Zapytanie ofertowe nr 3/2018/ZMP/PPR2018

Podobne dokumenty
Zapytanie ofertowe nr 3/2018/ZMP/Pl-No-Ua

Zapytanie ofertowe nr 4/2018/ZMP/Pl-No-Ua

Zapytanie ofertowe nr 3/2017/ZMP/Pl-No-Ua

Związek Miast Polskich ul. Robocza Poznań tel ;

Zapytanie ofertowe nr 10/2013

Związek Miast Polskich ul. Robocza Poznań fax: Poznań, r. Zapytanie ofertowe

Przedmiot zapytania dotyczy zakupu sprzętu komputerowego

Szczegółowy opis techniczny przedmiotu zapytania zawarto w załączniku nr 1.

Zapytanie ofertowe nr 27/2012

Sochaczew, 14 listopada 2014 ZAPYTANIE OFERTOWE

Załącznik nr 1. Formularz ofertowy. 1. Nazwa firmy. 2. Adres do korespondencji. 3. Telefon 4. NIP REGON. Netto. Słownie: Stawka VAT..

Projekt Platforma języków obcych jest współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego ZAPYTANIE OFERTOWE

Zapytanie ofertowe nr 1/2017

Związek Miast Polskich. ul. Robocza 42, Poznań. Poznań, 13 czerwca 2014 r. Zapytanie ofertowe nr 5/2014

Szczegółowy opis przedmiotu zapytania ofertowego zawarto w załączniku nr 1.

ZAPYTANIE OFERTOWE nr 1/03/2017

Zapytanie ofertowe nr 6/SP11 /RPO/2018

Projekt Kompetencje i przejrzystość JST kluczem do rozwoju lokalnego

ZAPYTANIE OFERTOWE nr 4/ZO/ENO/2014. z dnia r.

ZAPYTANIE OFERTOWE. Gmina Miasto Sochaczew Ul. 1 Maja Sochaczew tel.: (46) , fax.: (46) , sekretariat@sochaczew.

Zapytanie ofertowe nr 2/2017/RPOWS

ZAPYTANIE OFERTOWE NR 5/4.4/2015 na doradztwo techniczne w zakresie wdrożenia systemów sterujących i mechanicznych

ZAPYTANIE OFERTOWE nr 07/2013/08 na organizację pobytu obejmującego usługę hotelarską i gastronomiczną w miejscowości Kielce w Polsce dla 5 osób

I. ZAMAWIAJĄCY 1. Zamawiającym jest Stowarzyszenie Równych Szans Bona Fides (ul. Niecała 4/5a, Lublin).

Projekt Kompetencje i przejrzystość JST kluczem do rozwoju lokalnego

Załącznik nr 1 Formularz ofertowy część A

Projekt Kompetencje i przejrzystość JST kluczem do rozwoju lokalnego

ZAPYTANIE OFERTOWE z dnia 10 czerwca 2013 roku nr 9/7.2.1/2013/POKL

ZAPYTANIE OFERTOWE NR 7/4.4/2015 na dostawę i instalację oprogramowania do projektowania algorytmów sterowania maszynami

ZAPYTANIE OFERTOWE nr 5/ZO/ENO/2014. z dnia r.

Projekt Kompetencje i przejrzystość JST kluczem do rozwoju lokalnego

Zapytanie ofertowe nr 1/POKL/2014 Postępowanie prowadzone z wyłączeniem przepisów Prawa zamówień publicznych (Dz. U. z 2010 r.

ZAPYTANIE OFERTOWE nr 1/ZO/PRL/2015. z dnia

Zapytanie ofertowe nr 08/2013/01 na zakup, dostarczenie, montaż i konfigurację sprzętu

STOWARZYSZENIE SOLNA DOLINA KŁODAWA, ul. Dąbska 17 TEL ; , Zapytanie ofertowe 06 /OF/13

ZAPYTANIE OFERTOWE ZAKUP USŁUG INFORMATYCZNYCH

Projekt pn. Strażak OSP w Sulejówku wykwalifikowanym kierowcą współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego

Zapytanie ofertowe nr 5/POKL/2014

PROJEKT KLUB INTEGRACJI SPOŁECZNEJ RÓWNE SZANSE WSPÓŁFINANSOWANY ZE ŚRODKÓW UNII EUROPEJSKIEJ W RAMACH EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU SPOŁECZNEGO

Projekt Pracownia kompetencji ECDL jest współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego ZAPYTANIE OFERTOWE

ZAPYTANIE OFERTOWE nr 1/6.2/11/2015

ZAPYTANIE OFERTOWE nr 1/POKL/6.2/2012

Załącznik Nr 1 do zapytania ofertowego nr 6/2017 (XI.3) z dnia r. Formularz ofertowy

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego

FORMULARZ OFERTOWY. I. Dane dotyczące Wykonawcy: Nazwa :... siedziba:... strona internetowa:

Zapytanie ofertowe dot. zakupu modułu rozliczeń

ZAPYTANIE OFERTOWE NR CTT OZE 57.14/ POIG /11-00

ZAPYTANIE OFERTOWE NR 7/POKL.8.1.1/2013

"Człowiek - najlepsza inwestycja", ZAPYTANIE OFERTOWE NR 3/POKL.8.1.1/2013

Polskie Towarzystwo Stwardnienia Rozsianego Oddział Warszawski

FORMULARZ OFERTOWY. Cena jednostkowa brutto [PLN]

zapraszamy do składania ofert w odpowiedzi na przedmiotowe zapytanie.

Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka

Zapytanie ofertowe nr 26/2013/WND-POKL /12

Zapytanie ofertowe nr 37/2012

Zamawiający: Kiełpino Stowarzyszenie Akademia Sportu Ul. Szkolna Kiełpino NIP Regon ZAPYTANIE OFERTOWE

ZAPYTANIE OFERTOWE Nr 5 / 2018

Zapytanie ofertowe nr 1/5/2012

PROJEKT WSPÓŁFINANSOWANY ZE ŚRODKÓW UNII EUROPEJSKIEJ W RAMACH EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU SPOŁECZNEGO

O F E R T A. ZAŁĄCZNIK nr 1 DO ZAPYTANIA OFERTOWEGO. Znak sprawy: ZO/1/XII/ pełna nazwa i adres Wykonawcy... nr telefonu... nr fax.

STOWARZYSZENIE SOLNA DOLINA KŁODAWA, ul. Dąbska 17 TEL ; , Zapytanie ofertowe 10/OF/14

ZAPYTANIE OFERTOWE. Na usługę opracowania studium wykonalności dla projektu z zakresu niskoemisyjnego transportu

PRZEDSZKOLE TOTU W GMINIE ZEBRZYDOWICE Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego ZAPYTANIE OFERTOWE

ZAPYTANIE OFERTOWE NR 6/DDS/PFRON/2019

ZAPYTANIE OFERTOWE nr 24 / ING

Polskie Towarzystwo Stwardnienia Rozsianego Oddział w Łodzi

Program Współpracy Interreg V-A Litwa Polska Giżycko ZAPYTANIE OFERTOWE

ZAPYTANIE OFERTOWE. Poznań Anna Melewska Ul. Warpińska Poznań

Instytut Nauk Społeczno-Ekonomicznych sp. z o.o. sp. k. ul. POW17 lok. 4A Łódź Polska Łódź, r. ZAPYTANIE OFERTOWE nr 1/08/2013

ZAPYTANIE OFERTOWE dot. personelu prowadzącego kurs z Adobe Photoshop

Zapytanie Ofertowe. Część 3: Przeprowadzenie dodatkowych zajęć wspierających rozwój kompetencji kluczowych uczniów

Projekt Małopolska kuźnia kwalifikacji współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego. ZAPYTANIE OFERTOWE

ZAPYTANIE OFERTOWE. 1. Zamawiający: Od A do Z S.A, ul. Helska 47/61, Łódź. 2. Przedmiot zamówienia:

ZAPYTANIE OFERTOWE nr 1/03/2017

Zapytanie ofertowe nr 07/2014/08

Zaproszenie do złożenia oferty cenowej. na usługę zakwaterowania i wyżywienia

ZAPYTANIE OFERTOWE. II.4. Zamawiający zastrzega sobie prawo unieważnienia postępowania na każdym jego etapie, bez podania przyczyn.

