INSTRUKCJA OBSŁUGI DEL 30, DEL35



Podobne dokumenty
Giętarki i nożyce do stali zbrojeniowej

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Blokada parkingowa na pilota

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

STIGA PARK 107 M HD

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Kruszarka do lodu TRHB-12

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Instrukcja instalacji i użytkowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi 70/100/130/150/ 150 SE/200/200 SE 250 SE/ 250 ELECTRO TRYMER

Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Lampa Bezcieniowa Zabiegowo-Diagnostyczna LED sufitowa L21-25T

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA OBSŁUGI OBUDOWA HARRY mini

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

INSTRUKCJA SERWISOWA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH

PODAJNIKI WIBRACYJNE

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

Instrukcja obsługi bindownicy OPUS El-Jumbo B

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

INSTRUKCJA SERWISOWA

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

MAPS MACHINERY AV-750B KULKARKA (MASZYNA DO PRODUKCJI KULEK SILIKONOWYCH) ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

Wersja polska PROLIGHT

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Instrukcja instalacji i użytkowania. Kutry. Model : PSP 500/3,5 l PSP 500/6 l PSP 500/8 l

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

MODECOM. user s manual MODECOM

Nakrętka zaciskowa KTR

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Przygotowanie maszyny

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek

Instrukcja obsługi wagi Ezi Weigh 1, 2

Kompresor LA 10 Nr produktu

ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI

PODAJNIKI WIBRACYJNE

Instrukcja użytkowania Podajnik taśmowy

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

ELEKTROMAGNETYCZNE ROZŁĄCZANIE NAPĘDU SEKCJI WYSIEWAJĄCYCH

MIESIARKA PLANETARNA DO CIAST LEKKICH B10 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

INSTRUKCJA OBSŁUGI WYCISKARKI DO CYTRUSÓW

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

OBUDOWY Z SERII COBRA

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI DEL 30, DEL35 Combi 25/30, Combi 30/35

SPIS TREŚCI 1. Informacje podstawowe... 2 1.1 TRANSPORT...2 1.2 OZNACZENIA I SYMBOLE...3 2. Instrukcja montażu.... 4 2.1 ZAŁOŻENIE I WYMIANA NOŻY TNĄCYCH DLA MASZYN DWUFUNKCYJNYCH TYPU COMBI.4 2.2 WYMIANA PASKÓW NAPĘDOWYCH...5 2.3 PRZEGLĄDY, KONTROLA I NAPRAWY BIEŻACE...6 3. Instrukcja użytkowania... 7 3.1 OPIS PROCESU GIĘCIA....8 3.2 CIĘCIE... 10 3.3 WYPOSAŻENIE SPECJALNE... 11 4. Drobne awarie i niedomagania maszyny oraz ich usunięcie... 12 5. Parametry techniczne.... 13 6. Schematy elektryczne... 15 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA... 15 7. Gwarancja.... 18 8. Cęści zamiene... 18 9. Przechowywanie maszyny... 18 10. Ochrona środowiska... 18 11. Deklaracja zgodności.18 1

