Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357



Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

Ekspres do kawy MARINA jednogrupowy. Instrukcja obsługi

SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

Urządzenie do odprowadzania spalin

Zmywarka do naczyń ZIM446E / ZIM646E

Mode d emploi Récipient thermoisolé transportable. Manuale di utilizzo Contenitore isotermico per il trasporto

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Karta charakterystyki Zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: Data aktualizacji: Smarowanie. jak wyżej.

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

Umowa o powierzanie przetwarzania danych osobowych

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH

INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI

Czujnik ruchu i obecności PIR

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNEJ PRZYŁBICY SPAWALNICZEJ

1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi

System myjący do pieców konwekcyjno-parowych o kodach: oraz Instrukcja montaŝu i obsługi ASM

TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093

J4320 WYDANIE: WRZESIEŃ 04 ZASTĘPUJE WSZYSTKIE POPRZEDNIE EDYCJE

BEARING-MATE Narzędzie montażowe i transportowe Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001

Przekaźniki czasowe H/44. Przekaźniki czasowe. Przekaźnik czasowy opóźnienie załączania EN 61810

Type ETO2 Controller for ice and snow melting

WHIPPER 5L EXCLUSIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi PRALKO-SUSZARKA HDB 854 D

Instrukcja montażu i obsługi kabiny prysznicowej Azur. Kod produktu: AZUR 1200X1400

PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips

Quickster Chrono Foot G Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Klimatyzatory typu FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1 FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1. MODELE Urządzenia ścienne

Dr inż. Andrzej Tatarek. Siłownie cieplne

Szybkoschładzarki SZYBKOSCHŁADZARKI. Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania

Instrukcja obsługi.

Zdejmowanie miary. Jeżeli w narożu są nierówności, trzeba zanotować wartości niższe. Podczas montażu nowej ościeżnicy nierówności

Wizjer elektroniczny Brinno, 1,3 MPx CMOS, 640 x 480 Pixel

Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej

unistor Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika Zasobnik ciepłej wody użytkowej Wydawca / producent Vaillant GmbH

TH2-9 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.

BAKS Kazimierz Sielski Karczew ul. Jagodne 5. Tel./ fax (022) fax (022) NIP Zapytanie ofertowe.

LEVELAUTOMATIC EVOLUTION

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

Załącznik nr Wytyczne do punktów wydawania/spożywania posiłków w miejscach zakwaterowania

Kamera PTZ AUTODOME serii pl Instrukcja instalacji

SPIS TREŚCI. Usytuowanie bramy i rodzaj sterowania mogą mied wpływ na poziom ryzyka, stwarzanego przez bramę z napędem.

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

Obsługa centrali: Krótkie przerwy w tonie zgłoszenia informujące o. Przerwa 100ms

CD-W Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego. Cechy i Korzyści. Rysunek 1: Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego

DTR.ZL APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K

Zestaw do naprawy szyb

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub lub 2 strefy DRIVER

Załącznik nr 2 WZÓR SPRAWOZDANIE CZĘŚCIOWE/KOŃCOWE 1 Z WYKONANIA ZADANIA DOTOWANEGO Z FUNDUSZU KOŚCIELNEGO CZĘŚĆ I.

HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH ROBOTY W ZAKRESIE STOLARKI BUDOWLANEJ

1. MONITOR. a) UNIKAJ! b) WYSOKOŚĆ LINII OCZU

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

PROGRAM PRIORYTETOWY

Woda to życie. Filtry do wody.

PX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI

STEROWNIK PRZEPŁYWOMIERZA Z WYŚWIETLACZEM LED NA SZYNĘ DIN SPR1

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Pochłaniacz wilgoci, wkład uzupełniający

Opis oraz instrukcja monta u, dotycz ca czujnika zabezpieczaj cego przed przepe nieniem (sygnalizator warto ci granicznych) (Afriso)

Filtry do wody BWT. Instrukcja obsługi. głowica wkłady , ,

REGULAMIN OKRESOWYCH OCEN PRACOWNIKÓW URZĘDU GMINY LIMANOWA ORAZ KIEROWNIKÓW JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH GMINY LIMANOWA

czasu pracy 1/2 etatu

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

Pojazd podstawowy AT. łączników w automatycznych. Wymaganie to nie dotyczy następuj. łączników. w: - od akumulatora do układu zimnego startu i wyłą

Poznaj swój retrace Lite

Zakład Certyfikacji Warszawa, ul. Kupiecka 4 Sekcja Ceramiki i Szkła ul. Postępu Warszawa PROGRAM CERTYFIKACJI

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne Monolith

UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH nr.. zawarta w dniu. zwana dalej Umową powierzenia

D E K O EK i DK Z SUSZARKĄ

Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K. Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI

System Informatyczny CELAB. Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy

Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia r.