ZAPYTANIE OFERTOWE Nr 6/PKN/ Zamawiający: Galicyjska Fundacja Wsparcie, Integracja, Rozwój, ul. Bronowicka 73, Kraków

oznaczenie sprawy: POKL.9.1.2/ Kawęczyn, dnia r. ZAPYTANIE OFERTOWE

ZAPYTANIE OFERTOWE. Tryb udzielania zamówienia

Projekt pn. Wiedza kluczem do sukcesu współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego FORMULARZ OFERTY

Umowa na wynajem sali konferencyjnej wraz z cateringiem w ramach projektu Akademia EDUBAZUS" zgodnie z zasadą konkurencyjności.

ZAPROSZENIE DO ZŁOŻENIA OFERTY CENOWEJ

Przedmiot zapytania dotyczy zakupu sprzętu komputerowego

Gdańsk, 08 grudnia 2017 r. POWR K409/16

ZAPYTANIE OFERTOWE nr 6/2019 dot. zakupu paneli podłogowych raz z montażem. KOD CPV: (różne materiały budowlane);

ZAPYTANIE OFERTOWE Usługi transportu lotniczego Usługi dodatkowe i pomocnicze w zakresie transportu, usługi biur podróży

ZAPYTANIE OFERTOWE W RAMACH PROCEDURY ROZEZNANIA RYNKU

Zapytanie ofertowe Nr 1/RPOWP/2017 z dnia r.

ZAPYTANIE OFERTOWE NR CTT OZE 62.14/ POIG /11-00

Zapytanie ofertowe nr JAN/01/2014

ZAPYTANIE OFERTOWE nr 4/ZO/PRL/2015. z dnia

Człowiek najlepsza inwestycja Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego

Nr postepowania: POKL/IP/01/2015 Gdańsk, r. ZAPYTANIE OFERTOWE dotyczące:

PROJEKT WSPÓŁFINANSOWANY PRZEZ UNIĘ EUROPEJSKĄ W RAMACH EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU SPOŁECZNEGO

6. Tytuł projektu EUGENIUS-to-Europe: Rozwój eksportu opraw oświetleniowych firmy Eugenius na rynki europejskich

ZAPYTANIE OFERTOWE nr 5/2013/GSBW (do niniejszego trybu nie stosuje się przepisów Ustawy Prawo Zamówień Publicznych)

ZAPYTANIE OFERTOWE Nr 9/2014/I

ZAPYTANIE OFERTOWE NR 5 z dnia roku

Transkrypt:

Związek Miast Polskich ul. Robocza 42 61-517 Poznań e-mail: alicja.stachowiak@zmp.poznan.pl tel. +48 61 633 50 56; +48 663 232 232 Poznań, 24 września 2018 r. Zapytanie ofertowe nr 3/2018/ZMP/PPR2018 Przedmiotem zapytania ofertowego są usługi tłumaczenia szeptanego wraz z wypożyczeniem urządzeń do tłumaczenia szeptanego, w ramach projektu Zarządzanie miastem i gminą miejskowiejską w modelu partnerstwa i współpracy adaptacja do warunków ukraińskich. Podstawa - postępowanie jest prowadzone zgodnie z: 1. Zasadą równego traktowania, uczciwej konkurencji i przejrzystości 2. oraz wewnętrznymi wytycznymi Zamawiającego. Niniejsze zapytanie ofertowe jest skierowane do wytypowanych wykonawców. Opublikowano je również na stronie internetowej Zamawiającego (www.miasta.pl) w zakładce zamówienia publiczne. Stanowi to zaproszenie do składania ofert przez wszystkich potencjalnych Wykonawców zainteresowanych niniejszym zapytaniem. Oznaczenie (do określenia przedmiotu zamówienia stosuje się nazwy i kody określone we Wspólnym Słowniku Zamówień, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 2195/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 listopada 2002 r): KOD CPV 79540000-1 usługi w zakresie tłumaczeń ustnych I. Opis przedmiotu zapytania ofertowego (specyfikacja minimum): Przedmiotem zapytania są Usługi tłumaczenia szeptanego w ramach projektu Zarządzanie miastem i gminą miejsko-wiejską w modelu partnerstwa i współpracy adaptacja do warunków ukraińskich., obejmujące 1. tłumaczenie z j. polskiego na j. ukraiński i odwrotnie 2. Zapewnienie przenośnych urządzeń do tłumaczenia szeptanego, dla minimum 20 maksymalnie 30 osób. 3. Planowane terminy i miejsca wykonania usługi: 03 09 października 2018, Polska, Płock, Grodzisk Mazowiecki i Gąbin (k/płocka), wizyta studyjna (minimum 20 maksymalnie 30 osób)