1. INFORMACJE PODSTAWOWE. UWAGA: Przed przystąpieniem do ustawienia, podłączenia, uruchomienia i pracy maszyny bezwzględnie przeczytaj ze zrozumieniem niniejszą instrukcję. SIMA S.A. dziękuję za nabycie i zaufanie, jakim obdarzyliście Państwo producenta niniejszego urządzenia Instrukcja obsługi dostarcza podstawowe informacje z zakresu użytkowania i bieżącej obsługi maszyny. Zawarto również podstawowe zalecenia i ostrzeżenia w zakresie ochrony i bezpieczeństwa pracy dla operatora i osób postronnych. Zastosowanie się w pełni do przedstawionych wymagań i zaleceń zapewni bezpieczną obsługę i bezawaryjną pracę maszyny. Giętarki i urządzenia dwufunkcyjne (gietarko-przecinarki) są przeznaczone do gięcia i cięcia stali zbrojeniowej gładkiej i żebrowanej. Gięcie odbywa się poprzez wywołanie nacisku na sworzeń wyginający oparty na wsporniku pręt zbrojeniowy. W maszynach typy Combi oprócz gięcia można dokonać cięcia prętów. Elementem tnącym są dwa noże, jeden stały i drugi ruchomy. Podawanie i przesuwanie materiału do cięcia odbywa się ręcznie. Materiał tnący wsparty jest na rolkach tocznych umieszczonych w rejonie działających noży. Pamiętaj, że bezpieczeństwo pracy, obsługi i napraw zależy od przestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Wszelkie błędy i niezgodne z niniejszą instrukcją działania są niewłaściwe, mogą być niebezpieczne, stanowić zagrożenie i są całkowicie wzbronione. Zalecamy posiadać instrukcję obsługi przy maszynie w każdym momencie: podczas pracy, serwisu i napraw. 1.1 TRANSPORT. Transportujac urządzenie postępuj zgodnie z nienijszymi zaleceniami zapewniając obsłudze bezpieczną pracę. Ładując lub rozładowując maszyny z samochodu używaj wyłącznie przeznaczonych do tego celu maszyn (dźwigów, wózków widłowych itp.), które zostały dopuszczone do transportu i spełniają odpowiednie normy i wymagania europejskie. Na każdej stronie maszyny znajdują się dwa otwory (RYS 2.) do zamocowania liny lub zawiesia, które ułatwią załadunek i wyładunek maszyny. RYS. 2 UWAGA: Upewnij się, że maszyna stoi stabilnie na czterech nogach. Nigdy nie podkładaj niczego pod żadną z nóg, gdy maszyna jest przygotowywana do transportu, załadowywana lub rozładowywana. 2

1.2 OZNACZENIA I SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi Załóż okulary ochronne Załóż słuchawki ochronne Załóż buty ochronne 3

2. INSTRUKCJA MONTAŻU. Maszyny dostarczane są całkowicie zmontowane. Jedyna czynność, jaką należy wykonać by maszyna była gotowa do pracy jest podłączenie do maszyny kabla sterującego pedału włączania maszyny oraz podłączenie do gniazda zasilającego kabla zasilającego uzbrojonego we właściwą wtyczkę. 2.1 ZAŁOŻENIE I WYMIANA NOŻY TNĄCYCH DLA MASZYN DWUFUNKCYJNYCH TYPU COMBI Jeżeli jeden z noży jest uszkodzony lub zużyty to musi być wymieniony: 1. WYMIANA NOŻA STAŁEGO Upewnij się, że maszyny jest nieruchoma i wyłączona z gniazda zasilającego. Unieś ruchomą osłonę noży, odkręć śruby mocującą nóż i obróć nóż w nową pozycję (niezużytą) a w przypadku, gdy wszystkie są zużyte wymień na nowy, właściwy. Następnie dokręć śrubę mocującą nóż, zamknij osłonę noży i podłącz maszynę do zasilania. Maszyna jest ponownie gotowa do pracy. 2. WYMIANA NOŻA RUCHOMEGO Wymiana noża ruchomego możliwa jest tylko w momencie, gdy na oprawę noża nie RYS. 3 działa żadna siła od mechanizmu napędu cięcia. W tym celu postaw maszynę gotową do pracy i wyjmij trzpień powrotny. Naciśnij pedał sterujący i obserwuj ruch noża tnącego. Obserwując przesuw noża zdejmij nogę z pedału sterującego dokładnie w momencie, gdy nóż jest nieobciążony. Następnie natychmiast wyłącz z sieci wtyczkę zasilającą, aby uniknąć zranienia lub wypadku. Powyższe postępowanie jest niezbędne w celu bezpiecznej wymiany noża ruchomego maszyny. Następnie odkręć śruby mocujące nóż i obróć nóż na właściwą, nową krawędź a wprzypadku konieczności wymień nóż na nowy. Następnie postępuj w odwrotnym kierunku zakręcając śruby przygotuj maszynę do pracy. 4

