INFORMACJE UŻYTKOWE USER INFORMATION



Podobne dokumenty
SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

- Special Springs może dostarczyć przetestowaną i gotową do użytku płytę wg specyfikacji klienta.

Systemy bezpieczeństwa SV - Nadmierna prędkość tłoka Safety devices SV - Over-speed

ELEMENTY DO TŁOCZNIKÓW STEMPLE I MATRYCE

BLACKLIGHT SPOT 400W F

PC-PQ. Systemy ochrony sprężyn gazowych Gas springs protection systems. Średnie zagrożenie / Medium incident:

ZAGADNIENIE / CHALLENGE

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!


Samocentrujący 2-szczękowy kątowy chwytak pneumatyczny serii AA-25-NO. 2-jaw self-centering angular pneumatic gripper series AA-25-NO

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays


DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE HYDRAULIC CYLINDERS

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!


Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Wykaz sprężyn gazowych Gas springs specification

G14L LPG toroidal tank

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

Spis produktów Table of contents

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER


WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA


1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

SG-R... SPRĘŻYNY GAZOWE P (2 x S) 60+(2 x S) 42/45+(2 x S) 50+(2 x S) 32+(2 x S) 38+(2 x S) P.67 P.68 P.69 P.70 P.71 P.72

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

Wersje: dostępne są dwie wersje wykonania - jako zawór zwrotny sterowany oraz jako zawór odcinający sterowany


Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

I. II. III. I. II. III. Gas springs Gas springs type MICRO. Lateral punching units with cam system

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

Oprawa / Fixture WERKIN

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

Sprężyny gazowe i akcesoria Gas springs and accessories

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

. Sprezyny do tłoczników

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW PrevaLED Flat AC HF

POWER BANK KM0209-KM0211

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Elementy do produkcji przewodów do urządzeń myjących

Twoje osobiste Obliczenie dla systemu ogrzewania i przygotowania c.w.u.

Wyjaśnienie i ilustracje: Wyliczenie kwoty straty dla Wnioskodawcy zmarłego, który złożył wcześniej Wniosek dla osób z uszkodzeniem ciała

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Filtrowane smarowane lub niesmarowane sprężone powietrze Filtered, lubricated / non lubricated compressed air. 133 N (2 bar) 266 N (4 bar)

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Oprawa / Fixture GIZA

Podkoszulka UnderPro REF

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Zasady bezpieczeństwa

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

ZAWORY DŁAWIĄCE I DŁAWIĄCO-ZWROTNE ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

Stacja filtracyjna MCP-16RC

LED MAGIC BALL MP3 F

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components

PrevaLED Compact Z3. Karta katalogowa rodziny produktów. Moduły LED do zastosowania w oświetleniu ulicznym

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

MAGNESY KATALOG d e s i g n p r o d u c e d e l i v e r

Ostrzeżenie: Zawsze należy upewnić się, że mechanizm otwierania jest poprawie zamknięty.

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

Strona główna > Produkty > Systemy regulacji > System regulacji EASYLAB - LABCONTROL > Program konfiguracyjny > Typ EasyConnect.

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

LS-082. System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych. Professional lift up opening for flat linear glasses System LS

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

Lecture 18 Review for Exam 1

VW3A7703 Akcesoria VW3A Rezystor hamowania IP20 28 Ohm 200W

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Deklaracja zgodności


System sieciowy Linked System

Instrukcja obsługi User s manual

Obudowa betonowa do wkładu kominkowego Blanka 8 kw. Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna ver. 2

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Deklaracja zgodności

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Transkrypt:

Napełniać tylko AZOTEM (N 2 ). Charge only with NITROGEN GAS (N 2 ). Wszystkie sprężyny Special Springs zostały skonstruowane z zachowaniem rezerwy skoku 1-3 mm (oprócz M90/TBM-TBI-TEM) co umożliwia wykorzystanie pełnej jego wartości (Cu). Zaleca się jednak by nie przekraczać 90% wartości (Cu) która zagwarantuje bezpieczną rezerwę na wypadek błędów i awarii narzędzia mogących doprowadzić do nieodwracalnych uszkodzeń sprężyn lub zagrozić życiu i bezpieczeństwu operatorów. All Special Springs nitrogen cylinders are designed with a stroke reserve from 1 to 3 mm (except M90/TBM-TBI-TEM). Therefore, the nominal value (Cu) is fully applicable. However, it is recommended not to exceed 90% of Cu in practical use in order to avoid the risk of any extra stroke caused by changes or errors in tools. This would result in irreparable damages to the cylinders and serious danger to personnel. W przypadku pojawienia się zanieczyszczeń stałych lub ciekłych zaleca się stosować sprężyny z osłoną SKUDO. Jeśli osłona SKUDO ulegnie zniszczeniu lub zostanie zdemontowana dopuszcza się montaż sprężyny tłoczyskiem do dołu. In presence of liquid or solid contaminants, use cylinders with SKUDO. In absence of cylinders with SKUDO protection, a signifi cant improvement could be obtained by mounting the cylinders in upside-down position. G/184 Sprężyny gazowe / Gas springs