Ramowy program wizyty studyjnej w załączeniu (załącznik nr 6) W przypadku konieczności zmiany terminu tłumaczenia, Zamawiający przewiduje podpisanie aneksu do umowy, zgodnie z regulacjami wewnętrznymi Zamawiającego. Przez tłumaczenie szeptane Zamawiający rozumie: Tłumaczenie symultaniczne do ucha delegata, który siedzi obok tłumacza. Tłumacz siedzi albo stoi pomiędzy uczestnikami spotkania i tłumaczy symultanicznie szepcząc słuchaczom do ucha lub przy użyciu przenośnego sprzętu to tłumaczenia. II. Wytyczne dla uczestnika zapytania ofertowego: Oferta powinna zawierać 1. Wszystkie wymagane dane Oferenta wraz z ceną tłumaczenia i ceną wypożyczenia urządzeń do tłumaczenia szeptanego. (Formularz ofertowy załącznik nr 1). 2. Wypełnione i podpisane przez Oferenta załączniki nr 2, 3, 4, 5. 3. Parafowane przez Oferenta załączniki nr 6 program i nr 7 wzór umowy. 4. Wybór oferty najkorzystniejszej zostanie dokonany w oparciu o kryterium cena 100 %, na którą składają się 2 ceny składowe wykonania usługi: a. cena za usługę tłumaczenia szeptanego wykonywanego przez 2 (dwóch) tłumaczy netto, plus należny podatek VAT (jeżeli ma miejsce) b. cena za wypożyczenie przenośnego sprzętu do tłumaczenia szeptanego netto, plus należny podatek VAT (jeżeli ma miejsce). III. Zasady współpracy, które będą zawarte w zamówieniu. 1. Z Oferentem, którego oferta zostanie uznana za najkorzystniejszą zawarta zostanie umowa (wzór umowy załącznik nr 7) 2. Każdy usługa przewidziana w ofercie, realizowana będzie na podstawie szczegółowego programu spotkania, przekazanego przez Zamawiającego. 3. Zamawiający z tytułu wykonania usługi tłumaczenia szeptanego i wypożyczenia sprzętu przenośnego, ureguluje wymaganą należność na podstawie rachunku, wystawionego przez Oferenta po wykonaniu przewidzianej w ofercie usługi. 4. Zamawiający zapewni wyżywienie zgodnie z programem wizyty i transport podczas wizyty studyjnej oraz noclegi w pokojach jednoosobowych. 5. Zamawiający nie zapewnia dojazdu i powrotu z i na miejsce wizyty studyjnej. IV. Wymagania formalne stawiane wobec Oferentów - o zamówienie mogą ubiegać się wykonawcy, którzy spełniają następujące warunki dotyczące: Posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania 1. Posiadania wiedzy i doświadczenia: Dla prawidłowego wykonania zadania wymaganym jest, aby Wykonawca usług znał biegle terminologię stosowaną w jednostkach samorządu terytorialnego (jst), ze szczególnym uwzględnieniem tematyki zarządzania jst oraz jej odpowiedniki w języku przekładu, a także posiadał doświadczenie w ich używaniu w trakcie tłumaczeń symultanicznych, podczas międzynarodowych spotkań. Zainteresowani wykonawcy lub ich personel bezpośrednio

