3.3 DHP-C Legenda 1 Dopływ płynu niezamarzającego, 28 Cu 1845 (±10) 110 440 300 2 1 2 Odpływ płynu niezamarzającego, 28 Cu 3 Rurociąg zasilający instalacji grzewczej, 22 Cu 4 Rurociąg powrotny instalacji grzewczej, 22 Cu 5 Przyłącze zaworu odpowietrzającego, 22 Cu 6 Rurociąg CWU, 22 mm 7 Rurociąg zimnej wody, 22 mm 528 8 Przepust na zasilanie, czujnik i kabel komunikacyjny 455 596 40±10 Rurociągi płynu niezamarzającego można podłączyć po lewej lub prawej stronie pompy ciepła. 4 3 5 67 8 80 610 Rysunek 3. Wymiary i podłączenia 3.4 DHP-L, DHP-L Opti Legenda 1538 (±10) 110 528 440 300 1 2 1 Dopływ płynu niezamarzającego, 28 Cu 2 Odpływ płynu niezamarzającego, 28 Cu 3 Rurociąg zasilający instalacji grzewczej, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 4 Rurociąg powrotny instalacji grzewczej, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 5 Przepust na zasilanie, czujnik i kabel komunikacyjny 455 596 40±10 690 Rurociągi płynu niezamarzającego można podłączyć po lewej lub prawej stronie pompy ciepła. 3 4 5 610 80 Instrukcja montażu VMBMA1049 11

3.5 DHP-L Opti Pro Legenda 1538 (±10) 455 596 40 ±10 6 5 4 110 528 7 610 440 300 2 1 690 3 1 Rurociąg powrotny zasobnika CWU, 22 (wąż elastyczny) 2 Dopływ płynu niezamarzającego, 28 Cu 3 Odpływ płynu niezamarzającego, 28 Cu 4 Rurociąg zasilający instalacji grzewczej, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 5 Rurociąg powrotny instalacji grzewczej, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 6 Rurociąg zasilający zasobnika CWU, 22 Cu 7 Przepust na zasilanie, czujnik i kabel komunikacyjny Rurociągi płynu niezamarzającego (2), (3) i rurociąg powrotny zasobnika CWU (1) można podłączyć po lewej lub prawej stronie. 80 Rysunek 4. Wymiary i podłączenia 3.6 DHP-A, DHP-A Opti Legenda 1 Dopływ płynu niezamarzającego, 28 Cu 1845 (±10) 455 596 528 258 40±10 300 250 1 2 2 Odpływ płynu niezamarzającego, 28 Cu 3 Przepust na zasilanie, czujnik i kabel komunikacyjny 4 Rurociąg zasilający instalacji grzewczej, 22 Cu: 6-10 kw, 28 Cu: 12 kw 5 Rurociąg powrotny instalacji grzewczej, 22 Cu: 6-10 kw, 28 Cu: 12 kw 6 Przyłącze zaworu odpowietrzającego, 22 Cu 7 Rurociąg CWU, 22 mm 8 Rurociąg zimnej wody, 22 mm 9 Wyjście rozszerzenia obiegu płynu niezamarzającego, R25 wew. 5 4 78 9 10 6 3 610 80 10 Zawór bezpieczeństwa reagujący na temperaturę i ciśnienie (tylko w niektórych modelach) Rurociągi płynu niezamarzającego można podłączyć po lewej lub prawej stronie pompy ciepła. Rysunek 5. Wymiary i podłączenia 12 Instrukcja montażu VMBMA1049

3.7 DHP-AL, DHP-AL Opti Rurociągi płynu niezamarzającego można podłączyć po lewej lub prawej stronie pompy ciepła. 1538 (±10) 2 6 5 7 596 11 15 17 14 13 12 10 16 1 4 3 9 8 40±10 40±10 455 690 455 690 Rysunek 6. Wymiary i podłączenia pompy ciepła i zasobnika CWU Legenda Pompa ciepła 1 Dopływ płynu niezamarzającego, 28 Cu 5 Rurociąg zasilający instalacji grzewczej, 22 Cu: 6-10 kw, 28 Cu: 12 kw 2 Odpływ płynu niezamarzającego podczas normalnej pracy, 28 Cu 3 Odpływ płynu niezamarzającego do zasobnika CWU podczas odszraniania, poz. 8, 28 Cu 4 Rurociąg powrotny z zasobnika CWU, poz. 9, 28 Cu 6 Rurociąg powrotny instalacji grzewczej, 22 Cu: 6-10 kw, 28 Cu: 12 kw 7 Przepust na kabel elektryczny i kabel czujnika Legenda Zasobnik CWU 8 Przyłącze odpływu płynu niezamarzającego podczas odszraniania z poz. 3 13 Rurociąg zimnej wody, 22 mm 9 Zasobnik CWU, rurociąg powrotny do poz. 4 14 Rurociąg zasilający wężownicę zasobnika CWU 10 Zawór odpowietrzający, przy nierdzewnym zasobniku CWU 11 Odpływ płynu niezamarzającego podczas odszraniania, 28 Cu 15 Płyn niezamarzający, wyjście rozszerzenia przy wysoko umieszczonym module zewnętrznym 16 Przepust kabla czujnika 12 Rurociąg CWU, 22 mm 17 Zawór bezpieczeństwa reagujący na temperaturę i ciśnienie (tylko w niektórych modelach) Instrukcja montażu VMBMA1049 13

3.8 Moduł zewnętrzny DHP-A, DHP-A Opti, DHP-AL, DHP-AL Opti 2 1 Rysunek 7. 910 1 120 441 342 2 1175 405 300 Moduł zewnętrzny, wymiary i podłączenia 630 Legenda 1 Dopływ płynu niezamarzającego, 28 Cu 2 Odpływ płynu niezamarzającego, 28 Cu 14 Instrukcja montażu VMBMA1049

