Kuchnia autorstwa Krzysztofa Szpytmy

Podobne dokumenty
Kuchnia autorstwa. Krzysztofa Szpytmy. Przystawki zimne. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters

Zupy / Suppen / Soups. Przystawki zimne. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Żurek z leśnymi grzybami, białą kiełbasą i jajkiem

Kuchnia autorstwa. Krzysztofa Szpytmy. Przystawki zimne. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Plastry buraka z rukolą, fetą i malinowym winegretem

Przystawki zimne. Zupy / Suppen / Soups. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Żurek z leśnymi grzybami, białą kiełbasą i jajkiem

Przystawki zimne. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Śledź

Przystawki zimne. Zupy / Suppen / Soups. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Żurek z leśnymi grzybami, białą kiełbasą i jajkiem

Zupy / Suppen / Soups. Przystawki zimne. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters. Żurek z leśnymi grzybami, białą kiełbasą i jajkiem

4 Zawiera gluten, jaja, laktozę, gorczycę, nabiał i seler/ Contains gluten, eggs, lactose,

Zupy / Suppen / Soups. Przystawki zimne. Żurek z leśnymi grzybami, białą kiełbasą i jajkiem 4. Kalte Vorspeisen/ Cold Starters

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

List of allergens is on the last page of the menu card.

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

menu ***

Przystawki / Appetizers

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

PRZYSTAWKI / STARTERS

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

PRZYSTAWKI / STARTERS

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

PRZYSTAWKI / STARTERS

Restauracja Dwór Zbożenna

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Sałatki. Salad / Salate. Sałatka z łososiem obtoczonym w sezamie. Salad with salmon coated in sesame seeds / Salat mit Lachs im Sesammantel.

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI: STARTERS: Grillowane warzywa z grzankami (pieczarka, cebula, cukinia, papryka, czosnek) 12,90

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

*** MENU RESTAURACJA

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90

PRZYSTAWKI / STARTERS

RESTAURACJA CZYNNA OD PON. DO PT OD SOB. DO NIEDZ MENU

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Restauracja. À La Carte

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Przystawki Appetizers

Przekąski. Sałaty. Zupy

Przystawki / Starters

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

PRZYSTAWKI / STARTERS

MENU Restauracja Rozmaryn

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem, kaparami i pieczarkami

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Witamy w restauracji Hotelu Legnickiego. Chcemy zabrać Państwa w kulinarną podróż z tradycyjnymi daniami kuchni polskiej z nutą kuchni

VOL- AU VENT Z BOROWIKAMI I PARMEZANEM ROZGRZEWAJĄCA KREMOWA ZUPA Z KASZTANÓW Z DODATKIEM ŚMIETANKI

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Przystawki / Appetizers

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

PRZYSTAWKI APPETIZERS

MENU DWÓR KONSTANCIN

MENU. ZAPRASZAMY PAŃSTWA od poniedziałku do soboty w godzinach 12:00-23:00 w niedzielę 13:00-23:00

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

Przekąski i przystawki zimne

Szef kuchni poleca Chef's recommendation

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu

MENU RESTAURACJA. Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej oraz Funpage'u FB/ElbaHotelOstroleka

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l.

Przystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym

Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem, kaparami i pieczarkami

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Przekąski i przystawki zimne

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/

Szef Kuchni Robert Kołakowski. Zastepca Szefa Kuchni Ewa Rymarkiewicz. laktoza, lactose. ryby, fish. jaja, eggs. gorczyca, mustard

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

M E R A B R A S S E R I E M E N U

WKŁADKA WIOSNA/LATO SPRING/SUMMER INSERT

3. Krewetki smażone z hiszpańską kiełbasą chorizo, chilli, czosnkiem i grzanką z pesto z suszonych pomidorów

Karta Menu. Menu. Das Menü

Szef Kuchni poleca Chef's recommendation

Transkrypt:

