Instrukcja obsługi Płytowe wymienniki ciepła BASELINE TS6-MFMC FRONTLINE CLIPLINE. M-line. pol. Numer części 34503273



Podobne dokumenty
Instruction Manual Plate Heat Exchangers. AlfaRex. UWAGA! Płytowy wymienik ciepła nie może być otwierany. Part number

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Płytowy skręcany wymiennik ciepła XG

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Spis treści. pol. Płytowy wymiennik ciepła

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

kyprzydatne w zakresie chłodzenia i grzania Seria M Płytowe wymienniki ciepła

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

Łatwe i szybkie czyszczenie bez potrzeby demontażu filtra. Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 16 bar (232 psi)

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

XB Płytowy, lutowany wymiennik ciepła

XG Płytowy skręcany wymiennik ciepła

PRASA FILTRACYJNA. płyta. Rys. 1 Schemat instalacji prasy filtracyjnej

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

XB Płytowy, lutowany wymiennik ciepła

Napełnianie płynem chłodzącym

Materiał : Stal nierdzewna

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm

XG 65 / 85 Płytowy skręcany wymiennik ciepła

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Wodna chłodnica oleju PHE (chłodnica panelowa) Instrukcja eksploatacji

FY 69P Filtr skośny kołnierzowy

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

KARTA PRODUKTU "RC 69"

1. Oznaczenia mieszarki

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe!

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

INSTRUKCJA OBSŁUGI Dyspenserów do zimnych napoi Firmy Bras Spa Serii Maestrale Jolly, Maestrale Extra AB i BS

/2004 PL

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie

Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych do podsadzki hydraulicznej typ ZW-4/RZ. Spis treści 1. PRZEZNACZENIE PRZECIWWSKAZANIA...

FY 32. Filtr skośny gwintowany. Karta katalogowa

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

Połączenia śrubowe. Kombinacja połączeń ciernych i zaciskowych.

AKCESORIA I CZĘŚCI ZAMIENNE

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Grupa pompowa COSMO PGU (bez mieszacza) Grupa pompowa COSMO PGM (z mieszaczem) 2 COSMO. Dane techniczne. Dane techniczne

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Zawory obrotowe trójdrogowe PN10

Wymiana układu hydraulicznego

Odpowietrznik automatyczny

1.Budowa. 2. Zakres stosowania. 3. Montaż i instalacja 4. Użytkowanie i konserwacja.

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

NAPEŁNIANIE OPAKOWAŃ TYPU BAG - IN - BOX

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

Spis treści. Eksploatacja Rozruch Praca urządzenia Wyłączenie... 16

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja. Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

JEDNOSTKI PROWADZĄCE SERII GDH-K I GDM-K

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

21 bar maksymalna temperatura: -otoczenia 40 ºC -cieczy 93 ºC ciepła i zimna woda, woda z dodatkiem 50% glikolu Klasa szczelności:

Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI

Termostat przeciwzamrożeniowy

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Kątowy zawór nadmiarowy Artykuł M&S nr 65300

Skrzynka narzędzi do ustawiania i regulacji mechanizmu rozrządu VAG Zestaw narzędzi do ustawiania silników benzynowych i diesla (patrz tabela

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

kyzawory odcinające do wymagających zastosowań MH Zawór

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych ZW-2/RD. Spis treści 1. PRZEZNACZENIE PRZECIWWSKAZANIA MAGAZYNOWANIE...

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

Zawory przelotowe kołnierzowe, PN16

Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych ZW-1/RZ 1. PRZEZNACZENIE PRZECIWWSKAZANIA MAGAZYNOWANIE OPIS BUDOWY...

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

Instrukcja użytkowania pionizatora

Przepustnica typ 57 L

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

Instrukcja obsługi Diagnostyka

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86

Transkrypt:

Instrukcja obsługi Płytowe wymienniki ciepła FRONTLINE CLIPLINE BASELINE TS6-MFMC M-line Numer części 34503273 0709

Front6-FRM Front6-FRH Front6-FRD Front8-RM/RMS Front8-RH/RHS Front8-RD Front10-RM Front10-RH Front10-RD Fron15-FRH Front6-WSFRM Front8-WSRM Płyty z uszczelkami ustawionymi na przeciw płyty dociskowej Płyta ramowa Front6-GFRM Front8-GRM Front10-GRM Płyta dociskowa Clip3-RM M6-MFHC, M6-FHC M6-MDFHC, M6-MGFHC M10-MFHC, M10-BFHC, M10-BDFHC M15-MFMC, M15-BFMC, M15-BGFMC M15-MFHC, M15-BFHC M3-Base, M3-GBase M6-MBase, M6-Base M6-MDBase, M6-MGBase M10-MBase, M10-BBase, M10-BDBase TL10-BBase TS6-MFMC Płyty z uszczelkami ustawionymi na przeciw płyty ramowej Płyta ramowa Płyta dociskowa Kontakt z Alfa Laval: Szczegółowy kontakt dla wszystkich krajów na ciągle aktualizowanej stronie internetowej. Odwiedź stronę www.alfalaval.com i skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem Alfa Laval.

