2.0. Treść Kontrola działania



Podobne dokumenty
str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH

Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.

SYNTEX typ SK (synchroniczny) Instrukcja eksploatacji. SYNTEX typ SK

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3

Film demonstracyjny z pracy narzędzia: S.T.M. SYSTEMY I TECHNOLOGIE MECHANICZNE SP. Z O.O.

Elementy podporowe, ustalające i pozycjonujące

Temat: Rodzaje połączeń mechanicznych

WHIPPER 5L EXCLUSIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi.

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Lekcja 173, 174. Temat: Silniki indukcyjne i pierścieniowe.

Instalacja regulatora ciśnienia w karabinku Air Arms S400

Zestaw do naprawy szyb

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

INSTRUKCJA SKŁADANIA ORAZ MONTAŻU ROLET NADPROŻOWYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

WZORU UŻYTKOWEGO PL Y1. PRZEDSIĘBIORSTWO BRANŻOWE GAZOWNIA SERWIS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Warszawa, PL

DEL SPORT SP. Z O. O. EXERCYCLE S.A P.O. BOX 195 ul. Syrokomli Vitoria WARSZAWA Spain tel: +48 (22) , fax: (22) 674

SZYBKO wykonać kompletowanie profili!

Quickster Chrono Foot G Instrukcja obsługi

Wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny OPTI-FREE* PureMoist* Ulotka wewnątrz opakowania (dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach)

INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI. Sp. z o.o. System mocowań: Uwaga: ul. Ziejkowa 5, Gostynin,

Śruby głowicy cylindra i montaż głowicy cylindra

Wymontowanie i zamontowanie ramy okna i podnośnika szyby

Instrukcja obsługi i serwisu

WYDZIAŁ MECHANICZNY Katedra Technologii Maszyn i Automatyzacji Produkcji. Laboratorium Obróbki ubytkowej materiałów.

Wymiana uszczelniaczy w regulatorze napięcia sprężyny amortyzatora tylnego w motocyklu SUZUKI GSX 1400 K4

1. MONITOR. a) UNIKAJ! b) WYSOKOŚĆ LINII OCZU

Instrukcja użytkowania zawiesi

Pomiar mocy pobieranej przez napędy pamięci zewnętrznych komputera. Piotr Jacoń K-2 I PRACOWNIA FIZYCZNA

LABORATORIUM TECHNOLOGII NAPRAW WERYFIKACJA TULEJI CYLINDROWYCH SILNIKA SPALINOWEGO

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

Imadła do rur i wsporniki Szeroki wybór dopasowanych akcesoriów do rur. Wzmocniona konstrukcja pozwala na wieloletnią pracę.

BEARING-MATE Narzędzie montażowe i transportowe Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Dozownik kubków WMF

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

PRZEDNIA CZĘŚĆ OKŁADKI PRZEWODNIK DLA PACJENTA JAK STOSOWAĆ LEK INSTANYL. Donosowy fentanyl w aerozolu

Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej

WZORU UŻYTKOWEGO PL Y1 B23Q 3/00 ( ) G01B 5/004 ( ) Uniwersytet Przyrodniczy w Lublinie, Lublin, PL

Zmywarka do naczyń ZIM446E / ZIM646E

INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO T 2 RED

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

Zintegrowany napinacz łańcuchowy typ RLSP z blokadą bezpieczeństwa, bez haków. Wg normy EN 12195:3.

RAUTOOL M1 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL. Budownictwo Motoryzacja Przemysł

Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu

OPASKI ZACISKOWE. Strona 46 ceny netto loco Gliwice. Strona 47

Udoskonalona wentylacja komory suszenia

Instrukcja montażu. Rama montażowa

Drabiny pionowe jednoelementowe

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM KANAŁÓW POWIETRZNYCH

Metrologia cieplna i przepływowa

Sposób demontażu starych,i montażu nowych zawiasów..

LEVELAUTOMATIC EVOLUTION

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500

INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1

Rotobrush air+ XPi - Urządzenie do czyszczenia systemów wentylacyjnych

Wyznaczanie współczynnika sprężystości sprężyn i ich układów

SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL

DTR.ZL APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

Poradnik, jak zamontować kompletny cylinder z głowicą 50, 60, 80ccm.

