Instrukcja instalacji i konserwacji dla instalatora Gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURMAXX ZBR 65-2 ZBR 98-2 6 720 644 639 (2010/10) PL
Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4 1.1 Objaśnienie symboli 4 1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4 2 Informacje o kotle 6 2.1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji 6 2.2 Deklaracja zgodności CE 6 2.3 Deklaracja zgodności WE 6 2.4 Zakres dostawy 6 2.5 Rysunek poglądowy produktu 7 2.6 Tabliczka znamionowa 8 2.7 Osprzęt 8 2.8 Użycie zgodnie z przeznaczeniem 8 2.9 Ochrona przed zamarzaniem 8 2.10 Zintegrowana ochrona przed zamarzaniem 8 2.11 Test pompy 8 2.12 Kaskady 8 2.13 Dane techniczne 9 2.13.1 Warunki użytkowania 10 2.13.2 Paliwa i wyposażenie 10 2.14 Wymiary i odległości minimalne 11 2.15 Schemat połączeń 13 2.15.1 Automat palnik. 13 2.15.2 Przyłącza 13 3 Przepisy 14 3.1 Obowiązywanie przepisów 14 3.2 Normy przepisy i wytyczne 14 3.3 Obowiązek uzyskania pozwolenia i udzielenia informacji 14 3.4 Pomieszczenie ustawienia 15 3.5 Powietrze do spalania 15 3.6 Przyłącze instalacji powietrzno-spalinowej 15 3.7 Jakość wody 15 3.8 Przegląd i konserwacja 16 3.9 Instruktaż dla klienta 16 3.10 Jakość przewodów rurowych 16 3.11 Narzędzia, materiały i środki pomocnicze 16 3.12 Utylizacja 16 4 Transport kotła grzewczego 17 4.1 Podnoszenie i przenoszenie 17 5 Montaż 18 5.1 Przykłady zastosowania 18 5.2 Zalecane odległości od ścian 18 5.3 Montaż kotła grzewczego na ścianie 18 5.4 Podłączenie kotła grzewczego po stronie wodnej i gazowej bez grupy przyłączeniowej 19 5.5 Podłączenie kotła grzewczego po stronie wodnej i gazowej z grupą przyłączeniową 19 5.6 Podłączenie kotła grzewczego po stronie wodnej i gazowej bez grupy przyłączeniowej 20 5.6.1 Wykonanie lokalnego przyłącza gazowego 20 5.6.2 Montaż przewodu zasilającego z kotła grzewczego 20 5.6.3 Montaż przewodu powrotnego do kotła grzewczego 20 5.6.4 Montaż regulatora różnicy ciśnień 21 5.6.5 Montaż syfonu 22 5.6.6 Podłączenie odprowadzenia kondensatu 22 5.6.7 Podłączenie naczynia wzbiorczego przy instalacji pojedynczej 22 5.7 Wykonanie przyłącza instalacji powietrzno-spalinowej 23 5.8 Wykonanie podłączenia elektrycznego 24 5.8.1 Demontaż przedniej ściany 24 5.8.2 Demontaż osłony zacisków 24 5.8.3 Przyłącza na listwie zaciskowej 25 5.8.4 Przyłącza 230 V AC 26 5.8.5 Montaż pokryw zacisków 27 5.8.6 Wykonanie podłączenia do sieci 27 5.8.7 Podłączenie regulatora - informacje ogólne 27 5.8.8 Podłączenie modułów funkcyjnych (osprzęt) 27 6 Obsługa 28 6.1 Przegląd elementów obsługi 28 6.2 Struktura menu 29 6.2.1 Wskazanie statusu 29 6.2.2 Menu Informacja 30 6.2.3 Menu Historia usterek 31 6.2.4 menu Ustawienia 32 6.2.5 Tryb kominiarza (tryb serwisowy) 33 6.2.6 blokada przycisków 33 7 Uruchomienie 34 7.1 Napełnienie i odpowietrzenie instalacji ogrzewczej 34 7.2 Sprawdzenie i pomiar 36 7.2.1 Sprawdzenie syfonu 36 7.2.2 Próba szczelności gazowej 36 7.2.3 Odpowietrzenie przewodu gazowego 36 7.2.4 Kontrola przyłącza instalacji powietrzno-spalinowej 36 7.2.5 Sprawdzenie wyposażenia kotła 36 7.2.6 Pomiar ciśnienia gazu na przyłączu gazu 37 7.2.7 Kontrola i ustawianie stosunku gazu do powietrza 38 7.2.8 Przeprowadzenie próby szczelności w stanie roboczym 39 7.2.9 Pomiar zawartości CO 40 7.2.10 Odczyt prądu jonizacji 40 7.3 Dokonanie ustawień 40 7.3.1 Zadanie maksymalnej temperatury wody w kotle 40 2 6 720 644 639 (2010/10)
Spis treści 7.3.2 Ustawienie mocy grzewczej 41 7.3.3 Ustawienie modulacji pompy 41 7.3.4 Ustawienie czasu wybiegu pompy 42 7.4 Sprawdzenia działania 42 7.5 Prace końcowe 42 7.5.1 Naklejenie drugiej tabliczki znamionowej 42 7.5.2 Naklejka Dokumentacja 42 7.5.3 Wypełnić kartę gwarancyjną. 42 7.5.4 Poinformować użytkownika, przekazać dokumentację techniczną. 42 7.6 Protokół uruchomienia 43 11 Usuwanie błędów 67 11.1 Metody pomiaru dla sprawdzenia przyłączy elektrycznych 67 11.2 Sprawdzenie/wymiana bezpiecznika 67 11.3 Sprawdzenie transformatora 68 11.4 Demontaż czujnika 68 12 Załącznik 69 12.1 Opór hydrauliczny kotła grzewczego 69 12.2 Charakterystyki czujników temperatury 70 8 Wyłączenie instalacji ogrzewczej z ruchu 44 8.1 Wyłączenie instalacji ogrzewczej z ruchu na sterowniku 44 8.2 Awaryjne wyłączenie instalacji ogrzewczej z ruchu 44 Indeks 71 9 Przegląd i konserwacja 45 9.1 Umowa na konserwację i przeglądy 45 9.2 Przegląd instalacji ogrzewczej 45 9.2.1 Przygotowanie instalacji ogrzewczej do przeglądu 45 9.2.2 Kontrola wzrokowa pod kątem ogólnych objawów korozji 45 9.2.3 Sprawdzić armaturę gazową pod kątem wewnętrznej szczelności 45 9.2.4 Odczyt prądu jonizacji 46 9.2.5 Pomiar ciśnienia gazu na przyłączu gazu 46 9.2.6 Kontrola i ustawienie stosunku ilości gazu do powietrza 46 9.2.7 Przeprowadzenie próby szczelności w stanie roboczym 46 9.2.8 Pomiar zawartości CO 46 9.2.9 Napełnienie i odpowietrzenie instalacji ogrzewczej 46 9.2.10 Kontrola przyłącza instalacji powietrzno-spalinowej 46 9.2.11 Uruchomienie instalacji ogrzewczej 46 9.3 Konserwacja według potrzeb 46 9.3.1 Czyszczenie palnika 46 9.3.2 Sprawdzić urządzenie zapłonowe 48 9.3.3 Czyszczenie syfonu 49 9.3.4 Czyszczenie wanny kondensatu 50 9.3.5 Czyszczenie wymiennika ciepła 50 9.3.6 Przeprowadzić kontrolę działania 51 9.3.7 Po przeprowadzeniu konserwacji 51 9.4 Protokół przeglądu i konserwacji 52 10 Usterki 54 10.1 Wskazówki bezpieczeństwa do prac serwisowych 54 10.2 Komunikaty statusu na wyświetlaczu 54 10.3 Komunikaty robocze 55 10.4 Komunikat serwisowy 57 10.5 Wskazania usterek 58 10.6 Usterki bez wskazania na wyświetlaczu 65 6 720 644 639 (2010/10) 3
Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze Słowa ostrzegawcze na początku wskazówki ostrzegawczej oznaczają rodzaj i ciężar gatunkowy następstw, jeżeli nie wykonane zostaną działania w celu uniknięcia zagrożenia. WSKAZÓWKA oznacza, że mogą wystąpić szkody materialne. PRZESTROGA oznacza, że może dojść do obrażeń u ludzi - od lekkich do średniociężkich. OSTRZEŻENIE oznacza, że mogą wystąpić ciężkie obrażenia osób. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza, że mogą wystąpić zagrażające życiu obrażenia osób. Ważne informacje Pozostałe symbole Symbol B Wskazówki ostrzegawcze oznaczone są w tekście trójkątem ostrzegawczym na szarym tle i ujęte w ramkę. W przypadku zagrożenia porażeniem prądem wykrzyknik w trójkącie ostrzegawczym zastąpiony jest symbolem błyskawicy. Ważne informacje niedotyczące niebezpieczeństw dla ludzi lub rzeczy, oznaczane są symbolem znajdującym się obok. Ważne informacje znajdują się między liniami poziomymi powyżej i poniżej tekstu. Znaczenie Czynność Odsyłacz do innych miejsc w dokumencie lub do innych dokumentów Wyliczenie/wpis na liście Tab. 1 Wyliczenie/wpis na liście (2. poziom) 1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.2.1 Informacje ogólne Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku stwierdzenia zapachu gazu B Zamknąć zawór gazowy ( roz. 8.1, str. 44). B Otworzyć okna i drzwi. B Nie obsługiwać żadnych przełączników elektrycznych, nie wyciągać żadnych wtyczek, nie telefonować lub nie używać dzwonka B Zgasić otwarty ogień. Nie palić. Nie zapalać zapalniczki. B Z zewnątrz należy ostrzec mieszkańców budynku, ale nie wolno używać dzwonka. Zadzwonić do zakładu gazowniczego i uprawnionej firmy instalacyjnej. B Przy słyszalnym wypływie gazu niezwłocznie opuścić budynek. Zapobiec wchodzeniu osób trzecich, zawiadomić Policję i Straż Pożarną z zewnątrz budynku. Niebezpieczeństwo w razie stwierdzenia zapachu spalin B Wyłączyć kocioł grzewczy ( roz. 8.2, str. 44). B Otworzyć okna i drzwi. B Powiadomić uprawnioną firmę instalacyjną. Niebezpieczeństwo zatrucia. Niewystarczający dopływ powietrza może prowadzić do niebezpiecznego wypływu spalin. B Zwrócić uwagę, aby nie zmniejszać i nie zamykać otworów nawiewno-wywiewnych. B Jeżeli usterka nie zostanie natychmiastowo usunięta, to kocioł grzewczy nie może być użytkowany. B Należy pisemnie poinformować użytkownika instalacji o niewystarczającym dopływie powietrza i wynikającym z tego niebezpieczeństwie. Niebezpieczeństwo wybuchu łatwopalnych gazów. B Prace na elementach instalacji gazowej mogą być wykonywane tylko przez uprawnioną firmę instalacyjną. 4 6 720 644 639 (2010/10)
Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo przez porażenie prądem przy otwartym kotle grzewczym Zanim kocioł grzewczy zostanie otwarty: B Odłączyć instalację ogrzewczą od prądu wyłącznikiem awaryjnym instalacji ogrzewczej i odciąć ją od sieci elektrycznej odpowiednim bezpiecznikiem w budynku. Nie wystarczy tylko wyłączyć sterownik. B Zabezpieczyć instalację ogrzewczą przed mimowolnym ponownym włączeniem. Niebezpieczeństwo oparzenia się B Przed pracami serwisowymi ochłodzić kocioł grzewczy. W instalacji ogrzewczej mogą powstać temperatury ponad 60 C. 1.2.2 Montaż, przebudowa Niebezpieczeństwo z powodu pożaru B W pobliżu kotła grzewczego nie używać lub składować materiałów łatwopalnych (papier, rozcieńczalniki, farby itp.). Ostrożnie - uszkodzenie instalacji B Nie używać kotła grzewczego, jeżeli usterka nie zostanie natychmiastowo usunięta. B Przy trybie pracy zależnym od powietrza w pomieszczeniu nie zamykać lub nie zmniejszać otworów na- i wywiewnych w drzwiach, oknach lub ścianach. Przy montażu szczelnych okien zapewnić dopływ powietrza do spalania. B W żadnym przypadku nie zamykać zaworów bezpieczeństwa. Podczas nagrzewania woda może wypływać z zaworu bezpieczeństwa podgrzewacza ciepłej wody. B Nie dokonywać jakichkolwiek zmian elementów instalacji spalinowej. Prace przy kotle grzewczym B Prace montażowe, uruchomienie, przeglądy i ewentualne prace naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnioną firmę instalacyjną. Firma taka musi posiadać kwalifikacje i doświadczenie pozwalające na pracę na instalacjach grzewczych i gazowych. Należy przy tym przestrzegać przepisów zgodnie z roz. 3. 6 720 644 639 (2010/10) 5
Informacje o kotle 2 Informacje o kotle 2.1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja montażu i konserwacji zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznego i właściwego montażu, uruchomienia i konserwacji naściennych gazowych kotłów kondensacyjnych: ZBR 65-2 ZBR 98-2. Niniejsza instrukcja instalacji i konserwacji skierowana jest do instalatora, który ze względu na swoje kwalifikacje i doświadczenie może wykonywać pracę na instalacjach grzewczych i gazowych. Dostarczana jest również poniższa dokumentacja techniczna: Instrukcja obsługi w formacie specjalnym (ta instrukcja obsługi znajduje się na spodzie kotła grzewczego) Instrukcja instalacji i konserwacji Wskazówki do prowadzenia przewodów spalinowych Instrukcja podłączenia grupy przyłączeniowej. 2.3 Deklaracja zgodności WE Urządzenie to odpowiada aktualnym dyrektywom Unii Europejskiej 2009/142/EG, 92/42/EWG, 2006/96/EG, 2004/108/EG i wzorcom opisanym w świadectwach badania typu. Urządzenie spełnia wymagania dotyczące kotłów kondensacyjnych w rozumieniu rozporządzenia dotyczącego efektywności energetycznej. Zawartość tlenku azotu wynosi poniżej 80 mg/kwh. Urządzenie atestowane jest według normy EN 677. 2.4 Zakres dostawy Dostarczany kocioł grzewczy jest fabrycznie zmontowany i gotowy do pracy. Poniższa dokumentacja techniczna udostępniana jest w Internecie przez firmę Junkers: Instrukcja montażu modułu kaskadowego Dokumentacja projektowa Katalog części zamiennych Instrukcja montażu Przezbrojenie na propan Instrukcja montażu Przezbrojenie na inny rodzaj gazu. Jeżeli mają Państwo propozycje ulepszenia instrukcji lub stwierdzą nieprawidłowości, proszę się z nami skontaktować. Dane adresowe i adres internetowy znajdują się na tylnej stronie niniejszego dokumentu. 2.2 Deklaracja zgodności CE Konstrukcja oraz sposób pracy tego produktu odpowiadają dyrektywom europejskim. Zgodność wykazano oznakowaniem CE. Deklaracja zgodności produktu jest dostępna w Internecie pod adresem www.szkolenia-junkers.pl. Można również poprosić o nią we właściwym oddziale firmy Junkers. Dane adresowe znajdują się na odwrocie niniejszego dokumentu. Rys. 1 Zakres dostawy 6 720 641 607-003.2TD 1 Kocioł grzewczy z obudową 2 Nakrętka kołpakowa zasilania i powrotu z pierścieniem uszczelniającym (2x) 3 Kabel 230 V 4 Kabel pompy 5 Syfon z wężem falistym 6 Śruby i kołki do wspornika ściennego (2x) 7 Uchwyt naścienny 8 Naklejka (2x) 9 Dokumentacja techniczna B Przy dostawie sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone. B Sprawdzić kompletność dostawy. 6 6 720 644 639 (2010/10)