4 Transport, rozpakowanie i ustawienie 4.1 Transport pompy ciepła Uwaga! Podczas transportu oraz podnoszenia całej pompy ciepła osłona czołowa zawsze musi być zamontowana, ponieważ stanowi ona zamknięcie pozostałej blaszanej konstrukcji. Uwaga! Pompę ciepła należy zawsze transportować i przechowywać w pozycji stojącej, w suchym pomieszczeniu. Na czas transportu zabezpieczyć pompę ciepła przed przewróceniem się. Podczas odbywającego się wewnątrz budynku transportu do miejsca instalacji konieczne może być położenie pompy ciepła tylną częścią w dół. Czas transportu leżącej pompy ciepła powinien być możliwie najkrótszy. Po ustawieniu pompy ciepła na powrót w pozycji stojącej należy ją zostawić na co najmniej godzinę i dopiero wtedy uruchomić. 4.2 Rozpakowanie pompy ciepła 4.2.1 Kontrola zakresu dostawy 1. Skontrolować, czy podczas transportu nie doszło do uszkodzeń urządzenia. Pompa ciepła jest zapakowana w grubą tekturę falistą. 2. Zdjąć opakowanie i sprawdzić, czy dostarczone zostały wymienione niżej komponenty dodatkowe. Nr katalogowy 4-10 kw 12-16 kw Zawór bezpieczeństwa 9 barów 1/2 086U2369 1 1 Zawór bezpieczeństwa 1,5 bara 1/2 086U0896 1 1 Czujnik zewnętrzny 086U2701 1 1 Naczynie wzbiorcze i odpowietrzające 086U2824 1 1 Dławik gumowy na rurociąg 22-28 mm 086U3423 5 5 Wąż elastyczny R20 L=550 086U6033 2 - Wąż elastyczny R25 L=550 086U6034-2 Zespół do napełniania i odpowietrzania DN25 086U6006 1 - Zespół do napełniania i odpowietrzania DN32 086U6007-1 Filtr zanieczyszczeń z zaworem DN20 086U3427 1 - Filtr zanieczyszczeń z zaworem DN25 086U6005-1 Uchwyt na instrukcje 086U3988 1 1 4.3 Ustawienie pompy ciepła 4.3.1 Zalecane miejsce montażu Uwaga! Aby uniknąć problemu kondensatu na rurociągach płynu niezamarzającego, zaleca się poprowadzenie rurociągu wewnątrz budynku na możliwie najkrótszym odcinku. Pompę ciepła należy umieścić na stabilnym podłożu, najlepiej na podłodze betonowej. W razie ustawiania pompy na podłodze drewnianej, należy wzmocnić podłogę, tak by wytrzymała pod ciężarem pompy i napełnionego zasobnika CWU, patrz dane techniczne danej pompy ciepła. Wzmocnienie może mieć postać grubej blachy, grubość min. 6 mm, umieszczonej pod pompą ciepła. Blacha powinna rozpościerać się na kilka elementów nośnych budynku i tym samym rozkładać ciężar pompy ciepła na większą powierzchnię. Jeśli natomiast pompa ciepła ma być zainstalowana w nowo wybudowanym budynku, należy uwzględnić to podczas budowy i dostosować noś- Instrukcja montażu VMBMA1049 15

ność w miejscu ustawienia pompy ciepła. Zawsze sprawdzać, czy zostało to uwzględnione podczas instalowania pompy w nowo wybudowanych budynkach. Nie należy ustawiać pompy ciepła w rogu, ponieważ otaczające ją ściany mogą zwiększać hałas emitowany przez pompę ciepła. Ważne jest również, aby skorygować ustawienie pompy ciepła za pomocą regulowanych nóżek, tak by pompa stała na podłożu poziomo. 4.3.2 Wymagana przestrzeń Uwaga! Pompy ciepła nie wolno zabudowywać, ponieważ temperatura wewnątrz szafy będzie zbyt wysoka. Aby ułatwić instalację i późniejsze prace kontrolne i konserwacyjne, należy zapewnić wokół pompy ciepła wolną przestrzeń zgodnie z poniższym rysunkiem: 300 mm 300 mm 300 mm 1905 1620 10 mm 600 mm 4.3.3 Ustawienie pompy ciepła Ważne! Pompa ciepła posiada nóżki o regulowanej wysokości, które należy ustawić w celu zniwelowania nierówności podłoża. Jeśli na podłożu znajdują się większe nierówności, których nie można zniwelować za pomocą nóżek, instalator powinien zlikwidować te nierówności. Ważne! Zaleca się zamontowanie odpływu kondensatu przy rurze odpływowej naczynia wyłapującego poprzez położenie pompy ciepła. Rura odpływowa jest wyprowadzona przez otwór w dolnej osłonie, posiada przyłącze na wąż o średnicy Ø 10 mm. Ważne! Jeśli pompa znajdowała się w pozycji leżącej, przed uruchomieniem zaleca się ustawienie jej w pozycji pionowej na co najmniej godzinę. 16 Instrukcja montażu VMBMA1049

4.3.4 Demontaż osłony czołowej Uwaga! Podczas zdejmowania osłony czołowej uważać na kable wyświetlacza! W celu zainstalowania pompy ciepła należy wymontować osłonę czołową. 1 2 3 Rysunek 8. Demontaż płyty czołowej 1. Przytrzymać osłonę czołową i obrócić zamek o 90 w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby ją poluzować. 2. Wychylić osłonę czołową na zewnątrz. 3. Podnieść osłonę, aby odczepić ją od pompy ciepła. 4.4 Ustawienie modułu zewnętrznego Ważne! Dotyczy DHP-A. 4.4.1 Zalecane miejsce montażu Podczas ustawiania modułu zewnętrznego należy zwrócić uwagę na następujące aspekty: Uwaga! Woda powstająca podczas odszraniania modułu zewnętrznego będzie kapać prosto pod urządzenie. Dlatego wokół modułu zewnętrznego musi być zainstalowany odpowiedni system drenażowy, który będzie odbierał wydostającą się wodę (ok. 2 l w trakcie każdego odszraniania). Uwaga! Należy pamiętać o tym, że regulowane nóżki modułu zewnętrznego należy umieścić na stałym podłożu, np. na drewnianych deskach, płytkach chodnikowych lub na wylanym fundamencie. Ważne! Nie ma potrzeby ustawiania modułu zewnętrznego w określonym kierunku geograficznym. Ważne! Podczas pracy wentylatora moduł zewnętrzny emituje hałas. Należy to uwzględnić, wybierając miejsce ustawienia modułu zewnętrznego, tak by ograniczyć do minimum przedostawanie się hałasu do własnego domu oraz ewentualnych sąsiadów. Instrukcja montażu VMBMA1049 17