Opis oraz instrukcja monta u, dotycz ca czujnika zabezpieczaj cego przed przepe nieniem (sygnalizator warto ci granicznych) (Afriso)

PL B1. POLITECHNIKA LUBELSKA, Lublin, PL BUP 14/14

USTAWIANIE MODUŁU WAHLIWEGO SIŁOWNIKA X

WZORU Y1 (2?) Numer zgłoszenia: /TJ\ ]ntc]7-

Projekt Studenckiego Koła Naukowego CREO BUDOWA GENERATORA WODORU

Rodzaj środka technicznego. Stan techniczny obiektu. Opis działania, przeznaczenie środka technicznego. Podstawa metodologiczna wyceny.

Standardowe tolerancje wymiarowe

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, EKSPLOATACJI I KONSERWACJI DLA KLINA MECHANICZNEGO

Moduł 2/3 Projekt procesu technologicznego obróbki przedmiotu typu bryła obrotowa

NARZÆDZIE DO NAPEˆNIANIA USZCZELNIE TDUX-IT-16 I NABÓJ GAZOWY E

SYSTEM WYBIELANIA ZĘBÓW CRYSTAL 1600

Kompaktowy robot odkurzająco myjący PCR-1270

TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093

Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K. Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze

UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.

OPIS PATENTOWY PATENTU TYMCZASOWEGO. Patent tymczasowy dodatkowy do patentu tymczasowego nr Zgłoszono: (P.

PL B1. SZWAJCA TADEUSZ STOSOWANIE MASZYN, Katowice, PL BUP 10/11. TADEUSZ SZWAJCA, Katowice, PL

Instrukcja montażu dla instalatora. Montaż kolektorów płaskich na stojakach WMF SD (2010/02) PL

PREFABRYKOWANE STUDNIE OPUSZCZANE Z ŻELBETU ŚREDNICACH NOMINALNYCH DN1500, DN2000, DN2500, DN3200 wg EN 1917 i DIN V

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

ENES Magnesy Paweł i Tomasz Zientek Sp. k.

Tester pilotów 315/433/868 MHz

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

Załącznik nr 3 Wykaz płyt do kości oraz śrub kaniulowanych. Stawka VAT % Lp Opis przedmiotu zamówienia Jedn. Ilość Cena netto jednostki.

Bloki ściskające pręty

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

TECNOROLLER SL TECNOROLLER SL PAX

INSTRUKCJA OBSŁUGI STOŁÓW STACJONARNYCH. evero. X3 V3 V2 bobath. Data sporządzenia instrukcji: styczeń 2013 r. Jasło

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia

Dostosowanie piły wzdłużnej do wymagań minimalnych propozycje rozwiązań aplikacyjnych

GPD Gumowe wkłady uszczelniaja ce

MONTAŻ BRAMY Z NISKIM NADPROŻEM STRONA 1

Montaż oświetlenia punktowego w sufitach. podwieszanych

Podstawa magnetyczna do eksperymentów

PRASA HYDRAULICZNA 20 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI

SERI A 93 S E RI A 93 O FLUSH GRID WITHOUT EDGE TAB

WZORU UŻYTKOWEGO EGZEMPLARZ ARCHIWALNY. d2)opis OCHRONNY. (19) PL (n) Litwin Stanisław, Przybysławice, PL G09F 15/00 (2006.

Transkrypt:

