SECESPOL Sp. z o.o. ul. Warszawska 50, 82-100 Nowy Dwór Gdański tel. (55) 247-24-51 fax. (55) 247-29-12, e-mail: info@secespol.pl



Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW NIERDZEWNYCH TYPU BST

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW NIERDZEWNYCH Z WĘŻOWNICĄ TYPU CST

WYMIENNIKI CIEPŁA TYPU JAD X; JAD X-K

WYMIENNIKI CIEPŁA TYPU JAD; JAD-K

WYMIENNIKI CIEPŁA TYPU JAD

Płytowy skręcany wymiennik ciepła XG

XG Płytowy skręcany wymiennik ciepła

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

Zbiornika buforowego SG(B)

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi

Przepływowy zasobnik ciepłej wody użytkowej SBS 601/801/1001/1501 W SOL

Instrukcja zestawu solarnego Heliosin

XB Płytowy, lutowany wymiennik ciepła

ZBIORNIK BUFOROWY SVS SVWS. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik Buforowy Z Wężownicą Ze Stali Nierdzewnej

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Zbiornika buforowego. Instrukcja obsługi i montażu. Typ: Wężownica: Ocieplenie:

Przepływowy zasobnik ciepłej wody użytkowej SBS 601/801/1001/1501 W SOL

ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-B inox INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA

XB Płytowy, lutowany wymiennik ciepła

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

UFK-W UFK-W Z

ZBIORNIK BUFOROWY WGJ-B 1500 WGJ-B 2000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA

WGJ-B inox

PODGRZEWACZ WODY OKC 500 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Fish. Podgrzewacze cwu Zasobniki buforowe Zasobniki cwu Zbiorniki higieniczne Zbiorniki multiwalentne

WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI BUFORÓW CIEPŁA

XG 65 / 85 Płytowy skręcany wymiennik ciepła

KATEDRA APARATURY I MASZYNOZNAWSTWA CHEMICZNEGO Wydział Chemiczny POLITECHNIKA GDAŃSKA ul. G. Narutowicza 11/ GDAŃSK

RBB RBB RBB

Zasobnik buforowy SBP E / SOL

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Zasobnik buforowy SBP E cool / SOL

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Zestawy solarne z kolektorami płaskimi :

S1, S2, S8, S2+GPS S3, S6, S7 S4, S5, S11 S10, S9, S12 S14 S15, S16

ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1

Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN z zestawem pompowym SOLARMASTER-I

Instrukcja zestawu solarnego HELIOSIN

Ciepła woda na wyciągnięcie ręki to przyjemność i udogodnienie dnia codziennego. Szczęśliwie nie trudno je osiągnąć!

Warunki gwarancji! w w w. g a l m e t. c o m. p l. Rysunek nr 2 Schemat montażu podgrzewacza do układu zamkniętego

BASENOWE WYMIENNIKI CIEPŁA

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

BPB BPP ZALETY BPB ZALETY BPP NIEZALEŻNE PODGRZEWACZE C.W.U.

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB / SOL

Akumulacyjnego zbiornika warstwowego SG(K)M Multi-Inox

ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

ZBIORNIK BUFOROWY. Zbiornik Buforowy SV SVW. Instrukcja montażu i obsługi

INTEGRACYJNY WYMIENNIK CIEPŁA CONNECT I

Nr kat. 9202; 9203; 9218

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB 301/302/401/501 WP SOL

Zbiornika buforowego SG(B)

BPB BH BPP BPB. BAXI PremierPlus POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE C.W.U.

Krommler 6.8. Krommler 6.8. Powietrzne splitowe pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej. z rozdzielnym. wbudowany termomanometr zasobnika c.w.

OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej

kratki.pl Wodny Wymiennik Ciepła instrukcja obsługi

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Klapy odcinające PN6

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

ZABEZPIECZENIE INSTALACJI C.O.