Chronić sprężyny przed zanieczyszczeniami (m.in. soda lub chloryty). Po każdym czyszczeniu chemicznym dokładnie oczyścić sprężyny gazowe z wszelkiej pozostałej cieczy. Avoid any contact with contaminant (soda or chlorites) on the cylinders. If used for cleaning the tools, we recommend you to carefully remove any remaining liquid from the cylinders. Nie mylić maksymalnej prędkości z maksymalną rekomendowaną liczbą cykli/min jak wskazują diagramy przy każdej grupie produktów. Do not confuse the maximum speed with the recommended maximum number cycles/min, as indicated in each family of product. Temperatura pracy. Operating temperature. Sprężyny zawsze montować bezpośrednio do gwintów montażowych lub do dostarczonych elementów montażowych. Always fix the gas springs directly through the threaded holes on the bottom or with the fixing elements provided. Sprężyny gazowe / Gas springs G/185

Możliwość wykorzystania gwintu w tłoczysku do celów transportowych. Use the threaded hole on the rod only for handling. Ciśnienie rozładowywać tylko za pomocą narzędzia DDS kierując strumień gazu z dala od operatora. When discharging using a DDS device, direct the gas flow away from operator. Zabrania się samodzielnej przeróbki korpusu sprężyny oraz tłoczyska. Unikać wszelkich zdarzeń mogących doprowadzić do uszkodzenia sprężyny. Avoid any mechanical tooling or impact on the body and the rod. W przypadku uszkodzeń strukturalnych spuścić całkowicie ciśnienie przed podjęciem jakichkolwiek innych działań. If a cylinder has structural damage, fully exhaust all pressure before any form of handling. G/186 Sprężyny gazowe / Gas springs

Podczas ładowania NIE przekraczać maksymalnego rekomendowanego ciśnienia dla danej sprężyny. When charging do NOT exceed the maximum recommended pressure for each model. Każda zmiana temperatury w stosunku do nominalnej temperatury kalkulacyjnej 20 C powoduje zmianę ciśnienia (P). Any variation in temperature, respect to the nominal calculation value of 20 C, causes a change in gas pressure (P). Przed utylizacją należy upewnić się, że ciśnienie zostało spuszczone. Before disposing of a gas spring ensure that all residual pressure is fully exhausted. Przed ładowaniem należy upewnić się, że tłoczysko jest w 100% wysunięte. By wysunąć tłoczysko bez gwintowe należy załadować wstępnie sprężynę do 5 bar (75 psi) tłoczysko wysunie się całkowicie a później załadować sprężynę do wymaganej wartości. Ensure that the rod is 100% extracted when charging. For cylinders without a threaded hole on the rod, initially charge to 5 bar (75 psi) to extract the rod completely, then charge to the required. Sprężyny gazowe / Gas springs G/187