Treść Kontrola działania 2.0 Wiertła spiralne 2.1 Głowice borujące do szpiku 2.2 Frezy 2.3 Gwintowniki 2.4 Tuleje borujące z uzębioną końcówką 2.5 Tuleje borujące do płytek 2.6 Instrumenty pozycjonujące 2.7 Instrumenty pozycjonujące z ostrą końcówką 2.8 Instrumenty z szybkozłączką 2.9 Głębokościomierze 2.10 Instrumenty z kulką 2.11 Imadła do płytek 2.12 Wkrętaki 2.13 Instrumenty z zewnętrznym lub wewnętrznym sześciokątem 2.14 Klucze oczkowe, widlaste i wtykane 2.15 Instrumenty z krzywkami 2.16 Instrumenty z trzonem lub tuleją 2.17 Bolce do wbijania 2.18 Instrumenty z gwintem 2.19 Instrumenty z połączeniem gwintowanym 2.20 Instrumenty do wbijania i wybijania 2.21 Instrumenty z uchwytami z tworzywa sztucznego 2.22 Trzpienie i druty prowadzące 2.23 Wałki elastyczne 2.24 Zginacze do płytek 2.25 Cęgi do chwytania kości i rozwierania 2.26 Dłuta do kości i haki 2.27 Instrumenty z ostrzem 2.28 Cęgi do cięcia i zginania 2.29 Instrumenty do cerclage 2.30 Części z eloksalowanego aluminium 2.31 Dysze i rurki do przedmuchiwania 2.32 Prasy do gięcia 2.33 Cęgi do gięcia płytek 2.34 Materiały z tworzywa sztucznego i węże gumowe 2.35 Złączki węży powietrza sprężonego 2.36 Kasety z eloksalowanego aluminium 2.37 Cokół do mocowania SynFrame 2.38 Kolinearna klamra redukcyjna 314.291 2.39 Urządzenia z uchwytem 2.40 Tuleja zespalająca/blokada wiertła dla rozwiertaków i wierteł 2.41 Light cables 2.42

Wiertła spiralne 2.1 Wiertło jest stępione, zgięte lub odłamane, nie obraca się równo, bije i dlatego może pęknąć.

Głowice borujące do szpiku 2.2 Krawędź tnąca uszkodzona. Narożniki krawędzi tnącej s ą odłamane. Wpust w teowy głowic borujących jest uszkodzony, odłamany. Patrz również Wałki elastyczne.

Frezy 2.3 Stożkowa lub boczna krawędź tnąca jest uszkodzona lub stępiona. Czop centrujący jest uszkodzony.

Gwintowniki 2.4 Gwint jest uszkodzony. Zęby są odłamane lub zużyte. Instrument jest wygięty lub skręcony. Końcówka szybkozłączki jest uszkodzona.

Tuleje borujące z uzębioną końcówką 2.5 Zęby są uszkodzone lub zużyte. Tuleja prowadząca lub cylinder borujący jest zdeformowany, niedrożny.

Tuleje borujące do płytek 2.6 Nóżka tulei borującej jest uszkodzona. Wymienić instrument. Cylinder borujący jest niedrożny. Patrz również Instrument z kulką.

Instrumenty pozycjonujące 2.7 Dokładność pozycjonowania instrumentu jest niewłaściwa. Rurka jest uszkodzona. Otwór jest poszerzony. Patrz również Instrumenty z rowkami.

Instrument pozycjonujący z ostrą końcówką 2.8 Błąd osiowy; prowadnica wiertła i końcówka nie leżą w jednej linii. Końcówka jest uszkodzona. Instrument jest nawiercony.

Instrumenty z szybkozłączką 2.9 Poruszanie się złączki jest utrudnione, ograniczone. Mocowanie instrumentu jest niemożliwe. Patrz również Instrumenty z uchwytami z tworzywa sztucznego.

Głębokościomierze 2.10 Hak pomiarowy jest zgięty lub odłamany. Instrument stosować fachowo. Hak pomiarowy przechowywać w stanie osłoniętym. Skala jest już nieczytelna. Patrz również Instrumenty z kulką.

Instrumenty z kulką 2.11 Kulka jest zakleszczona. Kulka zginęła.

Imadła do płytek 2.12 Hak płytki jest zgięty lub odłamany. Kołek prowadzący jest wygięty. Sześciokąt śruby mocującej jest uszkodzony. Poruszanie się śruby mocującej jest ograniczone. Patrz również Instrumenty z gwintem i Instrumenty z zewnętrznym lub wewnętrznym sześciokątem.

Wkrętaki 2.13 Sześciokąt jest uszkodzony. Brak działania sprężyny lub siły przytrzymywania tulei, końcówka uszkodzona.