2.2 WYMIANA PASKÓW NAPĘDOWYCH Dostarczone urządzenie posiada właściwie wyregulowany naciąg pasków napędowych i nie wymaga żadnej obsługi przed uruchomieniem. Należy pamiętać, że w wyniku eksploatacji naciąg pasków klinowych zmienia się i może wystąpić konieczność ich regulacji. Ten fragment instrukcji wyjaśnia jak przeprowadzić regulację naciągu pasków napędowych. W celu dokonania regulacji pasków napędowych kolejno: 1. Sprawdź czy maszyna jest wyłączona z gniazda sieci zasilającej, 2. Zdejmij tylna osłonę w maszynie i otwórz przednią osłonę, 3. Poluzuj 4 nakrętki A śrub mocujących podstawę silnika napędowego, 4. W zależności od stanu pasków napędowych wymień je na nowe luzując najpierw nakrętkę B śruby naciągu pasków lub wyreguluj naciąg do właściwego w przypadku, gdy stan pasków jest właściwy. Zwróć uwagę, że wszystkie pasy napędowe musza posiadać ten sam naciąg. W przypadku braku możliwości wyregulowania równomiernego stanu naciągu pasków wymień wszystkie na nowe, 5. Po uzyskaniu właściwego naciągu pasków napędowych dokręć śruby A, RYS. 4 6. Załóż tylną i zamknij przednią osłonę maszyny. 5

2.3 PRZEGLĄDY, KONTROLA I NAPRAWY BIEŻACE UWAGA:, Aby zapewnić właściwy stan techniczny maszyny i bezpieczną pracę należy systematycznie dokonywać przeglądów zalecanych w niniejszej instrukcji. 1 Sprawdzaj po każdych 8 dniach pracy stan noży tnących a w przypadku stwierdzenia ich nadmiernego zużycia wymień je na nowe lub obróć na nową krawędź tnącą zgodnie z pkt.3.1 niniejszej instrukcji 2 Sprawdzaj przynajmniej raz w miesiącu stan oleju uzupełniając, gdy jest zbyt niski jego poziom. Zalecamy wymieniać olej niezależnie od ilości godzin pracy przynajmniej raz na dwa lata (Rys 5) 3 W maszynach dwufunkcyjnych typu Combi regularnie, co 20 dni smaruj smarem stałym miejsce wskazane na rysunku numer 5 4 Smaruj smarem stałym wszystkie gwintowane gniazda na płycie maszyny, których mocowane są narzędzia gnące, Korek wlewu oleju Wizjer RYS 5 Korek spustowy oleju 5 Każdorazowo, na koniec dnia po zakończeniu pracy wyłącz maszynę oraz odłącz z sieci zasilającej, 6 W przypadku, gdy maszyna stoi na zewnątrz używaj osłony przeciwdeszczowej, 7 Oczyść z resztek pozostałych po cięciu okolice noży tnących i wnętrze maszyny. Pamiętaj o odłączeniu na czas czyszczenia maszyny z sieci zasilającej. 8 Czyść regularnie stół roboczy, narzędzia gnące, noże tnące i smaruj je smarem stałym chroniąc przed zabrudzeniem, zniszczeniem i rdzewieniem. Szczególnie zabezpiecz elementy stalowe na okres dłuższego przechowywania. 9 Pamiętaj, że podczas pracy może ulec uszkodzeniu przeźroczysta osłona stołu roboczego. Zapewnienie właściwej i bezpiecznej pracy jest możliwe tylko w przypadku, gdy nieuszkodzona osłona naciskając na mikrowyłącznik umieszczony w stole roboczym pozwala uruchomić napęd maszyny. Uszkodzenie osłony może powodować blokadę działania maszyny. Gdy konieczne wymień osłonę na nową. UWAG: Pamiętaj: wszelkie naprawy i przeglądy maszyny wykonuj po jej wyłączniu, unieruchomieniu i odłączeniu z gniazda zasilającego wtyczki zasilającej maszynę. 6