Informacje o kotle 2.5 Rysunek poglądowy produktu Poniżej przedstawiono kocioł CerapurMaxx ZBR 65-2. 1 Odpowietrznik automatyczny 2 Zatrzaski (4x) 3 Koncentryczny przewód przyłączeniowy powietrznospalinowy (100/150 mm) 4 Adapter podstawowy powietrznospalinowy 5 Tabliczka znamionowa 6 Króciec pomiaru spalin 7 Króciec pomiaru powietrza do spalania 8 Rura ssąca powietrza ze zwężką Venturiego 9 Wentylator 10 Armatura gazowa 11 Palnik 12 Wziernik 13 Elektroda jonizacyjna 14 Elektroda żarowa 15 Czujnik temperatury zasilania 16 Czujnik temperatury bezpieczeństwa 17 Czujnik ciśnienia 18 Wymiennik ciepła 19 Czujnik temperatury powrotu 20 Miejsce wtykowe modułu nadciśnieniowego spalin (tutaj nieużywalny) 21 Wtyczka kodująca kotła (KIM) 22 Moduł obsługowy ze zintegrowanym automatem palnikowym 23 Pokrywa przyłączy elektrycznych 24 Półka na instrukcję obsługi Rys. 1 Przegląd produktu CerapurMaxx 6 720 614 084-127.1TD 6 720 644 639 (2010/10) 7
Informacje o kotle 2.6 Tabliczka znamionowa Należy przestrzegać parametrów zawartych na tabliczce znamionowej. Nr identyfikacyjny produktu Kategoria B Sprawdzić tabliczkę znamionową dla rodzaju gazu. 2.7 Osprzęt CE 0063 BP 3663 II 2E 3P Rodzaj urządzenia B 23, C 13, C 33, C 43, C 53, C 83 Tab. 2 Tabliczka znamionowa Do tego kotła grzewczego dostępny jest różnorodny osprzęt. B Dostępny osprzęt wyszczególniony jest w aktualnym cenniku Junkersa. 2.8 Użycie zgodnie z przeznaczeniem Kocioł grzewczy można wykorzystywać tylko zgodnie z przeznaczeniem przestrzegając instrukcji instalacji i konserwacji. Kocioł grzewczy stosować wyłącznie do ogrzania wody grzejnej dla systemów grzewczych i/lub systemów wody użytkowej (pośrednich przez sprzęgło hydrauliczne). Jakiekolwiek inne użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. 2.9 Ochrona przed zamarzaniem PRZESTROGA: Uszkodzenie kotła przez zamarznięcie! B Kocioł grzewczy wyposażony jest w zintegrowane zabezpieczenie przed zamarznięciem. Oznacza to, że nie wolno stosować środka ochrony przez zamarznięciem. 2.10 Zintegrowana ochrona przed zamarzaniem Kocioł grzewczy wyposażony jest w zintegrowane zabezpieczenie przed zamarznięciem. Zabezpieczenie przez zamarznięciem włącza kocioł grzewczy przy temperaturze wody w kotle 7 C i wyłącza przy temperaturze wody w kotle 15 C. Pozostała instalacja ogrzewcza nie jest jednak zabezpieczona przed zamarznięciem. 2.11 Test pompy Jeżeli kocioł grzewczy nie był przez dłuższy czas użytkowany, to co 24 godziny następuje automatyczne załączenie pompy na 10 sekund. Procedura ta zapobiega zablokowaniu się pompy. Ten test pompy odbywa się po raz pierwszy po 48 godzinach nieprzerwanego zasilania sieciowego. 2.12 Kaskady Kocioł grzewczy może być zainstalowany zarówno jako system jednokotłowy lub także jako wielokotłowy (układ kaskadowy spalin podciśnieniowy). System kaskadowy umożliwia połączenie wielu kotłów grzewczych tego typu. Można połączyć ze sobą maksymalnie 4 kotły grzewcze o ogólnej mocy maksymalnej 392 kw na powierzchni podłoża ok. 1 m². Dla instalacji jako system kaskadowy zaprojektowano specjalnie dla tego kotła grzewczego moduły kaskadowe (osprzęt). Te moduły kaskadowe obejmują każdorazowo ramę montażową, poziomy kolektor spalin, rury przyłączeniowe dla kotła grzewczego itp. Moduły kaskadowe upraszczają instalację systemu kaskadowego i zmniejszają nakład pracy. PRZESTROGA: Uszkodzenie instalacji przez zamarznięcie! B Jeżeli grzejnik lub elementy instalacji pracujące wg temperatury otoczenia mogą zamarznąć w wyniku oddziaływania warunków pogodowych na miejscu (np. grzejniki w garażu), zalecamy ustawić czas wybiegu pompy na 24 godziny. 8 6 720 644 639 (2010/10)
Informacje o kotle 2.13 Dane techniczne Wielkość Nominalne obciążenie cieplne dla gazu ziemnego E (GZ 50) Jednostka Typ ZBR 65-2 ZBR 98-2 kw 14,6 62,0 19,3 95,0 Nominalna moc cieplna dla parametrów 80/60 C kw 14,2 60,4 18,6 92,1 Nominalna moc cieplna dla parametrów 50/30 C kw 15,6 65,0 20,5 98,0 Maksymalne zużycie gazu E (GZ 50) m³/h 6,52 9,85 Sprawność kotła przy maksymalnej mocy dla parametrów 80/60 C Sprawność kotła przy maksymalnej mocy dla parametrów 50/30 C % 97 % 107 Sprawność znormalizowana dla parametrów 75/60 C % 106 107 Sprawność znormalizowana dla parametrów 40/30 C % 110 Straty postojowe % 0,05 0,06 Maksymalna wysokość montażu Obieg wody grzewczej m (n.p.m.) Temperatura wody w kotle C 30 90 - ustawialne na module obsługowym Dyspozycyjna wysokość podnoszenia przy ΔT =20K mbar 150 0 1) Opór hydrauliczny przy ΔT = 20 K mbar 150 300 Pojemność wymiennika ciepła w obiegu grzewczym l 5 Przyłącza rurowe Przyłącze gazowe cal Gwint wewnętrzny 1" Przyłącze wody grzewczej cal Nakrętka kołpakowa G1½ " z gwintem wewnętrznym jest załączona 1200 Przyłącze kondensatu mm Ø 32 Parametry spalin Ilość kondensatu dla gazu ziemnego E (GZ 50), 40/30 C l/h 7,3 11,0 Masowy przepływ spalin przy obciążeniu pełnym g/s 27,9 42,2 Masowy przepływ spalin przy obciążeniu częściowym g/s 6,0 8,6 Temperatura spalin dla parametrów pracy 80/60 C, obciążenie pełne Temperatura spalin dla parametrów pracy 80/60 C, obciążenie częściowe Temperatura spalin dla parametrów pracy 50/30 C, obciążenie pełne Temperatura spalin dla parametrów pracy 50/30 C, obciążenie częściowe C 66 75 C 55 57 C 45 50 C 34 36 Zawartość CO 2, obciążenie pełne, gaz ziemny E (GZ 50) % 9,3 Znormalizowany wskaźnik emisji CO 60/75 mg/kwh 44 Znormalizowany wskaźnik emisji NO x 60/70 mg/kwh 50 Dyspozycyjny spręż wentylatora 2) Pa 127 220 Tab. 3 Dane techniczne 6 720 644 639 (2010/10) 9
Informacje o kotle Wielkość Przyłącze instalacji spalinowej Kategoria spalin dla LAS Ø System spalinowy zależny od powietrza w pomieszczeniu Ø System spalinowy niezależny od powietrza w pomieszczeniu, pojedynczy Ø System spalinowy niezależny od powietrza w pomieszczeniu, kaskada Dane elektryczne mm mm mm II 6 (G61) 100 (rura pojedyncza) 100/150 (rura koncentryczna) 110/160 (rura koncentryczna) Napięcie zasilające, częstotliwość V, Hz 230, 50 Stopień ochrony elektrycznej IP X4D (IP X0D; B 23 ) Pobór mocy elektrycznej, obciążenie pełne/częściowe W 76/20 150/26 Wymiary i masa kotła wys. szer. głęb. mm 980 3) 520 465 Masa kg 71 Tab. 3 Dane techniczne Jednostka 1) Wymagany jest montaż sprzęgła hydraulicznego po grupie przyłączeniowej pompy. 2) Włącznie z przepustem ściennym lub dachowym. 3) Bez grupy przyłączeniowej pompy. Typ ZBR 65-2 ZBR 98-2 2.13.1 Warunki użytkowania Warunki użytkowania Jednostka Wartości Maksymalna temperatura zasilania C 90 Maksymalne ciśnienie robocze bar 4 Rodzaj zasilania elektrycznego 230 V AC, 50 Hz, 10 A Tab. 4 Warunki użytkowania 2.13.2 Paliwa i wyposażenie Wartości Typ budowy B 23, C 13, C 33, C 43, C 53, C 83, zależnie i niezależnie od powietrza w pomieszczeniu (spełnienie warunku zwiększonej szczelności przy trybie niezależnym od powietrza w pomieszczeniu). Paliwo Gaz ziemny E (GZ 50) Rodzaj gazu według EN 437 Tab. 5 Paliwa i wyposażenie II 2E 3P 20; 37 mbar 10 6 720 644 639 (2010/10)