Spis treści Polski Spis treści Opis... 1 Definicje... 1 Główne elementy... 2 Tabliczka firmowa... 3 Działanie... 4 Płyty... 5 Instalacja... 6 Wymagania... 6 Podnoszenie... 7 Obsługa... 8 Uruchomienie... 8 Obsługa urządzenia po uruchomieniu... 9 Wyłączenie... 9 Konserwacja... 10 Czyszczenie i sterylizacja od strony produktu... 10 Czyszczenie bez strony produktu... 12 Ogólne wskazówki dotyczące konserwacji... 13 Otwieranie i zamykanie... 14 Ponowne zakładanie uszczelek... 19 Wykrywanie błędów... 20 Oprócz instrukcji obsługi, z urządzeniem dostarczane są następujące dokumenty: Rysunek płytowego wymiennika ciepła (PHE) Lista płyt Lista części z rysunkiem poglądowym. Płytowe wymienniki ciepła

Polski Uwagi Uwagi Płytowe wymienniki ciepła

Opis Polski Opis Definicje Płytowy wymiennik ciepła Płyta Zestaw płyty Otwór przelotowy Obszar wymiany ciepła Całkowity obszar wymiany ciepła Rama Płyta łączeniowa Arkusz zabezpieczający Sekcja Płytowy wymiennik ciepła jest zbudowany z jednej lub większej ilości zestawów płyt i ramy podtrzymującej. W przypadku większej ilości zestawów płyt, płyty łączące są używane oddzielnie. Rysunek 1 przedstawia standardowe elementy płytowego wymiennika ciepła. Arkusz tworzywa dociśnięty do falistej powierzchni z uszczelką elastomerową otaczającą zewnętrzne elementy i dwa otwory przelotowe. Zestaw płyt jest zbudowany z płyt ściśniętych razem, posiadających wewnętrzne kanały w których mogą być obsługiwane dwa lub większa ilość płynów. Otwór wlotu lub wylotu płyty kanałowej, większość płyt posiada cztery otwory przelotowe. Obszar płyty, który ma styczność z dwoma płynami. Całkowity obszar powierzchni wszystkich płyt, które mają styczność z dwoma płynami. Rama jest konstrukcją podpierającą i zapewnia docisk płytowego wymiennika ciepła. Płyta używana do oddzielenia dwóch lub więcej obiektów w jednym płytowym wymienniku ciepła. Zestaw płyt wykonujący dane działanie nazywa się sekcją. Wymienna powłoka na szczycie i bokach płytowego wymiennika ciepła, która zabezpiecza przed wyciekiem. Patrz powyżej Płyta łącząca. Płytowe wymienniki ciepła 1

Polski Opis Główne elementy Płyta ramowa Pręt podtrzymujący Podtrzymuje płyty kanałowe, płytę dociskową i płyty łączeniowe. Kolumna podpierająca Płyta dociskowa Ruchoma płyta stalowa. Śruby dociskowe Dociskają razem płyty kanałowe. Połączenia Wyposażone w sanitarny osprzęt, umożliwiający wprowadzenie mediów do wymiennika ciepła. Pręt prowadzący Utrzymuje płyty kanałowe w linii przy ich dolnym końcu. Płyta łącząca Płyty kanałowe Sekcja 2 Płytowe wymienniki ciepła