4.4.2 Wymagana przestrzeń 300 mm 300 mm 300 mm 1500 mm Rysunek 9. Potrzebna przestrzeń serwisowa przy module zewnętrznym. 4.4.3 Rozpakowanie Moduł zewnętrzny dostarczany jest zapakowany w skrzynię. 1. Wyjąć jednostkę ze skrzyni. 4.4.4 Montaż 2. Sprawdzić zakres dostawy, w który wchodzi moduł zewnętrzny, obudowa przednia, osłona i niezamontowana podstawa wraz z potrzebnymi śrubami, nakrętkami i podkładkami. 4.4.4.1 Montaż podstawy Składanie podstawy 1. Przykręcić dwa poziome zaczepy (2) do dwóch ścianek (1) w sposób przedstawiony na poniższym rysunku. Do tego celu potrzebnych jest 10 śrub M6X10. Wygięte brzegi poziomych zaczepów muszą być skierowane do środka. 2 1 Legenda 1 Ścianki 2 Zaczepy 3 Nóżki 1 3 Rysunek 10. Montaż podstawy 2. Przykręcić regulowane nóżki (3) do otworów znajdujących się na spodzie ścianek. 4.4.4.2 Przygotowanie modułu zewnętrznego Kiedy moduł zewnętrzny stoi jeszcze na drewnianej palecie, można go przygotować do ustawienia na podstawie. Sposób postępowania: 18 Instrukcja montażu VMBMA1049

1. Na dolnej krawędzi modułu zewnętrznego znajdują się trzy śruby M6x20. Wykręcić je tak, by widać było 2-3 mm gwintu. Korzystać ze śrubokrętu Torx TX25 lub innego podobnego narzędzia. Uwaga! Nie podnosić modułu zewnętrznego, chwytając za boczne osłony. 2. Podnieść moduł zewnętrzny. 3. Zdjąć boczne osłony. Są one zamocowane na zaciskach, które wyjmuje się przez wyciągnięcie. 4. Zdjąć wszystkie cztery przykręcone uchwyty służące do podnoszenia modułu. Korzystać z klucza 13 mm lub innego podobnego narzędzia. 4.4.4.3 Montaż modułu zewnętrznego na podstawie 1. Podnieść moduł zewnętrzny i postawić go na podstawie. 2. Przykręcić moduł zewnętrzny do podstawy. Potrzebne są do tego celu 4 śruby M6x20. Konieczne może okazać się naciśnięcie i delikatne przesunięcie podstawy, tak by zbiegły się otwory na śruby. Uwaga! Podczas napełniania układu płynu niezamarzającego należy odpowietrzyć moduł zewnętrzny za pomocą śrub odpowietrzających, znajdujących się na przyłączach po wewnętrznej stronie bocznym osłon. Po napełnieniu układu płynu niezamarzającego zalecamy przeczytanie dalszej części niniejszej instrukcji 3. Założyć boczne osłony. 4.4.4.4 Montaż czujnika odszraniania Rysunek 11. Mocowanie zaczepu czujnika odszraniania 1. Wsunąć zaczep w znajdujący się z tyłu modułu zewnętrznego otwór, aż osłona zaczepi się o brzeg. 2. Wyjąć znajdujący się w module połączenia elektrycznego czujnik odszraniania. Wsunąć czujnik w odpowiedni przepust. 3. Doprowadzić kabel czujnika odszraniania przez przepust do zaczepu. 4. Zaczepić czujnik odszraniania na dole zaczepu, np. za pomocą opaski mocującej. 4.4.4.5 Montaż osłony czołowej 1. Zaczepić dolną część osłony czołowej na co najmniej jednej z trzech śrub znajdujących się na spodzie modułu zewnętrznego. 2. Zamocować tymczasowo osłonę czołową w środkowym otworze. Potrzebna jest do tego jedna śruba M6x15 Torx TX25. 3. Włożyć wszystkie trzy śruby w dolną część. 4. Całkowicie przykręcić trzy śruby w dolnej części. Korzystać ze śrubokrętu Torx TX25 lub innego podobnego narzędzia. Instrukcja montażu VMBMA1049 19

5. Zamocować górną część osłony czołowej dwiema pozostałymi śrubami M6x15 Torx TX25, patrz poniższy rysunek. Rysunek 12. Zamocowana pokrywa 4.4.4.6 Montaż pokrywy 1. Zaczepić pokrywę na przedniej części obudowy przedniej. Rysunek 13. 1. Zaczepianie pokrywy Zamocować pokrywę po każdej stronie za pomocą jednej śruby. Potrzebne są do tego 2 śruby krzyżakowe. Jeśli pokrywa nie pasuje do bocznych osłon, konieczne może okazać się wywiercenie nowych, 3-milimetrowych otworów: Zaznaczyć miejsca nowych otworów. Podnieść pokrywę. Wywiercić otwory. Nałożyć pokrywę i przykręcić ją. Rysunek 14. Przykręcanie pokrywy 20 Instrukcja montażu VMBMA1049

4.4.4.7 Montaż osłony 1. Zaczepić osłonę na podstawie. Rysunek 15. Zaczepianie osłony na podstawie. Instrukcja montażu VMBMA1049 21