Informacje o kotle 2.14 Wymiary i odległości minimalne Rys. 2 Wymiary i przyłącza bez grupy przyłączeniowej [mm] 6 720 614 084-10.1RS Skrót: nazwa: przyłącze: AB Przysłona pokrywająca Pokrywę zdemontować tylko przy rozdzielonym przyłączu spalin-powietrza do spalania AAK/LAK Przyłącze spalin/zassania powietrza pojedyncze: koncentryczne Ø 100/Ø 150 kaskada: koncentryczne Ø 110/Ø 160 AKO Wypływ kondensatu Średnica zewnętrzna Ø 32 mm Gas K Przyłącze gazowe Gwint wewnętrzny Rp1" VK Zasilanie z kotła grzewczego Nakrętka kołpakowa G1½ "z gwintem wewnętrznym RK Powrót do kotła grzewczego Nakrętka kołpakowa G1½ " z gwintem wewnętrznym 6 720 644 639 (2010/10) 11
Informacje o kotle 1280 Rys. 3 Wymiary i przyłącza z grupą przyłączeniową [mm] Skrót: nazwa: przyłącze: AB Przysłona pokrywająca Pokrywę zdemontować tylko przy równoległym przyłączu spalin-powietrza do spalania AAK/LAK Przyłącze spalin/zassania powietrza Pojedyncze: koncentryczne Ø 100/Ø 150 kaskada: koncentryczne Ø 110/Ø 160 AKO Wypływ kondensatu Średnica zewnętrzna Ø 32 mm Gas K/Gas A Przyłącze gazowe Gwint wewnętrzny Rp1" VK Zasilanie z kotła grzewczego Nakrętka kołpakowa G1½ " z gwintem wewnętrznym RK Powrót do kotła grzewczego Nakrętka kołpakowa G1½ " z gwintem wewnętrznym VA Zasilanie - grupa przyłączeniowa Gwint zewnętrzny G1½ " (uszczelnienie powierzchniowe) RA Powrót - grupa przyłączeniowa Gwint zewnętrzny G1½ " (uszczelnienie powierzchniowe) 12 6 720 644 639 (2010/10)
Informacje o kotle 2.15 Schemat połączeń 2.15.1 Automat palnika 6 720 614 084-117.2TD Rys. 4 Automat palnika 2.15.2 Przyłącza 1 7 10 9 16 17 11 18 2 3 8 12 13 14 19 20 4 21 5 B14 B15 15 22 23 24 6 25 26 27 6 720 614 084-126.1TD Rys. 5 Schemat połączeń 1 Wentylator 2 Transformator 3 Elektroda żarowa 4 Armatura gazowa ZBR-65 5 Armatura gazowa ZBR-98 6 Wtyczka kodująca kotła (KIM) 7 Zielony/żółty - uziemienie 8 Czarny - zapłon żarowy 9 Czujnik ciśnienia 10 Czujnik temperatury zasilania 11 Czujnik temperatury bezpieczeństwa 12 Czujnik temperatury powrotu 13 Jonizacja 14 Uziemienie 15 Wybór kaskadowego odprowadzenia spalin (bez zastosowania) 16 Szary 1) 17 Biały - wejście sieciowe 230 V AC 18 Wyłącznik główny 19 Biały - moduł sieciowy 230 V AC 20 Liliowy 1) 21 Zielony - zewnętrzna pompa obiegu grzewczego 230 V AC, maks. 250 W 22 Turkusowy 1) 23 Szary 1) 24 Niebieski - czujnik temperatury zewnętrznej 25 Czerwony - zewnętrzny zestyk przełączający, bezpotencjałowy 26 Pomarańczowy - regulator temperatury pomieszczenia i magistrala BB 27 Zielony - załączenie/wyłączenie regulatora temperatury, bezpotencjałowy 1) Podłączenie niemożliwe. 6 720 644 639 (2010/10) 13
Przepisy 3 Przepisy 3.1 Obowiązywanie przepisów Zmienione przepisy lub ich uzupełnienia obowiązują również w momencie instalowania i trzeba je spełnić. 3.2 Normy przepisy i wytyczne Norma Przepis Dyrektywa DIN 4708 Opis Centralne instalacje podgrzewania wody użytkowej Podczas montażu i użytkowania instalacji ogrzewczej należy przestrzegać krajowych norm i wytycznych. Instalator techniki grzewczej i/lub użytkownik instalacji muszą zadbać o to, aby cała instalacja spełniała wymogi obowiązujących przepisów (bezpieczeństwa), zawartych w poniższej tabeli. Norma Przepis Dyrektywa 2009/142/WE 92/42/EWG 2004/108/EG 2006/96/EG EN 437 Opis Dyrektywa dla urządzeń gazowych Dyrektywa sprawnościowa Dyrektywa dotycząca zgodności elektromagnetycznej Dyrektywa niskonapięciowa Gazy próbne, ciśnienia próbne, kategorie urządzeń EN 483 Kocioł grzewczy na paliwa gazowe kocioł grzewczy typu C o nominalnym obciążeniu cieplnym 70 kw EN 625 Kocioł grzewczy na paliwa gazowe wymagania specjalne dla działania funkcji wody użytkowej w kotłach dwufunkcyjnych o nominalnym obciążeniu cieplnym 70 kw EN 677 Kocioł grzewczy na paliwa gazowe szczególne wymagania dla kondensacyjnych kotłów grzewczych o nominalnym obciążeniu cieplnym 70 kw EN 12828 EN 12831 EN 13384 DIN 1986 Naczynia wzbiorcze Zasady obliczania zapotrzebowania ciepła budynków Instalacje spalinowe, procedury wyznaczania parametrów cieplnych oraz procedury techniczno-usterkowe Materiały stosowane w systemach kanalizacyjnych DIN V4701-10 Ocena instalacji ogrzewczych i wentylacyjnych pod względem energetycznym Tab. 6 Normy przepisy i wytyczne DIN 4753 DIN 12828 DIN 18160 DIN 18380 DIN 18381 Podgrzewacze i instalacje podgrzewania wody pitnej i użytkowej Systemy grzewcze w budynkach Instalacje spalinowe VOB: Instalacje ogrzewcze i centralne instalacje podgrzewania wody użytkowej. VOB: Prace na instalacjach gazowych, wodnych i kanalizacyjnych wykonywane w budynkach. DIN 18382 VOB: Kable elektryczne i instalacje przesyłowe w budynkach Tab. 6 Normy przepisy i wytyczne Podczas montażu i pracy instalacji grzewczej należy przestrzegać: Lokalne przepisy budowlane dotyczące warunków ustawienia. Lokalne przepisy budowlane dotyczące urządzeń nawiewno-wywiewnych oraz przyłącza kominowego. Przepisy dotyczące podłączenia elektrycznego do zasilania energią. Przepisy techniczne dostawcy gazu dotyczące podłączenia palnika gazowego do lokalnej sieci gazowej. Przepisy i normy dotyczące wyposażenia w automatykę zabezpieczającą wodnej instalacji ogrzewczej. Instrukcja instalacji dla wykonawcy instalacji ogrzewczych. 3.3 Obowiązek uzyskania pozwolenia i udzielenia informacji Montaż gazowego kotła kondensacyjnego wymaga zgłoszenia odpowiedniemu dostawcy gazu i uzyskania pozwolenia. Należy pamiętać o tym, że w niektórych regionach wymagane są pozwolenia na instalację odprowadzania spalin i przyłącze odprowadzania kondensatu do komunalnej sieci kanalizacyjnej. Przed rozpoczęciem montażu należy poinformować o tym właściwego mistrza kominiarskiego i organ gospodarki ściekowej. 14 6 720 644 639 (2010/10)