Opis Polski Tabliczka firmowa Na tabliczce firmowej znajdują się: rodzaj urządzenia, numer produkcji i rok produkcji. Znajdują się tam również szczegółowe informacje dotyczące naczynia ciśnieniowego zgodne z odpowiednim kodem. Tabliczka firmowa jest przymocowana do płyty ramowej lub płyty dociskowej. Ostrzeżenie! Na tabliczce firmowej są zaznaczone mechaniczne ciśnienia i temperatury nominalne dla każdego urządzenia. Nie należy ich przekraczać. Mechaniczne ciśnienie nominalne i temperatura nominalna przedstawione na tabliczce firmowej są wartościami, dla których jest zatwierdzony kod naczynia ciśnieniowego płytowego wymiennika ciepła. Mechaniczna temperatura nominalna może przewyższać temperaturę roboczą dla której została wybrana uszczelka. Jeżeli temperatury robocze przekraczają przedstawione na rysunku złożeniowym, należy skonsultować się z dostawcą. 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 Manufacturer Type Serial No. Year Fluid group Inlet Outlet Volume V Design press. PS Design temp. TS Test press. PT Max. op. temp. Test pressure date Service 1 2 3 1 Obszar logotypu. 2 Obszar otwarcia. 3 Strona internetowa dla celów serwisowych. 4 Możliwa lokalizacja połączeń. Dla jednostek 3A lokalizacja etykiety 3A. 5 Obszar znaku zatwierdzeni. 6 Ostrzeżenie, czytać instrukcję. 7 Data testu ciśnieniowego. 8 Maksymalne temperatury robocze. 9 Test ciśnieniowy. 10 Maksymalne dopuszczalne temperatury robocze. 11 Maksymalne dopuszczalne ciśnienia robocze. 12 Decydująca pojemność lub pojemność dla każdego płynu. 13 Położenie połączeń każdego płynu. 14 Decydująca grupa płynu. 15 Rok produkcji. 16 Numer seryjny. 17 Rodzaj. 18 Nazwa producenta. 6 5 WARNING 4 Płytowe wymienniki ciepła 3

Polski Opis Działanie Płytowy wymiennik ciepła składa się z zestawu pofałdowanych metalowych płyt z otworem przelotowym dla wymiany dwóch płynów pomiędzy którymi ma miejsce przepływ ciepła. Płyty wyposażone są w uszczelkę, która uszczelnia kanał i płyny wewnątrz alternatywnych kanałów. Zestaw płyty jest zamocowany pomiędzy płytą ramową i płytą dociskową i ściskany przy pomocy śrub dociskowych. Kanały są uformowane pomiędzy płytami i narożne otwory przepływowe są rozmieszczone tak żeby dwa media przepływały przez zmieniające się kolejno kanały. Wymiana ciepła jest realizowana wzdłuż płyty pomiędzy kanałami i pełny przeciw-prąd jest tworzony dla uzyskania jak najwyższej wydajności. Pofałdowana płyta umożliwia przepływ pomiędzy płytami, podtrzymuje każdą płytę o sąsiednią i wzmaga przepływ. Płyta ramowa Płyta dociskowa W zależności od rodzaju płytowego wymiennika ciepła, płyty mogą być montowane: Płyta ramowa Płyta dociskowa a) z uszczelkami ustawionymi na przeciw płyty dociskowej b) z uszczelkami ustawionymi na przeciw płyty ramowej. Przednia pokrywa (strona 2) określona przez rodzaj czy zestaw płyty może być montowana z uszczelkami ustawionymi na przeciw płyty dociskowej lub płyty ramowej. Płytowy wymiennik ciepła jest zwykle używany do podgrzewania lub chłodzenia produktów spożywczych lub innych produktów o niskiej lub średniej lepkości. Określony płytowy wymiennik ciepła jest przeznaczony dla określonego zadania, zamieszczonego w dokumentacji produktu i nie powinien być używany do innych rodzajów zadań bez wcześniejszej konsultacji z dostawcą. 4 Płytowe wymienniki ciepła

Opis Polski Płyty Istnieją cztery różne rodzaje płyt: Płyty standardowe najbardziej popularny rodzaj płyty Płyty wide stream z powiększającym przejściem dla produktów zawierających włókna i drobiny Płyt double wall nie można rozdzielać w celu przeprowadzenia kontroli. Płyty są identyfikowane za pomocą jednej lub większej ilości otworów na płycie. Płyty gemini double wall dla zwiększenia procesu bezpieczeństwa. Płyty mogą być rozdzielane w celu przeprowadzenia kontroli Płyta-A Płyta-B Płytowe wymienniki ciepła 5

