SIGDEN M A N U A L Instrukcja montażu Uchwyt SM 02 Installation manual Mount SM 02 POL ENG
Zestaw składa się z: 1. Kompletnego uchwytu SM 02, składającego się z: profilu przusufitowego skręconego z dwoma nośnymi kątownikami, dwóch belek poprzecznych, stalowej linki oraz blokady linki z podkładką. 2. 3 kompletów śrub C, kołków B i podkładek A 3. Kompletu śrub z podkładkami D do przykręcenia TV ( 4 śruby M6, 4 śruby M8, 2 kpt podkładek ) 4. Kompletu 4 śrub z podkładkami i nakrętkami E do przykręcenia poprzecznych belek uchwytu do kątowników nośnych. 5. Kompletu zaślepek F (okrągły przepust kablowy, 2 szt 4x8cm, 4 szt 2x6cm, 14 szt małych okrągłych) Set consists of: 1. Complete, assembled mount SM 02, consisting of: ceiling profile twisted with two angle bars, two cross bars, steel wire and wire lock with washer. 2. 3 sets of screws C, studs B and washers A. 3. Set of screws and washers D to fix the TV ( four M6 screws, four M8 screws, 2 sets of washers ) 4. Set of 4 screws with washers and nuts E, to screw 2 cross bars to angle bars. 5. Set of plugs F (round cable grommet, 2 pcs 4x8cm, 4 pcs 2x6cm, 14 pcs of small round ones) A B C D E F Do bezpiecznego montażu uchwytu potrzebne są: 1. Trzy osoby 2. Trzy drabiny 3. Wiertarka (rekomendowana udarowa) 4. Wiertło do betonu nr 10 5. Młotek 6. Klucz nasadowy nr 13 7. Klucz nasadowy nr 7 8. Klucze typu imbus - załączone w pakiecie The things needed for the safe installation of the mount: 1. Three people 2. Three ladders 3. Drill (hammer drill recommended) 4. Concrete drill No. 10 5. Hammer 6. Wrench No. 13 7. Wrench No. 7 8. Allen wrenches - included in the package
Uwaga! Korzystając z narzędzi należy używać ich zgodnie z ich przeznaczeniem i instrukcją obsługi zwracając szczególną uwagę na bezpieczeństwo pracy. Attention! All tools should be safely used according to their intended purpose. Uwaga! Przed przystąpieniem do instalacji uchwytu upewnij się, że konstrukcja sufitu w miejscu, w którym zamierzasz powiesić telewizor jest w stanie bezpiecznie przenieść ciężar wieszaka i telewizora. Po wyjęciu uchwytu z opakowania należy odrysować powierzchnie przysufitową, tak by powstał szablon: Attention! Before installing the handle, make sure that the ceiling construction can safely take the weight of the mount and the TV. After removing the mount from the packaging, please use top ceiling profile plate to create a template: Duży okrągły otwór przeznaczony jest do wprowadzenia kabli: zasilającego i sygnałowego z instalacji podtynkowej jeśli taka została uprzednio poprowadzona. Alternatywnie kable można doprowadzić do tylnej części profilu przysufitowego w torze kablowym. Po usunięciu zaślepki, lub wykonaniu dedykowanego otworu, kable należy poprowadzić wewnątrz profilu przysufitowego. Do wyprowadzenia okablowania z uchwytu przeznaczony jest duży okrągły otwór w spodzie wieszaka. Przed ostatecznym podłączeniem kabli prosimy o zainstalowanie w nim okrągłego przepustu kablowego. The large round hole is designed for cable entry for flush installed power and signal cables. Alternatively, cables can be brought to the back of the ceiling profile. The plug has to be removed, or a dedicated hole has to be made. All cables should be routed inside the ceiling profile to the front output hole. Please remember to insert the round cable grommet plug before all cables are installed.