Aby obliczyć siłę początkową należy pomnożyć wartość ciśnienia (P) przez współczynnik uszczelnienia (S) dla danej sprężyny. Współczynnik uszczelnienia (S) znajduje się w karcie charakterystyki danej sprężyny. To calculate the initial force of each gas cylinder, multiply the maximum charging pressure (P) to the area of sealing, rod or piston, of the gasket seal. Aby wyliczyć siłę pośrednią (Fx) przy wskazanym skoku roboczym (Cx) należy skorzystać z niniejszej formuły. To calculate the intermediate force (Fx) of a gas cylinder to a determinated working stroke (Cx), you only have to use the formula by replacing the relative numeric values. Aby obliczyć ciśnienie wymagane do uzyskania żądanej siły (Fn) różnej od siły początkowej (Fo) należy podzielić wartość wymaganego ciśnienia (Fn) przez współczynnik uszczelnienia (S). To determine the pressure level required to achieve a force (Fn) different from the nominal one (Fo), divide the required force (Fn) by the area of sealing, rod or piston, of the gasket seal. Nie przekraczać maksymalnej prędkości tłoczyska określonej dla każdego modelu sprężyny. Przekroczenie wskazanego limitu może spowodować nieprzewidywalne skutki oraz obniżyć żywotność sprężyny. Do not exceed the maximum rod speed indicated for each model. Going beyond that limit could cause bad effects on safety and on the cylinders duration. Zalecana liczba cykli na minutę dla danego modelu wyliczana jest przy założeniu wykorzystania maksymalnego skoku przy normalnej pracy tłocznika. Wskazana wartość minimalna odnosi się do najdłuższego skoku, podczas gdy wartość maksymalna do najkrótszego. W przypadku częściowego wykorzystania (dostępnego) skoku liczba cykli na minutę może wzrosnąć. Zwiększenie częstotliwości roboczej wyższej niż wskazana w katalogu, może mieć negatywny wpływ na proces pracy. By uzyskać szczegółowe informacje należy skontaktować się z firmą Special Springs. The recommended number of cycles per minute for each model is referred to the complete use of the stroke and is intended for normal uses on cut moulds. The minimum amount indicated is to be considered for the longest stroke, while the maximum amount is referred to the shortest stroke. In cas of partial use of the stroke, the number of cycles per minute could increase. We remember you that higher working frequencies respect of the recommended ones may have negative effects on the work duration. Please contact Special Springs to have further details. G/188 Sprężyny gazowe / Gas springs

Special Springs gwarantuje żywotność sprężyn gazowych na poziomie 200 000 metrów linearnych skoku. By uzyskac taką wartość należy zapewni odpowiednie warunki pracy i poprawnego montażu. Trudne warunki oraz czynniki zewnętrzne powodują znaczne skrócenie żywotności. Gwarancja udzielana jest na 2 lata od daty zakupu. Wszelkie działania niezgodne z instrukcją obsługi, a także uszkodzenia mechaniczne prowadzą do utraty gwarancji. Informacje prawne dostępne są pod adresem www.specialsprings.com If correctly installed and in normal working conditions, the nitrogen cylinders Special Springs can guarantee a life of 200.000 linear meters of stroke. Heavy working conditions or external causes that would cause malfunctioning may reduce the life significantly. The warranty is valid for the indicated life within 2 years from the purchase date. Either any different use respect of the prescriptions and guidelines provided and specified with the products, or mechanical damages would cause the immediate warranty decadence. Warranty legal terms on www.specialsprings.com Sprężyny posiadające możliwość przyłączenia instalacji gazowej są oznakowane specjalnym kodem ( -N / -NA), wyposażone w zawór jednostronny, dostarczane bez gazu oraz posiadające zaślepkę zaworu (z wyłączeniem M90, M200, RV170, RV320). Istnieje możliwość przerobienia sprężyny samodzielnej w wersję instalacyjną, do wykonania tejże operacji należy zamówić odpowiednie zawory, złączki i przewody, szczegółowe informacje można znaleźć na stronie internetowej www.specialsprings.com. All cylinders which can be connected to the system and are specifically coded ( - N / - NA) are supplied without the one-way valve, without pressure and with only the closure plug of the connection hole (excluding M90, M200, RV170, RV320). If you wish to convert independent cylinders into system-connectable cylinders, order the necessary hoses and connections, and follow the specific instructions for every series published on site www.specialsprings.com. a) kod modelu b) kod rewizyjny c) wersja instalacji gazowej d) nr partii e) informacja ogólna f) oznaczenie dyrektywy CE/PED 97/23/EC g) system OSAS h) system OPAS i) system USAS l) kod zestawu naprawczego a) Model code b) Revision indicator c) Hosed-system version d) Batch number e) General info f) Subject to OE/PED 97/23/EC g) Over stroke active safety h) Over pressure active safety i) Uncontrolled speed active safety l) Maintenance kit Sprężyny gazowe / Gas springs G/189

