Heppenheim, den 19. November 2011



Podobne dokumenty
Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży Deutsch-Polnisches Jugendwerk. Łódź, 15 listopada 2018 r.

Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży Deutsch-Polnisches Jugendwerk

Hinweise zur Antragstellung Informacje dotyczące wypełniania wniosku. Einleitung. Wprowadzenie

Deutsch Polnische Jugendbegegnungen Polsko-Niemieckie spotkania młodzieży

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Steuerberaterin Ria Franke

Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży (PNWM) das Deutsch-Polnische Jugendwerk (DPJW)

III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZASI U RODZINNEGO Z NIEMIEC

Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer)

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

Wniosek o wydanie decyzji dla celów odprowadzenia podatku od wynagrodzeń za rok 201 dla pracowników o graniczonym obowiązku podatkowym.

WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN

lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch

Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa. Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie. Interdisciplinary Polish Studies 2

Entwicklung Beschäftigte aus den 8 neuen EU-Mitgliedstaaten in Deutschland/ Wzrost liczby zatrudnionych z 8 nowych państw członkowskich w Niemczech

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

Sprachanimationen Animacje językowe

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

- %& #! &.& & ( # + % '/

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Opis projektu. Projektbezeichnung

TRANSLATIONSFORSCHUNG

Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Hinweise zum Ausfüllen des Gemeinsamen Antrages Wskazówki dotyczące wypełniania Wspólnego wniosku. Einleitung. Wprowadzenie

Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzie y (PNWM) das Deutsch-Polnische Jugendwerk (DPJW)

Schiffsausflüge. Wycieczki statkiem. ab Swinemünde. ze Świnoujścia. Bansin Heringsdorf Ahlbeck Zinnowitz Rügen

Möglichkeiten der grenzüberschreitenden Kooperation in der beruflichen Aus- und Weiterbildung mit der DPFA Akademiegruppe

Deutsch polnischer Multiplikatorenaustausch "Begegnung in Europa"

Zaświadczenie o zameldowaniu i stanie rodzinnym podatnika. Nazwisko Imię Data urodzenia Name Vorname Geburtsdatum

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen Perspektywy połączeń kolejowych do Polski

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży PNWM) das Deutsch-Polnische Jugendwerk (DPJW)

I i II oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia

INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZASI U RODZINNEGO Z NIEMIEC

Deutsch-polnischer Workshop Interkulturelles Webdesign

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych

Sprachpolitik und Zertifizierung Polityka językowa a certyfikacja

Akademia Humanistyczna im. Aleksandra Gieysztora

Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Arbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen. Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami. Interdisciplinary Polish Studies 1


EWT EWT. System informatyczny(portal ILB) Pod następującym linkiem znajduje się wniosek o dofinansowanie projektów:

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Europa-Universitiit Viadrina Zusatzausbildung im polnischen Recht GroBe Scharrnstr Frankfurt (Oder)

Porównanie wymagań dotyczących postępowania z azbestem w Polsce i w Niemczech

UZUPEŁNIJ I PODPISZ FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij go i podpisz. Jeśli pytanie Cię nie dotyczy przekreśl je. Nie zostawiaj pustych pól.

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin

Das Kooperationsprogramm INTERREG Polen Sachsen und sein Beitrag zur Umsetzung der Strategie Europa 2020

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

Polen und Deutsche in Europa- Polacy i Niemcy w Europie

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Temat: Polnische und deutsche Jugend gemeinsam in Europa.

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.

nr prezentacji MDW-049/SPD

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A.

PROJEKT. Poprawa bezpieczeństwa na terenie pogranicza polsko- w zakresie likwidacji zagrożeń terrorystycznych

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung

Życie za granicą Studia

Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

INTERREG IV A. Informacje na temat aplikowania. Informationen zur Antragstellung. Löcknitz, Irena Stróżyńska, Olaf Wulf - GTS/WST 1

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Niemcy i Polska w wielobiegunowym ładzie międzynarodowym. Strategiczna wizja i potencjalne sojusze

Zadanie pierwsze Połącz rzeczowniki z odpowiednimi elementami na ilustracji. Z pozostałych rzeczowników sporządź listę spraw niezałatwionych.

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf

240 WROCLAW - WALBRZYCH -JELENIA GÓRA - SZKLARSKA POREBA - HARRACHOV

!!" # $ %! & ' $ (! () *! ) +,--./0 $ 1 ) 2 + $ ! " # $% &$ ' ( )* % $ & +, -&. & & ///

Ministerium für Infrastruktur und Landwirtschaft. Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen. Jobst-Hinrich Ubbelohde

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE

Zakładanie działalności własnej i spółki z ograniczoną odpowiedzialnością w Niemczech i w Polsce. aspekty podatkowe, pułapki

Język niemiecki. Poziom podstawowy Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Personalvorschlag unserer ausländischen Partneragentur

Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu. WTC Poznań

Anna Garczewska, Krzysztof Garczewski Polskie i niemieckie narracje historyczne w filmach na tle prawa i polityki

