Zupy / Suppen / Soups. Przystawki zimne. Żurek z leśnymi grzybami, białą kiełbasą i jajkiem 4. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters



Podobne dokumenty
Przystawki zimne. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Śledź

4 Zawiera gluten, jaja, laktozę, gorczycę, nabiał i seler/ Contains gluten, eggs, lactose,

Przystawki zimne. Zupy / Suppen / Soups. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Żurek z leśnymi grzybami, białą kiełbasą i jajkiem

Zupy / Suppen / Soups. Przystawki zimne. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Żurek z leśnymi grzybami, białą kiełbasą i jajkiem

Zupy / Suppen / Soups. Przystawki zimne. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Żurek z leśnymi grzybami, białą kiełbasą i jajkiem

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Przystawki zimne. Zupy / Suppen / Soups. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Żurek z leśnymi grzybami, białą kiełbasą i jajkiem

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Kuchnia autorstwa. Krzysztofa Szpytmy. Przystawki zimne. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters

Restauracja Dwór Zbożenna

Kuchnia autorstwa. Krzysztofa Szpytmy. Przystawki zimne. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Plastry buraka z rukolą, fetą i malinowym winegretem

List of allergens is on the last page of the menu card.

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

menu ***

Kuchnia autorstwa Krzysztofa Szpytmy

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

*** MENU RESTAURACJA

Przystawki / Appetizers

PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Przystawki Appetizers

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

RESTAURACJA CZYNNA OD PON. DO PT OD SOB. DO NIEDZ MENU

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Przystawki / Appetizers

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Przystawki / Starters

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

MENU Restauracja Rozmaryn

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

VOL- AU VENT Z BOROWIKAMI I PARMEZANEM ROZGRZEWAJĄCA KREMOWA ZUPA Z KASZTANÓW Z DODATKIEM ŚMIETANKI

PRZYSTAWKI / STARTERS

WKŁADKA WIOSNA/LATO SPRING/SUMMER INSERT

Zupy. Barszcz czerwony. Rosół z domowym makaronem...8 zł. Flaczki wołowe z pieczywem 12zł. Soups. na naturalnym zakwasie 6 zł

RESTAURACJA MENU. czynne:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Rustykalna zupa pomidorowa z przypalaną serową grzanką The rustic tomato soup with cheese toast

Sałatki. Salad / Salate. Sałatka z łososiem obtoczonym w sezamie. Salad with salmon coated in sesame seeds / Salat mit Lachs im Sesammantel.

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

M E R A B R A S S E R I E M E N U

Przystawki Appetizers

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l.

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem, kaparami i pieczarkami

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu

Szef Kuchni Poleca Chef s Recommendation

MAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem

Przystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym

Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem, kaparami i pieczarkami

lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

Restauracja. À La Carte

PRZYSTAWKI: STARTERS: Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90

Przekąski. Śledź na trzy sposoby (trzy śledzie podawane z trzema sałatkami) Pomidor z mozzarellą

Przekąski zimne. Cold starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

Przystawki. Starters. Wątróbka cielęca duszona w czerwonym winie z jabłkiem i winogronem

Przystawki / Starters

Transkrypt:

Przystawki zimne Kalte Vorspeisen/ Cold Starters Śledź z melonem i sosem słodko-kwaśnym 1 Hering mit Melone und süß-saurer Soße Herring with melon and sweet-sour sauce 21 zł 1 Zawiera nabiał, rybę i gluten/ Contains dairy products, fish and gluten Tatar wołowy z czerwoną cebulą, ogórkiem konserwowym i żółtkiem jaja 2 Tatar aus Rindfleisch mit Zwiebel Gewürzgurke und Wachtelei Beef tartare with pepper, onion, pickled cucumber and egg yolk 31 zł 2 Zawiera jaja/ Contains eggs Plastry marynowanej polędwicy wołowej z wiórkami parmezanu, kaparami, oliwą i kolorowym pieprzem 3 Streifen aus Rinderfleich mit Parmesanschnitten und Kapern Slices of marinated sirloin with grated parmesan cheese, capers, olive oil and pepper 32 zł 3 Zawiera laktozę/ Cointains lactose Zupy / Suppen / Soups Żurek z leśnymi grzybami, białą kiełbasą i jajkiem 4 Die alte Polnische Sauersuppe mit Weiβwurst, Ei und Pilzen Traditional polish sour soup with mushrooms, sausage and egg 12 zł 4 Zawiera gluten, jaja, laktozę i gorczycę/ Contains gluten, eggs, lactose and charlock Rosół z drobiu z domowym makaronem i marchewką 5 Brühe mit Nudeln und Speisemöhre Chicken soup with homemade noodles and carrots 11 zł 5 Zawiera gluten i jaja/ Contains gluten and eggs Delikatny krem z pomidorów z mozzarellą, pianką ze świeżej bazylii i orzeszkami piniowymi 6 Tomatencreme mit Mozzarella und Pinienkernen Delicate cream of tomato with mozzarella, fresh basil foam and pine nuts 14 zł 6 Zawiera laktozę i orzechy/ Contains lactose and nuts Zupa grzybowa z łazankami 7 Pilzsuppe /Mushroom soup with small square noodles 15 zł 7Zawiera laktozę i gluten/ Contains lactose and gluten