Wszystkie sprężyny gazowe Special Springs są zgodne z Europejską Dyrektywą PED 97/23/ EC Wyposażenie Ciśnieniowe wprowadzoną w maju 2002 r. dla wszystkich państw członkowskich Unii Europejskiej. Dyrektywa PED 97/23/EC określa i definiuje, w jaki sposób powinny być skonstruowane zbiorniki, cylindry i urządzenia przechowujące skompresowany płyn przy maksymalnym dozwolonym ciśnieniu >0,5 bar. Dyrektywa PED 97/23/EC przewiduje kwalifikację na trzy kategorie (I, II, III) ze znakiem CE (obowiązkowym dla kat. II i III, opcjonalnie dla kat. I) dla zbiorników o ciśnieniu P (bar) objętość cieczy Vo (dm 3 ), które są 50. Wszystkie zbiorniki P Vo, które są <50 podlegają artykułowi 3.3 niniejszej dyrektywy. W tym przypadku oznaczenie CE nie powinno występować. ALL the nitrogen cylinders Special Springs totally satisfy the European Directive on pressure devices 97/23/EC. The European Directive on pressure equipments 97/23/CE, entered into force on 29th May 2002 for all European Community, prescribes and defines as pressure equipments the receptacles, the tubes and accessories built to contain pressurized fluids when the maximum acceptable pressure PS of the fluid is >0.5 bar. In particular, the directive 97/23/ CE foresees the classification into categories (I, II, III) with CE mark and identify cation number of producer (mandatory for II and III, discretionary for I) for containers by which result of pressure P (bar) fluid volume Vo (dm³) is 50. All the gas cylinders by which result of P Vo is <50 are subject to the article 3.3 of the same directive and the mark CE should not be applied. Zalecamy konstruktorom dostarczanie wraz z gotowym narzędziem odpowiednich instrukcji dołączonych do produktów Special Springs. We recommend all die-makers to deliver all tools with the instructions sheets provided with cylinders and accessories supplied by Special Springs. Zauważalne straty ciśnienia, szczególnie widoczne podczas zastosowań w wymagających operacjach, spowodowane są zużyciem systemu uszczelek i elementów prowadzących sprężyny. Za pomocą specjalnych zestawów naprawczych, narzędzi oraz materiałów instruktażowych można przywrócić sprężynę gazową do stanu kwalifikującego ją do ponownego użytku. Czynności naprawcze mogą być przeprowadzane tylko przez wykwalifikowany personel. Wszelkie błędy mogą być przyczyna wypadku lub obniżenia żywotności sprężyn gazowych. Przed naprawą upewnić się, że ciśnienie zostało całkowicie zredukowane a tłoczysko usunięte z korpusu. If pressure losses occur after extended use or particularly heavy applications, this indicates that the sealing gaskets are worn or damaged. Using special tools and kits, and with the support of videos and detailed instructions, it is possible to restore the original seal and guide conditions. Maintenance must only be conducted by qualified personnel. Errors would cause serious injury or reduce the working life of the cylinders. Before carrying out any work on the system, fully exhaust all pressure and ensure that the rod is fully retracted into the body. Pobierz video oraz instrukcje krok po kroku: Download video and step-by-step guide instructions at: http://www.specialsprings.com/ita/download/fogli-manutenzione.html Zgodnie z europejską dyrektywą PED 97/23/EC wszystkie sprężyny oznaczone znakiem bezpieczeństwa CE (powyżej 1 l pojemności) muszą być serwisowane przez Special Springs lub inne autoryzowane warsztaty. As the guidelines of the PED 97/23/EC instruction provide for, the company that arranges the maintenance of the cylinders laser etched CE by the producer (P x Vo =/> 50), takes charge of making them checked by a certified and qualified company. Otherwise, these maintenances could be carried out exclusively by Special Springs. G/190 Sprężyny gazowe / Gas springs

Jeśli nie podano kodu katalogowego: zamówić: 39 BM + kod modelu + wersja. If Man. Code is not indicated on the cylinder, order: 39BM + model code + revision. PRZYKŁAD / EXAMPLE: 39BMSC1500D Jeśli kod katalogowy widnieje na sprężynie proszę podać go w zamówieniu. If Man. Code is indicated on the cylinder, specify it on the order. PRZYKŁAD / EXAMPLE: 39BMSC1500D Zestaw zawiera: zmontowaną tuleję, zawór jednostronny, olej i smar, instrukcję obsługi. Kit made of: Assembled bushing, one way valve, lubricant and grease, instructions sheet. Sprężyny gazowe / Gas springs G/191