Zentralstelle für Arbeitsvermittlung BEWERBUNG Biuro Pośrednictwa Pracy PODANIE Vorname: Imię

Mirosława Czerwińska

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Transkrypt:

Konferenz: Polen im deutschen Schulunterricht: Zwischen Wunsch und Realität (17. bis 19. November 2011) Angebot des DPJW Referent: Malte Koppe Heppenheim, den 19. November 2011

Was könnenwir fördern? Schulbegegnungen zwischen jungen Deutschen und Polen Begegnungscharakter und Partnerprinzip Festbetragsverfahren Förderung nach Gast und Gastgeber Trilaterale Begegnungen Praktika dient beruflicher Orientierung oder Ausbildung 4 Tagebis 3 Monate für Jugendliche zwischen 12 und 26 Jahre individueller Schüleraustausch Fachkräfteprogramme Kleinprojekte Gedenkstättenfahrten Publikationen, Medien usw.

Aussc 4 x 1 ist einfacher- Kleinprojekte z.b.:.: Blog, Stadtführer, Miniausstellung Auschlaggebende Förderkriteri rderkriterien: en: 1. Bezug zum deutsch-polnischen Schüleraustausch 2. Mehrwert für die internationale ionale Jugendarbeit MaximaleFördersumme: 1.000 EUR bei mindestens10% Eigenanteil an den Gesamtkosten Antrag: 1. formlos Zeitplan Projektbeschreibung rojektbeschreibung, Kosten- und Finanzierungsplan Abrechnung: 1. Sachbericht, 2. zahlenmäßigeaufstellung der Ausgaben und Einnahmen 1. ggf. Belegexemplare

Individueller Schülleraustausch (ISA) Schule auf Polnisch Polnisch Für SchülerInnen bereits existierender deutsch-polnischer Schulpartnerschaften Dauer: 3 bis 6 Monate beruht auf Gegenseitigkeit DPJW-Sprachkurs und Vorbereitungstreffen Taschengeld (100 Euro) und Fahrtkostenzuschuss nächster Termin: 31.12.11

Dauer: 4bis 28 Tage Förderungvon Gedenkstättenfahrten im Nachbarland Programmpunkte zu 80% unmittelbar am Ort der Gedenkstätte Programm mit einem klaren thematischen Bezug zur gewählten Gedenkstätte eine gründliche Vor- und Nachbereitungmit den Teilnehmern Auseinandersetzung mit dem Gastland (in der Vorbereitung sowie während des Programms) Übernachtung der Gruppen in der Nähe der Gedenkstätte Begegnung mit einerpolnischenpartnergruppe währendder Fahrtist anzustreben. Antragsstellungüberdie AktionsgemeinschaftDienstfürden Frieden (http://www.friedensdienst.de) Bitte beachten! Vorder Antragstellung empfiehlt sich Rücksprachemit AGDF oderdem dem DPJW (Piotr Kwiatkowski, Warschauer Sitz)

Kontakt Warschauer Sitz ul. Alzacka-Str. 18 03-972 Warszawa tel.: +48 (0) 22 518 89 11 biuro@pnwm.org www.dpjw.org Potsdamer Sitz(Außerschulisches) Friedhofsgasse 2 14473 Potsdam Tel. +49 331 284 79 10 buero@dpjw.org www.dpjw.org Malte Koppe koppe@pnwm.org tel.: + 48 (0) 22 518 89 31

Wspieranie wymiany Förderungdes des Austauschs Gospodarze/GastgeberGastgeber dotacja do kosztów programu ew. dotacja do kosztów podróży dla uczestników z kraju trzeciego Programmkostenzuschuss ggf. Fahrtkostenzuschuss für Teilnehmende aus dem Drittland PROJEKT Dotacje do kosztów programu(od (od01.01.2007) Programmkostenzuschüsse(seit seit dem 1.1.2007) Zakwaterowanie u rodzin Familienunterkunft Zakwaterowanie w schronisku, internacie, hotelu UnterkunftineinerJugendherberge, eineminternat, einem Hotel Zakwaterowanie w placówce kształceniowej Bildungsstätte Pośrednik językowy Sprachmittler Goście/GästeGäste dotacja do kosztów podróży dla uczestników z drugiego kraju Fahrtkostenzuschuss Maks. stawka na osobodzień Max. BetragproTag u. pro TN PLN EUR 40,- 12,- 60,- 18,- 100,- 30,- 140,- 50,-

Wspieranie wymiany szkolnej Förderungim Schüleraustausch deutsche Schule polnische Schule Projekte in Deutschland Programmkostenzuschüsse für polnische Teilnehmende Sprachmittlerzuschuss keine Programmkostenzuschüsse für deutsche Teilnehmende aus DPJW- Mitteln Reisekostenzuschüsse für polnische Teilnehmende Projekte in Polen keine Reisekostenzuschüsse für deutsche Teilnehmende aus DPJW- Mitteln Programmkostenzuschüsse für deutsche und polnische Teilnehmende Sprachmittlerzuschuss