Przepisy 3.4 Pomieszczenie ustawienia WSKAZÓWKA: Uszkodzenie instalacji przez mróz! B Zainstalować instalację grzewczą w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru przez palne materiały lub płyny! B Nie składować żadnych łatwopalnych materiałów lub cieczy w bezpośrednim pobliżu kotła grzewczego. 3.5 Powietrze do spalania OSTRZEŻENIE: Uszkodzenie kotła przez zanieczyszczone powietrze do spalania lub zanieczyszczone powietrze w otoczeniu kotła! B Nigdy nie użytkować kotła grzewczego w środowisku o silnym zapyleniu, w środowisku agresywnym chemicznie, jak np. lakiernie, salony fryzjerskie, zakłady rolnicze (obornik) lub w miejscach, w których wykorzystywany jest (lub składowany) trichloroetylen lub halogenoalkany (np. zawarte w aerozolach, określonych klejach, substancjach czyszczących, rozpuszczalnkach, lakierach) lub inne agresywne środki chemiczne. W tym przypadku wybrać tryb niezależny od powietrza w pomieszczeniu z osobnym oddzielonym hermetycznie pomieszczeniem zainstalowania do którego doprowadzane jest świeże powietrze. 3.6 Przyłącze instalacji powietrznospalinowej WSKAZÓWKA: Uszkodzenie kotła przez powrotny przepływ spalin. B Nie podłączać kotła grzewczego do nadciśnieniowego systemu spalinowego z podłączeniem kilku kotłów do jednego szachtu spalinowego. Kocioł grzewczy może być używany tylko z systemem powietrza do spalania/systemem spalinowym zaprojektowanym specjalnie dla tego typu kotła. Jeżeli kocioł grzewczy użytkowany jest zależnie od powietrza w pomieszczeniu, to pomieszczenie zainstalowania musi być wyposażone w wymagane otwory doprowadzające powietrze do spalania. Nie ustawiać żadnych przedmiotów przed tymi otworami. Nie wolno zasłaniać otworów doprowadzających powietrze. 3.7 Jakość wody Niewłaściwa lub zanieczyszczona woda może doprowadzić do usterek kotła grzewczego i uszkodzeń wymiennika ciepła lub zasilania c.w.u. na skutek osadzania się szlamu, korozji lub kamienia kotłowego. Należy skontaktować się z producentem, aby uzyskać więcej informacji. Dane adresowe znajdują się na okładce (na odwrocie) niniejszego dokumentu. Instalacja ogrzewcza (woda do napełniania i uzupełniania) B Przed napełnieniem należy dokładnie przepłukać całą instalację. Stosować wyłącznie nieuzdatnioną wodę wodociągową (uwzględnić przy tym wykres na rys. 6). Użycie wody gruntowej jest niedozwolone. Zabrania się dodawać do wody środków uzdatniających, jak np. zwiększających/ zmniejszających ph (dodatków chemicznych i/lub inhibitorów), środków ochrony przed zamarzaniem lub zmiękczających wodę. Rys. 6 0 < 100 kw < 50 kw Wymagania dla wody kotłowej do napełnienia kotła pojedynczego o mocy do 100 kw 1 Pojemność wodna przez cały okres użytkowania kotła grzewczego [ m³] 2 Twardość wody [ dh] 3 Woda nieuzdatniona 4 Powyżej krzywej granicznej wymagane są środki zaradcze. Preferuje się oddzielenie systemu bezpośrednio pod kotłem grzewczym przy pomocy wymiennika ciepła. Jeżeli to nie jest możliwe, należy skonsultować się z lokalnym przedstawicielem firmy Junkers w sprawie możliwych dalszych czynności. To samo dotyczy instalacji kaskadowych. 30 7 746 800 040-203.2TD 6 720 644 639 (2010/10) 15
Przepisy 3.8 Przegląd i konserwacja Instalacje ogrzewcze muszą być regularnie konserwowane z następujących powodów: aby utrzymać wysoką sprawność i oszczędnie użytkować instalację ogrzewczą. aby osiągnąć wysokie bezpieczeństwo eksploatacji; aby proces spalania w kotle przebiegał w sposób bardzo przyjazny dla środowiska. PRZESTROGA: Uszkodzenie kotła spowodowane brakiem czyszczenia i konserwacji lub ich niewłaściwym wykonaniem! B Raz w roku należy wykonać przegląd i w razie potrzeby czyszczenie instalacji ogrzewczej. B W razie potrzeby przeprowadzić konserwację. Aby uniknąć szkód w instalacji, natychmiast usuwać występujące braki. 3.11 Narzędzia, materiały i środki pomocnicze Do montażu i konserwacji kotła grzewczego wymagane są standardowe narzędzia wykorzystywane przy montażu instalacji ogrzewczych, gazowych i wodnych. 3.12 Utylizacja Materiał opakowaniowy Uczestniczymy w specyficznych krajowych systemach przetwarzania opakowań, które gwarantują optymalny recykling. Wszystkie stosowane materiały opakowaniowe są nieszkodliwe dla środowiska i nadają się do ponownego przetworzenia. Części składowe Ekologiczną utylizację komponentów instalacji ogrzewczej do wymiany zlecić autoryzowanemu punktowi utylizacji. 3.9 Instruktaż dla klienta B Poinformować klienta o sposobie działania kotła grzewczego i zapoznać z obsługą kotła. B Użytkownik jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo i ekologiczną eksploatację instalacji ogrzewczej (przepisy prawne o emisjach). Pouczyć klienta, że nie może on dokonywać żadnych modyfikacji i remontów. Konserwację i naprawy mogą wykonywać tylko uprawnione firmy. Używać tylko oryginalnych części zamiennych. Jeżeli można zastosować inne elementy, osprzęt lub części zużywalne, to dopuszczalne jest to tylko wtedy, gdy są one przeznaczone do danego zastosowania i nie wpływają negatywnie na parametry pracy jak również wymagania w zakresie bezpieczeństwa. 3.10 Jakość przewodów rurowych W przypadku zastosowania w instalacji ogrzewczej przewodów z tworzywa sztucznego, np. do ogrzewania podłogowego, przewody te muszą być tlenoszczelne zgodnie z normą DIN 4726/4729. Jeżeli przewody z tworzywa sztucznego nie spełniają tych norm, konieczne jest rozdzielenie systemowe poprzez wymiennik ciepła. PRZESTROGA: Uszkodzenie kotła spowodowane korozją! B Kocioł grzewczy nie nadaje się do użycia w instalacjach z układami ogrzewania grawitacyjnego. Zastosowanie kotła w otwartych instalacjach grzewczych jest również niedozwolone. 16 6 720 644 639 (2010/10)
Transport kotła grzewczego 4 Transport kotła grzewczego WSKAZÓWKA: Uszkodzenie w transporcie B Przestrzegać wskazówek dotyczących transportu, znajdujących się na opakowaniu. B Do transportu tego urządzenia używać odpowiednich środków transportu, np. wózka transportowego z pasem mocującym. B Wyrób transportować w pozycji stojącej. B Unikać wstrząsów i uderzeń. B Usunąć pasy transportowe. B Unieść opakowanie kartonowe kotła grzewczego B Usunąć wszystkie elementy styropianiowe z góry i z boku kotła. 4.1 Podnoszenie i przenoszenie PRZESTROGA: Obrażenia ciała i szkody materialne na skutek nieprawidłowego podnoszenia lub przenoszenia. B Kocioł grzewczy mogą unosić minimum 2osoby. B Kocioł grzewczy chwytać z boku a nie za pole obsługowe lub przyłącze odprowadzania spalin. B Do podnoszenia i przenoszenia kotła jedną ręką chwycić za spód a drugą za górną część kotła. WSKAZÓWKA: Możliwość uszkodzenia urządzenia Jeśli kocioł został rozpakowany, ale nie jest jeszcze ustawiony: B Chronić króćce przyłączeniowe pod kotłem przed uszkodzeniem i zabrudzeniem i nie zdejmować pokrywy ochronnej do czasu zawieszenia kotła na ścianie. B Przykryć tymczasowo wierzchnią stronę przyłącza odprowadzania spalin i doprowadzenia powietrza. B Materiał opakowania kotła grzewczego zutylizować w ekologiczny sposób. Rys. 7 6 720 614 084-09.2TD Prawidłowe podnoszenie i przenoszenie kotła grzewczego 6 720 644 639 (2010/10) 17