Na urządzeniu umieszczone zostały międzynarodowe symbole o następującym znaczeniu:

Porty do podłączenia komputera, drukarki, czytnika kodów kreskowych itp.

SPECYFIKACJA PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Załącznik nr pkt - szafa metalowa certyfikowana, posiadająca klasę odporności odpowiednią

Stypendia USOS Stan na semestr zimowy 2013/14

SECESPOL Sp. z o.o. ul. Warszawska 50, Nowy Dwór Gdański tel. (55) , fax. (55) , info@secespol.pl

AUTOMATYCZNA KOSTKARKA DO LODU

MR - elektronika. Instrukcja obsługi. Mikroprocesorowa Stacyjka Cyfrowa OC-12N wersja podstawowa. MR-elektronika Warszawa 1998

Program Google AdSense w Smaker.pl

WYMAGANIA KWALIFIKACYJNE DLA OSÓB WYKONUJĄCYCH BADANIA MATERIAŁÓW DO BUDOWY URZĄDZEŃ CIŚNIENIOWYCH

Rodzaj środka technicznego. Stan techniczny obiektu. Opis działania, przeznaczenie środka technicznego. Podstawa metodologiczna wyceny.

1.3 Budowa. Najwa niejsze cz ci sk adowe elektrozaworu to:

Transkrypt:

Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie zainstalować, uŝytkować i konserwować urządzenie, naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zmiękczacz wody przeznaczony jest do zmiękczania wody zasilającej urządzenia gastronomiczne jak ekspresy do kawy, zmywarki naczyń, kostkarki lodu, piece konwekcyjno-parowe. Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu obraŝeń osób lub uszkodzenia mienia wynikających z niewłaściwego uŝytkowania urządzenia. Zmiękczacz wody został w 100% przetestowany pod ciśnieniem 8 barów. Urządzenie zmiękcza wodę przy ciśnieniu roboczym od 0,5 do 2,5, wymaga podłączenia do wody pitnej, w temperaturze pokojowej i powyŝej 0 C aby zapobiec zamarznięciu, ale nie wyŝszej niŝ 40 C aby nie zniszczyć złoŝa jonowymiennego w postaci Ŝywicy, znajdującego się wewnątrz zmiękczacza. Niniejsze złoŝe nadaje się do wody pitnej. Zmiękczacz wody dostarczany jest z Ŝywicą przeznaczoną do celów spoŝywczych. Regenerację naleŝy wykonywać wyłącznie przy uŝyciu soli kuchennej niejodowanej (NaCl) inaczej Ŝywica zostanie zniszczona. Nie wolno uŝywać Ŝadnych innych środków chemicznych ani naturalnych. INSTALACJA 1. Po rozpakowaniu upewnić się, Ŝe zmiękczacz nie jest uszkodzony, w przeciwnym razie skontaktować się ze sprzedawcą. 2. Elementy plastikowe, tekturowe kartony i inne materiały opakowania stanowiące potencjalne zagroŝenie przechowywać z dala od dzieci. 3. Urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z obowiązującymi przepisami i niniejszą instrukcją, przez wykwalifikowanych pracowników. 4. Nieprawidłowa instalacja, stosowanie cieczy innych niŝ woda moŝe doprowadzić do obraŝeń osób lub zwierząt i uszkodzenia mienia, za co producent i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności. 5. Instalacja w miejscach o temperaturze poniŝej 0 C jest zabroniona, poniewaŝ moŝe dojść do zamarznięcia wody w zmiękczaczu. Miejsce instalacji musi być zabezpieczone przed czynnikami zewnętrznymi. 6. Podłączenie do wodociągu musi być przeprowadzone przez wykwalifikowanego pracownika, zgodnie z instrukcjami producenta. 7. Podłączyć doprowadzenie wody niezmiękczonej (z wodociągu) do gwintu E (WLOT WODY patrz rysunek na ostatniej stronie i/lub na naklejkę na zmiękczaczu) za pomocą odpowiednich narzędzi, nie uszkadzając gwintu. 8. Podłączyć odprowadzenie zmiękczonej wody ze zmiękczacza za pomocą gwintu U (WYLOT WODY) za pomocą odpowiednich narzędzi, nie uszkadzając gwintu, a drugi koniec przewodu zasilającego połącz do urządzenia gastronomicznego. 9. Podłączyć przezroczysty przewód PCW. Będący na wyposaŝeniu zmiękczacza do wyjścia S (OTWÓR ODPŁYWOWY SŁONEJ WODY) i umieścić ją bezpośrednio do syfonu. 10. W trakcie pracy urządzenia dopływ wody naleŝy ustawić w połoŝeniu 1. Aby zapewnić poprawne działanie Ŝywicy i osiągnięcie Ŝądanych wyników, najpierw przepłukać trzymając pokrętło w połoŝeniu 4, do momentu, aŝ woda w kolorze lekko bursztynowym zmieni się w przezroczystą. Jeśli zmiękczacz nie był uŝywany przez ponad 48 godzin, naleŝy przepłukać urządzenie zgodnie z powyŝszą instrukcją. 11. Jeśli ciśnienie wody przekracza 5 barów, zalecane jest zainstalowanie regulatora ciśnienia przed urządzeniem. 2