Polski Instalacja Instalacja Wymagania Przewody Dopasować przewody tak, żeby żadne napięcie nie oddziaływało na wymiennik ciepła. Nie można instalować w obszarze za płytą dociskową. Przewody podłączone do płyty dociskowej i płyty łączeniowej muszą zachować odległość ±1 % od połączenia do płyty ramowej (patrz rysunek montażu). Obszar (zalecany) Odległość płyty 750 mm: 600 mm Odległość płyty 750 mm: 1500 mm Odpowiednie dla standardów 3A Po umieszczeniu jednostki w odpowiednim miejscu i prawidłowym wyregulowaniu wsporników, użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za uszczelnienie lub doszczelnienie miejsc wokół wsporników za pomocą silikonu.. Płyta dociskowa Musi być przesunięta podczas otwierania wymiennika ciepła. Dlatego też, nie należy mocować przewodów w obszarze zacienionym Używać, na przykład krótkich łączników łukowych skierowanych na boki.. Uwaga! Przed podłączeniem przewodów, należy upewnić się, że wszystkie ciała obce zostały usunięte z systemu. Podczas podłączenia układu przewodowego, należy się upewnić, że przewody płytowego wymiennika ciepła nie są poddane naprężeniom i naciskom. Aby uniknąć uderzenia hydraulicznego, nie należy używać mocno dokręconych zaworów. Ostrzeżenie! Zawory bezpieczeństwa należy zainstalować zgodnie z przepisami dotyczącymi naczynia ciśnieniowego. Zalecane jest, aby arkusze zabezpieczające były używane z pokrywą PHE. W zautomatyzowanych instalacjach, zatrzymywanie i uruchamianie pomp i uruchamianie zaworów, należy zaprogramować tak, żeby wynikająca amplituda i częstotliwość zmiany ciśnienia były tak niskie jak to tylko możliwe. Jeżeli homogenizator został podłączony do płytowego wymiennika ciepła, należy zainstalować wydajne amortyzatory przy wlocie i wylocie homogenizatora. Należy uważać na odpowietrzanie obwodów cieczy. Pompy nie muszą ciągnąć powietrza do wymiennika ciepła. Kiedy prędkość jest niska, przez np. lepkie produkty, odpowietrzanie przy najwyższych punktach obwodu może być konieczne. Powinna istnieć możliwość odpowietrzania uchwytów rurowych. 6 Płytowe wymienniki ciepła

Instalacja Polski Podnoszenie Ostrzeżenie! Nigdy nie podnosić za połączenia lub śruby dookoła nich. Podczas podnoszenia należy używać pasów. Umieścić pasy zgodnie z rysunkiem. Środek ciężkości jest zaznaczony na bokach pudła. Rzeczywisty środek ciężkości jest położony bezpośrednio pod tym znakiem. Haki podnoszące Obserwować oznaczenia na pudle wskazujące miejsce podniesienia haku. Płytowe wymienniki ciepła 7

Polski Obsługa Obsługa Uruchomienie Uwaga! Jeżeli system zawiera kilka pomp, użytkownik powinien się upewnić, że wie która pierwsza powinna zostać włączona. 1 Sprawdzić czy pomiar A jest zgodny z rysunkiem montażowym. Odśrodkowe pompy muszą zostać uruchomione przy zamkniętych zaworach i zawory muszą być obsługiwane tak delikatnie jak to tylko możliwe. Nie uruchamiać pomp tymczasowo opróżnionych na stronie ssania. Uwaga! Regulacje prędkości przepływu powinny odbywać się powoli, aby uniknąć ryzyka uderzenia hydraulicznego. Uderzenie hydrauliczne jest krótkotrwałym zrywem ciśnienia, które może się pojawić podczas uruchomienia lub wyłączania systemu, powodując skok cieczy wzdłuż przewodu. Może przyczynić się do uszkodzenia wyposażenia. 2 3 Sprawdzić, czy wszystkie zawory są ustawione w pozycji prawidłowej. Jeżeli odpowietrznik jest zainstalowany, należy otworzyć go i włączyć pompę. 4 Powoli zwiększać prędkość przepływu. 5 Kiedy powietrze znajdzie się na zewnątrz, należy zamknąć odpowietrznik. 6 Powtórzyć kroki 1 5 dla innego medium/ media. 8 Płytowe wymienniki ciepła

Obsługa Polski Obsługa urządzenia po uruchomieniu Uwaga! Regulacje prędkości przepływu powinny odbywać się powoli, aby zabezpieczyć system przed nagłymi zmianami temperatury i ciśnienia. Wyłączanie Uwaga! Jeżeli system zawiera kilka pomp, użytkownik powinien się upewnić, że wie która pierwsza powinna zostać wyłączona. Podczas działania, sprawdzić, czy temperatury i ciśnienie mediów są zgodne z pozycjami przedstawionymi na rysunku montażowym czy nie ma wycieków z powodu źle dokręconego zespołu płyt lub wadliwych lub uszkodzonych uszczelek czy pręt podtrzymujący i pręt prowadzący są czyste i nasmarowane czy śruby są czyste i nasmarowane. Zawsze należy się skonsultować z dostawcą, jeżeli konieczna jest porada w przypadku wymiarów nowego zestawu płyt, jeżeli użytkownik zamierza zmienić liczbę płyt wyboru materiału uszczelniającego jeżeli temperatury i ciśnienia robocze stale się zmieniają lub jeżeli inne medium jest przetwarzane w PHE. 1 2 3 Powoli zmniejszać prędkość przepływu, aby uniknąć uderzenia hydraulicznego. Powtórzyć kroki 1 2 dla innego medium/ media. W przypadku wyłączania urządzenia na dłuższy okres czasu, należy odprowadzić płyny z urządzenia. Odprowadzanie płynów powinno być wykonywane również wtedy, kiedy urządzenie jest wyłączone a temperatura otoczenia jest poniżej temperatury zamarzania mediów. W zależności od przetwarzania mediów, zalecane jest również opłukanie i wysuszenie płyt wymiennika ciepła i połączeń. Płytowe wymienniki ciepła 9