Instrumenty z zewnętrznym lub wewnętrznym sześciokątem 2.14 Zewnętrzny sześciokąt jest zużyty lub zdeformowany. Sześciokąt wewnętrzny jest poszerzony.

Klucze oczkowe, widlaste i wtykane 2.15 Sześciokąt jest zużyty lub poszerzony. Widełki lub końcówka pierścieniowa jest uszkodzona. Klucz DHS/DCS: przednia końcówka jest rozszerzona.

Instrumenty z krzywkami 2.16 Krzywki są wygięte, przekręcone lub odłamane.

Instrumenty z trzonem lub tuleją 2.17 Tuleja lub trzon jest wygięty lub nie ma przepustowości. W przypadku lekko wygiętych instrumentów skontaktować się z serwisem Synthes. Silnie uszkodzony instrument wymienić.

Bolce do wbijania 2.18 Przednia końcówka jest uszkodzona. Końcówkę bolca włożyć dokładnie w otwór płytki, zanim płytka zostanie wbita. Instrumentu podczas wbijania nie przechylać. Unikać przeciążenia. Skontaktować się z serwisem Synthes. Czop z tworzywa sztucznego jest odłamany. Końcówkę bolca wbijanego włożyć dokładnie w otwór płytki, zanim płytka zostanie wbita. Instrumentu podczas wbijania nie przechylać. Unikać przeciążenia. Czopy z tworzywa sztucznego można ewentualnie wymienić. Skontaktować się z serwisem Synthes.

Instrumenty z gwintem 2.19 Odkręcanie i dokręcanie jest utrudnione. Gwint jest uszkodzony. Regularnie stosować środek poślizgowy. Gwinty starannie czyścić. Śruby zawsze całkowicie odkręcać. Nie przeciążać śrub (nie stosować siły). Widoczny narost rozpuszczać za pomocą stosownego środka, instrument czyścić i smarować środkiem poślizgowym. W przypadku zakleszczonych śrub skontaktować się z serwisem Synthes.

Instrumenty z połączeniem gwintowanym 2.20 Gwint jest uszkodzony, wyrwany lub zniszczony wskutek uderzenia młotkiem. Połączenie gwintowe zawsze całkowicie dokręcać przed użyciem instrumentu. Instrumentów nie przeciążać. Gwintu nie chwytać cęgami. Naprawa jest ewentualnie możliwa; skontaktować się z serwisem Synthes. Instrument z uszkodzonym gwintem wymienić. Odkręcanie i dokręcanie jest utrudnione. Gwint starannie czyścić i smarować środkiem poślizgowym. Gwintu nie chwytać cęgami. Ewentualne narosty rozpuszczać za pomocą stosownego środka. Następnie instrument starannie wyczyścić i naoliwić.

Instrumenty do wbijania i wybijania 2.21 Uzębienie jesz uszkodzone. Instrument ze szczękami mocującymi: kieł szczęki mocującej jest zużyty lub rozszerzony. Płytki kątowe zamocować w taki sposób, by wiele zębów zachodziło na siebie (w tym celu ew. obrócić o 180 wzgl. przełożyć). Śrubę mocującą dokręcić do oporu. W przypadku większych uszkodzeń instrumentów skontaktować się z serwisem Synthes. Instrument z płaską sprężyną: sprężyna płaska płyty prowadzącej jest wygięta lub odłamana. Sprężyn płaskich nie wyginać do przodu i do tyłu. Instrument z kołkiem zabierającym: kołek jest wygięty. Nie przeciążać kołka zabierającego. Instrument z płytką nastawczą: płytka nastawcza jest zdeformowana. Nie przeciążać płytki nastawczej. Patrz również Instrumenty z gwintem i Instrumenty z zewnętrznym lub wewnętrznym sześciokątem.

Instrumenty z uchwytami z tworzywa sztucznego 2.22 Rysy, odłamane części. Powierzchnia jest krucha, zmiękczona, przypalona. Instrumentu nie sterylizować gorącym powietrzem. Unikać zbyt dużego stężenia środków dezynfekcyjnych i czyszczących. Uszkodzone uchwyty wymienić. Skontaktować się z serwisem Synthes. Uchwyt jest luźno osadzony na trzonie. Nie upuszczać instrumentu.