Kuchnia autorstwa Krzysztofa Szpytmy Krem pietruszkowo-selerowy Petersilie-Sellerie-Creme-Suppe Parsley-celery cream soup 12 zł Zawiera laktozę, gorczycę, gluten, seler/ Contains lactose, mustard seeds, gluten, celery Knedle ze śliwkami Knödel mit Zwetschgen Potato dumplings with plums Zawiera nabiał, gluten/ Contains dairy, gluten Noga gęsia z kaszotto z kurkami, z karmelizowanym jabłkiem i sosem z czerwonej porzeczki Eine Gänsekeule mit Cassoulet mit Pfifferlingen, karamellisierten Apfel und roten Johannisbeer- Sauce A goose leg with a groats-risotto with chanterelles, with caramelized apple and redcurrant sauce 49 zł Zawiera gluten, seler, laktozę,gorczycę i nabiał/ Contains gluten, selery, lactose, mustard seeds and dairy Schab z dzika z bakłażanem, ziemniakami puree, śliwką i sosem nelsońskim Wildschweinlende mit Auberginen, Kartoffelpüree, Zwetschgen und mit getrockneten Pilzen-Sauce Wild boar loin with eggplant, mashed potatoes, plum and sauce of dried mushroom 56 zł Zawiera laktozę, nabiał, gorczycę/ Contains lactose, dairy, mustard seeds Beza z mascarpone, malinami i borówką Baiser mit Mascarpone, Himbeere und Heidelbeere Meringue with mascarpone, raspberry and blueberry 15 zł Zawiera laktozę, nabiał, gluten/ Contains lactose, dairy, gluten Przystawki zimne Kalte Vorspeisen/ Cold Starters Plastry buraka z rukolą, fetą i malinowym winegretem Rüben-Scheiben mit Rucola, Feta-Käse und Himbeere-Vinaigrette Beet slices with rucola, feta cheese, and raspberry vinaigrette Zawiera gorczycę/ Contains mustard Duszona krewetka z karczochami, pomidorkami koktajlowymi, mango i sosem z pomidorów suszonych i chili Geschmorte Garnelen mit Artischocken, Kirschtomaten, Mango und Getrockneter Tomaten mit Chili Sauce Stewed shrimps with artichokes, cherry tomatoes, mango and sauce of dried tomatoes and chilli 23 zł Zawiera masło, nabiał, gorczycę, owoce morza/ Contains butter, dairy, mustard and seafood Tatar wołowy z czerwoną cebulą, ogórkiem konserwowym i żółtkiem jaja Tatar aus Rindfleisch mit Zwiebel Gewürzgurke und Ei Beef tartare with pepper, onion, pickled cucumber and egg yolk Zawiera jaja i gorczycę/ Contains eggs and mustard Carpaccio z polędwicy wołowej z parmezanem, rukolą, kaparami, oliwkami i oliwą Streifen aus Rinderfleich mit Parmesanschnitten und Kapern Beef carpaccio with parmesan, rucola, capers, olives and olive oil 39 zł Zawiera laktozę i gorczycę/ Cointains lactose and mustard

Zupy / Suppen / Soups Dania główne / Hauptgericht/ Main Courses Żurek z leśnymi grzybami, białą kiełbasą i jajkiem Die alte Polnische Sauersuppe mit Weiβwurst, Ei und Pilzen Traditional polish sour soup with mushrooms, sausage and egg 15 zł Zawiera gluten, jaja, laktozę, gorczycę, nabiał i seler/ Contains gluten, eggs, lactose, mustard, dairy and celery Duet łososia i sandacza ze szparagami, puree chrzanowym i sosem kaparowym Duett von Lachs und Zanderfilet mit Spargeln, Meerrettich Puree und mit Kapernsauce Duet of salmon and pike- perch with asparagus and horseradish puree 56 zł Zawiera rybę, laktozę i gorczycę/ Contains fish, lactose and mustard Rosół z drobiu z domowym makaronem i marchewką Brühe mit Nudeln und Speisemöhre Chicken soup with homemade noodles and carrots 11 zł Zawiera gluten, jaja, seler i gorczycę/ Contains gluten, eggs, mustard and celery Delikatny krem z pomidorów z mozzarellą, pianką ze świeżej bazylii i orzeszkami piniowymi Tomatencreme mit Mozzarella und Pinienkernen Delicate cream of tomato with mozzarella, fresh basil foam and pine nuts 14 zł Zawiera laktozę, orzechy,gorczycę i nabiał/ Contains lactose, nuts, mustard and dairy Makaron papardelle z krewetkami, cukinią i brokułem Papardelle mit Krevetten, Zucchini, Brokkoli und Parmesan Papardelle with shrimp, courgette, broccoli and parmesan Zawiera owoce morza, jaja, gluten,laktozę, gorczycę i nabiał/contains seafood, eggs, gluten, lactose, mustard and dairy Filet z kukurydzianego kurczaka z brukselką, karmelizowanym burakiem, puree truflowym i sosem z czerwonego wina Mais-Hähnchenfilet mit Rosenkohl, karamellisierten Roten-Bete, Trüffelpüree und Rotweinsauce Corn chicken fillet with Brussels sprouts, caramelized beetroot, truffle puree and red wine sauce 36 zł Zawiera laktozę, nabiał, gluten i gorczycę /Contains lactose, dairy, gluten, mustard seeds Faszerowane udko z ziemniakami opiekanymi, warzywami grillowanymi i sosem słodko-kwaśnym Gefülltes Hühnerbein mit gebackenen Kartoffeln, gegrillten Gemüsen und süß-saurer Soße Chicken legs with baked potatoes, grilled vegetables and sweet and sour sauce 29 zł Zawiera gluten, laktozę i gorczycę/ Contains gluten, lactose and mustard