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Przedmiar. System kosztorysowania WINBUD Kosztorys Prof (wer ) str 1

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI SPRZĘGŁO HYDRAULICZNE SPK 20-50/60-80/06/110

Przedszkole Miejskie nr 14, przy ul. Maya 6/8 w Tomaszowie Mazowieckim

P/S 080.XXX.XX.X-XP.X P/S 100.XXX.XX.X-XP.X P/S 125.XXX.XX.X-XP.X P/S 150.XXX.XX.X-XP.X P/S 200.XXX.XX.X-XP.X P/S 250.XXX.XX.X-XP.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Filtrów gazowych. Nr kat. 7310, 7320

gen Wersja 2.16, ważny do ukazania się następnej wersji

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 )

VEAB: Prostokątne wodne nagrzewnice kanałowe dostosowane do potrzeb klienta

Przystosowanie instalacji ciągłej FDO do periodycznej produkcji Oxoviflex

PRZYCHODNIA W GRĘBOCICACH GRĘBOCICE ul. Zielona 3działki nr 175/7, 175/4, 705 PROJEKT BUDOWLANY BUDOWY BUDYNKU PRZYCHODNI CZĘŚĆ SANITARNA

SERIA VLA300 I VLB300

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

WYMIENNIKI PŁYTOWE ZESTAWY POMPOWE WYMIENNIKI PŁYTOWE LUTOWANE ZESTAWY WYMIENNIKOWE

Turbodym Instrukcja obsługi

SECESPOL Sp. z o.o. ul. Warszawska 50, Nowy Dwór Gdański tel. (55) , fax. (55) , info@secespol.pl

PROTEO (450, HP600, 900)

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy

Zehnder Alumline. Dokumentacja techniczna. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

SCW-P / SCW-H STABILIZATOR CIEPŁEJ WODY. Producent: Envo sp. z o.o Starachowice ul. Radomska 76

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Globo P. Zawór kulowy z brązu do pomp ENGINEERING ADVANTAGE

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Zasobnik buforowy SBP E cool SOL

SPIS TREŚCI. Część I TECHNOLOGIA WĘZŁA. Część II AUTOMATYKA WĘZŁA 1. OPIS TECHNICZNY

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.

GENERALNY WYKONAWCA. FlexiPower Group Sp. z o.o. Sp.K Pabianice, ul. Partyzancka 78/92 tel:

Transkrypt:

SECESPOL Sp. z o.o. ul. Warszawska 50, 82-100 Nowy Dwór Gdański tel. (55) 27-2-51 fax. (55) 27-29-12, e-mail: info@secespol.pl DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA WYMIENNIKÓW CIEPŁA JAD X(K), S X(K) 1. ZASTOSOWANIE Wymienniki ciepła typu JAD X(K), S X(K) stosowane są w pompowych instalacjach centralnego ogrzewania i przygotowania ciepłej wody użytkowej. Instalacje te zasilane są po stronie rur w energię cieplną z wysokoparametrowych wodnych lub parowych systemów ciepłowniczych. Woda i glikol przewidziane są jako media robocze dla strony płaszcza. Możliwe jest także stosowanie medium grzewczego po stronie płaszcza, jednak nie może to być para wodna. Urządzenia typu JAD X(K), S(K) mogą mieć również zastosowanie w instalacjach: wentylacyjnych, technologicznych, klimatyzacyjnych. Z uwagi na zastosowany materiał wymienniki są szczególnie przydatne w przypadku grzania, (chłodzenia) wody agresywnej korozyjnie, zawierającej wolny tlen, agresywny dwutlenek węgla, jony chlorkowe i siarczanowe o stężeniu do 150 mg/dm 3. W układach zamkniętych należy zastosować wodę uzdatnioną, a w otwartych urządzenia uzdatniające wodę. 2. BUDOWA Wymienniki JAD X(K), S X(K) są urządzeniami przepływowymi, przeciwprądowymi. Powierzchnię wymiany ciepła tworzą helikoidalne, współosiowe wężownice ze zwiniętych przeciwbieżnie rur o średnicy φ 8 0,6mm, φ 10 0,6mm. Pakiet wężownicy jest zakończony dwoma ścianami sitowymi umieszczonymi w króćcach głowicy. Pozostałe dwa króćce służą do przyłączenia instalacji czynnika do przestrzeni płaszcza. W przypadku stwierdzenia nieszczelności w rurce można ją wyłączyć z pracy poprzez obustronne zaślepienie. Dopuszcza się zaślepienie około 5% ilości rur. Wymienniki stanowią nierozbieralną konstrukcję spawaną i są zbudowane z wysokostopowej stali austenitycznej. 3. OZNACZENIE JAD X K 5.38.08.71 FF.STA.SS - oznaczenie materiału przyłączy (SS lub CS) - oznaczenie materiału podstawowego wymiennika ( PRO lub STA) - oznaczenie parametrów roboczych wymiennika - oznaczenie długości płaszcza [cm] dla wymienników w wersji skróconej, brak liczby oznacza, że płaszcz ma wymiary standardowe - oznaczenie średnicy rury, z której wykonano wężownicę, brak liczby oznacza, że wężownica wykonana jest z rury o średnicy 8 - oznaczenie wielkości wymiennika - litera K oznacza, że wężownica wykonana jest z rury karbowanej brak litery K oznacza, że wężownica jest wykonana z rur gładkich - typ wymiennika DTR-JADX-001 rev.13 www.secespol.pl 1/7