Polski Konserwacja Konserwacja Czyszczenie i sterylizacja od strony produktu Ogólnie Bezpośrednio po cyklu produkcyjnym, strona produktu jest czyszczona przez cyrkulację kwasu i/lub ługu, czyszczenie w miejscu (CIP). Sterylizacja jest wykonywana bezpośrednio przed uruchomieniem kolejnego cyklu produkcji. Ostrzeżenie! Wodorotlenek sodu i kwas azotowy mogą być przyczyną poważnych uszkodzeń skóry i błon śluzowych. Obchodzić się z nimi z największą ostrożnością! Zawsze używać okularów ochronnych i zabezpieczać ręce gumowymi rękawicami. Czyszczenie Prędkość przepływu CIP powinna zawsze być co najmniej taka sama jak prędkość przepływu produkcji. Wymagane jest zwiększenie prędkości przepływu w kilku przypadkach np. sterylizacji mleka i przetwarzania lepkich cieczy lub cieczy zawierających drobiny. Standardowe środki czyszczące Roztwór ługu Roztwór kwasu Instrukcje 1 % przy wadze wodorotlenku sodu (NaOH) w maks. 80 C. Rozpuścić 1 kg NaOH w 100 litrach wody lub zmieszać mix 2.2 litry 33 % roztworu NaOH w 100 litrach wody. 0,5 % przy wadze kwasu azotowego (HNO 3 ) w maks. 70 C. Zmieszać 0,7 litra 53 % (36Be) HNO 3 w 100 litrach wody. Środki czyszczące zawierające np. nawilżacze mogą być również używane oprócz sody lub kwasu azotowego. Maksymalna waga NaOH i HNO 3 stężenia musi być przestrzegana. Woda o większej jonizacji niż 300 ppm Cl nie powinna być używana do przygotowywania roztworów czyszczących Sterylizacja Metoda Przez grzanie Uwaga! e Po pierwszej próbie uruchomienia urządzenia, płytowy wymiennik ciepła powinien być wyczyszczony zgodnie z odpowiednim i programem czyszczącym odpowiednim do z produktu, patrz rozdział poniżej Czyszczenie. a Należy otworzyć płytowy wymiennik ciepła, c patrz sekcja Otwieranie na stronie 14 i przeprowadzić dokładną kontrolę powierzchni płyty. Czyszczenie powinno odbywać się w regularnych odstępach czasu. Chemicznie przez podchloryn Instrukcje Włączyć obieg wody o temperaturze 90 C do momentu uzyskania przez wszystkie elementy systemu wymaganej temperatury i przynajmniej przez 10 minut. Przed wprowadzeniem roztworu podchlorynu, należy się upewnić czy wyposażenie jest czyste, schłodzone, został usunięty osad i nie pozostał kwas. Stopniowa dawka 100 cm 3 roztworu podchlorynu, zawierająca maks. 150 g/i aktywnego chlorku do 100 I wody obiegowej przy maks. temperaturze 20 C. Traktować przez pięć minut, maksymalnie do 15 minut. Po sterylizacji dokładnie wypłukać. 10 Płytowe wymienniki ciepła

Konserwacja Polski Programy typowego czyszczenia Skonsultować się z dostawcą w celu uzyskania informacji odnośnie czyszczenia chemicznego i odpowiednich programów czyszczących. Produkty bogate w białko Produkty ubogie w białko Element chłodzący Pasteryzacja i grzanie Wysoka zawartość nierozpuszczalnych składników, np. nektar i sok pomidorowy Niska zawartość nierozpuszczalnych składników, np. piwo i wino Dziennie Tygodniowo Dziennie Dziennie Tygodniowo Dziennie** Tygodniowo 5min. 5min. 5min. 5min. 5min. Ług 20 min. Zatrzymać Sterylizacja Kwas 15 min. 5min. Ług 20 min. Zatrzymać Sterylizacja Kwas 15 min. 5min. Ług 20 min. 5min. Kwas 15 min. Zatrzymać Ług 30 min. Zatrzymać Sterylizacja Ług 30 min. 5min. Kwas 15 min. Zatrzymać Sterylizacja Ług 15 min. Zatrzymać Sterylizacja Ług 15 min. 5min. Kwas 15 min. Zatrzymać Sterylizacja * Potrzebny dodatkowy cykl kwasu w celu usunięcia węglanu wapnia w zależności od produktu. W wielu przypadkach jest możliwe wykonywanie czyszczenia w znacznie dłuższych odstępach czasu. Czasami możliwe jest całkowite wykluczenie czyszczenia kwasem. ** W niektórych przypadkach, gdzie ryzyko rozwoju mikroorganizmów jest niskie, możliwe jest wykluczenie dziennego czyszczenia i zastąpienie go następująca procedurą: Płukanie 20 min Zatrzymać Sterylizacja 20 min. Odpowiednie dla standardów 3A Kiedy jest używany w systemie przetwarzania przeznaczonym do sterylizacji, system należy wyposażyć w automatyczny wyłącznik, jeżeli ciśnienie produktu będzie mniejsze niż ciśnienie atmosfery i nie należy go restartować bez przeprowadzenia sterylizacji (patrz akapit D10.3). Płyta informacyjna ustawi się w pozycji PHE jest przeznaczone do sterylizacji za pomocą pary. Płytowe wymienniki ciepła 11