5 Instalacja połączeń z rurociągami Ostrzeżenie! Ponieważ temperatura CWU w DHP-H Opti Pro i DHP-L Opti Pro jest bardzo wysoka, między rurociągami wody zimnej i ciepłej należy zainstalować zawór mieszający, dzięki któremu woda z kranu będzie miała niższą temperaturę.alternatywnie należy obniżyć wartość maksymalnej temperatury CWU ustawioną w menu Serwis. Ostrzeżenie! Pompy ciepła Danfoss SP (1-fazowe) posiadają zamontowany fabrycznie zawór bezpieczeństwa reagujący na temperaturę i ciśnienie (10 barów, 90-95 C), spełniający wymogi obowiązujące w Wielkiej Brytanii. Zawór ten umieszczony jest w zbiorniku wody i nie wolno go wykorzystywać do innych celów niż przyłączenie rury wylotowej. Należy także pamiętać, że w przypadku pompy ciepła DHP-H Opti Pro SP i DHP-L Opti Pro SP konieczna jest z tego względu zmiana ustawienia fabrycznego temperatury gorącej wody z 95 C na 85 C. Uwaga! Rurociągi należy zainstalować w sposób zgodny z obowiązującymi lokalnymi przepisami i rozporządzeniami. Na zasobniku CWU należy zamontować atestowany zawór bezpieczeństwa. Uwaga! Sprawdzić, czy w rurociągach podłączeniowych nie dochodzi do naprężeń, tak by uniknąć wycieków! Uwaga! Należy pamiętać o odpowietrzeniu instalacji grzewczej po instalacji. Zawory odpowietrzające są zamontowane w odpowiednich miejscach. Ważne! Rurociągi należy zainstalować w sposób zgodny ze schematami podłączeń. Ważne! W menu SERWIS\PODGRZ POMOC\ZEW. PODGRZ. POMOC. wprowadzana jest konfiguracja pompy ciepła odpowiednio dla wybranego rozwiązania systemowego. 5.1 Zawory bezpieczeństwa Uwaga! W układzie instalacji c.o. z zamkniętym naczyniem wzbiorczym należy zaopatrzyć ten układ w atestowany manometr i zawór bezpieczeństwa z ciśnieniem otwierającym wynoszącym co najmniej DN 20, 1,5 bara, lub odpowiednio do wymogów krajowych. Uwaga! Rurociąg wody zimnej i ciepłej oraz rury przelewowe zaworów bezpieczeństwa powinny być wykonane z materiału odpornego na działanie wysokich temperatur i korozję, np. z miedzi. Rury przelewowe zaworów bezpieczeństwa powinny być zakończone nad wpustem ściekowym w miejscu zabezpieczonym przed mrozem. Uwaga! Rura łącząca naczynie wzbiorcze i zawór bezpieczeństwa powinna się wznosić na całej długości, co oznacza, że w żadnym punkcie nie powinna opadać poniżej domyślnej linii poziomu. 22 Instrukcja montażu VMBMA1049

5.2 Przyłączenie czynnika grzewczego 5.2.1 Rozwiązanie systemowe 1 W rozwiązaniu systemowym 1 ciepło na potrzeby c.o. i c.w.u. dostarczane jest przez pompę ciepła przy wykorzystaniu sprężarki i zamontowanego podgrzewacza elektrycznego. Ciepło na potrzeby c.o. i CWU nie może być dostarczane jednocześnie, ponieważ zawór przełączający c.o./cwu umieszczony jest za podgrzewaczem elektrycznym. Zamontowany podgrzewacz elektryczny przegrzewa zasobnik (funkcja ochrony przed bakteriami Legionellozy) w tych trybach pracy, w których możliwe jest stosowanie podgrzewacza. Aby wybrać rozwiązanie systemowe 1, należy wybrać w menu SERWIS\PODGRZ POMOC\ZEW. PODGRZ. POMOC. ustawienie fabryczne: ZEW. PODGRZ. POMOC. = 0 (wył.) ZAWÓR ZM KIE CWU = WEWN. 5.2.1.1 Przykład rozwiązania systemowego 1 Rozwiązanie systemowe w modelach DHP-H, DHP-H Opti, DHP-H Opti Pro, DHP-C, DHP-A, DHP-A Opti. Legenda 1 Pompa ciepła 10 Rurociąg zasilający 11 Rurociąg powrotny 12 Woda zimna 13 CWU 80 Zawór odcinający 83 Zawór zwrotny 85 Zawór odpowietrzający 86 Zawór bezpieczeństwa grupy bezpieczeństwa instalacji grzewczej 87 Zawór bezpieczeństwa, zimna woda, 9 barów 89 Zawór napowietrzający 91 Filtr zanieczyszczeń 96 Wąż elastyczny 113 Rurociąg wzbiorczy instalacji grzewczej 126 Zawór bezpieczeństwa reagujący na temperaturę i ciśnienie (tylko w niektórych modelach) Rysunek 16. Przykład rozwiązania systemowego 1 Instrukcja montażu VMBMA1049 23

5.2.1.2 Przykład rozwiązania systemowego 1 Rozwiązanie systemowe w modelach DHP-L, DHP-L Opti Rysunek 17. Przykład rozwiązania systemowego 1 Legenda 1 Pompa ciepła 10 Rurociąg zasilający 11 Rurociąg powrotny 12 Woda zimna 13 CWU 18 Zasobnik CWU 80 Zawór odcinający 83 Zawór zwrotny 85 Zawór odpowietrzający 86 Zawór bezpieczeństwa grupy bezpieczeństwa instalacji grzewczej 87 Zawór bezpieczeństwa, zimna woda, 9 barów 89 Zawór próżniowy 91 Filtr zanieczyszczeń 96 Wąż elastyczny 113 Rurociąg wzbiorczy instalacji grzewczej 126 Zawór bezpieczeństwa reagujący na temperaturę i ciśnienie (tylko w niektórych modelach) 24 Instrukcja montażu VMBMA1049

