Uprawniony i dopuszczony zgodnie z art. 10 dyrektywy 89/106/EWG z dn. 21 grudnia 1988 r., w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się do wyrobów budowlanych. Österreichisches Institut für Bautechnik Schenkenstrasse 4 1010 Vienna Austria Tel. +43 1 533 65 50 Faks +43 1 533 64 23 mail@oib.or.at www.oib.or.at Europejska aprobata techniczna (Tłumaczenie na język angielski, wersja oryginalna w języku niemieckim) ETA-11/0206 Nazwa handlowa: Uszczelnienie przejść instalacyjnych wspólnych / kabli Pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ Właściciel aprobaty: Karl Zimmermann Miltzstraße 29 51061 Köln NIEMCY Nazwa rodzajowa i przeznaczenie wyrobu budowlanego: Uszczelnienie przejść instalacyjnych wspólnych / kabli Termin ważności od: do: 28.06.2013 27.06.2018 Zakład produkcyjny: Karl Zimmermann GmbH Marconistraße 7-9 50769 Köln NIEMCY Niniejsza europejska aprobata techniczna zawiera: 32 strony, w tym 16 załączników Niniejsza europejska aprobata techniczna zastępuje aprobatę: ETA-11/0206 Europejska Organizacja ds. Aprobat Technicznych Europäische Organisation für Technische Zulassungen Organisation Européenne pour l Agrément Technique
Strona 2 europejskiej aprobaty technicznej ETA-11/0206, ważnej od I PODSTAWY PRAWNE I WARUNKI OGÓLNE 1 Niniejsza europejska aprobata techniczna została wydana przez Österreichisches Institut für Bautechnik, zgodnie z: Dyrektywą Rady 89/106/EWG z 21 grudnia 1988 r. w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się do wyrobów budowlanych 1, zmienionej dyrektywą Rady 93/68/EWG 2 i przepisami (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady 3 ; Ustawą Wiener Bauprodukte- und Akkreditierungsgesetz WBAG. LGBl. nr 30/1996, ostatnio zmieniona ustawą LGBl. für Wien nr 36/2007; Wspólnymi zasadami proceduralnymi, dotyczącymi składania wniosków, opracowywania i udzielania europejskich aprobat technicznych, określonymi w załączniku do decyzji Komisji 94/23/WE 4 ; Wytycznymi dla europejskich aprobat technicznych dla Wyrobów do uszczelnień ogniochronnych: Część 2: Uszczelnienia penetracyjne ETAG nr 026-Część 2, Wyd. 2011 r. 2 Österreichisches Institut für Bautechnik jest uprawniony do kontroli przestrzegania postanowień zapisanych w niniejszej europejskiej aprobacie technicznej. Kontrola taka może być przeprowadzona w zakładzie produkcyjnym. Mimo to, odpowiedzialność za zachowanie zgodności wyrobu z europejską aprobatą techniczną oraz jego przydatności do stosowania zgodnego z przeznaczeniem spoczywa na właścicielu Aprobaty. 3 Niniejszej europejskiej aprobaty technicznej nie można cedować na producentów lub przedstawicieli producentów innych, niż wymienieni na stronie 1 lub na zakłady produkcyjne inne od wymienionych w kontekście niniejszej europejskiej aprobaty technicznej. 4 Niniejsza europejska aprobata techniczna może zostać cofnięta przez Österreichisches Institut für Bautechnik, w szczególności na podstawie informacji przekazanej przez Komisję na podstawie art. 5(1) Dyrektywy Rady 89/106/EWG. 5 Powielanie niniejszej Aprobaty, w tym przesyłanie środkami elektronicznymi musi się odbywać w całości. Powielanie częściowe jest dopuszczalne za pisemną zgodą Österreichisches Institut für Bautechnik. W takim przypadku należy zaznaczyć, że jest to powielanie częściowe. Treść oraz rysunki zawarte w broszurach reklamowych nie mogą być sprzeczne z niniejszą europejską aprobatą techniczną ani nie mogą wykorzystywać jej zawartości w nieodpowiedni sposób. 6 Niniejsza europejska aprobata techniczna została wydana przez jednostkę aprobującą w jej języku urzędowym. Niniejsza wersja całkowicie odpowiada wersjom rozpowszechnianym w ramach EOTA. Tłumaczenia na inne języki należy odpowiednio oznaczyć. 1 2 3 4 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 40, 11.2.1989, str. 12 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 220, 30.8.1993, str. 1 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 284, 31.10.2003, str. 1 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 17, 20.1.1994, str. 34
Strona 3 europejskiej aprobaty technicznej ETA-11/0206, ważnej od II SPECYFICZNE WARUNKI EUROPEJSKIEJ APROBATY TECHNICZNEJ (EAT) 1 Definicja uszczelnienia przejść instalacyjnych wspólnych / kabli, System ZZ- Brandschutzschaum 2K NE (Pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ) oraz zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Uszczelnienie przejść instalacyjnych wspólnych / kabli, System ZZ-Brandschutzschaum 2K NE ( Pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ ) przeznaczone jest i montowane zgodnie z instrukcją projektową i montażową posiadacza niniejszej EAT, zdeponowanej w Österreichisches Institut für Bautechnik. Uszczelnienie przejść instalacyjnych wspólnych / kabli, System ZZ-Brandschutzschaum 2K NE ( Pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ ) składa się z następujących elementów składowych, produkowanych fabrycznie przez posiadacza nin. EAT lub dostawcę. Posiadacz ponosi wyłączną odpowiedzialność za uszczelnienie przejść instalacyjnych wspólnych / kabli, System ZZ- Brandschutzschaum 2K NE ( Pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ ). 1.1 Definicja wyrobu budowlanego System ZZ-Brandschutzschaum 2K NE ( Pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ ) jest uszczelnieniem przejść instalacyjnych wspólnych / kabli, opartym na przeciwogniowej piance pęczniejącej. Składniki uszczelnienia przejść instalacyjnych wspólnych / kabli System ZZ-Brandschutzschaum 2K NE ( Pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ ) ZZ-Brandschutzschaum 2K NE (pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ) ZZ-Wickel NE (taśma ZZ NE) ZZ-Brandschutzstein NE (blok pianki NE ZZ) 1.2 Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem, kategoria zastosowania i trwałość użytkowa 1.2.1 Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem Charakterystyka Wyrób w tubach na bazie poliuretanu z pęczniejącymi dodatkami przeciwpożarowymi. Po nałożeniu reaguje, zwiększając swoją objętość. Taśma pęczniejąca na bazie kauczuku butylowego z pęczniejącymi dodatkami przeciwpożarowymi i wzmocnieniem z włókna szklanego o wymiarach 150 mm (szerokość) x 3 mm (grubość). Elastyczny wyrób pęczniejący w kształcie bloczka (nadającego się do pakowania próżniowego) na bazie poliuretanu z pęczniejącymi dodatkami przeciwpożarowymi. Uszczelnienie przejść instalacyjnych wspólnych / kabli, System ZZ-Brandschutzschaum 2K NE ( Pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ ) przeznaczone jest do tymczasowego lub trwałego przywrócenia odporności ogniowej konstrukcjom ścian podatnych, konstrukcjom ścian sztywnych lub konstrukcjom stopów sztywnych, gdy wykonano w nich otwory, przez które przechodzą różne kable, kanały kablowe, rury i wsporniki montażowe (stalowe kanały i drabinki kablowe perforowane lub nie). Minimalna grubość uszczelnienia musi wynosić 144 mm lub 200 mm (uszczelnienie przejść instalacyjnych wspólnych, zależnie od klasyfikacji odporności ogniowej, zob. Załącznik I do Aprobaty) oraz minimalnie 100 mm, 144 mm, 200 mm lub 250 mm (uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli, zależnie od klasyfikacji odporności ogniowej, zob. Załącznik P do Aprobaty). Wymiary uszczelnień przejść instalacyjnych wspólnych i uszczelnień przejść instalacyjnych kabli w ścianach podatnych, ścianach sztywnych i stropach sztywnych znajdują się w tabeli na stronie 4. Uszczelnienie przejść instalacyjnych wspólnych / kabli, System ZZ-Brandschutzschaum 2K NE ( Pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ ) można wykonywać wyłącznie w elementach oddzielających rodzajów określonych w następnej tabeli.