CEPSA REPSOL ESSO MOBIL SHELL B.P. Producent Zalecane oleje Typ oleju ENGRANAJ. HP-460 SUPER TAURO-460 SPARTAN EP-460 MOBIL GEAR-634 OMALA-460 ENERGOL GR-XP 3. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. UWAGA: Stosuj się do wszystkich zaleceń przedstawionych w niniejszej instrukcji i spełniaj wszelkie wymagania dotyczące bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy giętarkami i przecinarkami. Pamiętaj, że aby pracować nie musisz utrzymywać maszyny w ciągłym ruchu maszyna bezpośrednio po uruchomieniu jest gotowa do pracy. Giętarki i maszyny dwufunkcyjne przeznaczone są do gięcia i cięcia stali zbrojeniowej gładkiej i żebrowanej. Zastosowanie maszyny do innych materiałów albo innego procesu może być niebezpieczne, spowodować zranienia jak również powodować szybsze zużycie lub uszkodzenie maszyny. W przypadku stosowania maszyny niezgodnie z jej przeznaczeniem producent SIMA S.A., jak również dostawca nie ponosi żadnej odpowiedzialności z tytułu zranień, uszkodzeń. Zawsze przed uruchomieniem maszyny sprawdź czy jest właściwie posadowiona na podłożu, ustawiona poziomo a podłoże jest wystarczająco wytrzymałe i stabilne. Zabezpiecz maszynę przed opadami deszczu i śniegu a miejsce pracy właściwie oświetl, zgodnie z wymaganiami. UWAGA: Pamiętaj nigdy nie demontuj i odłączaj żadnego z elementów służących bezpiecznej pracy (osłon, mikrowyłączników, czujników). 7

3.1 OPIS PROCESU GIĘCIA. 1 Podłącz pedał sterujący do gniazda w maszynie 2 Podłącz maszynę do gniazda zasilającego sieci. 3 Zamocuj narzędzia gnące na stole roboczym 4 Wybierz właściwy kierunek obrotu stołu roboczego. (Wciśnięcie żółtego przycisku na panelu sterującym po włączeniu obrotu stołu zmienia kierunek rotacji.) Wyłącznik Dokładna regulacja kąta gięcia Kołek blokujący Koniec ruchu 2 Koniec ruchu 1 RYS. 6 SZCZEGÓŁ A 5 Włącz i ustaw wyłączając w odpowiednim momencie rolki gnące w jednej linii tak by wskazywały godzinę 18.00 (patrząc od operatora na płytę jak na zegar) Włóż jeden z kołków blokujących w gniazdo licząc dla kąta 90 stopni około 8-10 w lewo od godziny 12.00. Następnie po zdjęciu wszystkich pozostałych elementów z maszyny uruchom maszynę bez wkładania pręta stalowego. Maszyna powinna wykonać ruch w jednym kierunku, po czym zatrzymać się i wrócić do pozycji. Jeżeli proces był prawidłowy możemy włożyć pomiędzy rolki gnące pręt stalowy przytrzymując jego położenie by był oparty na rolce gnącej i uruchomić maszynę wciskając włącznik pedału. Maszyna zegnie pręt i zatrzyma się po wykonaniu operacji. 6 Zmiana położenia kołka blokującego na płycie obrotowej spowoduje zmianę kąta gięcia. W przypadku gięcia pod dwoma różnymi kątami wielu prętów można posługiwać się równocześnie dwoma kołkami wyjmując jeden z nich (ten odpowiadający za mniejszy kąt gięcia) na moment gięcia kąta większego. Taka operacja przyspieszy proces i ułatwi obsługę UWAGA: Giętarki wyposażone są w dwa czujniki (szczegół A na rysunku). Jeżeli nie są załączone poprzez nacisk osłony maszyny nie da się uruchomić. Jeden z czujników jest pod osłoną narzędzi gnących, a drugi zabezpiecza pokrywę przednią maszyny. Maszyny dwufunkcyjne Combi posiadają dodatkowy mikrowyłącznik pod pokrywą noży. Jeżeli osłona noży nie jest na właściwym miejscu maszyny nie da się uruchomić. 8