Polski Konserwacja Czyszczenie bez strony produktu Czyszczenie osadów z chłodziwa lub czynnika grzewczego Stałe osady mogą być usuwane za pomocą otwarcia wymiennika ciepła i czyszczenia płyt miękką szczotką i 10 % kwasem azotowym. Uwaga! Dobrze wypłukać! Uwaga! Nie należy używać kwasu solnego z płytami ze stali nierdzewnej płytami z tytanu. Woda o większej jonizacji niż 300 ppm Cl nie powinna być używana do przygotowywania roztworów czyszczących Nigdy nie należy używać kwasu solnego z płytami tytanowymi Chlor jak inhibitor wzrostu Chlor, zwykle używany jako inhibitor wzrostu w systemach wody chłodzonej, zmniejsza odporność na korozję stali nierdzewnej (łącznie z wysokimi stopami takimi jak 20/18/6). Chlor osłabia warstwę zabezpieczającą stali, sprawiając, że staje się ona bardziej podatna na korozję. Ważny jest czas wystawienia na działanie czynników zewnętrznych i stężenie. W każdym przypadku, kiedy nie da się uniknąć chlorowania wyposażenia bez tytanowego, należy się skonsultować z lokalnym reprezentantem. Uwaga! Chlor nie wpływa na uszkodzenie tytanu. 12 Płytowe wymienniki ciepła

Konserwacja Polski Ogólne wskazówki dotyczące konserwacji Arkusz papieru płyty Nawet stal nierdzewna jest poddawana korozji. Jony chloru są niebezpieczne. Unikać chłodzenia soli zawierającej sole chloru jak NaCI i bardziej szkodliwy CaCI 2. Regularnie kontrolować płyty pod kątem korozji, szczególnie nowej instalacji i po zmianie warunków pracy. Gumowa uszczelka Pomieszczenie do przechowywania zapasowych uszczelek powinno być ciemne i zimne. Uszczelki nie powinny być skręcone, zawieszone lub narażone na duże obciążenie. Powierzchnie stali nierdzewnej Powierzchnie stali nierdzewnej na płycie ramowej, płycie dociskowej i płytach łączących są ze szkła dmuchanego. Test ciśnieniowy po zakończeniu konserwacji Przed uruchomieniem produktu, jeżeli płyty lub uszczelki były wyjmowane, wkładane lub wymieniane, zalecane jest wykonanie testu ciśnieniowego, aby potwierdzić wewnętrzne i zewnętrzne ściśnięcie PHE. W czasie tego testu, podczas gdy jedna strona mediów jest testowana, druga strona ma być otwarta. Jest to również stosowane dla górnej i dolnej sekcji regeneracyjnej. Testowanie ciśnieniowe powinno być wykonywane przy zrównanym ciśnieniu ciśnienia roboczego urządzenia, nigdy nie powinno przekraczać ciśnienia nominalnego opisanego na tabliczce firmowej. Należy skonsultować się z lokalnym reprezentantem dostawcy, w celu uzyskania porady odnośnie procedury testowania ciśnieniowego. Czyścić wilgotną ścierką z olejem parafinowym. Nie należy odtłuszczać powierzchni! Smarowanie Smarować gwinty śruby śrub dociskających za pomocą smaru EP (skrajne ciśnienie), na przykład Gleitmo 800 lub ekwiwalentem. Smarować podwieszone koła na płycie dociskowej i płytach łączących. Płyty łączące demontowanie Większość płyt łączących ma narożniki, które łatwo mogą być wymieniane lub przemieszczane. Przy normalnych czynnościach serwisowych i konserwacji, płyty łączące nie muszą być ruszane, tylko wtedy kiedy płytowy wymiennik ciepła jest przestawiany na nowe zadania. W tych przypadkach, należy zwrócić się o poradę do dostawcy, jak przebudować płytowy wymiennik ciepła. Płyta dociskowa wymontowanie W czasie przebudowywania urządzenia, może być konieczne zdjęcie płyty dociskowej. W tych przypadkach, należy zwrócić się o poradę do dostawcy, jak przebudować płytowy wymiennik ciepła. Płytowe wymienniki ciepła 13