Trzpienie i druty prowadzące 2.23 Instrument wygięty, wyboczony lub spęczniały. Nie przechylać napędu podczas borowania nad drutem lub prętem prowadzącym. Nie forsować borowania. Lekko wygięty instrument naprostować. Silnie wygięty instrument wymienić. Końcówki są uszkodzone, np. nawiercone lub przekręcone. Nie frezować końcówki kulistej pręta prowadzącego; uwaga na tnącą czołowo głowicę borującą! Uszkodzony instrument wymienić.

Wałki elastyczne 2.24 Spirala lub wałek jest nieregularny lub załamany. Element przyłączeniowy jest zużyty z tyłu lub z przodu. Miejsce lutowania jest uszkodzone. Wałkiem elastycznym nigdy nie obracać wstecz. Nie forsować borowania. Nawiercać w etapach 0,5 mm. W zależności od konieczności wymienić wałek. Nawiercać zawsze ponad trzpieniem wiercącym. Naprawa jest ewentualnie możliwa. Skontaktować się z serwisem Synthes. Uszkodzony instrument wymienić. Wałek jest zabrudzony wyschniętymi resztkami po borowaniu. Patrz również Głowice borujące do szpiku. W czasie pracy wałek bezpośrednio po użyciu przepłukać roztworem Ringer- Lactat lub fizjologicznym roztworem soli fizjologicznej. Wałka nigdy nie pozostawiać w roztworze. Po zakończeniu pracy wałek czyścić ręcznie za pomocą strumienia wody, dyszy i roztworu czyszczącego. Otwór obwodowy zamknąć palcem, tak by roztwór został wyciśnięty przez ścianki drutowane. Podczas czyszczenia trzon wyginać w obie strony. Następnie wysuszyć dyszą powietrzną. Narosty rozpuszczać stosownym środkiem. Instrument starannie czyścić (patrz ).

Zginacze do płytek 2.25 Elementy szczęki są uszkodzone lub rozszerzone. Zginacze do płytek stosować wyłącznie do zginania płytek. Unikać stosowania nadmiernej siły. W przypadku poważnego uszkodzenia wymienić instrument. Skontaktować się z serwisem Synthes. Ramię lub kołek jest odłamany. Unikać stosowania nadmiernej siły. Wymienić instrument.

Cęgi do chwytania kości i rozwierania 2.26 Szczęki są zdeformowane lub zużyte. Nie przeciążać cęgów. W zależności od rodzaju uszkodzenia możliwa jest naprawa. Zwrócić się do serwisu Synthes. Zapadka lub wrzeciono regulacyjne są wygięte. Dla każdej kości wybierać cęgi o prawidłowej wielkości. W zależności od rodzaju uszkodzenia możliwa jest naprawa. Zwrócić się do serwisu Synthes. Przegub jest uszkodzony lub skorodowany. W zależności od rodzaju uszkodzenia możliwa jest naprawa. Zwrócić się do serwisu Synthes. Cęgi są wygięte. W zależności od rodzaju uszkodzenia możliwa jest naprawa. Zwrócić się do serwisu Synthes.

Dłuta do kości i haki 2.27 Ostre końcówki są zdeformowane lub odłamane. Nie przeciążać haka. Naprawa jest ewentualnie możliwa. Skontaktować się z serwisem Synthes. Dłuto jest nawiercone, wygięte lub ma ostry zadzior. Nie przeciążać dłuta. Nie nawiercać dłuta. Naprawa jest ewentualnie możliwa. Skontaktować się z serwisem Synthes.

Instrumenty z ostrzem 2.28 Ostrza są uszkodzone, wyszczerbione lub stępione. Instrument stosować w sposób fachowy. Z uwagi na funkcję tych instrumentów należy liczyć się z ich uszkodzeniem wzgl. zużyciem. Szlifowanie jest możliwe, jeżeli ostrze nie jest zbyt silnie uszkodzone. Skontaktować się z serwisem Synthes.