Strona 4 europejskiej aprobaty technicznej ETA-11/0206, ważnej od Element oddzielający Ściany podatne Ściany sztywne Stropy sztywne Konstrukcja Słupy drewniane lub stalowe obłożone obustronnie. Grubość minimalna 100 mm. Klasyfikacja zgodnie z EN 13501-2:2007+A1:2009: EI 60 Niniejsza EAT nie obejmuje konstrukcji panelowych typu sandwich przepusty takich konstrukcji należy badać oddzielnie dla każdego przypadku. Gazobeton, beton, beton zbrojony, mur. Min. gęstość 450 kg/m³. Min. grubość 100 mm. Klasyfikacja zgodnie z EN 13501-2: 2007+A1:2009: EI 60 Gazobeton, beton, beton zbrojony. Min. gęstość 450 kg/m³. Min. grubość 150 mm. Klasyfikacja zgodnie z EN 13501-2: 2007+A1:2009: REI 60 a) Max. wielkość otworu (szerokość x wysokość) b) Min. grubość uszczelnienia przejść instalacyjnych kabli Uszczelnienie przejść instalacyjnych wspólnych (zob. Załącznik A do EAT): a) 450 x 500 [mm] b) 144 mm / 200 mm Uszczelnienie przejść inst. kabli (zob. Załącznik J do EAT): a) 270 x 270 [mm] / Ø 300 mm b) 100mm / 144 mm / 200 mm / 250 mm Uszczelnienie przejść instalacyjnych wspólnych (zob. Załącznik B i C do EAT): a) 450 x 500 [mm] b) 144 mm / 200 mm Uszczelnienie przejść inst. kabli (zob. Załącznik K i L do EAT): a) 270 x 270 [mm] / Ø 300 mm b) 100mm / 144 mm / 200 mm / 250 mm Uszczelnienie przejść instalacyjnych wspólnych (zob. Załącznik D i E do EAT): a) 450 x 450 [mm] b) 144 mm / 200 mm Uszczelnienie przejść inst. kabli (zob. Załącznik M i N do EAT): a) 270 x 270 [mm] / Ø 300 mm b) 100mm / 144 mm / 200 mm / 250 mm Uszczelnienie przejść instalacyjnych wspólnych / kabli, System ZZ-Brandschutzschaum 2K NE (Pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ) można konfigurować wyłącznie w sposób określony w tabeli poniżej. Element przechodzący Kable i przewody Rury instalacyjne/ rury cienkościenne Charakterystyka konstrukcyjna Osłonięte kable elektryczne / telekomunikacyjne / światłowodowe o max. średnicy zewnętrznej 80 mm Wiązki 5 o max. całkowitej średnicy zewnętrznej 100 mm, zawierające osłonięte kable elektryczne / telekomunikacyjne / światłowodowe o max. średnicy zewnętrznej 21 mm Nieosłonięte kable elektryczne o max. średnicy zewnętrznej 24 mm. Stalowe rury instalacyjne / rurki cienkościenne o max. średnicy zewnętrznej 16 mm, z kablami / bez kabli. Sztywne rury instalacyjne / rury z tworzywa sztucznego o max. średnicy zewnętrznej 40 mm (U/U), (U/C), (C/U), (C/C), z kablami / bez kabli. Wiązki o max. średnicy zewnętrznej 80 mm, zawierające rury instalacyjne z tworzywa sztucznego o średnicy zewnętrznej 40 mm, grubości ścianki 1,0 mm do 3,0 mm (z kablami / bez kabli) wg EN 61386-21 lub EN 61386-22. 5 Kilka kabli, biegnących w tym samym kierunku i dokładnie związanych w sposób mechaniczny.
Strona 5 europejskiej aprobaty technicznej ETA-11/0206, ważnej od Element przechodzący Podpory montażowe Charakterystyka konstrukcyjna Stalowe kanały kablowe (perforowane lub nie). Drabinki stalowe. Stalowe kanały kablowe (perforowane lub nie) i drabinki stalowe z powłokami organicznymi min. w klasie A2-s1,d0, zgodnie z EN 13501-1:2007+A1:2009. Uszcz. przej. wspól.: rury metalowe Uszczelnienie wspólnego przejścia inst.: rury z tworzywa sztucznego Rury miedziane, stalowe, ze stali nierdzewnej, żeliwa, o średnicy max. 88,9 mm. Rury z PCV-U, wg EN ISO 1452-1 i DIN 8061/DIN 8062, o max. średnicy 50 mm. Wymagania dla grubości ścianek w Załączniku H. Wyniki badań rur z PCV-U, zgodnie z EN 1452-1 obowiązują też dla rur z PCV-U, zgodnych z EN 1329-1 i EN 1453-1 oraz dla rur z PCV-C, zgodnych z EN 1566. Rury z PE-HD, wg EN 1519-1:1999 i DIN 8074/DIN 8075, o średnicy max. 50 mm. Wymagania dla grubości ścianek w Załączniku H. Wyniki badań rur z PE-HD, zgodnie z EN 1519-1 obowiązują też dla rur z PE, zgodnych z EN 12201-2, EN 1519-1 i EN 12666-1, rur z ABS, zgodnych z EN 1455-1 oraz rur z SAN+PCV, zgodnych z EN 1565-1. 1.2.2 Kategoria zastosowania Uszczelnienie przejść instalacyjnych wspólnych / kabli,, System ZZ-Brandschutzschaum 2K NE (Pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ) przeznaczone jest do stosowania wewnątrz pomieszczeń, przy wysokiej wilgotności, z wyjątkiem temperatur poniżej 0 C, a zatem można je zgodnie z ETAG 026-Część 2 punkt 2.4.12.1.3.3 sklasyfikować, jako Typ Z 1. Ponieważ spełnione są wymagania dla Typu Z 1, spełnione są także wymagania dla Typu Z 2. 1.2.3 Trwałość użytkowa Postanowienia niniejszej EAT oparto na założonym okresie użytkowania wyrobu, zgodnego z przeznaczeniem, wynoszącym 10 lat, pod warunkiem odpowiedniej eksploatacji i konserwacji. Wskazań, dotyczących planowanego okresu użytkowania nie należy interpretować, jako gwarancji udzielonej przez producenta lub jednostkę aprobującą, ale należy je traktować, jako środek wyboru odpowiedniego wyrobu, odnośnie spodziewanej, uzasadnionej ekonomicznie trwałości użytkowej wykonanych prac. W normalnych warunkach, trwałość użytkowa może być znacznie dłuższa, bez poważnej degradacji, wpływającej na zasadnicze wymagania. 2 Charakterystyka wyrobu i metody weryfikacji 2.1 Informacje ogólne Badania identyfikacyjne i ocena przydatności do użytku, zgodnie z zasadniczymi wymaganiami, były prowadzone zgodnie z Wytycznymi dla EAT nr 026-Część 2, dotyczącymi Uszczelnień penetracyjnych wydanie z sierpnia 2011 r. (w niniejszej EAT zwanymi ETAG 026-Część 2 ) oraz zgodnie ze Sprawozdaniem technicznym EOTA nr 024, dotyczącym Charakterystyki, aspektów trwałości oraz zakładowej kontroli produkcji dla materiałów reaktywnych, składników i wyrobów wydanie z listopada 2006 r. ze zmianami z lipca 2009 r. (w niniejszej EAT zwanym TR 024 ).