5.2.1.3 Przykład rozwiązania systemowego 1 Rozwiązanie systemowe w modelach DHP-L Opti Pro. Rysunek 18. Przykład rozwiązania systemowego 1 Legenda 1 Pompa ciepła 10 Rurociąg zasilający 11 Rurociąg powrotny 12 Woda zimna 13 CWU 18 Zasobnik CWU 80 Zawór odcinający 83 Zawór zwrotny 85 Zawór odpowietrzający 86 Zawór bezpieczeństwa grupy bezpieczeństwa instalacji grzewczej 87 Zawór bezpieczeństwa, zimna woda, 9 barów 89 Zawór napowietrzający 91 Filtr zanieczyszczeń 96 Wąż elastyczny 113 Rurociąg wzbiorczy instalacji grzewczej 126 Zawór bezpieczeństwa reagujący na temperaturę i ciśnienie (tylko w niektórych modelach) Instrukcja montażu VMBMA1049 25

5.2.1.4 Przykład rozwiązania systemowego 1 Rozwiązanie systemowe w modelu DHP-AL, DHP-AL Opti. Rysunek 19. Przykład rozwiązania systemowego 1 Legenda 1 Pompa ciepła 10 Rurociąg zasilający 11 Rurociąg powrotny 12 Woda zimna 13 CWU 17 Zasobnik CWU (DHP-AL) 80 Zawór odcinający 83 Zawór zwrotny 85 Zawór odpowietrzający 86 Zawór bezpieczeństwa grupy bezpieczeństwa instalacji grzewczej 87 Zawór bezpieczeństwa, zimna woda, 9 barów 89 Zawór napowietrzający 91 Filtr zanieczyszczeń 96 Wąż elastyczny 113 Rurociąg wzbiorczy instalacji grzewczej 126 Zawór bezpieczeństwa reagujący na temperaturę i ciśnienie (tylko w niektórych modelach) 5.2.2 Rozwiązanie systemowe 2 W rozwiązaniu systemowym 2 ciepło na potrzeby c.o. i c.w.u. może być dostarczane przez pompę ciepła i CWU, zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy (kocioł na olej, kocioł elektryczny, ciepło z ciepłowni itp.), który wspiera tylko dostarczanie ciepła. Zawór przełączający c.o./cwu jest umieszczony przed zewnętrznym podgrzewaczem pomocniczym, co umożliwia jednoczesną dostawę ciepła na potrzeby ogrzewania c.o. i CWU. Wbudowany podgrzewacz elektryczny można wykorzystać do dostarczania ciepła na potrzeby c.o. i CWU oraz do funkcji ochrony przed bakteriami Legionellozy. Za pomocą wartości integrowanych A2 i A3 można określić, czy zewnętrzny podgrzewacz elektryczny ma uruchamiać się przed czy po wbudowanym podgrzewaczu elektrycznym. Komputer sterujący pompy ciepła kieruje również zaworem 3-drogowym podgrzewacza pomocniczego, umieszczonym za zewnętrznym podgrzewaczem. Aby wybrać rozwiązanie systemowe 2, wybrać w menu SERWIS\PODGRZ POMOC\ZEW. PODGRZ. POMOC.: ZEW. PODGRZ. POMOC. = WŁ. ZAWÓR ZM KIE CWU = WEWN. 26 Instrukcja montażu VMBMA1049

5.2.2.1 Przykład rozwiązania systemowego 2 Rozwiązanie systemowe w modelu DHP-H, DHP-H Opti, DHP-H Opti Pro, DHP-C, DHP-A, DHP-A Opti. Rysunek 20. Przykład rozwiązania systemowego 2 Legenda 1 Pompa ciepła 10 Rurociąg zasilający 11 Rurociąg powrotny 12 Woda zimna 13 CWU 36 Pompa obiegowa 51 Czujnik temperatury rurociągu zasilającego, przeniesiony z pompy ciepła 72 Zawór 3-drogowy podgrzewacza pomocniczego 80 Zawór odcinający 83 Zawór zwrotny 85 Zawór odpowietrzający 86 Zawór bezpieczeństwa grupy bezpieczeństwa instalacji grzewczej 87 Zawór bezpieczeństwa, zimna woda, 9 barów 89 Zawór napowietrzający 91 Filtr zanieczyszczeń 96 Wąż elastyczny 113 Rurociąg wzbiorczy instalacji grzewczej 117 Zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy 126 Zawór bezpieczeństwa reagujący na temperaturę i ciśnienie (tylko w niektórych modelach) Instrukcja montażu VMBMA1049 27

5.2.2.2 Przykład rozwiązania systemowego 2 Rozwiązanie systemowe w modelu DHP-L, DHP-L Opti. Rysunek 21. Przykład rozwiązania systemowego 2 Legenda 1 Pompa ciepła 10 Rurociąg zasilający 11 Rurociąg powrotny 12 Woda zimna 13 CWU 18 Zasobnik CWU 36 Pompa obiegowa 51 Czujnik temperatury rurociągu zasilającego, przeniesiony z pompy ciepła 72 Zawór 3-drogowy podgrzewacza pomocniczego 80 Zawór odcinający 83 Zawór zwrotny 85 Zawór odpowietrzający 86 Zawór bezpieczeństwa elementu wzbiorczego instalacji grzewczej 87 Zawór bezpieczeństwa, zimna woda, 9 barów 89 Zawór napowietrzający 91 Filtr zanieczyszczeń 96 Wąż elastyczny 113 Rurociąg wzbiorczy instalacji grzewczej 117 Zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy 126 Zawór bezpieczeństwa reagujący na temperaturę i ciśnienie (tylko w niektórych modelach) 28 Instrukcja montażu VMBMA1049

5.2.2.3 Przykład rozwiązania systemowego 2 Rozwiązanie systemowe 2 w modelu DHP-L Opti Pro. Rysunek 22. Przykład rozwiązania systemowego 2 Legenda 1 Pompa ciepła 10 Rurociąg zasilający 11 Rurociąg powrotny 12 Woda zimna 13 CWU 18 Zasobnik CWU 36 Pompa obiegowa 51 Czujnik temperatury rurociągu zasilającego, przeniesiony z pompy ciepła 72 Zawór 3-drogowy podgrzewacza pomocniczego 80 Zawór odcinający 83 Zawór zwrotny 85 Zawór odpowietrzający 86 Zawór bezpieczeństwa grupy bezpieczeństwa instalacji grzewczej 87 Zawór bezpieczeństwa, zimna woda, 9 barów 89 Zawór napowietrzający 91 Filtr zanieczyszczeń 96 Wąż elastyczny 113 Rurociąg wzbiorczy instalacji grzewczej 117 Zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy 126 Zawór bezpieczeństwa reagujący na temperaturę i ciśnienie (tylko w niektórych modelach) Instrukcja montażu VMBMA1049 29