Cęgi do cięcia i zginania 2.29 Ostrza są uszkodzone. Nie przeciążać cęgów. W przypadku cęgów do cięcia i wyginania drutu przestrzegać maksymalnej średnicy ciętego drutu. Stosować środek poślizgowy. Naprawa możliwa tylko warunkowo. Skontaktować się z serwisem Synthes. Szczęki są zdeformowane. Nie przeciążać cęgów. W przypadku cęgów do cięcia i wyginania drutu przestrzegać maksymalnej średnicy ciętego drutu.

Instrumenty do cerclage 2.30 Instrument do prowadzenie drutu jest wygięty lub spłaszczony. Rurka prowadząca napinacza drutu jest pęknięta lub zdeformowana. Rurki prowadzącej instrumentu do prowadzenia drutu nie trzymać cęgami. Instrument prowadzić wokół kości nie przechylając go. Druty do cerclage o pasującej wielkości prawidłowo nawijać na kołowrotek. Przed naciągnięciem drutów kołowrotek całkowicie dopasować do szczeliny rury prowadzącej. Instrumentu nie przeciążać. Usuwać resztki drutu. Silnie uszkodzony instrument wymienić. Lekko zdeformowane szczeliny można prostować. Skontaktować się z serwisem Synthes. Instrument do prowadzenia drutu nie ma przepustowości. Starannie czyścić rurkę instrumentu do prowadzenia drutu. Narosty w rurze rozpuszczać stosownym środkiem. Instrument dobrze wyczyścić i wypłukać.

Części z eloksalowanego aluminium 2.31 Powierzchnia eloksalowana jest przebarwiona lub rozpuszczona. Nie stosować środków dezynfekcyjnych i czyszczących, zawierających sole jodu i metali, jak rtęć itd. lub silnie zasadowe roztwory. W przypadku silnego uszkodzenia wymienić instrument. Powierzchnia jest zadrapana. Do czyszczenia nigdy nie używać szczotek drucianych ani waty stalowej. W przypadku silnego uszkodzenia wymienić instrument.

Dysze i rurki do przedmuchiwania 2.32 Materiał z tworzywa sztucznego jest zdeformowany wzgl. stopiony. Dyszy do przedmuchiwania nie sterylizować. Uszkodzony instrument wymienić. Rurka do przedmuchiwania jest wygięta, pęknięta lub nie ma przepustowości. Podczas czyszczenia wałka elastycznego ostrożnie poruszać rurką do przedmuchiwania do przodu i do tyłu, nie przechylać. Po użyciu rurkę starannie przepłukać. Uszkodzony instrument wymienić.

Prasy do gięcia 2.33 Śruba jest zakleszczona lub z trudem się obraca. Prasę demontować do czyszczenia (śruba i kowadełko). Starannie czyścić gwint śruby nastawczej. Gwint, przegub dźwigni i stempel smarować środkiem poślizgowym. Naprawa możliwa. Skontaktować się z serwisem Synthes. Nie można ściągnąć kowadełka. Powierzchnia jest uszkodzona. Stempel jest uszkodzony. Dźwignia porusza się ciężko. Kowadełka nie nasadzać siłą na śrubę nastawczą. Profil stempla musi być zgodny z profilem kowadełka. Naprawa możliwa. Skontaktować się z serwisem Synthes.

Cęgi do gięcia płytek 2.34 Śruba nastawcza lub element dociskowy jest uszkodzony. Cęgi demontować do czyszczenia i starannie czyścić elementy gwintowane. Stosować środek poślizgowy. Naprawa jest ewentualnie możliwa. Skontaktować się z przedstawicielstwem Synthes. Kowadełko jest uszkodzone. Dla różnych wielkości płytek wybierać prawidłową wielkość kowadełka. Silnie uszkodzone cęgi wymienić. Patrz również Instrumenty z gwintem.