PRZYKŁADY GIĘCIA UWAGA: Płyta gnąca ma trzy gniazda do zamontowania rolek gnących (Rysunek 7): 1 pierwsze gniazdo gdy używamy zestawu do gięcia strzemion, 2 drugie gniazdo gdy gniemy stal o średnicy do 16 mm 3 trzecie gniazdo dla prętów zbrojeniowych o średnicy większej niż 16mm. 1-Gniazdo 2-Gniazdo Trzpień gnący, Gniazdo 2 3-Gniazdo RYS. 7 Wspornik gięcia RYS. 8 Śruba mocująca Gięcie prętów zbrojeniowych o średnicy poniżej 16 mm: Zastosuj wspornik (patrz rysunek 8). Ustaw wspornik gięcia za pomocą śruby mocującej oraz gniazdo numer 2 w sposób zbliżony do przedstawionego na rysunku 8. 1. W przypadku gięcia prętów o średnicy większej niż 16 mm nie stosuj wspornika do gięcia, a jedynie tuleje gnących. Zamocuj sworzeń gnący w gnieździe numer 3. W zależności od rodzaju prętów zbrojeniowych i promienia gięcia dobierz właściwy wymiar rolek gnących. (patrz rysunek 9). Zawsze stosuj tuleje nałożone na trzpienie gnące zabezpieczając je w ten sposób przed nadmiernym zużyciem i szkodzeniem. Trzpień gnący, Gniazdo 3 tuleja tuleja RYS. 9 9

3.2 CIĘCIE UWAGA: Wszystkie uwagi z zakresu obsługi i bezpieczeństwa wymienione powyżej, a dotyczące giętarek zachowują ważność dla maszyn dwufunkcyjnych. Pamiętaj stosuj się do wszystkich zaleceń. Używając maszynę dwufunkcyjną do cięcia postępuj z instrukcją cięcia przedstawioną poniżej. CIĘCIE CIĄGŁE: CIĘCIE JEDNOKROTNE: 1 Usuń z płyty roboczej giętarki wszelkie tuleje, nakrętki i narzędzia oraz resztka pozostawione resztki metalu 2 Włóż pręt przeznaczony do cięcia w otwór tnący, zamknij osłonę bezpieczeństwa. Upewnij się czy osłona jest we właściwym położeniu i naciśnij pedał sterujący. Stół roboczy giętarki będzie się obracał w sposób ciągły, a narzędzie tnące ruchem posuwisto-zwrotnym tnąc włożony materiał. Naciśniecie pedału spowoduje przecięcie materiału. W przypadku konieczności jednorazowego przecięcia materiału niezbędnym jest włożenie w stół roboczy giętarki pilota blokującego ruch maszyny w ten sposób, aby nóż tnący wykonał pełny ruch przed osiągnięciem położenia pilota blokady obrotu. (rysunek 10) UWAGA: Nigdy nie używaj maszyny równocześnie do cięcia i gięcia może dojść do trwałego uszkodzenia maszyny. Pamiętaj, że proces cięcia możesz rozpocząć po 10-15 sekundach po włączeniu silnika (poczekaj, aż ustabilizują się obroty silnika) RYS. 10 10

3.3 WYPOSAŻENIE SPECJALNE Giętarki jak również maszyny dwufunkcyjne posiadają możliwość doposażenia w dodatkowe narzędzia (niedostarczane z maszyną jako standardowe wyposażenie) a przeznaczone do wykonywania następujących prac: 1. Wytwarzania strzemion, 2. Gięcia z dużym promieniem. 3. Wytwarzania spiral ZESTAW DO STRZEMION DUŻE ŚREDNICE GIĘCIA ZESTAW DO SPIRAL 11

4. DROBNE AWARIE I NIEDOMAGANIA MASZYNY ORAZ ICH USUNIĘCIE Objawy usterki Przyczyna Rozwiązanie Uszkodzone lub słabo Naciągnąć pasy napędowe lub napięte pasy wymienić na nowe napędowe Niewystarczająca moc maszyny do gięcia lub cięcia Płyta gnąca obraca się, lecz nie wraca a zatrzymuje się po osiągnięciu punktu zwrotnego Brak napięcia zasilającego Lampka kontrola świeci, a maszyna nie pracuje Maszyna zasilana z 220 V pracuje nieprawidłowo, pomimo, że cały czas jest napięcie zasilające Z maszyny wycieka olej W czasie gięcia płyta nie zatrzymuję się w punkcie startu Uszkodzony nóż Zbyt niska moc silnika Uszkodzony lub przesunięty czujnik punktu zwrotnego. Uszkodzone złącze kablowe Uszkodzony wyłącznik Maszyna niewałściwie podłączona do sieci zasilającej Niestabilne zasilania Uszkodzony lub przepalony retainer Uszkodzony czujnik zatrzymania Obrócić na nową krawędź tnącą lub zamienić na nowy Skonsultować z serwisem Sprawdź czujnik punktu zwrotnego Sprawdź napięcie w sieci zasilającej. Sprawdź bezpieczniki wysoko i nisko napięciowe w wyłączniku maszyny. Sprawdź złącza kablowe. Maszyna musi być podłączona do sieci trójfazowej. Sprawdź bezpieczniki wysoko i nisko napięciowe w wyłączniku maszyny. Sprawdź złącza kablowe. Skontroluj napięcie zasilania, jeśli jest poniżej 220V maszyna nie będzie prawidłowo pracować. Zastosuj stabilizator lub w przypadku bardzo długich kabli zasilających zastosuj grubsze kable. Wymienić na nowy retainer Skontroluj czujnik zatrzymania końca ruchu 12