5.2.2.4 Przykład rozwiązania systemowego 2 Rozwiązanie systemowe w modelu DHP-AL, DHP-AL Opti. Rysunek 23. Przykład rozwiązania systemowego 2 Legenda 1 Pompa ciepła 10 Rurociąg zasilający 11 Rurociąg powrotny 12 Woda zimna 13 CWU 17 Zasobnik CWU (DHP-AL) 36 Pompa obiegowa 51 Czujnik temperatury rurociągu zasilającego, przeniesiony z pompy ciepła 72 Zawór 3-drogowy podgrzewacza pomocniczego 80 Zawór odcinający 83 Zawór zwrotny 85 Zawór odpowietrzający 86 Zawór bezpieczeństwa grupy bezpieczeństwa instalacji grzewczej 87 Zawór bezpieczeństwa, zimna woda, 9 barów 89 Zawór napowietrzający 91 Filtr zanieczyszczeń 96 Wąż elastyczny 113 Rurociąg wzbiorczy instalacji grzewczej 117 Zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy 126 Zawór bezpieczeństwa reagujący na temperaturę i ciśnienie (tylko w niektórych modelach) 5.2.3 Rozwiązanie systemowe 3 W rozwiązaniu systemowym 3 ciepło na potrzeby c.o. i c.w.u. dostarczane jest przez pompę ciepła, zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy (kocioł na olej, kocioł elektryczny, ciepło z ciepłowni itp.), który wspiera zarówno dostarczanie ciepła c.o., jak i CWU, ale może również wspomagać funkcję ochrony przed bakteriami Legionellozy. Zawór przełączający c.o./cwu jest umieszczony za zewnętrznym podgrzewaczem pomocniczym, co umożliwia jednoczesną dostawę ciepła na potrzeby c.o. i CWU. Wbudowany podgrzewacz elektryczny można wykorzystać do dostarczania ciepła na potrzeby c.o. i CWU oraz do funkcji ochrony przed bakteriami Legionellozy. Za pomocą parametru PRZEGRZ POD POM można określić, czy funkcję ochrony przed bakteriami Legionellozy obsługuje zewnętrzny czy wewnętrzny podgrzewacz pomocniczy. Za pomocą wartości integrowanych A2 i A3 można określić, czy zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy ma uruchamiać się przed czy po wbudowanym podgrzewaczu pomocniczym. Komputer sterujący pompy ciepła kieruje również zaworem 3-drogowym podgrzewacza pomocniczego, umieszczonym za zewnętrznym podgrzewaczem. Aby wybrać rozwiązanie systemowe 3, wybrać w menu SERWIS\PODGRZ POMOC\ZEW. PODGRZ. POMOC.: ZEW. PODGRZ. POMOC. = WŁ. ZAWÓR ZM KIE CWU = ZEWN. 30 Instrukcja montażu VMBMA1049

5.2.3.1 Przykład rozwiązania systemowego 3 Rozwiązanie systemowe w modelach DHP-H, DHP-H Opti, DHP-C, DHP-A, DHP-A Opti. Rysunek 24. Przykład rozwiązania systemowego 3 Legenda 1 Pompa ciepła 10 Rurociąg zasilający 11 Rurociąg powrotny 12 Woda zimna 13 CWU 36 Pompa obiegowa 51 Czujnik temperatury rurociągu zasilającego, przeniesiony z pompy ciepła 72 Zawór 3-drogowy podgrzewacza pomocniczego 77 Zawór przełączający 80 Zawór odcinający 83 Zawór zwrotny 85 Zawór odpowietrzający 86 Zawór bezpieczeństwa grupy bezpieczeństwa instalacji grzewczej 87 Zawór bezpieczeństwa, zimna woda, 9 barów 89 Zawór napowietrzający 91 Filtr zanieczyszczeń 96 Wąż elastyczny 113 Rurociąg wzbiorczy instalacji grzewczej 117 Zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy 126 Zawór bezpieczeństwa reagujący na temperaturę i ciśnienie (tylko w niektórych modelach) Instrukcja montażu VMBMA1049 31

5.2.3.2 Przykład rozwiązania systemowego 3 Rozwiązanie systemowe w modelu DHP-L, DHP-L Opti. Rysunek 25. Przykład rozwiązania systemowego 3 Legenda 1 Pompa ciepła 10 Rurociąg zasilający 11 Rurociąg powrotny 12 Woda zimna 13 CWU 18 Zasobnik CWU 36 Pompa obiegowa 51 Czujnik temperatury rurociągu zasilającego, przeniesiony z pompy ciepła 72 Zawór 3-drogowy podgrzewacza pomocniczego 77 Zawór przełączający 80 Zawór odcinający 83 Zawór zwrotny 85 Zawór odpowietrzający 86 Zawór bezpieczeństwa elementu wzbiorczego instalacji grzewczej 87 Zawór bezpieczeństwa, zimna woda, 9 barów 89 Zawór próżniowy 91 Filtr zanieczyszczeń 96 Wąż elastyczny 113 Element wzbiorczy instalacji grzewczej 117 Zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy 126 Zawór bezpieczeństwa reagujący na temperaturę i ciśnienie (tylko w niektórych modelach) 32 Instrukcja montażu VMBMA1049