Montaż 5 Montaż 5.1 Przykłady zastosowania Przykład zastosowania dla regulacji pokojowej ( rys. 8) i pogodowej ( rys. 9). 14 6 720 614 084-119.1TD Rys. 9 Przykład zastosowania z regulacją pogodową Rys. 8 Przykład zastosowania z pokojową regulacją temperatury 1 Kocioł grzewczy 2 Gaz 3 Zasilanie elektryczne 4 Zawór bezpieczeństwa 5 Naczynie wzbiorcze 6 Zawór regulacyjny 7 regulator temperatury w pomieszczeniu 8 Zawór grzejnikowy 9 Zawór termostatyczny 10 Pomieszczenie referencyjne (pokój dzienny) 11 Pozostałe pomieszczenia 14 Sprzęgło hydrauliczne 6 720 614 084-118.1TD 1 Kocioł grzewczy 2 Gaz 3 Zasilanie elektryczne 4 Zawór bezpieczeństwa 5 Naczynie wzbiorcze 6 Zawór regulacyjny 9 Zawór termostatyczny 10 Pomieszczenie referencyjne (pokój dzienny) 11 Pozostałe pomieszczenia 12 Czujnik temperatury zewnętrznej 13 Układ regulacji pogodowej 14 Sprzęgło hydrauliczne Przy instalacji obiegu grzewczego obok sprzęgła hydraulicznego nie wymagane jest obejście. Kocioł grzewczy wyłącza palnik, gdy tylko ze względu na zamknięte zawory grzejnikowe nie ma dalszego przepływu przez instalację ogrzewczą. 5.2 Zalecane odległości od ścian Kocioł grzewczy nie wymaga wolnych odstępów z boku (nadaje się do montażu w szafie). Do celów serwisowych wymagana jest wolna przestrzeń z przodu o długości 1m. Przy ustalaniu miejsca zainstalowania należy uwzględnić odstępy dla odprowadzania spalin oraz przyłącze grupy rur ( instrukcja montażu systemu spalinowego i instrukcja montażu grupy przyłączeniowej). Dalsze wskazówki dla pomieszczenia zainstalowania: ( roz. 3.4, str. 15). 5.3 Montaż kotła grzewczego na ścianie Kocioł grzewczy może być zamontowany wyłącznie zawieszony na ścianie lub na profilu mocującym. B Przed rozpoczęciem montażu sprawdzić, czy ściana ma odpowiednią nośność dla kotła. 18 6 720 644 639 (2010/10)
Montaż B W przypadku lekkiej ściany lub konstrukcji podłogi może dojść do rezonansu. W razie potrzeby należy wykonać mocniejszą konstrukcję. Po wykonaniu fabrycznej próby końcowej z kotła grzewczego mogą wydostawać się resztki wody. Informacje o zawieszeniu kotła grzewczego na ramie kaskadowej znajdują się w instrukcji montażu systemu kaskadowego. PRZESTROGA: Szkody w instalacji w wyniku uszkodzeń lub zanieczyszczenia! B Zabezpieczyć kocioł grzewczy i króciec powietrza do spalania/spalin przed zanieczyszczeniem w czasie montażu. B Zmierzyć wysokość montażową ( roz. 2.14, str. 11). 5.4 Podłączenie kotła grzewczego po stronie wodnej i gazowej bez grupy przyłączeniowej W celu podłączenia kotła grzewczego po stronie wodnej i gazowej można zastosować 2 sposoby instalacji: przy pomocy grupy przyłączeniowej (osprzęt) ( roz. 5.5) lub bez grupy przyłączeniowej ( roz. 5.6, str. 20). Kocioł grzewczy nie jest wyposażony fabrycznie w pompę. Pompa jest zawarta w grupie przyłączeniowej (osprzęt). Zalecamy instalację grupy przyłączeniowej, ponieważ jest ona specjalnie wykonana dla kotła grzewczego. Ponadto podłączenie w taki sposób jest łatwiejsze i oszczędniejsze. 5.5 Podłączenie kotła grzewczego po stronie wodnej i gazowej z grupą przyłączeniową 4 3 2 1 5 6 1 Rys. 10 Montaż uchwytu naściennego B Za pomocą uchwytu naściennego zaznaczyć oba otwory do wywiercenia [1]. B Wywiercić otwory odpowiednio do rozmiaru kołków [2]. B 2 dostarczone kołki wstawić w otwory [3]. B Zamontować poziomo wspornik ścienny przy pomocy 2 dostarczonych śrub [4]. B Przy współpracy 2 osób unieść kocioł grzewczy za górną część i za szynę transportową spodu a następnie zawiesić na wsporniku ściennym. B Przesunąć kocioł grzewczy na właściwą pozycję. Rys. 11 Grupa przyłączeniowa 6 720 614 084-15.2TD 1 Armatura konserwacyjna (zawór wody zimnej i ciepłej z termometrem) 2 Manometr 3 Zawór bezpieczeństwa 4 Zawór gazowy 5 Pompa 6 Zawór zwrotny B Zamontować grupę przyłączeniową zgodnie z załączoną do kotła grzewczego instrukcją montażu. 6 720 644 639 (2010/10) 19
Montaż 5.6 Podłączenie kotła grzewczego po stronie wodnej i gazowej bez grupy przyłączeniowej Jeżeli grupa przyłączeniowa nie jest wykorzystana, to elementy montażowe są montowane pojedynczo. 5.6.1 Wykonanie lokalnego przyłącza gazowego NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zagrożenie życia przez wybuch łatwopalnych gazów! B Prace na elementach instalacji gazowej mogą wykonywać instalatorzy posiadający ważne uprawnienia. B Sprawdzić, czy na przewodzie gazowym jest uszczelka płaska ( powiększenie rys. 12).Sprawdzić na szczelność gazową wszystkie przewody gazowe i połączenia. B Uszczelnić przyłącze gazowe na kotle grzewczym dopuszczonym środkiem uszczelniającym. Zamontować zawór gazowy Rp1" [1] na przewodzie gazowym (GAS) zgodnie z odnośnymi przepisami. B Zamontować bez naprężeń na przyłączu gazowym przewód gazowy o średnicy 1". B Odpowietrzyć przewód gazowy. Zalecamy montaż filtra gazowego według DIN 3386 w przewodzie gazowym. B Przestrzegać krajowych norm i przepisów dla przyłączy gazowych. 5.6.2 Montaż przewodu zasilającego z kotła grzewczego B Zamontować rurę zasilania c.o. z założoną gumową uszczelką płaską bez naprężeń na przyłączu VK. Zastosować rurę zasilania z minimalną średnicą 1½ ". Montaż zaworu bezpieczeństwa PRZESTROGA: Uszkodzenie instalacji przez nadciśnienie! Zawór bezpieczeństwa jest wymagany aby zapobiec zbyt dużemu wzrostowi ciśnienia w instalacji ogrzewczej. B Zapewnić, aby zawór bezpieczeństwa zawsze był podłączony między kotłem grzewczym a zaworem konserwacyjnym. Dzięki temu kocioł grzewczy połączony jest z zaworem bezpieczeństwa nawet przy zamkniętych zaworach konserwacyjnych. B Zamontować na rurze zasilania zawór bezpieczeństwa na ciśnienie 4 bar (średnica 1"). Montaż manometru B Podłączyć manometr [2] do rury zasilania. Montaż zaworu konserwacyjnego B W celu konserwacji i remontu kotła grzewczego zamontować na zasilaniu zawór konserwacyjny [6]. Stosować zawory konserwacyjne o średnicy minimalnej 1½ ". 5.6.3 Montaż przewodu powrotnego do kotła grzewczego B Zamontować rurę powrotu z założoną gumową uszczelką płaską bez naprężeń na przyłączu RK. Wykorzystać rurę powrotu o średnicy minimalnej 1½ ". Montaż zaworu napełniajaco-spustowego (poza dostawą) B Zamontować na rurze powrotu zawór napełniającospustowy [4]. Rys. 12 Wykonanie przyłącza gazowego 1 Zawór gazowy Rp1" 20 6 720 644 639 (2010/10)