Strona 6 europejskiej aprobaty technicznej ETA-11/0206, ważnej od Punkt Punkt EAT Charakterystyka Wytrzymałość mechaniczna i stateczność Ocena charakterystyki wyrobu 2.2 Brak Nie dotyczy ETAG 2.4.1 ETAG 2.4.2 2.3.1 Reakcja na ogień 2.3.2 Odporność ogniowa Bezpieczeństwo pożarowe Klasyfikacja wg EN 13501-1:2007+A1:2009 Klasyfikacja wg EN 13501-2:2007+A1:2009 ETAG 2.4.3 ETAG 2.4.4 ETAG 2.4.5 2.4.1 2.4.2 Higiena, zdrowie i środowisko Przepuszczalność powietrza (właściwość materiału) Wodoprzepuszczalność (właściwość materiału) EN 1026:2000 Nie określono charakterystyki 2.4.3 Uwalnianie substancji niebezpiecznych Deklaracja producenta ETAG 2.4.6 ETAG 2.4.7 ETAG 2.4.8 ETAG 2.4.9 ETAG 2.4.10 ETAG 2.4.11 TR 024 4.2.5 2.2 Wytrzymałość mechaniczna i stateczność Nie dotyczy. Bezpieczeństwo użytkowania 2.5.1 Wytrzymałość mechaniczna i stateczność Nie określono charakterystyki 2.5.2 Odporność na uderzania/przemieszczenie Nie określono charakterystyki 2.5.3 Przyczepność Nie określono charakterystyki Ochrona przed hałasem 2.6.1 Izolacyjność od dźwięków powietrznych EN ISO 10140-1:2010 Dn,e,w(C; Ctr) = 66 (-1;-6) db Energooszczędność i izolacyjność cieplna 2.7.1 Własności cieplne EN 12667:2001 L = 0,088 W/(m*K) 2.7.2 Przenikalność pary wodnej Nie określono charakterystyki Ogólne aspekty dotyczące przydatności do stosowania 2.8 Ekspozycja na warunki zewnętrzne Wyniki badań próbek narażonych i nienarażonych na działanie warunków zewn.
Strona 7 europejskiej aprobaty technicznej ETA-11/0206, ważnej od 2.3 Bezpieczeństwo pożarowe 2.3.1 Reakcja na ogień Wszystkie składniki uszczelnienia przejść instalacyjnych wspólnych / kabli, System ZZ- Brandschutzschaum 2K NE ( Pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ ) zostały przebadane zgodnie z ETAG 026-Część 2, punkt 2.4.1, EN ISO 11925-2:2002, a następnie zastosowano zalecenia FSG 107:2004 i sklasyfikowano, zgodnie z normą EN 13501-1:2007+A1:2009. Składnik Klasa według EN 13501-1:2007 ZZ-Brandschutzschaum 2K NE (Pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ) ZZ-Wickel NE (taśma NE ZZ) E E ZZ-Brandschutzstein NE (blok pianki NE ZZ) E 2.3.2 Odporność ogniowa Uszczelnienie przejść instalacyjnych wspólnych / kabli, System ZZ-Brandschutzschaum 2K NE ( Pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ ) zostało przebadane zgodnie z ETAG 026-Część 2, punkt 2.4.2, EN 1366-3:2009 w powiązaniu z normą EN 1363-1:2012. Badania zostały przeprowadzone w następujących warunkach: standardowe ściany podatne i standardowe stropy sztywne; największe, puste uszczelnienie przejścia w ścianie i stropie; maksymalna wielkość otworu; standardowa konfiguracja dla dużych uszczelnień przejść instalacyjnych kabli; standardowa konfiguracja dla małych uszczelnień przejść instalacyjnych kabli; standardowa konstrukcja nośna instalacji i wsporniki montażowe; późniejsze dodanie / usunięcie kabli. W oparciu o uzyskane wyniki badań oraz zakres zastosowań bezpośrednich, określonych w normie EN 1366-3:2009, uszczelnienie przejść instalacyjnych wspólnych / kabli, System ZZ- Brandschutzschaum 2K NE (pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ) zostało sklasyfikowane zgodnie z normą EN 13501-2: 2007+A1:2009. Klasy odporności ogniowej zostały wymienione w Załączniku I (uszczelnienia przejść instalacyjnych wspólne) i P (uszczelnienia przejść instalacyjnych kabli) niniejszej EAT. Informacje ogólne Uszczelnienie przejść instalacyjnych wspólnych / kabli, System ZZ-Brandschutzschaum 2K NE ( Pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ ) można stosować w otworach w ścianach i stropach, zgodnie z punktem 1.2.1 niniejszej EAT. Dopuszcza się przejścia kabli, rur instalacyjnych / rur cienkościennych, rur grubościennych i wsporników montażowych, zgodne z punktem 1.2.1 niniejszej EAT. Całkowite pole przekroju instalacji nie może być większe od 60 % wielkości otworu uszczelnienia.
Strona 8 europejskiej aprobaty technicznej ETA-11/0206, ważnej od W przypadku rur instalacyjnych / rur cienkościennych z tworzywa sztucznego, można wybrać konfigurację zakończenia U/U, U/C, C/U, C/C (zależnie od grubości uszczelnienia). W przypadku stalowych rur instalacyjnych / rur cienkościennych, można wybrać konfigurację zakończenia U/U. W przypadku grubościennych rur metalowych, zakończenie rury musi mieć konfigurację C/U, a dla rur z tworzywa sztucznego można wybrać konfigurację U/U, U/C, C/U, C/C (zależnie od grubości uszczelnienia). Rury instalacyjne / rury cienkościenne, grubościenne rury metalowe i z tworzywa sztucznego należy montować prostopadle do powierzchni uszczelnienia. Grubościenne rury metalowe izolowane wełną mineralną, zgodnie z Załącznikiem G niniejszej EAT można montować pod kątem pomiędzy 90 a 45. Inne części lub konstrukcje wsporników montażowych nie mogą wchodzić do uszczelnienia. Wszystkie rodzaje kabli i rur instalacyjnych / rur cienkościennych w ścianach podatnych, sztywnych oraz stropach sztywnych należy podeprzeć z obu stron uszczelnienia przy pomocy stalowych kanałów kablowych (perforowanych lub nie), drabinek stalowych lub alternatywnymi konstrukcjami nośnymi instalacji, zgodnie z instrukcją montażu właściciela EAT. Stalowe kanały kablowe (perforowane lub nie), bądź drabinki stalowe mogą przechodzić przez uszczelnienie lub kończyć się przy jego powierzchni. Pierwszy wspornik (konstrukcja nośna instalacji) kabli, kanałów kablowych i rur instalacyjnych / rur w ścianach podatnych, ścianach sztywnych i stropach sztywnych musi znajdować się maksymalnie w odległości 200 mm (mierząc od powierzchni uszczelnienia). Wszystkie rury grubościenne należy podeprzeć z obu stron uszczelnienia za pomocą konstrukcji nośnej instalacji. Pierwszą podporę należy umieścić maksymalnie w odległości 750 mm w ścianach i 1200 mm w stropach. Wszystkie rodzaje kabli i rur instalacyjnych / rur, rur metalowych i rur z tworzywa sztucznego należy mocować zgodnie z instrukcją montażu właściciela EAT do wsporników montażowych / konstrukcji nośnej instalacji. Wsporniki montażowe należy mocować zgodnie z instrukcją montażu właściciela EAT do konstrukcji nośnych instalacji. Wsporniki montażowe oraz konstrukcje nośne instalacji należy mocować zgodnie z instrukcją montażu właściciela niniejszej EAT do elementu oddzielającego albo odpowiedniego elementu sąsiedniego budynku, po obu stronach uszczelnienia penetracyjnego w taki sposób, aby w razie pożaru, na uszczelnienie nie było wywierane żadne dodatkowe obciążenie. Ponadto przyjmuje się, że wspornik jest przydatny do stosowania przez okres wymaganej odporności ogniowej. W instrukcji montażu właściciela niniejszej EAT należy określić warunek, że na uszczelnieniach penetracyjnych wykonanych w sztywnych stropach nie można stawać. Późniejsze dodawanie / usuwanie kabli, rur instalacyjnych / rur i wsporników montażowych jest dopuszczalne. Po usunięciu, bez wstawiania kabli, rur instalacyjnych / rur i podpór montażowych, należy otwór zamknąć zgodnie z instrukcją montażową właściciela niniejszej EAT przy pomocy pianki ogniochronnej 2K NE systemu ZZ (ZZ-Brandschutzschaum 2K NE).