5. PARAMETRY TECHNICZNE. Maksymalna średnica pręta Stal gładka: 450 N/mm 2 Stal żebrowana: 480 N/mm 2 Stal żebrowana: 650 N/mm 2 Gięcie Cięcie Gięcie Cięcie Gięcie Cięcie mm mm mm mm mm mm COMBI 25/30 30 25 25 20 22 18 COMBI 30/35 35 30 32 25 28 24 COMBI 36/42 42 35 35 32 32 25 Maksymalna średnica pręta Stal gładka 450 N/mm 2 Stal żebrowana: 480 N/mm 2 Stal żebrowana: 650 N/mm 2 Gięcie Gięcie Gięcie mm mm mm DEL 30 30 25 25 DEL 35 35 32 32 DEL 42 42 35 35 DEL 50 50 40 40 13

MODEL DEL-30 DEL-35 DEL-42 DEL-50 MOC SILNIKA kw 2,2 3 3 3 NAPIĘCIE ZASILANIA V 230 / 400 230 / 400 230 / 400 230 / 400 OBROTY Obr/ min 1500 1500 1500 1500 WAGA Kg 315 355 560 660 WYMIARY LxWxH Cm 90x70x89 120x80x105 120x90x107 120x80x110 ILOŚĆ CYKLI PRACY ILOŚĆ OLEJU W REDUKTORZE Cykli /min 11 10 8 1-szy bieg 5 2-gi bieg 10 litr Fat 4,5 8,3 13 DANE TECHNICZNE MODEL COMBI 25/30 COMBI 30/35 COMBI 36/42 MOC SILNIKA KM/kW 3 / 2,2 3 / 3 5,5 / 4,4 ZAPIĘCIE ZASILANIA V 230 / 400 230 / 400 230 / 400 OBROTY Obr/min 1500 1500 1500 WAGA kg 375 430 760 WYMIARY LxWxH cm 90x98x89 120x99x105 120x99x110 ILOŚĆ CYKLI PRACY ILOŚĆ OLEJU W REDUKTIORZE Cykli/min 11 10 8 l 4,5 8,3 13 14