Montaż B Wykorzystać dostarczony kabel pompy ( rys. 1, [3], str. 6). B Pompę ( rys. 13, [3]) zamontować na powrocie. Montaż zaworu konserwacyjnego B W celu konserwacji i remontu kotła grzewczego zamontować na zasilaniu zawór konserwacyjny ( rys. 13, [6], str. 21). Stosować zawory konserwacyjne o średnicy minimalnej 1½ ". Montaż filtra zanieczyszczeń Rys. 13 Przyłącza wodne i gazowe 1 Zawór bezpieczeństwa 2 Manometr 3 Pompa 4 Zawór napełniająco-spustowy 5 Zawór zwrotny klapowy 6 Zawór serwisowy 7 Zawór gazowy 8 Naczynie wzbiorcze 9 Filtr zanieczyszczeń Wybór i montaż pompy B Wybrać pompę na podstawie oporu hydraulicznego kotła grzewczego podanego w tabeli 7 lub w charakterystyce ( rys. 84, str. 69). B Przy wykorzystaniu charakterystyki zwrócić uwagę na wymagany przepływ minimalny ( tab. 7). B Przy wyborze pompy zwrócić uwagę na przepływ maksymalny kotła grzewczego ( tab. 7). B Wybrać pompę mającą ciśnienie podnoszenia co najmniej 200 mbar przy wymaganym przepływie ( tab. 7). W celu zabezpieczenia całej instalacji ogrzewczej zalecamy montaż filtra zanieczyszczeń na rurze powrotu ( rys. 13, [9], str. 21). Montaż filtra jest konieczny przy podłączeniu kotła grzewczego do istniejącej instalacji ogrzewczej. B Bezpośrednio przed i po filtrze zanieczyszczeń zamontować zawór konserwacyjny ( rys. 13, [6], str. 21) do konserwacji filtra. 5.6.4 Montaż regulatora różnicy ciśnień W instalacji ze sprzęgłem hydraulicznym ( rys. 8, [14], str. 18) montaż zaworu przelewowego z regulatorem różnicy ciśnień jest zbyteczny. Przy instalacji ze sprzęgłem hydraulicznym zależnie od sytuacji konieczny może być montaż po stronie wtórnej zaworu przelewowego z regulatorem różnicy ciśnień. Służy to ochronie pompy wtórnej przed przegrzaniem wskutek niewystarczającego przepływu. Wielkość Minimalnie wymagany przepływ przy ΔT =20K Jednostka ZBR 65-2 ZBR 98-2 l/h 2800 4250 Maksymalny przepływ l/h 5700 5700 Opór hydrauliczny przez kocioł grzewczy przy wymaganym przepływie przy ΔT =20K Opór hydrauliczny przez kocioł grzewczy przy maksymalnym przepływie Tab. 7 Wybór pompy mbar 150 300 mbar 550 550 6 720 644 639 (2010/10) 21
Montaż 5.6.5 Montaż syfonu NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zatrucie B Przed uruchomieniem napełnić syfon. 5.6.6 Podłączenie odprowadzenia kondensatu B Odprowadzenie kondensatu [2] przymocować poniżej węża falistego [1]. Przewód odprowadzenia kondensatu musi mieć wystarczający spadek. B Napełnić syfon min. ½ l wody. B Założyć syfon z wylotem do tyłu na przyłączu odpływowym kondensatu [1]. B Przekręcić syfon ¼ obrotu prawo [2]. Spowoduje to, że zamknie się zamknięcie bagnetowe. Rys. 16 Odstęp minimalny do węża falistego 1 Wąż falisty 2 Odprowadzenie kondensatu 6 720 614 084-43.2TD Rys. 14 Wkręcenie syfonu 6 720 614 086-09.1RS B Założyć odpływ kondensatu [1] na syfonie. B Zamontować rurę łączącą [2] między zaworem bezpieczeństwa a odpływem kondensatu. B Zamontować wąż falisty [3] na odpływie kondensatu [1]. Należy przestrzegać następujących przepisów: Przepisy (lokalne) dotyczące odprowadzania dotyczące odprowadzania ścieków. Syfon w grupie przyłączeniowej nie może posiadać stałego połączenia z odprowadzeniem kondensatu. Minimalny odstęp między wężem falistym [1] a odprowadzeniem kondensatu [2] wynosi 2 cm. 5.6.7 Podłączenie naczynia wzbiorczego przy instalacji pojedynczej Rys. 15 Węże kondensatu 1 Odpływ kondensatu 2 Rura łącząca 3 Wąż falisty 6 720 614 084-021.2TD PRZESTROGA: Uszkodzenie instalacji. B Naczynie wzbiorcze musi być wystarczająco zwymiarowane, zgodnie z normą EN 12828. B Podłączyć naczynie wzbiorcze [1] na powrocie do kotła grzewczego ( rys. 17). Objaśnienia dotyczące podłączenia na powrocie do grupy przyłączeniowej znajdują się w odnośnej instrukcji montażu. B Jeżeli w instalacji jest sprzęgło hydrauliczne, to naczynie wzbiorcze może być podłączone po wtórnej stronie sprzęgła na powrocie ( str. 18). 22 6 720 644 639 (2010/10)
Montaż 5.7 Wykonanie przyłącza instalacji powietrzno-spalinowej Przed rozpoczęciem montażu należy poinformować właściwy zakład kominiarski. Przy montażu przyłącza instalacji powietrzno-spalinowej przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów ( roz. 3.6). Rys. 17 Podłączenie naczynia wzbiorczego bez sprzęgła hydraulicznego 1 Naczynie wzbiorcze 6 720 614 084-120.1TD Dla kotła grzewczego dostępne są różne systemy do odprowadzenia spalin: zależnego i niezależnego od powietrza w pomieszczeniu. Dokładne informacje znajdują się w dokumentacji projektowej lub załączonym dokumencie Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin. Obejście dla kondensatu przy odprowadzeniu spalin nie jest wymagane. Odprowadzenie kondensatu zamontowane jest kotle grzewczym. W gazowym kotle kondensacyjnym podczas pracy powstaje para wodna. Ta para wodna jest nieszkodliwa, przy wyprowadzeniu przewodów powietrzno-spalinowych przez ścianę zewnętrzną, ale w pewnych przypadkach może być odbierana jako uciążliwa. Dlatego preferuje się podłączenie dachowe. B Stosować się do przepisów miejscowych. Rys. 18 Podłączenie naczynia wzbiorczego ze sprzęgłem hydraulicznym 1 Naczynie wzbiorcze 2 Sprzęgło hydrauliczne 6 720 614 084-121.1TD 6 720 644 639 (2010/10) 23
Montaż 5.8 Wykonanie podłączenia elektrycznego Przy podłączaniu komponentów elektrycznych przestrzegać również schematu połączeń ( roz. 2.15, str. 13) i instrukcji montażu i konserwacji danego produktu. Do załączania i wyłączania kotła grzewczego musi być zawsze łatwo dostępny wyłącznik awaryjny instalacji lub odpowiedni bezpiecznik w budynku. WSKAZÓWKA: Zwarcie elektryczne. B Preferuje się stosowanie okablowania z masywnym rdzeniem. B Przy splotce na końcach żył przewodów założyć tulejki ochronne. B Preferuje się stosowanie okablowania z masywnym rdzeniem o przekroju 0,75 mm². B Jeżeli kabel sieciowy musi zostać wymieniony, to trzeba wymienić całą wiązkę kablową na inną, wyprodukowaną dla tego typu kotła grzewczego. B Przy naprawach na kotle grzewczym używać wyłącznie okablowania, które zamawia się u producenta. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Porażenie prądem. Elementy znajdujące się pod napięciem elektrycznym w otwartym kotle grzewczym. Rys. 19 Zdjęcie obudowy ściany przedniej kotła grzewczego 5.8.2 Demontaż osłony zacisków B Poluzować obydwie śruby przytrzymujące. B Pociągnąć pokrywę zacisków do przodu. B Pokrywę zacisków zdjąć w dół. B Przed otwarciem kotła grzewczego wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka. B Zabezpieczyć kocioł przed niezamierzonym załączeniem. 5.8.1 Demontaż przedniej ściany B Poluzować obydwie śruby przytrzymujące. B Obydwa zatrzaski w części dolnej modułu obsługowego odchylić w dół. B Przechylić dolną część ściany przedniej do przodu. B Lekko unieść ścianę przednią w dolnej części modułu. Rys. 20 Zdjęcie pokrywy zacisków 24 6 720 644 639 (2010/10)