Wykorzystując szablon należy zaznaczyć na suficie miejsca trzech otworów kotwiących. Uwaga! Przewiercenia kabla znajdującego się pod napięciem może spowodować śmiertelne porażenie prądem elektrycznym Upewnij się, że w miejscach planowanych otworów nie biegnie instalacja elektryczna lub pręty zbrojeniowe. W tym celu polecamy użyć indukcyjnego detektora. Za pomocą wiertarki oraz wiertła nr 10 należy wywierć w zaznaczonych miejscach 3 otwory kotwiące w suficie. Następnie należy wsadzić kołki B w wywiercone otwory. Delikatnie wbij je w otwory za pomocą młotka Przed przykręceniem do sufitu, przymierz uchwyt do telewizora i zaplanuj rozmieszczenie poprzecznych belek tak, aby otwory w belkach pasowały do otworów mocujących w telewizorze oraz aby, już po zainstalowaniu na suficie, odległość H była jak najmniejsza. Using the template, mark 3 drilling points on the ceiling. Attention: Drilling through the cable tension can cause fatal electrical shock. Please use an inductive sensor (not included) to verify the marked places. Drill 3 holes in the celling, using 10mm drill. Insert the dowels B into the holes. Gently pocket them into the holes with a hammer. Before attaching the mount to the ceiling, you have to plan cross bars position so that the holes in the bars fit into the holes on the TV. Do remember to keep distance H as short as possible.
Przykręć belki do uchwytu w zaplanowanych miejscach za pomocą śrub, podkładek i nakrętek z zestawu E, jak na rysunku poniżej. Kompletnie skręcony uchwyt należy ponownie przymierzyć do telewizora i upewnić się, że otwory w uchwycie licują z otworami w telewizorze. Jeśli nie, należy delikatnie poluzować śruby mocujące belki i dopasować otwory do otworów w telewizorze. Tak wyregulowany uchwyt ponownie należy skręcić. Screw the bars to the mount using screws, washers and nuts from set E, as shown below. Again make sure that the holes in the mount fit with the TV holes. If not, gently loosen the screws and align the holes. Screw again the adjusted mount. Jedna osoba, stojąca na drabinie, powinna unieść uchwyt do sufitu i dopasować go do otworów wywierconych w suficie, w tej pozycji druga osoba przykręca za pomocą klucza nasadowego nr 13 wieszak do sufitu śrubami C z wykorzystaniem podkładek A. One person standing on a ladder should lift the mount to match the ceiling holes, the second person should screw on the mount using screws C, socket wrench No. 13 and washers A.
Do uchwytu przymocowanego do sufitu i znajdującego się w pozycji jak na rysunku poniżej, dwie osoby przykładają telewizor tak by dopasować otwory montażowe w tylnej ścianie odbiornika do otworów montażowych w belkach. Odległość H powinna być jak najmniejsza. Two people should attach the TV to the mount, so that the mounting holes at the back of the TV fit the holes in the mount bars. The H distance should be as short as possible W takiej pozycji trzecia osoba przymocowuje telewizor do uchwytu za pomocą odpowiednich śrub z zestawu D. Czynność tą należy wykonywać z wyczuciem, załączonym kluczem imbusowym, tak by nie uszkodzić telewizora. Może to nastąpić gdy Twój model odbiornika ma krótkie gniazda śrub mocujących. W takim przypadku skorzystaj z załączonych podkładek z zestawu D, dostosowując długość roboczą śruby do głębokości otworów w Twoim telewizorze Po przymocowaniu telewizora do uchwytu dwie osoby powinny ustawić optymalny kąt nachylenia odbiornika, tak aby kierunek wzroku osoby oglądającej był prostopadły do powierzchni ekranu: In this position, the third person should screw on the TV to the mount using the appropriate screws from set D. Please use the enclosed allen wrench. This operation should be carried out with caution, as you may damage the TV if your model has short screws holes. In this case, please use washers from set D. After attaching the TV to the mount two people should set the optimal tilt angle:
Trzecia osoba powinna przewlec stalowa linkę przez otwory G, następnie przez dwa luźne końce przewlec podkładkę oraz skręcić za pomocą blokady linki, jak na rysunku poniżej, za pomocą klucza nasadowego nr 7. Linka powinna być zablokowana w takim miejscu aby po umieszczeniu blokady wraz z podkładką w otworze K, telewizor został unieruchomiony pod zaplanowanym kątem nachylenia. The third person should put the steel wire through holes G, insert the washer on two loose ends and install the wire lock using a socket wrench No. 7, as shown below. The lock should be installed in a place that when you place the lock with a washer in hole K, the TV is stuck in the planned angle. Nadmiar linki powinien zostać schowany wewnątrz profilu przysufitowego. Excess wire ends should be put inside the ceiling profile. Po zakończeniu instalacji uchwytu, otwory należy zasłonić zaślepkami F. To finalize the installation, please insert plugs F.
Copyright SIGDEN, lipiec 2013, Wersja 1,2