Strona 9 europejskiej aprobaty technicznej ETA-11/0206, ważnej od Szczegóły montażu uszczelnienia przejść instalacyjnych wspólnych/kabli, Pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ" ( System ZZ-Brandschutzschaum 2K NE ) Uszczelnienie przejść instalacyjnych wspólnych/kabli, Pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ" ( System ZZ-Brandschutzschaum 2K NE ) utworzy się po wypełnieniu otworu elementu oddzielającego pianką ogniochronną 2K NE systemu ZZ (ZZ-Brandschutzschaum 2K NE) w taki sposób, aby wszystkie szczeliny i otwory zostały dokładnie uszczelnione. Alternatywnie, można zamknąć przestrzeń pozostałą dookoła elementów przejścia instalacyjnego bloczkiem pianki NN systemu ZZ (ZZ-Brandschutzstein NE). Do montażu uszczelnienia przejść instalacyjnych wspólnych/kabli w ścianach i stropach można też użyć szalowania. Jeśli szalowanie składa się z kartonu lub folii z tworzywa sztucznego, to może pozostać na uszczelnieniu przejścia instalacyjnego wspólnego/kabli. W przypadku wiązek kabli (zob. punkt 1.2.1 niniejszej EAT), przestrzeni między kablami nie trzeba wypełniać pianką ogniochronną 2K NE systemu ZZ (ZZ-Brandschutzschaum 2K NE). W niektórych przypadkach dla przejść instalacyjnych kabli klasy odporności ogniowej El 120 trzeba owinąć obie strony uszczelnienia taśmą NE systemu ZZ (ZZ-Wickel NE), zgodnie z instrukcją montażu właściciela tej EAT, dookoła kabli, rur instalacyjnych/rur i wsporników montażowych (Załącznik O i Załącznik P niniejszej EAT). Minimalne odstępy robocze (a1, a2, a3) oraz minimalne odstępy między uszczelnieniami określono w Załączniku F (uszczelnienie przejścia instalacyjnego wspólnego) oraz J do N (uszczelnienie przejścia instalacyjnego kabli) niniejszej EAT. Szczegóły montażu w konstrukcjach ścian podatnych (zob. Załącznik A i J niniejszej EAT) W przypadku ścian cieńszych od minimalnej grubości uszczelnienia przejść instalacyjnych (144 mm lub 200 mm (uszczelnienie przejścia instalacyjnego wspólnego, zależnie od klasyfikacji odporności ogniowej, zob. Załącznik I niniejszej EAT) oraz 144 mm, 200 mm lub 250 mm (uszczelnienie przejścia instalacyjnego kabli, zależnie od klasyfikacji odporności ogniowej, zob. Załącznik P niniejszej EAT), otwór należy obłożyć minimalnie 2 warstwami płyt kartonowo-gipsowych typu F wg EN 520:2004 o grubości 12,5 mm (klasyfikacja A2-s1,d0 według EN 13501-1:2009+A1) lub płyt krzemianowych albo krzemianowo-wapniowych (klasyfikacja A1 według EN 13501-1:2009+A1), o gęstości minimalnej 450 kg/m³ oraz grubości minimalnej 25 mm. Płyty te powinny mieć szerokość min. 144 mm lub 200 mm (uszczelnienie przejścia instalacyjnego wspólnego, zależnie od klasyfikacji odporności ogniowej, zob. Załączniki A i I niniejszej EAT) oraz 144 mm, 200 mm lub 250 mm (uszczelnienie przejścia instalacyjnego kabli, zależnie od klasyfikacji odporności ogniowej, zob. Załączniki J i P niniejszej EAT). Płyty należy montować i mocować zgodnie z instrukcją montażu właściciela niniejszej EAT. Alternatywnie można zwiększyć grubość ściany do min. 144 mm lub 200 mm (uszczelnienie przejścia instalacyjnego wspólnego, zależnie od klasyfikacji odporności ogniowej, zob. Załącznik I niniejszej EAT) oraz 144 mm, 200 mm lub 250 mm (uszczelnienie przejścia instalacyjnego kabli, zależnie od klasyfikacji odporności ogniowej, zob. Załącznik P niniejszej EAT) przez zamocowanie wokół otworu ramy z płyt o szerokości min. 50 mm (zob. Załączniki C i L niniejszej EAT). Można użyć minimalnie 1 warstwy płyty kartonowo-gipsowej typu F wg EN 520:2004, o grubości 12,5 mm (klasyfikacja A2- s1,d0 według EN 13501-1:2009+A1) lub płyty krzemianowej albo krzemianowo-wapniowej (klasyfikacja A1 według EN 13501-1:2009+A1) o gęstości minimalnej 450 kg/m³. Ramę z płyt należy montować i mocować zgodnie z instrukcją montażu właściciela niniejszej EAT. Tam, gdzie nie trzeba stosować okładzin lub ramy z płyt, należy całą przestrzeń w ścianie wypełnić materiałem izolacyjnym (np. wełną mineralną o temperaturze topnienia 1000 C i min. pozornym ciężarze właściwym w stanie zagęszczonym 40 kg/m³ oraz klasy A1 lub A2 według EN 13501-1:2007+A1:2009), na przynajmniej 100 mm wokół otworu. Jeśli otwór ma wymiary większe od 320 mm x 320 mm, należy go dodatkowo obłożyć dwoma poziomymi profilami stalowymi (konstrukcja i montaż zgodnie z instrukcją montażu właściciela niniejszej EAT).