5.2.3.3 Przykład rozwiązania systemowego 3 Rozwiązanie systemowe w modelu DHP-AL, DHP-AL Opti. Legenda 1 Pompa ciepła 10 Rurociąg zasilający 11 Rurociąg powrotny 12 Woda zimna 13 CWU 17 Zasobnik CWU (DHP-AL) 36 Pompa obiegowa 51 Czujnik temperatury rurociągu zasilającego, przeniesiony z pompy ciepła 72 Zawór 3-drogowy podgrzewacza pomocniczego 77 Zawór przełączający 80 Zawór odcinający Rysunek 26. Przykład rozwiązania systemowego 3 83 Zawór zwrotny 85 Zawór odpowietrzający 86 Zawór bezpieczeństwa elementu wzbiorczego instalacji grzewczej 87 Zawór bezpieczeństwa, zimna woda, 9 barów 89 Zawór próżniowy 91 Filtr zanieczyszczeń 96 Wąż elastyczny 113 Element wzbiorczy instalacji grzewczej 117 Zewnętrzny podgrzewacz pomocniczy 126 Zawór bezpieczeństwa reagujący na temperaturę i ciśnienie (tylko w niektórych modelach) 5.2.4 Przyłączenie rurociągów zimnej i ciepłej wody 1. Przyłączyć rurociągi zimnej i ciepłej wody wraz ze wszystkimi potrzebnymi komponentami wg schematu połączeń danej instalacji. 5.2.5 Przyłączenie rurociągu zasilającego i powrotnego instalacji c.o. Informacje na temat sposobu montażu węży elastycznych, patrz Węże elastyczne. 1. Przyłączyć rurociąg zasilający wraz z wężem elastycznym oraz wszystkie potrzebne komponenty. 2. Przyłączyć rurociąg zasilający wraz z wężem elastycznym oraz wszystkie potrzebne komponenty, w tym filtry zanieczyszczeń. 3. Zaizolować rurociąg zasilający i rurociąg powrotny. 4. Przyłączyć zawór odpowietrzający do wyjścia (22 mm Cu) znajdującego się na górze pompy ciepła. Instrukcja montażu VMBMA1049 33

5.3 Przyłączenie rurociagów dolnego źródła (płynu niezamarzającego) 5.3.1 Przyłączenie płynu niezamarzającego w modelach DHP-H, DHP-H Opti, DHP-H Opti Pro, DHP-L, DHP-L Opti, DHP-L Opti Pro 5 6 7 2 3 4 3 1 3 3 Rysunek 27. Ogólny schemat połączeń rurociągów płynu niezamarzającego Legenda 1 Dopływ płynu niezamarzającego 2 Odpływ płynu niezamarzającego 3 Zawór odcinający (element króćca napełniającego) 4 Filtr zanieczyszczeń 5 Zawór bezpieczeństwa (1,5 bara) 6 Naczynie odpowietrzające i wzbiorcze 7 Zawór odcinający 5.3.2 Przyłączenie płynu niezamarzającego w modelu DHP-C 5 6 3 4 3 1 3 3 2 7 Rysunek 28. Ogólny schemat połączeń rurociągów płynu niezamarzającego Legenda 1 Dopływ płynu niezamarzającego 2 Odpływ płynu niezamarzającego 3 Zawór odcinający (element króćca napełniającego) 4 Filtr zanieczyszczeń 5 Zawór bezpieczeństwa (1,5 bara) 6 Naczynie odpowietrzające i wzbiorcze 7 Zawór odcinający 5.3.3 Przyłączenie płynu niezamarzającego w modelach DHP-A, DHP-A Opti Jeśli moduł zewnętrzny jest zamontowany powyżej pompy ciepła, naczynie ciśnieniowe z zaworem bezpieczeństwa należy przyłączyć do wyjścia odpowietrzenia. 34 Instrukcja montażu VMBMA1049

Jeśli moduł zewnętrzny jest zamontowany na tym samym poziomie co pompa ciepła lub niżej od pompy, można wykorzystać dostarczone naczynie plastikowe. Górna partia modułu zewnętrznego nie może być wówczas umieszczona powyżej poziomu płynu w naczyniu. 5 8 5 6 7 2 3 4 3 1 3 3 Rysunek 29. Ogólny schemat połączeń rurociągów płynu niezamarzającego Legenda 1 Dopływ płynu niezamarzającego 2 Odpływ płynu niezamarzającego 3 Zawór odcinający (element zespołu do napełniania i odpowietrzania) 4 Filtr zanieczyszczeń (element zespołu do napełniania i odpowietrzania) 5 Zawór bezpieczeństwa (1,5 bara) 6 Naczynie odpowietrzające i wzbiorcze 7 Zawór odcinający 8 Naczynie ciśnieniowe 5.3.3.1 Przyłączenie płynu niezamarzającego przy module zewnętrznym do modeli DHP-A, DHP-A Opti 3 1 2 Legenda 1 Odpływ płynu niezamarzającego 2 Dopływ płynu niezamarzającego 3 Węże elastyczne Rysunek 30. Ogólny schemat połączeń rurociągów płynu niezamarzającego 5.3.4 Przyłączenie płynu niezamarzającego w modelach DHP-AL, DHP-AL Opti Jeśli moduł zewnętrzny jest zamontowany powyżej pompy ciepła, naczynie ciśnieniowe z zaworem bezpieczeństwa należy przyłączyć do wyjścia odpowietrzenia. Instrukcja montażu VMBMA1049 35

Jeśli moduł zewnętrzny jest zamontowany na tym samym poziomie co pompa ciepła lub niżej od pompy, można wykorzystać dostarczone naczynie plastikowe. Górna partia modułu zewnętrznego nie może być wówczas umieszczona powyżej poziomu płynu w naczyniu. 5 11 12 5 8 9 7 6 2 10 3 4 3 3 3 1 Rysunek 31. Ogólny schemat połączeń rurociągów płynu niezamarzającego Legenda 1 Dopływ płynu niezamarzającego 2 Odpływ płynu niezamarzającego 3 Zawór odcinający (element zespołu do napełniania i odpowietrzania) 4 Filtr zanieczyszczeń (element zespołu do napełniania i odpowietrzania) 5 Zawór bezpieczeństwa (1,5 bara) 6 Naczynie odpowietrzające i wzbiorcze 7 Zawór odcinający 8 Naczynie ciśnieniowe 9 Moduł zewnętrzny 10 Węże elastyczne 11 Zawór odpowietrzający 12 Zewnętrzny czujnik temperatury rurociągu zasilającego, płyn niezamarzający 5.3.5 Wykonanie otworów na rurociągi płynu niezamarzającego Uwaga! Należy pamiętać o rozmieszczeniu otworów na rurociągi w takich miejscach, aby zostało miejsce potrzebne na pozostałe instalacje. Uwaga! Rurociągi płynu niezamarzającego należy poprowadzić przez oddzielne przepusty ścienne. Jeśli przepusty zostaną zamontowane poniżej maksymalnego poziomu wód gruntowych, należy zastosować przepusty wodoszczelne. Odcinek, na którym poprowadzone zostaną rurociągi płynu niezamarzającego, należy zaizolować na całej długości: od pompy ciepła przez ściany, na zewnątrz budynku aż do kolektora. Wykluczy to skraplanie oraz straty ciepła. Jeśli rurociągi mają przebiegać nad ziemią, należy wykonać otwory w ścianach. 36 Instrukcja montażu VMBMA1049