wykonujący usługę - muszą posiadać odpowiednio udokumentowane kwalifikacje w/w zakresie w okresie ostatnich 2 lat. Należy wykazać, że Wykonawca wykonał lub wykonuje, co najmniej 5 usług w zakresie tłumaczeń symultanicznych z języka polskiego na ukraiński i odwrotnie. 2. Dysponowanie potencjałem osobowym: Wykonawca składając ofertę, powinien przedłożyć wykaz osób, w którym wykaże, że dysponuje co najmniej dwoma tłumaczami dla danego języka przekładu, w zakresie czynności opisanych w punktach I.1 i I.2. V. Na potwierdzenie powyższych warunków Oferenci dołączą do oferty następujące dokumenty: 1. Wykaz wykonanych usług lub również wykonywanych w ciągu 2 lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia publicznego, a jeśli okres prowadzenia działalności jest krótszy w tym okresie, zawierający co najmniej 5 usług polegających na wykonywaniu tłumaczeń ustnych, z podaniem ich przedmiotu, dat wykonania i odbiorców oraz załączą dokument potwierdzający, że usługi te zostały wykonane lub są wykonywane należycie załącznik nr 2. 2. Wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonaniu zamówienia wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych do wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami wg załącznika nr 3. 3. W załączniku nr 3 do zapytania ofertowego nr 3/2018/ZMP/PPR2018 należy podać dane tłumaczy przewidzianych do wykonania usługi na rzecz Zamawiającego. W przypadku braku możliwości wykonania usługi przez wskazanego w ofercie tłumacza, Oferent zobowiązany będzie do zapewnienia tłumacza posiadającego kwalifikacje niemniejsze niż osoba wskazana w ofercie. W takim przypadku wymagane jest pisemne poinformowanie Zamawiającego o zmianie i przesłanie dokumentów potwierdzających kwalifikacje. 4. Oświadczenie Oferenta potwierdzające umiejętności oraz znajomość terminologii stosowanej w jednostkach samorządu terytorialnego, ze szczególnym uwzględnieniem tematyki zarządzania jst oraz jej odpowiedników w języku przekładu, a także doświadczenie w ich używaniu w trakcie tłumaczeń symultanicznych, podczas międzynarodowych spotkań załącznik nr 4. VI. Wybór Wykonawcy. 1. Przesłane oferty będą oceniane w dwu etapach: 1.1. Ocena formalna pod względem zawarcia w ofercie wszystkich wymaganych przez Zamawiającego informacji. 1.2. Te z ofert, które spełniają wymogi formalne zostaną ocenione pod względem kryterium ceny za usługę tłumaczenia szeptanego (brutto) i ceny (brutto) za usługę wypożyczenia przenośnych urządzeń do tłumaczenia szeptanego załącznik nr 1. 2. Zamawiający dokona porównania i wyboru najkorzystniejszej ofert spośród wszystkich złożonych zgodnie z warunkami zapytania ofertowego przy czym zostanie wybrana oferta o najniższej cenie. VII. Termin i miejsce złożenia oferty na realizację ww. usług. Oferta powinna odpowiadać w pełni na zapytanie ofertowe, powinna określać Wykonawcę/ Dostawcę oraz wskazywać osobę do kontaktu zgodnie z formularzem stanowiącym załącznik nr 1 do niniejszego zapytania ofertowego.

Oferty prosimy przesyłać do 27 września 2018 r. do godz. 14:00 na adres biura ZMP podany w nagłówku zapytania. Prosimy o przesyłanie ofert e-mailem na adres: alicja.stachowiak@zmp.poznan.pl. Oferta może być również przesłana faxem lub za pośrednictwem poczty i jej otrzymanie (decyduje data wpływu) w każdej z tych form, w określonym w zapytaniu terminie, uznane będzie jako spełniające warunek dotrzymania terminu złożenia oferty. Wszystkich dodatkowych informacji na temat zapytania ofertowego udziela Alicja Stachowiak, tel. 663 232 232, e-mail alicja.stachowiak@zmp.poznan.pl Z poważaniem Data: 24.09.2018 r. Alicja Grenda Z-ca Dyrektora Biura ZMP podpis osoby mającej uprawnienia do reprezentowania Zamawiającego