Strona 10 europejskiej aprobaty technicznej ETA-11/0206, ważnej od Połączenia między okładziną a otworem należy wypełnić z obu stron uszczelnienia pianką ogniochronną 2K NE systemu ZZ (ZZ-Brandschutzschaum 2K NE), gipsem lub tynkiem mineralnym, zgodnie z instrukcją montażu właściciela niniejszej EAT. W przypadku ścian o szkielecie drewnianym, między uszczelnieniem a każdym słupkiem drewnianym musi istnieć min. odstęp 100 mm. Przestrzeń pomiędzy szkieletem drewnianym a uszczelnieniem należy całkowicie zamknąć izolacją klasy A1 lub A2-s1,d0 według EN 13501-1:2009+A1. Słupki drewniane powinny mieć wymiary 50 mm x 75 mm (szerokość x grubość). Szczegóły montażu w ścianach sztywnych (zob. Załączniki B do C [uszczelnienia przejścia instalacyjnego wspólnego] oraz K do L [uszczelnienia przejścia instalacyjnego kabli] niniejszej EAT) W przypadku ścian cieńszych od minimalnej grubości uszczelnienia przejść instalacyjnych (144 mm lub 200 mm (uszczelnienie przejścia instalacyjnego wspólnego, zależnie od klasyfikacji odporności ogniowej, zob. Załącznik I niniejszej EAT) oraz 144 mm, 200 mm lub 250 mm (uszczelnienie przejścia instalacyjnego kabli, zależnie od klasyfikacji odporności ogniowej, zob. Załącznik P niniejszej EAT), otwór należy obłożyć minimalnie 2 warstwami płyt kartonowo-gipsowych typu F wg EN 520:2004 o grubości 12,5 mm (klasyfikacja A2-s1,d0 według EN 13501-1:2009+A1) lub płyt krzemianowych albo krzemianowo-wapniowych (klasyfikacja A1 według EN 13501-1:2009+A1), o gęstości minimalnej 450 kg/m³ oraz grubości minimalnej 25 mm. Płyty te powinny mieć szerokość min. 144 mm lub 200 mm (uszczelnienie przejścia instalacyjnego wspólnego, zależnie od klasyfikacji odporności ogniowej, zob. Załączniki C i I niniejszej EAT) oraz 144 mm, 200 mm lub 250 mm (uszczelnienie przejścia instalacyjnego kabli, zależnie od klasyfikacji odporności ogniowej, zob. Załączniki L i P niniejszej EAT). Płyty należy montować i mocować zgodnie z instrukcją montażu właściciela niniejszej EAT. Alternatywnie można zwiększyć grubość ściany do min. 144 mm lub 200 mm (uszczelnienie przejścia instalacyjnego wspólnego, zależnie od klasyfikacji odporności ogniowej, zob. Załącznik I niniejszej EAT) oraz 144 mm, 200 mm lub 250 mm (uszczelnienie przejścia instalacyjnego kabli, zależnie od klasyfikacji odporności ogniowej, zob. Załącznik P niniejszej EAT) przez zamocowanie wokół otworu ramy z płyt, o szerokości min. 50 mm (zob. Załączniki C i L niniejszej EAT). Można użyć minimalnie 1 warstwy płyty kartonowo-gipsowej typu F wg EN 520:2004, o grubości 12,5 mm (klasyfikacja A2- s1,d0 według EN 13501-1:2009+A1) lub płyty krzemianowej albo krzemianowo-wapniowej (klasyfikacja A1 według EN 13501-1:2009+A1) o gęstości minimalnej 450 kg/m³. Ramę z płyt należy montować i mocować zgodnie z instrukcją montażu właściciela niniejszej EAT. Szczegóły montażu w stropach sztywnych (zob. Załączniki D do E [uszczelnienia przejścia instalacyjnego wspólnego] oraz M do N [uszczelnienia przejścia instalacyjnego kabli] niniejszej EAT) W przypadku stropów cieńszych od minimalnej grubości uszczelnienia przejść instalacyjnych (200 mm [uszczelnienie przejścia instalacyjnego wspólnego]) oraz 200 mm lub 250 mm (uszczelnienie przejścia instalacyjnego kabli, zależnie od klasyfikacji odporności ogniowej, zob. Załącznik P niniejszej EAT), otwór należy obłożyć minimalnie 2 warstwami płyt kartonowo-gipsowych typu F (zgodnie z EN 13501-1:2009+A1) o grubości 12,5 mm (klasyfikacja A2-s1,d0 według EN 13501-1:2009+A1) lub płyt krzemianowych albo krzemianowo-wapniowych (klasyfikacja A1 według EN 13501-1:2009+A1), o gęstości minimalnej 450 kg/m³ oraz grubości minimalnej 25 mm. Płyty te powinny mieć szerokość min. 200 mm (uszczelnienie przejścia instalacyjnego wspólnego, zob. Załącznik E niniejszej EAT) oraz 200 mm lub 250 mm (uszczelnienie przejścia instalacyjnego kabli, zależnie od klasyfikacji odporności ogniowej, zob. Załączniki N i P niniejszej EAT). Płyty należy montować i mocować zgodnie z instrukcją montażu właściciela niniejszej EAT. Alternatywnie można zwiększyć grubość ściany do min. 200 mm (uszczelnienie przejścia instalacyjnego wspólnego) oraz 200 mm lub 250 mm (uszczelnienie przejścia instalacyjnego kabli, zależnie od klasyfikacji odporności ogniowej, zob. Załącznik P niniejszej EAT) przez zamocowanie wokół otworu ramy z płyt, o szerokości min. 50 mm (zob. Załączniki E i N niniejszej EAT). Można użyć minimalnie 1 warstwy płyty kartonowo-gipsowej typu F wg EN 520:2004, o grubości 12,5 mm (klasyfikacja A2-s1,d0 według EN 13501-1:2009+A1) lub płyty krzemianowej albo krzemianowowapniowej (klasyfikacja A1 według EN 13501-1:2009+A1) o gęstości minimalnej 450 kg/m³. Ramę z płyt należy montować i mocować zgodnie z instrukcją montażu właściciela niniejszej EAT.
Strona 11 europejskiej aprobaty technicznej ETA-11/0206, ważnej od 2.4 Higiena, zdrowie i środowisko 2.4.1 Przepuszczalność powietrza Przepuszczalność powietrza uszczelnienia przejść instalacyjnych wspólnych / kabli, pianki ogniochronnej 2K NE systemu ZZ (System ZZ-Brandschutzschaum 2K NE) została przebadana zgodnie z normą EN 1026:2000 w ścianie podatnej o grubości 100 mm. Okładzina otworu, wykonana z płyt krzemianowo-wapniowych miała szerokość 200 mm. Otwór miał wielkość 350 mm x 350 mm. Z powodu dużej rozmaitości konfiguracji eksploatacyjnych, uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli, pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ (System ZZ- Brandschutzschaum 2K NE) była badana, jako puste uszczelnienie penetracyjne, zgodnie z ETAG 026-Część 2, punkt 2.4.3. Do różnicy ciśnień, wynoszącej 600 Pa nie zmierzono żadnej przepuszczalności powietrza. Dokładność pomiarowa instalacji testowej wynosiła 0,01 m³/h, zatem przepuszczalność powietrza przy p = 600 Pa była mniejsza od 0,2 m³/(h*m²). 2.4.2 Wodoprzepuszczalność Nie określono charakterystyki. 2.4.3 Uwalnianie substancji niebezpiecznych Zgodnie z deklaracją producenta, specyfikacja wyrobu została porównana z listą substancji niebezpiecznych Komisji Europejskiej w celu sprawdzenia, czy wyrób nie zawiera takich substancji w stężeniach wyższych niż dopuszczalne. Właściciel Aprobaty wystawił pisemną deklarację dotyczącą tej kwestii. Oprócz punktów niniejszej Aprobaty odnoszących się do substancji niebezpiecznych, mogą mieć również zastosowanie inne wymagania odnośnie wyrobów będących przedmiotem Aprobaty (np. przetransponowane prawo europejskie i przepisy krajowe, rozporządzenia i zarządzenia administracyjne). Aby wyrób mógł spełnić wymagania Dyrektywy odnoszącej się do wyrobów budowlanych, należy również przestrzegać tych wymagań tam, gdzie mają zastosowanie. 2.5 Bezpieczeństwo użytkowania 2.5.1 Wytrzymałość mechaniczna i stateczność Nie określono charakterystyki. 2.5.2 Odporność na uderzenie / przemieszczenie Nie określono charakterystyki. 2.5.3 Przyczepność Nie określono charakterystyki. 2.6 Ochrona przed hałasem 2.6.1 Izolacyjność od dźwięków powietrznych Izolacyjność od dźwięków powietrznych przejść instalacyjnych wspólnych/kabli, pianki ogniochronnej 2K NE systemu ZZ (System ZZ-Brandschutzschaum 2K NE) przebadano zgodnie z normą EN ISO 10140-2:2010 w ścianie podatnej o grubości 200 mm. Wielkość otworu wynosiła 360 x 360 mm. Z powodu dużej rozmaitości konfiguracji eksploatacyjnych, uszczelnienie przejść instalacyjnych kabli, pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ (System ZZ- Brandschutzschaum 2K NE) była badana, jako puste uszczelnienie penetracyjne, zgodnie z ETAG 026-Część 2, punkt 2.4.9.