. MONTAŻ Przed przystąpieniem do montażu należy dokonać inspekcji, zewnętrznych i wewnętrznych powierzchni wymiennika w celu sprawdzenia czy nie powstały jakiekolwiek uszkodzenia w trakcie transportu i magazynowania. Wymienniki należy montować w pozycji pionowej w sposób umożliwiający łatwość obsługi i nadzoru, a także uniemożliwiający przenoszenie drgań i naprężeń od instalacji na króćce wymiennika. Do montażu zaleca się stosowanie śrub klasy 5.6 i uszczelek GAMBIT AF-300 o grubości 3mm. Przed wymiennikiem należy zainstalować urządzenia separujące zanieczyszczenia. Wymiennik powinien być zabezpieczony przed wzrostem ciśnienia ponad dopuszczalne przy pomocy naczynia wzbiorczego przeponowego, a także zaworu bezpieczeństwa. Chwilowy wzrost ciśnienia w czasie zadziałania zastosowanego urządzenia zabezpieczającego nie może być większy niż 10%. W trakcie montażu należy zapewnić odpowiedni stopień czystości łączonych elementów. Prace montażowe powinny być prowadzone w temperaturze powyżej 0 C przez osoby posiadające kwalifikację do wykonywania czynności. 5. WARUNKI EKSPLOATACJI Pierwsze uruchomienie: Przed uruchomieniem stanowiska zawierającego wymiennik ciepła należy skontrolować kompletność i stan techniczny wymiennika, prawidłowość podłączeń elektrycznych aparatury kontrolno pomiarowej oraz prawidłowość uziemienia. Przy włączeniu wymiennika ciepła należy bezwzględnie unikać wstrząsów naciskowych lub uderzeń płynów. Drgania oraz uderzenia fali ciśnienia pomp lub podobnych wyposażeń nie mogą się przenosić na wymiennik ciepła. Eksploatacja: W celu zagwarantowania prawidłowej pracy wymienników należy przestrzegać następujących zasad: 1. Nie przekraczać dopuszczalnego ciśnienia i temperatury. 2. Nie dopuszczać do zamarzania czynników roboczych po obu stronach wymiennika. 3. Nie dopuszczać do gwałtownych zmian temperatury czynników. Przy uruchamianiu instalacji jako pierwszy uruchomić obieg płynu zimnego, a przyrost temperatury nie może być większy niż 10 o C/min, natomiast przyrost ciśnienia 3 bar/min. Nie dopuszczać do nadmiernego zanieczyszczenia wymienników, ponieważ grozi to utratą własności wymiennika polegającej na kompensacji wydłużeń cieplnych. 5. Dokonywać okresowego czyszczenia wymienników wg niżej wyszczególnionych zaleceń: - wymienniki pracujące w instalacji centralnego ogrzewania - przynajmniej co 18 miesięcy. - wymienniki pracujące w instalacji przygotowania ciepłej wody użytkowej przynajmniej co 12 miesięcy. - częstotliwość czyszczenia może ulec zwiększeniu w przypadku złych warunków eksploatacji. Czyszczenie należy przeprowadzić przepuszczając przez wymiennik przy pomocy instalacji pompowej strumień płynu czyszczącego przynajmniej 1,5 razy większy do strumienia występującego podczas eksploatacji. Przy doborze płynu czyszczącego należy zwrócić uwagę na rodzaj osadów występujących w wymienniku ciepła. Najczęściej występujące osady w przypadku zastosowania wody to: kamień kotłowy CaCO 3, trójtlenek żelaza Fe 2 O 3. Pozostawienie jednego z osadów przy jednoczesnym usunięciu drugiego może być przyczyną korozji wymiennika. Instrukcja czyszczenia wymienników ciepła będzie przesyłana na życzenie użytkownika. Należy dbać o czystość w obrębie wymiennika, szczególnie podczas prac serwisowych np. natychmiast usuwać rozlany czynnik roboczy. Zatrzymanie: Zatrzymanie powinno wydarzyć się wolno i oba płyny trzeba jednocześnie zatrzymać. Jeżeli jest to niemożliwe to należy najpierw zatrzymać przepływ gorącego medium. Jeżeli wymiennik ciepła zostaje DTR-JADX-001 rev.13 www.secespol.pl 2/7