Załącznik nr 1 do zapytania ofertowego 3/2018/ZMP/PPR2018 Nazwa Wykonawcy (oferenta) /pieczęć FORMULARZ OFERTY Związek Miast Polskich ul. Robocza 42 61-517 Poznań Nawiązując do zapytania ofertowego z dnia 24 września r. na usługi tłumaczenia szeptanego wraz z wypożyczeniem urządzeń do tłumaczenia szeptanego, w ramach projektu Polsko-norweska pomoc dla zwiększenia efektywności energetycznej na Ukrainie : Dane składającego ofertę (wykonawcy) 2.1. Pełna nazwa / nazwisko..... 2.2. Forma prawna..... 2.3. NIP.. 2.4. REGON.. 2.5. Dokładny adres: ul. Miejscowość + kod pocztowy.... 2.6. Województwo.. 2.7. Tel... 2.8. Faks.. 2.9. Email:.. 2.10 2.11. Nazwa banku i numer rachunku Nazwiska i imiona osób upoważnionych do podpisywania umowy o wykonanie zadania.... 2.12. Osoba do kontaktu..

OFERTA CENOWA - PRZEDMIOT WYBORU NAJKORZYSTNIEJSZEJ OFERTY: 1. cena za usługę tłumaczenia szeptanego z j. polskiego na j. ukraiński i odwrotnie (netto) należny podatek vat... (brutto).. 2. cena za usługę wypożyczenia przenośnych urządzeń do tłumaczenia szeptanego (dla 30 osób) (netto) należny podatek vat... (brutto).. 3. Cena łącznie (1 + 2) (netto) należny podatek vat... (brutto).. Data:.... Podpis osoby mającej uprawnienia do reprezentowania wykonawcy

Załącznik nr 2 do zapytania ofertowego Nr 3/2018/ZMP/PPR2018 WYKAZ WYKONANYCH USŁUG - dotyczący wykonania: w okresie ostatnich 2 lat usług tłumaczenia szeptanego/symultanicznego odpowiadającego wymaganiom Zamawiającego Wykaz wykonanych usług lub również wykonywanych w ciągu 2 lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia publicznego, a jeśli okres prowadzenia działalności jest krótszy w tym okresie, zawierający co najmniej 5 usług polegających na wykonywaniu tłumaczeń ustnych, z podaniem ich, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców LP Zakres rzeczowy usługi / pracy Daty świadczenia usługi / pracy (ze wskazaniem języka) Nazwa instytucji, dla której była świadczona usługa / praca/dostawa* Stanowisko i dane kontaktowe (e-mail, tel.) osoby w tej instytucji do celów ew. weryfikacji Uwaga: Do oferty należy załączyć dowody usług potwierdzające, że wymienione usługi wykonane lub wykonywane są w sposób należyty. Załączniki: 1. 2... Data:.... Podpis osoby mającej uprawnienia do reprezentowania wykonawcy

Załącznik nr 3 do zapytania ofertowego Nr 3/2018/ZMP/PPR2018 Wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonaniu zamówienia odpowiedzialnych za świadczenie usług objętych przedmiotem zamówienia. W celu wykazania spełnienia warunku dysponowania odpowiednimi osobami przedstawiamy wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonaniu zamówienia: Wskazanie osoby Informacje nt. kwalifikacji zawodowych / uprawnień, doświadczenia i wykształcenia niezbędnego do wykonania przedmiotu umowy Zakres czynności powierzonych do wykonania (podać zakres tłumaczenia) Podstawa do dysponowania (np. umowa o pracę, umowa zlecenie itp.) Uwaga: Niniejszy wykaz osób obejmuje wszystkie osoby niezbędne do wykonania zamówienia w zakresie powierzonych im przez Wykonawcę czynności. Podpis/podpisy osób upoważnionych do podpisania oferty...