Strona 12 europejskiej aprobaty technicznej ETA-11/0206, ważnej od Minimalna izolacyjność od dźwięków powietrznych, zmierzona zgodnie z normą EN ISO 717-1:1996 wyniosła D n,e,w (C;Ctr) = 66 (-1; -6) db 2.7 Energooszczędność i izolacyjność cieplna 2.7.1 Własności cieplne Własności cieplne przejść instalacyjnych wspólnych/kabli, pianki ogniochronnej 2K NE systemu ZZ (System ZZ-Brandschutzschaum 2K NE) przebadano zgodnie z normą EN 12667:2001. Zmierzona wartość przewodności cieplnej wyniosła L = 0,088 W/(m*K). 2.7.2 Przenikalność pary wodnej Nie określono charakterystyki. 2.8 Ogólne aspekty dotyczące przydatności do stosowania Wszystkie składniki uszczelnienia przejść instalacyjnych wspólnych/kabli, pianki ogniochronnej 2K NE systemu ZZ (System ZZ-Brandschutzschaum 2K NE) przebadano zgodnie z ETAG 026- Część 2, punkt 2.4.12. Wszystkie składniki uszczelnienia przejść instalacyjnych wspólnych/kabli, pianki ogniochronnej 2K NE systemu ZZ (System ZZ-Brandschutzschaum 2K NE) spełniają wymagania dla przewidywanej kategorii stosowania. Zatem, uszczelnienie przejść instalacyjnych wspólnych/kabli, pianka ogniochronna 2K NE systemu ZZ (System ZZ-Brandschutzschaum 2K NE) nadaje się do stosowania wewnątrz pomieszczeń o dużej wilgotności, za wyjątkiem temperatur poniżej 0 C i może, zgodnie z ETAG 026-Część 2, punkt 2.4.12.1.3.3, zostać sklasyfikowana, jako Typ Z 1. Ponieważ wymagania dla Typu Z 1 zostały spełnione, to spełnione są też wymagania dla Typu Z 2. 3 Ocena zgodności oraz oznakowania CE 3.1 System oceny zgodności Zgodnie z Decyzją 1999/454/WE Komisji Europejskiej 6, do oceny zgodności w zakresie odporności ogniowej należy zastosować system 1. Ten system oceny zgodności jest zdefiniowany w następujący sposób: System 1: Certyfikacja zgodności wyrobu przez notyfikowaną jednostkę certyfikującą na podstawie: a) zadania producenta 1) zakładowa kontrola producenta; 2) uzupełniające badania próbek pobranych w zakładzie produkcyjnym, zgodnie z ustalonym planem kontroli; b) zadania jednostki notyfikowanej: 3) wstępne badanie typu wyrobu; 4) wstępna inspekcja fabryki i systemu zakładowej kontroli produkcji; 5) ciągła kontrola, oceny i zatwierdzania systemu zakładowej kontroli produkcji. 6 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 178, 14.7.1999, str. 52
Strona 13 europejskiej aprobaty technicznej ETA-11/0206, ważnej od Oprócz tego, zgodnie z Decyzją 2001/596/WE Komisji Europejskiej 7, do oceny zgodności w zakresie reakcji na ogień należy stosować system oceny zgodności 3. Ten system oceny zgodności jest zdefiniowany w następujący sposób: System 3: Deklaracja zgodności wyrobu przez producenta: a) zadania producenta 1) zakładowa kontrola produkcji; b) zadania jednostki notyfikowanej 3.2 Obowiązki 2) wstępne badania typu wyrobu. 3.2.1 Zadania producenta 3.2.1.1 Zakładowa kontrola produkcji Producent jest zobowiązany do przeprowadzania ciągłej wewnętrznej kontroli produkcji. Wszystkie składowe systemu, wymagania i warunki przyjęte przez producenta muszą być w sposób systematyczny dokumentowane w formie spisanych zasad i procedur, włącznie z rejestracją uzyskanych wyników. Przyjęty system zakładowej kontroli produkcji musi zapewnić zgodność wyrobu z wymaganiami niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Producent sporządzi i będzie prowadził aktualną dokumentację określającą przyjęty system zakładowej kontroli produkcji. Dokumentacja, którą producent ma obowiązek sporządzać oraz mające zastosowanie procedury muszą być odpowiednie dla przedmiotowego wyrobu oraz procesu produkcyjnego. Zakładowa kontrola produkcji musi zapewnić właściwy stopień zgodności wyrobu. Umożliwiają to niżej wymienione działania: a) opracowanie udokumentowanych procedur i instrukcji odnoszących się do działań objętych zakładową kontrolą produkcji; b) skuteczne wdrożenie tych procedur i instrukcji; c) rejestrowanie realizacji procedur i ich wyników; d) wykorzystywanie w/w wyników dla skorygowania wszelkich odchyleń, naprawy skutków takich odchyleń, usuwanie wszelkich wynikłych z powyższego przypadków niezgodności oraz, jeśli to konieczne, wprowadzanie korekt do systemu zakładowej kontroli produkcji, które mają usunąć przyczynę niezgodności; e) procedura, której celem jest zapewnienie, by zarówno jednostka aprobująca, jak i notyfikowane jednostki certyfikujące zostały powiadomione przed wprowadzeniem wszelkich istotnych zmian w wyrobie, jego składnikach lub procesie produkcyjnym; f) procedura, której celem jest zapewnienie, by personel zaangażowany w proces produkcyjny oraz w procedury kontroli jakości posiadał odpowiednie kwalifikacje i był odpowiednio przeszkolony do przeprowadzania swoich zadań; g) utrzymanie (obsługa i konserwacja) w należytym stanie wszelkich urządzeń kontrolnych i pomiarowych oraz prowadzenie aktualnej dokumentacji ich kalibracji; h) przechowywanie dokumentacji produkcyjnej celem zapewnienia jednoznacznego etykietowania każdej partii wyrobów numerem partii, co ma zapewnić możliwość prześledzenia drogi wytwarzania wyrobu. Producent jest zobowiązany do stosowania wyłącznie składników wymiennych w dokumentacji technicznej niniejszej europejskiej aprobaty technicznej. W przypadku składników nieprodukowanych samodzielnie przez właściciela Aprobaty, musi on zapewnić, by zakładowa kontrola produkcji stosowana przez innych producentów dawała gwarancję zgodności składników z niniejszą europejską aprobatą techniczną. 7 Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 209, 2.8.2001, str. 33