Polski Konserwacja Otwieranie i zamykanie Śruby dociskające mają jedną podkładkę blokującą i każda z nich ma podkładkę przewodzącą. Podkładka blokująca jest położona pod nakrętką i blokuje nakrętkę. Podkładka przewodząca jest położona pod łbem śruby. Z zablokowana nakrętką, możliwe jest obsługiwanie śrub od strony płyty ramowej za pomocą pneumatycznych lub ręcznych kluczy. Większe płytowe wymienniki ciepła posiadają obudowę łożyska zamiast podkładki przewodzącej, aby ułatwić zamykanie i otwieranie urządzenia. Podkładka przewodząca i łeb śruby Blokada podkładki i nakrętki Otwarcie 1 2 Wyłączyć płytowy wymiennik ciepła. Zamknąć zawory i oddzielić wymiennik ciepła od pozostałego systemu Ostrzeżenie! Jeżeli wymiennik ciepła jest gorący, należy odczekać do momentu ostygnięcia do około 40 C (100 F). 3 Odprowadzić płyny z płytowego wymiennika ciepła. 4 Usunąć arkusze zabezpieczające, jeżeli są. W razie potrzeby odwrócić podkładki z blokadą podkładki pod łbem śruby i podkładką przewodzącą pod nakrętką, a następnie otworzyć płytowy wymiennik ciepła za pomocą ręcznego klucza od strony płyty dociskowej. Ostrzeżenie! Aby uniknąć uszkodzeń rąk, z powodu ostrych krawędzi, należy zawsze zakładać podczas podnoszenia płyt rękawice ochronne i arkusze zabezpieczające. 5 6 Zdemontować przewody z płyty dociskowej i płyt łączeniowych, tak żeby płyta dociskowa i płyty łączeniowe nie poruszały się wzdłuż pręta podtrzymującego. Przeprowadzić kontrolę powierzchni ślizgu pręta podtrzymującego i wyczyścić. 14 Płytowe wymienniki ciepła

Konserwacja Polski 7 Zaznaczyć zestaw płyty na zewnątrz za pomocą linii przekątnej. 9 Poluzować i wyjąć śruby, w sposób przedstawiony na rysunku poniżej. Wyjąć śruby Oznaczenie 8 Zmierzyć i zapisać pomiar A. Wyjąć śruby 10 Użyć pozostałych czterech śrub do otwarcia wymiennika ciepła. W większych wymiennikach ciepła, śruby są wyposażone w obudowy łożyska. Płytowe wymienniki ciepła 15

Polski Konserwacja 11 Pary śrub są otwierane na przemian i po przekątnej, postępować zgodnie z dwoma krokami przedstawionymi na rysunku poniżej Krok 2 Dwie śruby położone po przekątnej są luzowane na przemian, w sposób przedstawiony na rysunku poniżej. Krok Nr śruby. Pomiar 1 1 2 3 4 1,05A 2 1 2 lub 3 4 Otwarcie Należy uważać, ponieważ płyta ramowa i płyta dociskowa są zawsze równolegle. Przekrzywienie płyty dociskowej podczas otwierania nie powinno przekraczać 10 mm (2 obroty na śrubę) na szerokość i 25 mm (5 obrotów na śrubę) pionowo. Krok 1: Na przemian i po przekątnej uzować cztery śruby do momentu kiedy zostanie zmierzony zestaw płyt 1,05A. 12 Otworzyć zespół płyt przez zwolnienie płyty dociskowej ślizgającej się na pręcie podtrzymującym. Jeżeli płyty są ponumerowane, zrobić to przed wyjęciem płyt. Nie należy wyjmować płyt, jeżeli czyszczenie było wykonywane przy użyciu tylko wody, np. bez środków czyszczących. Wyjąć płyty 16 Płytowe wymienniki ciepła