wyłączony z ruchu na dłuższy czas, to musi zostać opróżniony, zwłaszcza jeśli płyn może zamarznąć w wymienniku, lub medium jest żrące. Standardowe czynności kontrolne: kontrola wskazań przyrządów pomiarowych kontrola szczelności rurociągów Utrzymanie w czystości zewnętrznych powierzchni, jeżeli urządzenie pracuje w środowisku o dużej zawartości kurzu. W dobrym stanie należy utrzymywać chłodzenie zabudowanej aparaturze kontrolno-pomiarowej i eliminować możliwość samozapłonu kurzu Wadliwa praca lub uszkodzenie urządzenia ciśnieniowego może się objawiać przez przecieki lub spadek ciśnienia. 6. ZNAKOWANIE Wymienniki posiadają tabliczkę znamionową zawierającą podstawowe dane techniczne. 7. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Typ wymiennika Max ciśnienie pracy [bar] Max temp. pracy [ o C] Kategoria Pojemność urządzenia [dm 3 ] wg. PED/97/23 płaszcz rury Pow. wym. ciepła [m 2 ] Przepływ maksymalny dla wody [m 3 /h]* płaszcz rury JAD X (K) 2.11.08.68 16 203 SEP 1,2 1,2 0,6 8,0 (5,1) 2,8 (2,0) JAD X (K) 2.11 16 203 SEP 2,6 2,3 1,2 6,8 (,2) 2,5 (1,6) JAD X (K) 3.18.08.75 16 203 SEP 2,5 2,6 1,2 12,5 (12 5) 3, (2,8) JAD X (K) 3.18 16 203 I 5,0,0 2,0 10,5 (10,5),5 (2,5) JAD X (K) 5.38.08.71 16 203 I 6,8,0 2,3 29,5 (29,0) 10 (8,5) JAD X (K) 5.38 16 203 I 11,2 6,6,0 19,0 (15,5) 7,0 (6,0) JAD X (K) 6.50.08.72 16 203 I 9,9,6 3,1 (31,0) (11,0) JAD X (K) 6.50 16 203 II 13,6 11,2 5,3 25,0 (18,0) 13,5 (7,5) JAD X (K) 6.50.10 16 203 II 10,6 1,2 5,1 3,0 (25,0) 19,0 (11,0) JAD X (K) 9.88.08.65 16 203 II 20,8 6,6 5,0 (76,0) (21,0) JAD X (K) 9.88.08.85 16 203 II 25,0 8,2 6,2 (76,0) (18,5) JAD X (K) 9.88 16 203 II 29,0 16,0 10,7 5,0 (5,0) 20,0 (13,0) JAD X (K) 9.88.10 16 203 II 32,0 13,0 8,3 76,0 (72,0) 27,0 (17,5) JAD X (K) 12.11.08.50 16 203 II 29,0 8,0 6,3 (82,0) (39,0) JAD X (K) 12.11.08.60 16 203 II 3,0 8,0 6,5 (82,0) (39,0) JAD X (K) 12.11.08.75 16 203 II 38,5 10,0 8,8 (82,0) (23,0) JAD X (K) 12.11 16 203 II 5,2 20,1 18, 6,0 (62,0) 21,0 (13,5) JAD X (K) 12.11.10 16 203 II 55,0 19,3 1,9 62,0 (62,0) 21,0 (13,5) S0 X (K) 16 203 I 6,2 3,3 2,3 20 (16) (3,5) S1 X (K) 16 203 I 9,8,5 3,1 26 (2) 5 (,2) * w nawiasach podano wielkości dla wymienników z oznaczeniem K (rura karbowana) SEP (Sound Engineering Practice) dobra praktyka inżynierska (PED 97/23 art. 3 ust. 3) 8. PAKOWANIE PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Wymienniki nie wymagają pakowania. Należy je przechowywać w miejscu osłoniętym, zabezpieczającym przed wpływami atmosferycznymi i czynnikami działającymi korodująco. DTR-JADX-001 rev.13 www.secespol.pl 3/7