Jeśli rurociągi mają przebiegać pod ziemią patrz poniższa instrukcja. 3 1 Legenda 1 Rura osłonowa 2 Rurociąg płynu niezamarzającego 3 Ściana 4 Masa uszczelniająca 2 3 1 4 Rysunek 32. Håltagning 1. Wykonać w ścianie otwory na rury osłonowe rurociągów płynu niezamarzającego (1). Zastosować wymiary i wykonać przyłącza zgodnie ze schematami. Jeśli zachodzi ryzyko przenikania wód gruntowych, należy zastosować specjalne przepusty wodoszczelne. 2. Umieścić rury osłonowe (1) w otworach i ustawić je nachylone w dół, nachylenie musi wynosić co najmniej 1 cm na 30 cm. Odciąć je ukośnie do środka (patrz rysunek), tak by do wnętrza rur nie przedostawała się deszczówka. 3. Poprowadzić rurociągi płynu niezamarzającego (2) przez rury osłonowe do pomieszczenia, w którym ustawiona jest pompa. 4. Zamurować ścianę wokół rur (3). 5. Sprawdzić, czy rurociągi płynu niezamarzającego (2) są umieszczone w rurach osłonowych (1) centrycznie, tak by izolacja termiczna miała z każdej strony taką samą grubość. 6. Uszczelnić rury osłonowe (1) za pomocą odpowiedniej masy uszczelniającej (pianki) (4). 5.3.6 Montaż rurociągów płynu niezamarzającego 1. Ustalić, po której stronie będą przyłączane rurociągi płynu niezamarzającego. 2. Wyprowadzić rurociąg wlotu płynu niezamarzającego przez odpowiednie otwory (z gumowymi dławikami) znajdujące się z boku pompy ciepła. 3. Zamontować na rurociągu wszystkie potrzebne komponenty. Należy pamiętać o zamontowaniu zespołu do napełniania i odpowietrzania w takiej pozycji, by pokrywa filtra zanieczyszczeń była skierowana ku górze. 4. Wyprowadzić rurociąg wylotu płynu niezamarzającego przez odpowiednie otwory (z gumowymi dławikami) znajdujące się z boku pompy ciepła. Uwaga! Jeśli rurociągi płynu niezamarzającego są przyłączane z prawej strony modelu DHP-A, rurociąg wylotu płynu niezamarzającego należy poprowadzić nad pompą płynu niezamarzającego, pod przewodem ssącym sprężarki i pod wężem elastycznym skraplacza, patrz poniższy rysunek. Instrukcja montażu VMBMA1049 37

Rysunek 33. Rurociąg zasilający płynu niezamarzającego 1. Zamontować rurociąg wylotowy wraz z wszystkimi wymaganymi komponentami. 2. Zamontować naczynie wzbiorcze i odpowietrzające wraz w zaworem bezpieczeństwa. 3. Umieścić na obu rurociągach płynu niezamarzającego paroszczelną izolację cieplną na całym odcinku od pompy ciepła do przepustu ściennego. Rurociągi płynu niezamarzającego, które są poprowadzone do kolektora poza budynkiem, należy zakopać w ziemi, dobrze je przy tym izolując. Uwaga! Dotyczy DHP-A:Należy pamiętać, że kiedy zamarznięta ziemia będzie się rozmrażać, może dojść do poruszenia modułu zewnętrznego. Do końcówki rury wychodzącej z pompy ciepła i rury znajdującej się na module zewnętrznym należy przyłączyć węże elastyczne. 5.3.7 Przyłączenie do modułu zewnętrznego Obieg płynu niezamarzającego jest przyłączany między pompą ciepła a modułem zewnętrznym za pomocą rur lub węży. Określona jest granica maksymalnej długości przyłączenia w zależności od wybranego przyłączenia oraz jego średnicy. Wartości maksymalnych długości podane w tabeli obliczono na podstawie glikolu etylenowego (wymieszany w odpowiednich proporcjach zapewniających ochronę przed temperaturami do -32±1 C) przy temperaturze 0 C. Tabela 1. Maksymalna długość wężownicy między pompą ciepła a modułem zewnętrznym DHP-A, DHP-AL Ciśnienie dyspozycyjne Obliczona maksymalna długość obiegu między PC a modułem zewnętrznym, w metrach Rozmiar kpa Cu22 Øi = 20,0 Cu28 Øi = 25,6 PEM DN 25 Øi = 21,0 PEM DN 32 Øi = 28,0 6 30 34 (2 x 17) 133 (2 x 66,5) 48 (2 x 24) 173 (2 x 86,5) 8 63 21 (2 x 10,5) 98 (2 x 49) 30 (2 x 15) 150 (2 x 75) 10 50 11 * (2 x 5,5) 47 (2 x 23,5) 13 * (2 x 6,5) 78 (2 x 39) 12 43 5 * (2 x 2,5) 26 (2 x 13) 8 * (2 x 4) 44 (2 x 22) *) Niezalecane ze względu na ryzyko korozji i hałasu w związku z dużą prędkością przepływu cieczy. 38 Instrukcja montażu VMBMA1049