Załącznik nr 4 do zapytania ofertowego Nr 3/2018/ZMP/PPR2018 OŚWIADCZENIE Potwierdzam posiadanie przez osoby wskazane do bezpośredniej realizacji usługi niezbędnej wiedzy i umiejętności oraz kompetencji i doświadczenia zawodowego w zakresie tłumaczenia symultanicznego/szeptanego niezbędnego do wykonania ww. prac zgodnie z warunkami opisanymi w zapytaniu ofertowym. Potwierdzam też umiejętności osób wskazanych do bezpośredniej realizacji usługi w zakresie znajomości terminologii stosowanej w jednostkach samorządu terytorialnego, ze szczególnym uwzględnieniem tematyki efektywności energetycznej oraz jej odpowiedników w języku przekładu, a także doświadczenie w ich używaniu w trakcie tłumaczeń, podczas międzynarodowych spotkań. Data:.... Podpis osoby mającej uprawnienia do reprezentowania wykonawcy

Załącznik nr 5 do zapytania ofertowego Nr 3/2018/ZMP/PPR2018 Nazwa Wykonawcy (oferenta) /pieczęć OŚWIADCZENIE O BRAKU POWIĄZAŃ KAPITAŁOWYCH LUB OSOBOWYCH POMIĘDZY PODMIOTEM SKŁADAJĄCYM OFERTĘ A ZAMAWIAJĄCYM - ZWIĄZKIEM MIAST POLSKICH W POZNANIU, ul. ROBOCZA 42 Niniejszym, zgodnie z wymogiem obowiązującym w Wytycznych Ministerstwa Rozwoju Regionalnego ds. udzielania zamówień w ramach Mechanizmu Finansowego EOG 2009-2024 oraz Norweskiego Mechanizmu Finansowego 2009-2024, do których nie ma zastosowania ustawa z dnia 29 stycznia 2004 roku Prawo Zamówień Publicznych, oświadczam, nie istnieją powiązania kapitałowe między naszą firmą a Zamawiającym, tj. Związkiem Miast Polskich z siedzibą w Poznaniu ul. Robocza 42 (kod pocztowy 61-517), NIP 778-10-05-845, ani nie mają miejsca moje powiązania osobowe z osobami wykonującymi w imieniu Zamawiającego czynności związane z przygotowaniem i przeprowadzeniem procedury wyboru wykonawcy (tj. Alicją Grenda, Alicją Stachowiak, Hanną Leki, Katarzyną Paczyńską) w szczególności polegające na: a) uczestniczeniu w spółce jako wspólnik spółki osobowej lub cywilnej; b) posiadaniu co najmniej 10% udziałów lub akcji; c) pełnieniu funkcji członka organu nadzorczego lub zarządzającego, prokurenta lub pełnomocnika; d) pozostawaniu w związku małżeńskim, stosunku powinowactwa lub pokrewieństwa w linii prostej, powinowactwa lub pokrewieństwa w linii bocznej do drugiego stopnia, lub w stosunku przysposobienia, opieki lub kurateli. Data:... Podpis osoby mającej uprawnienia do reprezentowania wykonawcy

Załącznik nr 6 do zapytania ofertowego Nr 3/2018/ZMP/PPR2018 Działanie 3 Wizyta studyjna w polskich miastach Miejsce realizacji działania: Polska: miasto Płock, Miasto i Gmina Gąbin, Miasto i Gmina Grodzisk Mazowiecki Ramy czasowe działania: 03-10.10.2018 Opis działania: W wizycie studyjnej do Polski wezmą udział przedstawiciele ukraińskich samorządów uczestniczących w projekcie. Odwiedzą oni Płock, Gąbin i Grodzisk Mazowiecki. Wizyta trwać będzie 8 dni, weźmie w niej udział 17 osób z Ukrainy (w tym: 15 z samorządów (po 5 osób z Żytomierza, Stanisziwki i Emilczyna), 1 konsultant ukraiński (pan Ihor Hirchak), 1 przedstawiciel ZMU p. Tetiana Kucharska, Dyrektor Oddziału Regionalnego Zw. Miast Ukrainy w Żytomierzu), koordynator projektu z ZMP oraz osoby z polskich samorządów goszczących (na miejscu w mieście). Podczas wizyty studyjnej zapewnione zostanie profesjonalne tłumaczenie na j. polski i ukraiński. Uczestnicy będą mieć zapewnione noclegi, transport z lotniska/dworca PKP w Warszawie, transport lokalny oraz wyżywienie. Program: Środa 03.10.2018 07.30 spotkanie na lotnisku Borispol w Kijowie 09:30 (czasu kijowskiego) wylot z Kijowa do Warszawy 10.00 (czasu warszawskiego) przylot do Warszawy Na lotnisku spotkanie z koordynatorem projektu p. Alicją Stachowiak, przejazd autokarem do Płocka ok. godz. 13.30 przyjazd do Płocka, zakwaterowanie w hotelu godz. 14.00 obiad 15.00-17.00/18.00 spacer po mieście, odpoczynek w hotelu 19.30 przejazd na Galę Międzynarodowego Forum PPP Hotel Tumski 20.00 uroczysta kolacja i uczestnictwo w Gali (strój oficjalny, wieczorowy) Czwartek 04.10.2018, 9.00 śniadanie w hotelu