W czasie transportu i przechowywania wymienniki powinny być zabezpieczone przed możliwością uszkodzenia i zanieczyszczenia. 9. RYSUNEK WYMIENNIKA I PODSTAWOWE WYMIARY 9.1. Wymiary wymienników 9.1.1 Materiał 17-12-2,5 (stal: 1.0) Typ wymiennika A B C D ØDz 1) gz gwint zew., kp przyłącze kołnierzowe, 2) wersja dostępna z kołnierzami DN100, 3) Gd- nominalna grubość dna kulistego, Gp nominalna grubość płaszcza ) Gd o - obliczeniowa grubość dna kulistego, Gp o obliczeniowa grubość płaszcza Widoczny na rysunku kąt 100 o pomiędzy króćcami przyłączeniowymi w przypadku wymienników JAD X(K) 12.11 ma wartość 110 o. Gd 3 Gd o Gp 3 Gp o K1 K2 K3 K 1 JAD X (K) 2.11.08.68 160 835 92 251 80 1,5 0,89 1,5 0,73 1 ½ gz DN0kp G1 JAD X (K) 2.11 160 1513 1620 251 80 1,5 0,89 1,5 0,73 1 ½ gz DN0kp G1 JAD X (K) 3.18.08.75 172 917 1037 272 101,6 1,5 0,98 1,5 0,88 2 gz DN50 kp G1 JAD X (K) 3.18 172 1510 1630 272 101,6 1,5 0,98 1,5 0,88 2 gz DN50 kp G1 JAD X (K) 5.38.08.71 20 908 10 31 139,7 2,0 1,0 2,0 1,1 DN65kp G1 ½ JAD X (K) 5.38 20 1510 166 31 139,7 2,0 1,0 2,0 1,1 DN65kp G1 ½ JAD X (K) 6.50.08.72 206 907 1068 31 159 2,0 1,55 2,0 1,28 DN80kp G2 JAD X (K) 6.50 206 192 1653 31 159 2,0 1,55 2,0 1,28 DN80kp G2 JAD X (K) 6.50.10 206 192 1653 31 159 2,0 1,55 2,0 1,28 DN80kp G2 JAD X (K) 9.88.08.65 253 886 1050 16 219,1 2,6 2,33 2,0 1,69 DN100kp G2 JAD X (K) 9.88.08.85 253 1086 1250 16 219,1 2,6 2,33 2,0 1,69 DN100kp G2 JAD X (K) 9.88 253 181 1676 16 219,1 2,6 2,33 2,0 1,69 DN100kp G2 JAD X (K) 9.88.10 253 181 1676 16 219,1 2,6 2,33 2,0 1,69 DN100kp G2 JAD X (K) 12.11.08.50 2 30 871 935 501 273 2,6 2,36 2,6 2,12 DN125kp G2 JAD X (K) 12.11.08.60 2 30 881 1053 501 273 2,6 2,36 2,6 2,12 DN125kp G2 JAD X (K) 12.11.08.75 2 30 1031 1203 501 273 2,6 2,36 2,6 2,12 DN125kp G2 JAD X (K) 12.11 2 30 1681 1910 501 273 2,6 2,36 2,6 2,12 DN125kp G2 JAD X (K) 12.11.10 2 30 1681 1910 501 273 2,6 2,36 2,6 2,12 DN125kp G2 S0 X (K).FF 20 911 1026 300 139,7 2,0 1,0 2,0 1,3 1 ½ gz DN0kp - S1 X (K).FF 206 993 1108 302 159 2,0 1,6 2,0 1,7 1 ½ gz DN0kp - K5 ØDz rurki Grubość nominalna rurki Grubość obliczeniowa rurki 8 0,6 0,25 10 0,6 0,26 DTR-JADX-001 rev.13 www.secespol.pl /7