Filet z kaczki z karmelizowanym jabłkiem, pampuchami i sosem żurawinowym Entenbrustfilet mit karamellisiertem Apfel, gedämpftem Knödel und Preiselbeersauce Duck fillet with caramelized apple, steamed dumplings and cranberry sauce 49 zł Zawiera gorczycę, laktozę, gluten/contains mustard, lactose, gluten Polędwica wołowa ze szparagami, plackiem słomianym i sosem pieprzowym Rindfleisch mit Spargeln, Kartoffelpuffer und Pfeffer- Sauce Beef tenderloin with asparagus, potato cake and pepper sauce 75 zł Zawiera gluten, laktozę, gorczycę i nabiał/ Contains gluten, lactose, mustard and dairy Ozory wołowe z puree selerowym, fasolką szparagową, kuleczkami ziemniaczanymi i sosem chrzanowym Rinderzunge mit Sellerie Puree, grünen Erbsen, Kartoffelklößen und Meerrettich- Soße Beef tongues with celery puree, green beans, small round potatoes and horseradish sauce Zawiera gluten, seler, gorczycę i masło/ Contains gluten, celery, mustard and butter Polędwiczki zawijane w boczku z plackami ziemniaczanymi i sosem grzybowym Schweinelende in Speck gebraten mit Kartoffelpuffer und Pilzsauce Tenderloin wrapped in bacon with potato pancakes and mushrooms sauce 42 zł Zawiera gluten, laktozę, gorczycę i nabiał/ Contains gluten, lactose, mustard and dairy Eskalopki wieprzowe zapiekane z serem halloumi i batatami z sosem tymiankowymi i sałatką ze świeżych warzyw Schweinefleisch mit Halloumi-Käse und Süßkartoffeln gebacken mit Thymian-Sauce und frischem Gemüse-Salat Escalopes of pork baked with cheese halloumi and sweet potatoes with thyme sauce and fresh vegetable salad 44 zł Zawiera gluten,laktozę,gorczycę i nabiał / Contains gluten,lactose,mustard and dairy Schab w złocistej panierce z ziemniaczanymi talarkami i zasmażaną kapustą Paniertes Schnitzel mit Backkartoffeln und mit gebratenem Sauerkraut Pork in golden breadcrumbs with potato slices and fried cabbage 31 zł Zawiera jaja, gluten, laktozę i gorczycę / Contains eggs, gluten, lactose and mustard Pieczone żeberka z frytką stekową z sosem z suszonych owoców i z sałatką ze świeżych warzyw Gebratene Schweinsrippchen mit Pommes frites, frischem Gemüse- Salat und Dörrobst-Sauce Roasted ribs with steak fries, dried fruits sauce and salad made out of fresh vegetables 39 zł Zawiera masło i gorczycę / Contains butter and mustard Risotto z cukinią, borowikami i tartym parmezanem Risotto mit Pilzen, Zucchini und Parmesan Risotto with zucchini, boletus and grated parmesan cheese 29 zł Zawiera grzyby,gluten, laktozę i gorczycę / Contains mushrooms, gluten, lactose and mustard Warzywne placuszki z cieciorką i jogurtem naturalnym Gemüsepfannkuchen mit Kichererbsen und Joghurt Vegetable fritters with chickpeas and yoghurt Zawiera jaja, laktozę i gorczycę / Contains eggs, lactose and mustard