Dania główne / Hauptgericht/ Main Courses Halibut pieczony z risottem, cukinią i sosem szafranowym 8 Heilbut gebacken mit Risotto, Zucchini und Safran-Soße Halibut baked with risotto, courgette and saffron sauce 48 zł 8 Zawiera rybę i laktozę / Contains fish and lactose Duet łososia i sandacza ze szparagami, puree chrzanowym i sosem kaparowym 9 Duett von Lachs und Zanderfilet mit Spargeln, Meerrettich Puree und mit Kapernsauce Duet of salmon and pike- perch with asparagus and horseradish puree 42 zł 9 Zawiera rybę i laktozę/ Contains fish and lactose Makaron papardelle z krewetkami, cukinią i brokułem 10 Papardelle mit Krevetten, Zucchini, Brokkoli und Parmesan Papardelle with shrimp, courgette, broccoli and parmesan 32 zł 10 Zawiera owoce morza, jaja, gluten i laktozę/contains seafood, eggs, gluten and lactose Faszerowane udko z ziemniakami opiekanymi, warzywami grillowanymi i sosem słodko-kwaśnym 12 Gefülltes Hühnerbein mit gebackenen Kartoffeln, gegrillten Gemüsen und süß-saurer Soße Chicken legs with baked potatoes, grilled vegetables and sweet and sour sauce 28 zł 12Zawiera gluten i laktozę/ Contains gluten and lactose Smażony filet z kaczki z kluskami śląskimi, karmelizowanym jabłkiem i sosem żurawinowym 13 Entenbrustfilet mit schlesischen Kartoffelklößen, karamellisiertem Apfel und Moosbeere-Sauce Fried fillet of duck breast with Silesian potato dumplings, caramelized apple and cranberry sauce 48 zł 13 Zawiera gluten, laktozę/ Contains gluten and lactose Filet z kurczaka przygotowany metodą sous vide z risottem, szpinakiem i sosem z czerwonego wina, curry i białej czekolady 11 Sous-vide Hähnchenbrust mit Risotto, Spinat, Rotwein-Soße, Curry und weißer Schokolade Sous-vide chicken breast with spinach, risotto, red wine sauce, curry and white chocolate 29 zł 11 Zawiera gluten i laktozę/ Contains gluten and lactose Rostbef wołowy z ziemniakami truflowymi, fasolką szparagową i sosem z czerwonego wina 14 Roastbeef mit Trüffelkartoffeln, grünen Erbsen und Rotwein-Soße Roast beef with truffled potatoes, green beans and red wine sauce 42 zł 14Zawiera laktozę/lactose