9.1.2 Materiał 18-10 (stal: 1.307) Typ wymiennika A B C D ØDz 1) gz gwint zew., kp przyłącze kołnierzowe, 2) wersja dostępna z kołnierzami DN100, 3) Gd- nominalna grubość dna kulistego, Gp nominalna grubość płaszcza ) Gd o - obliczeniowa grubość dna kulistego, Gp o obliczeniowa grubość płaszcza Widoczny na rysunku kąt 100 o pomiędzy króćcami przyłączeniowymi w przypadku wymienników JAD X(K) 12.11 ma wartość 110 o. Gd 3 Gd o Gp 3 Gp o K1 K2 K3 K 1 JAD X (K) 2.11.08.68 160 835 92 251 80 1,5 0,98 1,5 0,8 1 ½ gz DN0kp G1 JAD X (K) 2.11 160 1513 1620 251 80 1,5 0,98 1,5 0,8 1 ½ gz DN0kp G1 JAD X (K) 3.18.08.75 172 917 1037 272 101,6 1,5 1,05 1,5 0,98 2 gz DN50 kp G1 JAD X (K) 3.18 172 1510 1630 272 101,6 1,5 1,05 1,5 0,98 2 gz DN50 kp G1 JAD X (K) 5.38.08.71 20 908 10 31 139,7 2,0 1,53 2,0 1,3 DN65kp G1 ½ JAD X (K) 5.38 20 1510 166 31 139,7 2,0 1,53 2,0 1,3 DN65kp G1 ½ JAD X (K) 6.50.08.72 206 907 1068 31 159 2,0 1,53 2,0 1,2 DN80kp G2 JAD X (K) 6.50 206 192 1653 31 159 2,0 1,70 2,0 1,2 DN80kp G2 JAD X (K) 6.50.10 206 192 1653 31 159 2,0 1,70 2,0 1,2 DN80kp G2 JAD X (K) 9.88.08.65 253 886 1050 16 219,1 3,0 2,59 2,0 1,90 DN100kp G2 JAD X (K) 9.88.08.85 253 1086 1250 16 219,1 3,0 2,59 2,0 1,90 DN100kp G2 JAD X (K) 9.88 253 181 1676 16 219,1 3,0 2,59 2,0 1,90 DN100kp G2 JAD X (K) 9.88.10 253 181 1676 16 219,1 3,0 2,59 2,0 1,90 DN100kp G2 JAD X (K) 12.11.08.50 2 30 871 935 501 273 3,0 2,59 2,6 2,38 DN125kp G2 JAD X (K) 12.11.08.60 2 30 881 1053 501 273 3,0 2,59 2,6 2,38 DN125kp G2 JAD X (K) 12.11.08.75 2 30 1031 1203 501 273 3,0 2,62 2,6 2,38 DN125kp G2 JAD X (K) 12.11 2 30 1681 1910 501 273 3,0 2,62 2,6 2,38 DN125kp G2 JAD X (K) 12.11.10 2 30 1681 1910 501 273 3,0 2,62 2,6 2,38 DN125kp G2 S0 X (K) 20 911 1026 300 139,7 2,0 1,60 2,0 1,7 1 ½ gz DN0kp - S1 X (K) 206 993 1108 302 159 2,0 1,62 2,0 1,62 1 ½ gz DN0kp - K5 ØDz rurki Grubość nominalna rurki Grubość obliczeniowa rurki 8 0,6 0,25 10 0,6 0,27 DTR-JADX-001 rev.13 www.secespol.pl 5/7