Wyśmienite pierogi przez kucharzy w "Pałacowej kuchni" wykonane Piroggen Spezial nach unserem Küchenchef/ Delicious dumplings made by chefs from the Palace Kitchen Pierogi ze szpinakiem i sosem serowym Mit Spinat gefüllten Piroggen mit Käsesauce Dumplings with spinach and cheese sauce Zawiera ser, gluten, laktozę, gorczycę i nabiał/ Contains cheese, gluten,lactose,mustard and dairy Pierogi z mięsem Dumplings stuffed with meat Piroggen mit Fleischfüllung 24 zł Zawiera gluten i gorczycę/ Contains gluten and mustard Pierogi na sposób ruski Mit Quark und Kartoffeln gefüllten Piroggen mit Sauerrahm Russian style dumplings with potato and curd cheese stuffing 24 zł Zawiera gluten, laktozę, gorczycę i nabiał/ Contains gluten,lactose, mustard and dairy Sałaty Salate/ Salads Sałatka z wędzonym łososiem, miksem sałat, ogórkiem i papryką z sosem jogurtowym Salat mit geräuchertem Lachs mit gemischtem Salat, Gurke, Paprika und Joghurtsauce Salad with smoked salmon, mix salads, cucumber and pepper with yoghurt sauce Zawiera ryby, laktozę, gorczycę i nabiał/ Contains fish, lactose, mustard and dairy Sałatka z kurczakiem, pomidorkami koktajlowymi, ogórkiem, miksem sałat i sosem winegret Salat mit Hühnerbrust mit Kirschtomaten, Gurke, Salatmischung und Vinaigrettesoße Salad with chicken, cherry tomatoes, cucumber, lettuce mix and vinaigrette sauce Zawiera gorczycę, jajko, gluten / Contains mustard, eggs and gluten Sałatka z krewetkami, pomidorkami cherry, mandarynką, chipsami i sosem pesto Salat mit Garnelen mit Kirschtomaten, Mandarine, Chips und Pesto-Sauce Salad with shrimps, cherry tomatoes, mandarin, potato chips and pesto sauce Zawiera, gorczycę, masło i owoce morza/ Contains mustard, butter and seafood Sałatka z polędwiczkami, tortillą, ogórkiem i sosem worcester Salat mit Schweinelende, Tortilla, Gurke und Worcestersauce Salad with tenderloin, tortilla, cucumber and Worcester sauce Zawiera gorczycę i gluten/ Contains mustard and gluten

Desery / Desserts Czekoladowy fondant z płynącym nadzieniem i gałką lodów waniliowych Schokoladenfondant mit Vanilleeis Chocolate fondat with filling and wanilla ice cream Zawiera jaja, gluten, laktozę i nabiał/ Contains eggs, gluten,lactose and dairy Puchar lodowy z owocami i bitą śmietaną Eisbecher mit Obst und Schlagsahne Ice cream with fruit and whipped cream 13 zł Zawiera jaja, laktozę i nabiał/ Contains eggs, lactose and dairy Tarta owocowa z gałką lodów waniliowych Obstkuchen mit Vanilleei Fruit tart with vanilla ice cream 16 zł Zawiera jaja, gluten, laktozę i nabiał/, Contains eggs, gluten, lactose and dairy Parfait z białej czekolady i chałwy z zamszem z zielonej herbaty z owocami granatu Parfait mit weiβe Schokolade, Halwa und Granatapfel Parfait made of white chocolate, halva covered with green tea suede and pomegranate 16 zł Zawiera laktozę / Contains lactose Creme brulee z wiśniami Creme brulee mit Kirschen Creme brulee with cherries Zawiera laktozę, wanilię, żółtko/ Contains lactose, vanilla, egg yolk DLA DZIECI / Kindermenu/ Kids menu Panierowany filet z kurczaka z frytkami i surówką z marchewki Panierte Hühnerbrust mit Pommes frites und Möhrensalat Breaded chicken Brest with fries and carrot salad Zawiera gluten,jaja i gorczycę/ Contains gluten, eggs and mustard Schab panierowany z frytkami i surówką z marchewki Paniertes Schnitzel mit Pommes frites und Möhrensalat Breaded Pork chop with fries and carrot salad Zawiera gluten, jaja i gorczycę/ Contains gluten, eggs and mustard Frytki Pommes frites French fries 8 zł Pierogi ruskie Mit Quark und Kartoffeln gefüllten Piroggen Russian style dumplings 14zł Zawiera gluten, laktozę,gorczycę i nabiał/ Contains gluten, lactose, mustard and dairy Placuszki ziemniaczane ze śmietaną Kartoffelpuffer mit Sahne Potato pancakes with sour cream 8 zł Zawiera gluten, jaja, laktozę / Contains gluten, eggs, lactose