OKRESOWA REGENERACJA PRZEZ UśYTKOWNIKA Odstępy pomiędzy czynnościami regeneracji zaleŝą od twardości wody. Zaleca się przestrzeganie wartości przedstawionych w tabeli i sprawdzenie połoŝenia pokrętła. NaleŜy wykonać poniŝsze czynności: 1. Przekręcić powoli pokrętło do połoŝenia 2, aby umoŝliwić bezpieczną dekompresję wody i powietrza znajdującego się wewnątrz zmiękczacza. 2. Zdjąć górną pokrywę zmiękczacza podnosząc dźwignię. 3. Wsypać sól kuchenną niejodowaną zgodnie z wartościami w tabeli. 4. Usunąć wszelkie pozostałości soli i Ŝywicy z uszczelki górnej pokrywy. 5. Dokładnie załoŝyć i zamknąć górną pokrywę. 6. Podłączyć dostarczony przewód PCW do kanalizacji. 7. Przekręcić pokrętło do połoŝenia 3 zaczyna się proces regeneracji zmiękczacza. 8. Spuścić słoną wodę do momentu zmiękczenia wody (zalecamy minimum 30 minut). Dla pewności moŝna spróbować czy woda nie jest juŝ słona. W Ŝadnym wypadku nie wolno puścić słonej wody do podłączonego urządzenia gastronomicznego. Grozi to powaŝnym uszkodzeniem danego urządzenia. 9. Przekręcić pokrętło do połoŝenia 4 i pozostawić na minimum 30 sekund, w tym czasie zmiękczacz nie dostarcza wody do urządzenia gastronomicznego. 10. Po odczekaniu 30 sekund ponownie obrócić pokrętło do połoŝenia 1. 11. Kurek tego typu pozwala na dostarczanie wody do urządzeń gastronomicznych nawet podczas regeneracji zmiękczacza z tym, Ŝe podczas cyklu regeneracji dostarczana woda nie jest zmiękczona. Model TABELA Z ILOŚCIĄ ZMIĘKCZONEJ WODY W ZALEśNOŚCI OD JEJ TWARDOŚCI Pojemność (l) Średnica/wysokość (mm) Ilość regeneranta na 1 cykl regeneracji (kg) Ilość zmiękczonej wody w zależności od stopnia jej twardości (l) 20 F 30 F 40 F 231258 8 180 / 440 1,3 1800 1000 850 231364 12 180 / 520 2,0 2500 1700 1250 231357 16 180 / 700 3,0 3600 2300 1800 3

4

Dystrybutor w Polsce: Hendi Polska Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5 62-023 Gądki Polska Tel: +48 61 6587000 Fax: +48 61 6587001 www.hendi.pl info@hendi.pl 5 (ver. : 08/2013)