Strona 14 europejskiej aprobaty technicznej ETA-11/0206, ważnej od Zakładowa kontrola produkcji i warunki przyjęte przez właściciela aprobaty dla składników nieprodukowanych samodzielnie muszą być zgodne z planem kontroli 8 odnoszącym się do niniejszej europejskiej aprobaty technicznej, który stanowi element składowy dokumentacji technicznej tej Aprobaty. Plan kontroli został opracowany w kontekście systemu zakładowej kontroli produkcji stosowanego przez producenta i jest przechowywany w Österreichisches Institut für Bautechnik. Wyniki zakładowej kontroli produkcji muszą być rejestrowane i oceniane zgodnie z warunkami podanymi w planie kontroli. 3.2.1.2 Inne zadania producenta Producent zapewni kartę danych technicznych oraz instrukcję montażu. Dokumenty te muszą zawierać przynajmniej następujące informacje: Karta danych technicznych: a) Obszar zastosowań: 1) Elementy budynku, w których uszczelnienie przejścia może być zabudowane, typ i właściwości elementów budynku takie jak minimalna grubość, gęstość oraz, w przypadku konstrukcji lekkich, wymagania konstrukcyjne. 2) Instalacje, które mogą przechodzić przez uszczelnienie przejścia, rodzaj i właściwości instalacji takie, jak materiał, średnica, grubość itd., w przypadku rur również materiały izolacyjne; konieczne/dopuszczalne wsporniki/zamocowania (np. kanałów kablowych). 3) Ograniczenia dotyczące rozmiarów, minimalnych grubości itd. uszczelnień przejść. b) Opis wykonania uszczelnienia przejścia instalacyjnego włącznie z koniecznymi składnikami i wyrobami dodatkowymi (np. materiał wypełniający) oraz czytelnymi wskazówkami dotyczącymi tego, czy te wyroby mają być standardowe, czy specyficzne. Instrukcja montażu: a) Kolejne czynności montażowe. b) Procedura w przypadku modernizacji. Producent, na podstawie umowy, zaangażuje jednostkę notyfikowaną do wykonywania zadań wyszczególnionych w punkcie 3.1 w dziedzinie wyrobu objętego Aprobatą, celem przedsięwzięcia przez nią działań sformułowanych w punkcie 3.3. W tym celu wymieniony w punktach 3.2.1.1 i 3.2.2 plan kontroli zostanie przekazany przez producenta zaangażowanej przez niego jednostce lub jednostkom. Producent sporządzi deklarację zgodności, w której umieści oświadczenie, że wyrób budowlany jest zgodny z wymaganiami zawartymi w niniejszej Aprobacie. 3.2.2 Zadania jednostek notyfikowanych Jednostka (jednostki) notyfikowana jest zobligowana do: przeprowadzenia wstępnego badania typu wyrobu Wyniki badań przeprowadzonych w ramach oceny dla potrzeb europejskiej aprobaty technicznej mogą być wykorzystane pod warunkiem, że nie wprowadzono zmian w linii produkcyjnej lub w zakładzie. W takich wypadkach, konieczne wstępne badania typu muszą być uzgodnione przez Österreichisches Institut für Bautechnik i zaangażowane jednostki notyfikowane. przeprowadzenia wstępnej inspekcji zakładu i systemu zakładowej kontroli produkcji Jednostka (jednostki) notyfikowana ustali, czy zgodnie z planem kontroli zakład produkcyjny (w szczególności jego pracownicy i wyposażenie) i zakładowa kontrola produkcji są w stanie zapewnić ciągłą i systematyczną produkcję składników zgodną z wymaganiami wymienionymi w rozdziale 2 Aprobaty. 8 Plan kontroli stanowi poufną cześć niniejszej Aprobaty i może być przekazywany jedynie notyfikowanym jednostkom certyfikującym lub innym jednostkom zaangażowanym w procedury zgodności.
Strona 15 europejskiej aprobaty technicznej ETA-11/0206, ważnej od stałego nadzoru, oceny i akceptacji systemu zakładowej kontroli produkcji Jednostka (jednostki) notyfikowana ma obowiązek wizytowania zakładu produkcyjnego przynajmniej raz w roku celem przeprowadzenia kontroli producenta, sprawdzającej zgodność zakładowej kontroli produkcji z systemem zarządzania jakością, obejmującym wytwarzanie składników zaaprobowanego wyrobu. Konieczna jest weryfikacja zgodności systemu zakładowej kontroli produkcji oraz określonego zautomatyzowanego procesu technologicznego produkcji z opracowanym planem kontroli. Wyżej wymienione zadania muszą być wypełniane zgodnie z warunkami ustalonymi w planie kontroli niniejszej europejskiej aprobaty technicznej. Jednostka (jednostki) notyfikowana zachowa istotne informacje nt. przeprowadzonych przez nią działań odnoszących się do wyżej wymienionych punktów oraz opracuje dokument w formie pisemnego sprawozdania zawierający informacje o uzyskanych wynikach oraz wyciągniętych wnioskach. w przypadku systemu oceny zgodności nr 1: Jednostka notyfikowana zaangażowana przez producenta wyda certyfikat zgodności WE wyrobu, w którym potwierdzi jego zgodność z wymogami zawartymi w niniejszej Aprobacie. W przypadku, gdy warunki zawarte w niniejszej europejskiej aprobacie technicznej i w związanym z nią planie kontroli przestaną być wypełniane, jednostka certyfikująca unieważni certyfikat zgodności i niezwłocznie powiadomi o tym fakcie Österreichisches Institut für Bautechnik. 3.3 Oznakowanie CE Oznakowanie CE musi być umieszczone na samym wyrobie, na załączonej do niego etykiecie, na opakowaniu wyrobu lub na załączonych do składników wyrobu dokumentach handlowych. Do symbolu oznakowania «CE» powinien być dołączony numer identyfikacyjny zaangażowanej jednostki notyfikowanej (certyfikującej) oraz następujące dodatkowe informacje: nazwa lub znak identyfikacyjny oraz adres właściciela Aprobaty; dwie ostatnie cyfry roku, w którym umieszczono oznakowanie CE; numer certyfikatu zgodności EC (WE) wyrobu; numer niniejszej europejskiej aprobaty technicznej; numer zastosowanych wytycznych ETAG (ETAG nr 026, część 2); oznaczenie wyrobu (nazwę handlową); kategorię użytkowania zgodnie z rozdziałem 1 i 2 niniejszej Aprobaty; inne istotne cechy charakterystyczne (np. odporność ogniowa): patrz: ETA-11/0206; 4 Założenia, które stanowiły podstawę do uzyskania pozytywnej oceny przydatności wyrobu do stosowania zgodnego z przeznaczeniem 4.1 Produkcja Niniejsza europejska aprobata techniczna została wydana dla wyrobu na podstawie uzgodnionych danych/informacji, przechowywanych w Österreichisches Institut für Bautechnik, które pozwalają na identyfikację wyrobu podlegającego ocenie i zaopiniowaniu. Österreichisches Institut für Bautechnik musi być powiadomiony o wszelkich modyfikacjach wyrobu lub procesu produkcyjnego, które mogłyby doprowadzić do ich niezgodności z przechowywanymi danymi/ informacjami, zanim te modyfikacje zostaną wprowadzone. Österreichisches Institut für Bautechnik zdecyduje, czy takie zmiany naruszają postanowienia niniejszej europejskiej aprobaty technicznej, a w konsekwencji również ważność oznakowania CE wydanego na jej podstawie, a jeśli tak, czy będzie konieczna ponowna ocena i ewentualne wprowadzenie zmian w treści Aprobaty.