9.2. Przykładowa lokalizacja przyłączy (w przeciwprądzie) K1 wlot czynnika grzewczego, K wylot czynnika grzewczego K2 wylot czynnika ogrzewanego, K3 wlot czynnika ogrzewanego K5 cyrkulacja cwu (opcjonalnie) 9.3. Materiały Pow. wymiany ciepła: 1.307, 1.0, 1.571, 1.51 Przyłącze gwintowane: 1.307, 1.0, 1.571, 1.51 Przyłącze kołnierzowe: 1.307, 1.0, 1.571, 1.51 1.052, 1.0038 10. DOKUMENTACJA REJESTRACYJNA Wymiennik dostarczany jest z dokumentami niezbędnymi do rejestracji urządzenia w Urzędzie Dozoru Technicznego. Do obowiązków użytkownika należy zgłoszenie urządzenia do właściwego dla miejsca instalacji oddziału UDT. Wymiennik ciepła wykonano zgodnie z PED 97/23/EC. Kategorie poszczególnych wymienników umieszczono w tabeli w punkcie 7. 11. AKCESORIA 11.1. Wsporniki mocujące Wymiennik JAD X(K), S X(K) mogą być dostarczane wraz z wspornikami dzięki którym montaż wymiennika jest łatwiejszy i pozwala na przymocowanie do podłogi lub stelażu. 11.2. Izolacja cieplna Izolacja do wymienników ciepła typu JAD X(K), S X(K) jest łatwa w montażu i demontażu. Izolacja dostarczana w dwóch częściach jest montowana za pomocą opasek zaciskowych. Zapewnia ona zmniejszenie strat ciepła i nie powoduje zbędnego ogrzewania pomieszczenia, w którym wymiennik jest zainstalowany. Maksymalna temperatura pracy izolacji to 135 o C. Izolacja wykonana jest z pianki poliuretanowej. Na życzenie klienta może być także wykonana izolacja z innych materiałów o wyższych dopuszczalnych parametrach pracy. DTR-JADX-001 rev.13 www.secespol.pl 6/7

11.3. Łączniki Łączniki ułatwiają montaż wymienników JAD X(K) S X(K) do instalacji. Przykład montażu wymienników przy pomocy łączników przedstawiony jest na rysunku. Uwaga: Akcesoria nie są dostarczane standardowo z wymiennikiem ciepła, można je zamówić dodatkowo. W sprawach nieuregulowanych w powyższej DTR należy kontaktować się z działem technicznym producenta urządzenia. DTR-JADX-001 rev.13 www.secespol.pl 7/7