Materiały z tworzywa sztucznego i węże gumowe 2.35 Wąż spiralny lub gumowy jest wskutek przegrzania zdeformowany, pęknięty, miękki lub kruchy. Wąż przed użyciem pozostawić do ochłodzenia. Podczas sterylizacji na wąż nie kłaść przedmiotów metalowych. Węża nigdy nie łączyć, nigdy nie sterylizować w gorącym powietrzu. W celu rozłączenia pociągać za złączkę, nie za wąż. Do przedmuchiwania maszyny i do olejenia nigdy nie stosować podwójnego węża. Wymienić instrument. Rura do płukania jest przebarwiona, twarda lub krucha. Regularnie kontrolować elastyczność rury do płukania szpiku. Nigdy nie sterylizować w gorącym powietrzu. Wymienić instrument.

Złączki węży powietrza sprężonego 2.36 Poruszanie się tulejek jest utrudnione. Czyścić starannie wszystkie elementy złączki, poruszać przy tym częściami. Naprawa możliwa. Skontaktować się z serwisem Synthes. Kołki utrzymujące są zakleszczone lub zablokowany jest zawór powietrzny. Stosować środek poślizgowy.

Kasety z eloksalowanego aluminium 2.37 Powierzchnia eloksalowana jest przebarwiona, rozpuszczona lub zadrapana. Nie stosować środków dezynfekcyjnych i czyszczących, zawierających sole jodu i metali ciężkich, jak rtęć itd. Silnie uszkodzoną kasetę wymienić. Nie stosować silnie zasadowych środków czyszczących. Nigdy nie czyścić szczotkami drucianymi ani watą stalową. Chronić powierzchnię. Instrumenty starannie wkładać do kaset.

Cokół do mocowania SynFrame 2.38 Wskazówka Przed każdym użyciem kontrolować datę ważności. Po upływie daty ważności lub w przypadku uszkodzenia materiału izolacyjnego nie można używać cokołu mocującego Syn- Frame. W ramach konserwacji lub naprawy przez serwis Synthes możliwa jest wymiana części izolujących i zaopatrzenie ich w nową datę ważności.

Kolinearna klamra redukcyjna 314.291 2.39 Mechanizm przesuwny nie działa prawidłowo. Zapobieganie Regularne smarowanie. Zalecenia Po każdym użyciu kolinearnej klamry redukcyjnej należy smarować jej ruchome części (np. sprężynę klamry mechanizmu przesuwnego, złącza ramion mocujących) za pomocą oleju Synthes przeznaczonego do użytku w autoklawach. Przegląd urządzenia po każdym użyciu. Używając uchwytu urządzenia należy sprawdzić, czy pręt przesuwny porusza się w odpowiednią stronę.

Urządzenia z uchwytem 2.40 Możliwe uszkodzenie Zablokowanie uchwytu Zapobieganie Sprawdzanie uchwytu przed i po każdym użyciu Zalecenia Przed przeprowadzeniem sterylizacji uchwyt oraz kaniulację w tylnej części urządzenia należy nasmarować nadającym się do sterylizacji w autoklawie olejem firmy Synthes. Całkowicie otworzyć i zamknąć uchwyt bez implantów i sprawdzić pod kątem beztarciowego działania.

Tuleja zespalająca/blokada wiertła dla rozwiertaków i wierteł 2.41 Tuleja zespalająca/blokada wiertła Rozwiertak/wiertło 1 2 3 Tuleja zespalająca umożliwia blokowanie rozwiertaka na ustalonej głębokości. Należy jednak pamiętać, że po wielokrotnym użyciu siła blokowania może być niewystarczająca i istnieje możliwość przesunięcia tulei zespalającej pod wpływem nacisku. Zapobieganie Przed użyciem należy sprawdzić blokadę tulei zespalającej. Instrukcja: 1 Wsunąć tuleję zespalającą na rozwiertak. 2 Nacisnąć kciukiem tuleję zespalającą nie dotykając przy tym przycisku. Jeśli tuleja zespalająca przesuwa się pod wpływem nacisku, należy ją wymienić. 3 Przeprowadzić tę samą próbę w przeciwnym kierunku. Jeśli tuleja zespalająca przesuwa się, należy ją wymienić. Zalecenia Wiercić wyłącznie przy okresowej kontroli przetwornika obrazu. Unikać stosowania zbyt dużej siły nacisku podczas wiercenia. Wymieniać tuleje zespalające, które nie przechodzą pomyślnie próby opisanej powyżej.

Light cables 2.42