Strona 16 europejskiej aprobaty technicznej ETA-11/0206, ważnej od 4.2 Montaż Niniejsza europejska aprobata techniczna została wydana przy założeniu, że montaż wyrobu będącego przedmiotem aprobaty zostanie przeprowadzony zgodnie z literaturą techniczną wydaną przez producenta. 5 Wskazówki dla producentów 5.1 Pakowanie, transport i składowanie Na dołączonym do wyrobu dokumencie oraz/lub na opakowaniu producent zamieści stosowne informacje dotyczące transportu i przechowywania wyrobu. Obowiązkiem producenta jest podanie przynajmniej następujących informacji: temperatura składowania, maksymalny czas składowania oraz wymagane dane dotyczące minimalnej temperatury transportu i składowania. 5.2 Zalecenia dotyczące użytkowania, konserwacji i napraw Wyrób powinien być zamontowany i użytkowany sposób opisany w niniejszej europejskiej aprobacie technicznej. Ocena przydatności do stosowania wyrobu opiera się na założeniu, że wszelkie wymagane naprawy i prace konserwacyjne będą przez założony okres użytkowania wykonywane zgodnie z instrukcją opracowaną przez producenta. W imieniu Österreichisches Institut für Bautechnik Oryginalny dokument został podpisany przez: Rainer Mikulits Dyrektor Naczelny
Strona 17 europejskiej aprobaty technicznej ETA-11/0206, ważnej od Widok: Wsporniki montażowe / kable Min. odstęp między uszczelnieniami przejść instalacyjnych kabli dla Aprobaty 100 mm Izolowane rury metalowe (zob. ZAŁĄCZNIK G) Stalowe rury instalacyjne / rury; rury inst. / rury z tworzywa szt. Rury z tworzywa szt. (zob. ZAŁĄCZNIK H) Wiązki kabli Ø 100 mm Okładzina (min. dwie warstwy płyt kartonowo-gipsowych o grub. 12,5 mm lub min. jedna warstwa płyty krzemianowej/krzemianowo-wapniowej o grub. 25 mm), alternatywnie rama wykonana z płyt kartonowo-gipsowych lub płyt krzemianowych/krzemianowowapniowych o szer. 50 mm wokół otworu (zob. pkt 2.3.2 Aprobaty) Przekrój A-A: Mocowanie zgodne z instrukcją montażu posiadacza Aprobaty Min. odstęp roboczy: zob. ZAŁĄCZNIK F Ściana podatna Okładzina z płyty kartonowo-gipsowej lub płyty krzemianowej/krzemianowo-wapniowej Izolowane rury metalowe (zob. ZAŁĄCZNIK G) Blok pianki NE systemu ZZ Pianka ogniochronna 2K NE syst. ZZ Wsporniki montażowe, kable, rury inst./rury Konstrukcja nośna instalacji (zob. pkt 2.3.2 Aprobaty) Zwiększyć grubość ściany z jednej lub obu stron do min. grub. uszczelnienia przez zamocowanie ramy z płyt (szer. 50 mm) wokół otworu. Grubość max. ramy z płyt 50 mm. Element oddzielający Klasyfikacja odporności ogniowej Grubość ściany c [mm] Max. wielkość otworu H [mm] B [mm] Wszystkie wymiary w mm Grub. uszczelnienia b [mm] Ściana podatna zob. ZAŁĄCZNIK I 100 500 450 zob. ZAŁĄCZNIK I Uszczelnienie przejścia instalacyjnego wspólnego pianką ogniochronną 2K NE systemu ZZ montaż w ścianie podatnej o c 100 mm ZAŁĄCZNIK A
Strona 18 europejskiej aprobaty technicznej ETA-11/0206, ważnej od Widok: Min. odstęp między uszczelnieniami przejść instalacyjnych kabli dla Aprobaty 100 mm Wsporniki montażowe / kable Izolowane rury metalowe (zob. ZAŁĄCZNIK G) Rury z tworzywa szt. (zob. ZAŁĄCZNIK H) Stalowe rury instalacyjne / rury; rury inst. / rury z tworzywa szt. Wiązki kabli Ø 100 mm Min. odstęp roboczy: zob. ZAŁĄCZNIK F Przekrój B-B: Ściana sztywna Izolowane rury metalowe (zob. ZAŁĄCZNIK G) Blok pianki NE systemu ZZ Pianka ogniochronna 2K NE syst. ZZ Wsporniki montażowe, kable, rury inst./rury Konstrukcja nośna instalacji (zob. pkt 2.3.2 Aprobaty) Element oddzielający Klasyfikacja odporności ogniowej Grubość ściany c [mm] Max. wielkość otworu H [mm] B [mm] Wszystkie wymiary w mm Grub. uszczelnienia b [mm] Ściana sztywna zob. ZAŁĄCZNIK I b 500 450 zob. ZAŁĄCZNIK I Uszczelnienie przejścia instalacyjnego wspólnego pianką ogniochronną 2K NE systemu ZZ montaż w ścianie sztywnej o c (grub. ściany) b (grub. uszczelnienia) ZAŁĄCZNIK B
Strona 19 europejskiej aprobaty technicznej ETA-11/0206, ważnej od Widok: Wsporniki montażowe / kable Rury z tworzywa szt. (zob. ZAŁĄCZNIK H) Min. odstęp między uszczelnieniami przejść instalacyjnych kabli dla Aprobaty 100 mm Izolowane rury metalowe (zob. ZAŁĄCZNIK G) Stalowe rury instalacyjne / rury; rury inst. / rury z tworzywa szt. Wiązki kabli Ø 100 mm Okładzina (min. dwie warstwy płyt kartonowo-gipsowych o grub. 12,5 mm lub min. jedna warstwa płyty krzemianowej/krzemianowo-wapniowej o grub. 25 mm), alternatywnie rama wykonana z płyt kartonowo-gipsowych lub płyt krzemianowych/krzemianowowapniowych o szer. 50 mm wokół otworu (zob. pkt 2.3.2 Aprobaty) Mocowanie zgodne z instrukcją montażu posiadacza Aprobaty Min. odstęp roboczy: zob. ZAŁĄCZNIK F Przekrój C-C: Okładzina z płyty kartonowo-gipsowej lub płyty krzemianowej/krzemianowo-wapniowej Rury z tworzywa sztucznego (zob. ZAŁĄCZNIK H) Blok pianki NE systemu ZZ Pianka ogniochronna 2K NE syst. ZZ Wsporniki montażowe, kable, rury inst./rury Konstrukcja nośna instalacji (zob. pkt 2.3.2 Aprobaty) Ściana sztywna Zwiększyć grubość ściany z jednej lub obu stron do min. grub. uszczelnienia przez zamocowanie ramy z płyt (szer. 50 mm) wokół otworu. Element oddzielający Klasyfikacja odporności ogniowej Grubość ściany c [mm] Max. wielkość otworu H [mm] B [mm] Wszystkie wymiary w mm Grub. uszczelnienia b [mm] Ściana sztywna zob. ZAŁĄCZNIK I 100 c < b 500 450 zob. ZAŁĄCZNIK I Uszczelnienie przejścia instalacyjnego wspólnego pianką ogniochronną 2K NE systemu ZZ montaż w ścianie sztywnej o 100 mm c < b ZAŁĄCZNIK C
Strona 20 europejskiej aprobaty technicznej ETA-11/0206, ważnej od Widok z góry: Min. odstęp między uszczelnieniami przejść instalacyjnych kabli dla Aprobaty 100 mm Wsporniki montażowe / kable Izolowane rury metalowe (zob. ZAŁĄCZNIK G) Rury z tworzywa sztucznego (zob. ZAŁĄCZNIK H) Stalowe rury instalacyjne / rury; rury inst. / rury z tworzywa szt. Wiązki kabli Ø 100 mm Min. odstęp roboczy: zob. ZAŁĄCZNIK F Przekrój D-D: Izolowane rury metalowe (zob. ZAŁĄCZNIK G) Strop sztywny Pianka ogniochronna 2K NE syst. ZZ Konstrukcja nośna instalacji (zob. pkt 2.3.2 Aprobaty) Wsporniki montażowe, kable, rury inst./rury Blok pianki NE systemu ZZ Element oddzielający Strop sztywny Klasyfikacja odporności ogniowej zob. ZAŁĄCZNIK I Grubość stropu c [mm] b (min. 150 mm) Max. wielkość otworu H [mm] Uszczelnienie przejścia instalacyjnego wspólnego pianką ogniochronną 2K NE systemu ZZ montaż w stropie sztywnym o c (grubość stropu) b (grubość uszczelnienia) B [mm] Wszystkie wymiary w mm Grub. uszczelnienia b [mm] 450 450 zob. ZAŁĄCZNIK I ZAŁĄCZNIK D