Polędwica wołowa ze szparagami, plackiem słomianym i sosem pieprzowym 15 Rindfleisch mit Spargeln, Kartoffelpuffer und Pfeffer- Sauce Beef tenderloin with asparagus, potato cake and pepper sauce 69 zł 15 Zawiera gluten i laktozę/ Contains gluten and lactose Polędwiczki zawijane w boczku z plackami ziemniaczanymi i sosem grzybowym 16 Schweinelende in Speck gebraten mit Kartoffelpuffer und Pilzsauce Tenderloin wrapped in bacon with potato pancakes and mushrooms sauce 39 zł 16 Zawiera gluten i laktozę/ Contains gluten and lactose Eskalopki wieprzowe zapiekane z serem halloumi i batatami z sosem tymiankowymi i sałatką ze świeżych warzyw 17 Schweinefleisch,,mit Halloumi-Käse und Süßkartoffeln gebacken mit Thymian-Sauce und frischem Gemüse-Salat Escalopes of pork baked with cheese halloumi and sweet potatoes with thyme sauce and fresh vegetable salad 34 zł 17 Zawiera gluten i laktozę / Contains gluten and lactose Wyśmienite pierogi przez kucharzy w "Pałacowej kuchni" wykonane Piroggen Spezial nach unserem Küchenchef/ Delicious dumplings made by chefs from the Palace Kitchen Pierogi ze szpinakiem i sosem serowym 19 Mit Spinat gefüllten Piroggen mit Käsesauce Dumplings with spinach and cheese sauce 24 zł 19 Zawiera ser, gluten i laktozę/ Contains cheese, gluten and lactose Pierogi z mięsem 20 Dumplings stuffed with meat Piroggen mit Fleischfüllung 23 zł 20 Zawiera gluten/ Contains gluten Pierogi na sposób ruski 21 Mit Quark und Kartoffeln gefüllten Piroggen mit Sauerrahm Russian style dumplings with potato and curd cheese stuffing 22 zł 21 Zawiera gluten i laktozę/ Contains gluten and lactose Schab w złocistej panierce z ziemniaczanymi talarkami i zasmażaną kapustą 18 Paniertes Schnitzel mit Backkartoffeln und mit gebratenem Sauerkraut Pork in golden breadcrumbs with potato slices and fried cabbage 31 zł 18Zawiera jaja, gluten i laktozę/contains eggs, gluten and lactose Pierogi z kapustą i grzybami 22 Piroggen mit Sauerkraut-Pilz-Füllung Dumplings filled with sauerkraut and mushrooms 23 zł 22 Zawiera gluten i laktozę/ Contains gluten and lactose

Sałaty Salate/ Salads Sałatka grecka z serem fetą i oliwkami 23 Griechische Salat mit Feta und Oliven Greek salad with feta cheese and olives 25 zł 23 Zawiera laktozę / Contains lactose Sałatka z wędzonym łososiem, miksem sałat, ogórkiem i papryką z sosem jogurtowym 24 Salat mit geräuchertem Lachs mit gemischtem Salat, Gurke, Paprika und Joghurtsauce Salad with smoked salmon, mix salads, cucumber and pepper with yoghurt sauce 27 zł 24Zawiera ryby i laktozę/ Contains fish and lactose Sałatka z kurczakiem w tempurze z jabłkiem karmelizowanym i miksem sałat 25 Salat mit Hähnchen in Tempura mit karamellisiertem Apfel und Salatmix Salad with chicken in tempura with caramelized apple and mix of salads 26 zł 25 Zawiera jaja, gluten i laktozę/ Contains eggs, gluten and lactose Sałatka z krewetkami z mozzarellą, arbuzem i pomidorem z pesto bazyliowym 26 Salat mit Krevetten, Mozarella, Wassermelone, Tomate und Basilikumpesto Salad with shrimp, mozarella, watermelon, tomato and basil pesto Desery / Desserts Czekoladowy fondant z płynącym nadzieniem i gałką lodów waniliowych 27 Schokoladenfondant mit Vanilleeis Chocolate fondat with filling and wanilla ice cream 19 zł 27 Zawiera jaja, gluten i laktozę/ Contains eggs, gluten and lactose Puchar lodowy z owocami i bitą śmietaną 28 Eisbecher mit Obst und Schlagsahne Ice cream with fruit and whipped cream 13 zł 28 Zawiera jaja i laktozę/ Contains eggs and lactose Tarta owocowa z gałką lodów waniliowych 29 Obstkuchen mit Vanilleeis/Fruit tart with vanilla ice cream 16 zł 29 Zawiera jaja, gluten i laktozę/ Contains eggs, gluten and lactose Creme brulle 30 15 zł 30Zawiera jaja, gluten i laktozę/ Contains eggs, gluten and lactose 29 zł 26 Zawiera owoce morza i laktozę/ Contains seafood and lactose

DLA DZIECI / Kindermenu/ Kids menu Panierowany filet z kurczaka z frytkami i surówką z marchewki 31 Panierte Hühnerbrust mit Pommes frites und Möhrensalat Breaded chicken Brest with fries and carrot salad 19 zł 31 Zawiera gluten i jaja/ Contains gluten and eggs Schab panierowany z frytkami i surówką z marchewki 32 Paniertes Schnitzel mit Pommes frites und Möhrensalat Breaded Pork chop with fries and carrot salad 19 zł 32 Zawiera gluten i jaja/ Contains gluten and eggs Frytki Pommes frites French fries 8 zł Pierogi ruskie 33 Mit Quark und Kartoffeln gefüllten Piroggen Russian style dumplings 14zł 33 Zawiera gluten i laktozę/ Contains gluten and lactose