Konserwacja Polski Zamykanie Jeżeli płyty zostały wyjęte, należy na przemian włożyć płyty A- i B- z uszczelkami obróconymi w kierunku płyty dociskowej lub płyty ramowej, w zależności od rodzaju płytowego wymiennika ciepła, patrz druga strona przedniej pokrywy. Również, Lista powieszonych płyt. Otwieranie PHE. Sprawdzić czy wszystkie uszczelki są czyste i w dobrym stanie, oraz czy są prawidłowo ustawione w rowkach płyt i połączeń. 1 Sprawdzić, czy wszystkie uszczelki są prawidłowo ustawione w rowkach i czy powierzchnia uszczelnienia jest czysta. Nawet nieznaczne resztki produktu lub obce cząstki mogą być przyczyną nieszczelności. Jeżeli PHE zostało otwarte bez wcześniejszego czyszczenia, konieczne jest wyszczotkowanie płyt ręcznie i wypłukanie ich za pomocą wody. 4 Docisnąć razem płyty. Dociskać postępując według dwóch kroków przedstawionych na rysunku poniżej Należy zwrócić uwagę na to, aby płyta ramowa i płyta dociskowa były ustawione równolegle. Krok Nr śruby. Pomiar 1 1 2 lub 3 4 1,10A 2 1 2 3 4 A Krok 1 Na przemian dokręcić dwie przekątne śruby do momentu kiedy zostanie zmierzony zestaw płyt 1,10A. 2 Wyszczotkować gwinty śrub, używając drucianej szczotki. Nasmarować gwinty cienką warstwą smaru, np. Gleitmo 800 lub ekwiwalentu. 3 Sprawdzić, czy wszystkie uszczelki są prawidłowo przymocowane do płyt. Uwaga! Jeżeli uszczelka jest źle ustawiona, można to zauważyć przez podnoszenie rowka uszczelki lub kiedy uszczelka wystaje z rowka. Płytowe wymienniki ciepła 17

Polski Konserwacja Krok 2 Po dokręceniu śrub po przekątnej i na przemian, w sposób przedstawiony na rysunku poniżej. Sprawdzić pomiar A podczas dokręcania w pozycji używanych śrub. 6 Dokręcić pozostałe śruby i sprawdzić pomiar A z dwóch stron, na górze i dole. 5 Jeżeli zestaw płyt został oznaczony na zewnątrz, sprawdzić to (patrz krok 3 w sekcji Otwieranie. Jeżeli płyty zostały prawidłowo zamontowane (A/B/A/B itd.), krawędzie mają postać wzoru plastra miodu, patrz na rysunku poniżej. 7 8 9 Zamontować arkusze zabezpieczające (jeżeli zostały dostarczone). Połączyć przewody. Jeżeli PHE nie zostało uszczelnione podczas osiągnięcia pomiaru A, może być dociśnięte później do A minus 0,5 %. 18 Płytowe wymienniki ciepła

Konserwacja Polski Ponowne zakładanie uszczelek Zacisnąć uszczelki Otworzyć płytowy wymiennik ciepła zgodnie z instrukcjami na stronie 14. 1 7 Wykonać test ciśnieniowy, patrz sekcja Ogólne wskazówki. 2 3 Wyjąć starą uszczelkę z płyty nadal przymocowanej do ramy. Zamontować uszczelkę do płyty. Wsunąć zęby uszczelki pod krawędź płyty. Uwaga! Upewnić się, że zęby uszczelki są ustawione w pozycji prawidłowej. 4 Kontynuować z następną płytą, w której konieczna jest wymiana uszczelki, do momentu kiedy wszystkie uszczelki zostaną wymienione. 5 Sprawdzić, czy płyta jest zgodna z listą. Skorzystać z tablicy i sprawdzić od góry do dołu. 6 Zamknąć płytowy wymiennik ciepła zgodnie z instrukcjami na stronie 17. Płytowe wymienniki ciepła 19

Polski Konserwacja Wykrywanie błędów Błąd Korekta Osiągi PHE odnośnie wymiany ciepła i/lub spadku ciśnienia są nieprawidłowe Sprawdzić ustawienie płyt. Konsekwencją błędnie położonych płyt, może być to, że niektóre kanały będą pomijane, tworząc martwe strefy. Zastój spowoduje brak możliwości czyszczenia i stworzy ryzyko korozji i/lub skażenia produktu. Przeciekanie na zewnątrz Sprawdzić pomiar A. Jeżeli nadal przecieka, zaznaczyć płyty, które przeciekają, otworzyć je i wymienić uszczelki. Mieszanie cieczy, przeciekanie wewnątrz Zastosować ciśnienie wody na jednej stronie wszystkich sekcji urządzenia. Wypełnić drugą stronę wodą, a następnie otworzyć wszystkie połączenia na tej stronie. Jeżeli płyta jest dziurkowana, woda wylewa się z jednej strony właściwie do połączeń otwartych. Płyty niesprawnej sekcji są poddane kontroli za pomocą płynu wykrywającego szczeliny. Sekcja dużych płyt może być podzielona i może być ponownie przeprowadzony test ciśnieniowy w celu zmniejszenia liczby płyt, na których należy zastosować wykrywacz szczelin. 20 Płytowe wymienniki ciepła