Montaż 5.8.3 Przyłącza na listwie zaciskowej Listwy zaciskowe w dolnej części kotła grzewczego wyposażone są w różne przyłącza do podłączenia zewnętrzny komponentów elektrycznych. W poniższym zestawieniu podano, gdzie podłącza się które komponenty. B Podłączyć właściwe komponenty do odpowiedniej listwy zaciskowej. Kocioł grzewczy może być wysterowywany przez zestyk dla bezpotencjałowego zapotrzebowania ciepła, tym samym nie będzie jednak modulującej funkcji kotła grzewczego. Zmniejsza to komfort i zwiększa zużycie energii. Y Regulacja modulująca (np. pokojowy moduł obsługowy, regulator kaskadowy lub moduł funkcyjny EMS ) Nie jest możliwe, aby równocześnie podłączyć do kotła grzewczego więcej jak jeden pokojowy moduł obsługowy. B Podłączyć regulator do pomarańczowego zacisku [2]. B Dodatkowo zastosować się do dokumentacji technicznej odpowiedniego regulatora. X Podłączenie zewnętrznego zestyku przełączającego Bezpotencjałowy zewnętrzny zestyk przełączający może być zastosowany do zabezpieczenia instalacji podłogowej. Rys. 21 Listwa zaciskowa niskiego napięcia 1 Z Regulator temperatury zał/wył zielony 2 Y Regulator modulacyjny pomarańczowy 3 X Zewnętrzny kontakt przełączający czerwony 4 W Czujnik temperatury zewnętrznej niebieski 5 V Podłączenie niemożliwe szary 6 U Podłączenie niemożliwe turkusowy Z Bezpotencjałowe zapotrzebowanie ciepła B Bezpotencjałowy regulator temperatury zał/wył podłączyć do zielonej listwy zaciskowej [1]. Maksymalnie dopuszczalna rezystancja tego obiegu wynosi 100 Ω. Do podłączenia należy zastosować tutaj 2-żyłowy kabel elektryczny o przekroju każdorazowo od 0,4 do 0,75 mm². Nie jest możliwe równoczesne podłączenie termostatu do przyłącza dla pokojowego modułu obsługowego i do zacisku bezpotencjałowego zapotrzebowania ciepła. Jeżeli zewnętrzny zestyk przełączający zostaje rozwarty, to w kotle grzewczym zostaje zablokowany tryb grzewczy. Pompa pracuje dalej z czasem wybiegu ustawionym na kotle grzewczym. B Usunąć zworkę funkcyjną na czerwonym zacisku [3]. B Podłączyć zewnętrzny zestyk przełączający do czerwonej wtyczki. W Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik temperatury zewnętrznej dostarczany jest albo w zakresie dostawy sterownika Heatronic 3 Fx, lub jako osobny osprzęt. B Podłączyć czujnik temperatury zewnętrznej do niebieskiego zacisku [4]. Do podłączenia należy zastosować tutaj 2-żyłowy kabel elektryczny o przekroju każdorazowo od 0,4 do 0,75 mm². Jeżeli komunikacja z czujnikiem temperatury zewnętrznej zostanie przerwana, trzeba sprawdzić kabel połączeniowy także na przyłączach listwy zaciskowej. 6 720 644 639 (2010/10) 25
Montaż 5.8.4 Przyłącza 230 V AC Przyłącze modułu sieciowego B Niebieski zacisk przyłącza modułu sieciowego [3] służy do podłączenia sieciowego dla modułów opcjonalnych. Przyłącze sieciowe 6 720 641 607-007.1TD Rys. 22 Skrzynka przyłączeniowa 1 Zewnętrzna pompa obiegu grzewczego 230 V AC zielony 2 Pompa cyrkulacyjna 230 V AC liliowy 3 Przyłącze modułu sieciowego 230 V AC białe 4 Przyłącze sieciowe 230 V AC białe 5 Pompa ładująca podgrzewacz c.w.u. 230 V AC szara 6 10-biegunowy łącznik przyłącza sygnałowego pompy Rys. 23 Włożenie wtyczki B Włożyć wtyczkę dostarczonego kabla 230 V do białego zacisku [4]. Przyłącza 230 V AC wykorzystać można tylko przy odpowiedniej konfiguracji sterownika dla odpowiednich układów hydraulicznych. Maksymalny dopuszczalny pobór mocy każdego przyłącza wynosi 250 W. B Przestrzegać informacji zawartych w materiałach do projektowania i instrukcji montażu sterownika. Podłączenie zewnętrznej pompy Pompa jest zawarta w grupie przyłączeniowej (osprzęt). Podłączana jest ona do listwy zaciskowej. Jeżeli grupa przyłączeniowa nie jest wykorzystywana, to pompa zewnętrzna musi zostać zainstalowana zgodnie z odpowiednią instrukcją obsługi. B Ta zewnętrzna pompa może być podłączana do zielonego zacisku PK [1]. Rys. 24 Włożenie dławika B Włożyć dławik a następnie mocno go skręcić. Pompa ładująca podgrzewacz c.w.u. B Podłączenie niemożliwe. 6 720 641 607-008.1TD Pompa cyrkulacyjna B Podłączenie niemożliwe. 26 6 720 644 639 (2010/10)
Montaż 5.8.5 Montaż pokryw zacisków B Jeżeli stosuje się więcej modułów, to przyłącze magistrali BB drugiego modułu może być odgałęzione od modułu pierwszego. Należy przy tym zastosować kabel dostarczony wraz z modułem. B Podłączyć wolny kabel sieciowy 230 V AC do modułu funkcyjnego. Jeżeli stosuje się więcej modułów, to zasilanie 230 V AC modułu może być odgałęzione od modułu pierwszego. Zastosować kabel dostarczony zmodułem B Przewód sieciowy 230 V AC pierwszego modułu funkcyjnego podłączyć do następnego modułu. 6 720 641 607-009.1TD Rys. 25 Przykręcenie pokrywy zacisków B Przechylić pokrywę zacisków w dół [1]. B Przechylić pokrywę zacisków do tyłu [2]. B Dokręcić obydwie śruby podtrzymujące [3]. 5.8.6 Wykonanie podłączenia do sieci NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zagrożenie życia przez prąd elektryczny! B Przed podłączeniem kabla sieciowego do sieci elektrycznej wyłączyć bezpiecznik w budynku i zabezpieczyć go przed niezamierzonym załączeniem. B Podłączyć kabel sieciowy do lokalnej sieci elektrycznej zgodnie ze schematem połączeniowym ( roz. 2.15). Wymagane zasilanie to 230 V AC. 5.8.7 Podłączenie regulatora - informacje ogólne Do kotła grzewczego można podłączyć regulatory modulujące Heatronic 3 Fx. 5.8.8 Podłączenie modułów funkcyjnych (osprzęt) Do kotła grzewczego można podłączyć moduły funkcyjne Heatronic 3 IxM. Rys. 26 Podłączenie kilku modułów 6 720 614 084/107.1RS 1 Moduł funkcyjny 1 2 Moduł funkcyjny 2 3 Przyłącze sieciowe WEJŚCIE (z lewej) i WYJŚCIE (z prawej) 4 Przyłącze magistrali BB 5 Dalsze moduły funkcyjne 6 Zaciski przyłączeniowe kotła grzewczego B Po zakończeniu wykonywania instalacji elektrycznej ponownie zamontować pokrywę zacisków. Jeżeli moduł IPM miga: B Sprawdzić działanie pogodowej regulacji temperatury. Stosować się do instrukcji montażu i serwisu danego produktu. B Zamontować moduł na ścianie. B Moduł funkcyjny podłączyć przez magistralę BB do zacisku Z ( rys. 21, [2]). B Wykonać wystarczająco długie przyłącze EMS. Do tego celu zastosować kabel elektryczny o przekroju każdorazowo od 0,4 do 0,75 mm² i dostarczonej wtyczki do modułu. Stosować tylko wtyczki, których kolor jest zgodny z kolorem przyłącza modułu. 6 720 644 639 (2010/10) 27