6. SCHEMATY ELEKTRYCZNE. Podłączenie do sieci zasilającej musi być wykonane kablem o przekroju minimum 4 x 2,5mm 2 przy długości maksymalnej do 25 metrów (jeżeli energetyczne przepisy lokalne nie stanowią inaczej). Dla długości większych należy zastosować kabel o przekroju 4 x 4 mm 2.. Kabel zasilający musi posiadać na dwóch końcach odpowiednie wtyczki przyłaczniowe odpowiadające gniazdu zasilającemu i gniazdu przyłączeniowemu na maszynie. UWAGA: Kiedykolwiek zmieniasz sposób zasilania maszyny na inny pamiętaj przełączyć zwory w skrzynce przyłączeniowej zgodnie ze schematem. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Maszyna zasilana z sieci energetycznej a wyposażona w silnik elektryczny musi być każdorazowo podłączana do sieci zasilającej wyposażonej w zabezpieczenia zgodnie z lokalnymi wymaganiami. Zalecane jest stosowanie termicznego wyłącznika przeciążeniowego oraz zabezpieczenia różnicowo-prądowego zgodnego z charakterystyką silnika 2,2 kw, Trzy fazy 400V, bezpiecznik przeciążeniowy 15A, różnicowo-prądowy 15A/30mA 3,0 kw, Trzy fazy 400V, bezpiecznik przeciążeniowy 15A, różnicowo-prądowy 15A/30mA 3,0 kw, Trzy fazy 400V, bezpiecznik przeciążeniowy 10A, różnicowo-prądowy 10A/30mA 4,2 kw, Trzy fazy 400V, bezpiecznik przeciążeniowy 10A, różnicowo-prądowy 150/30mA WAŻNE: Pamiętaj każdorazowo sprawdź i podłącz właściwie wykonane uziemienie maszyny Każdorazowo sprawdź czy napięcie w sieci podłączone jest prawidłowo do gniazda i odpowiada wartościom podanym na gnieździe przyłączeniowym w maszynie, Stosuj typowe kable dla uniknięcia pomyłek, Zawsze sprawdzaj, czy kable nie są zawilgocone, nie leżą w oleju, na mokrej posadzce. Sprawdź czy nie leża na ostrych krawędziach i załamaniach podłogi oraz nie zostały poddane działaniu chemikaliów czy wysokiej temperatury. UWAGA: Pamiętaj zawsze przestrzegaj reguł bezpieczeństwa i stosuj się do obowiązujących przepisów. Zawsze miej w pobliżu maszyny zapasowe rękawice i okulary, Każdorazowo przed montażem nowego wyposażenia do gięcia na płycie gnącej sprawdź prawidłowość jej obracania się, montując wyposażenie tylko w przypadku prawidłowej pracy maszyny, Nigdy nie stosuj wody do mycia maszyny i jej elektrycznego wyposażenia, Uszkodzone kable zasilające natychmiast wymień na nowe, Nie wykonuj żadnych prac serwisowych, przeglądów ani napraw do momentu aż silnik się nie zatrzyma całkowicie a wtyczka zasilająca zostanie odłączona od gniazda. 15

16

17

7. GWARANCJA. SIMA S.A. udziela 12-to miesięcznej gwarancji na wyprodukowane maszyny biorąc odpowiedzialność za powstałe w tym okresie uszkodzenia z winy producenta, usuwając uszkodzenia w okresie trwania gwarancji od daty wydania urządzenia nabywcy. Dokładne warunki gwarancji wyszczególnione są w dołączonej przy sprzedaży karcie gwarancyjnej. Warunkiem uznania przez SIMA S.A. uszkodzenia objętego gwarancją jest prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna urządzenia jak również prawidłowa, zgodna z instrukcją eksploatacja i obsługa maszyny w okresie jej użytkowania. SIMA zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian i modyfikacji bez uprzedniej informacji. 8. CZĘŚCI ZAMIENNE SIMA zapewnie stały dostęp do części zamiennych i eksploatacyjnych poprzez swoich przedstawicieli. 9. PRZECHOWYWANIE MASZYNY Przechowywanie maszyny wymaga czystego niezawilgoconego pomieszczenia. Należy zabezpieczyć wszystkie miejsca smarem zgodnie z instrukcją obsługi. Kabel i wtyczkę elektryczną zwinąć na maszynie i zabezpieczyć przed uszkodzeniem. 10. OCHRONA ŚRODOWISKA I ZŁOMOWANIE. Maszyny na tyle zużyta, że nie nadaje się do naprawy lub koszty naprawy przekroczyłyby koszt zakupu nowej maszyny podlega złomowaniu. W tym celu należy z przekładni maszyny wypuścić olej przekładniowy i zabezpieczyć go zgodnie z przepisami. Podobnie z częściami i elementami z tworzyw sztucznych (kable, osłony). Utylizację maszyny należy powierzyć specjalistycznemu zakładowi posiadającemu właściwe uprawnienia. Wszelkie elementy instalacji elektrycznej maszyny: kable, wyłączniki, styczniki oraz skrzynki połączeniowe nie mogą być wyrzucane w ogólnodostępne pojemniki na śmieci. W przypadku konieczności przekazać je należy zgodnie z przepisami lokalnymi do utylizacji. 11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Deklaracja zgodności dołączona jest do orginalnej instrukcji obsługi 18