10.00-11.30 uczestnictwo w Seminarium Europy Środkowo-Wschodniej w ramach Forum Partnerstwa Publiczno- Prywatnego w Płocku (możliwość zaprezentowania swoich doświadczeń przez przedstawicieli Żytomierza) 11.30-12.00 przerwa kawowa (w ramach Forum PPP) 12.30 wyjazd do Grodziska Mazowieckiego 15:00 przyjazd delegacji do Grodziska do hotelu 16:00 obiad w hotelu 17:30 zwiedzanie stref rekreacyjnych miasta Grodziska Mazowieckiego - z opiekunem z Urzędu Miasta (parki, stawy Walczewskiego) 20.00 powrót do hotelu 20.30 kolacja w hotelu Piątek, 5 października 9:00 śniadanie w hotelu 10:00 wizyta w Urzędzie Miasta Grodziska Mazowieckiego (spotkania w Wydziale Oświaty, Wydziale ds. wsi) 11:00 zwiedzanie świetlic wiejskich w Szczęsnym i Chlebni 13:00 lunch 14:30 wizyta w Szkole Podstawowej w Książenicach (nowoczesna szkoła); Szkole Podstawowej nr 1 (szkoła po modernizacji, która wygrała w konkursie modernizacji roku 2016). 17:00 powrót do hotelu 19:00 kolacja z udziałem delegacji z miast partnerskich Grodziska Mazowieckiego z Austrii, Litwy i Francji w hotelu Cyprus. (strój oficjaly) Sobota, 6 października 9:00 śniadanie w hotelu 10:00 zwiedzanie szpitala (do potwierdzenia), strefy przemysłowej, targowiska, nowych inwestycji oraz wsi Czarny Las. 12:00 lunch w restauracji 14:00 otwarcie Mediateki (centrum seniora i biblioteki publicznej) 18:00 kolacja z udziałem delegacji w restauracji Babie Lato na zaproszenie MiG Grodzisk Mazowiecki 19:00 wyjazd delegacji do Płocka Niedziela, 07.10.2018 9.00 śniadanie w hotelu

10.30 przejazd i zwiedzanie Przedsiębiorstwa Gospodarowania Odpadami w Kobiernikach Przykłady wykorzystania lokalnych zasobów turystycznych dla rozwoju obszaru funkcjonalnego miasta/gminy. 12.30 przejazd i zwiedzanie Osady Młynarza 13.30 przejazd do Skansenu Muzeum Wsi Mazowieckiej w Sierpcu 14.00 obiad w Skansenie i zwiedzanie 18.00 powrót do Płocka 19.00 kolacja Poniedziałek, 8 października 7.00 7.30 Śniadanie w hotelu 8.00-10.00 Spotkanie w płockim Ratuszu zarządzanie miastem w modelu partnerstwa i współpracy przykłady z różnych obszarów funkcjonowania samorządu, prezentowane przez pracowników UM Płocka. 10:00 Wyjazd do Gąbina 10:30-11:30 Przyjazd do Gąbina, przywitanie Gości, oprowadzenie po Urzędzie Miasta i Gminy 11:30-12:30 spacer Gąbińską Starówką, wizyta w Ochotniczej Straży Pożarnej (OSP) Gąbin (sprzęt, budynek) 13:00 13:45 Obiad 13:45 15:30 Objazd gminy najważniejsze inwestycje (obwodnica, rewitalizacja), świetlice wiejskie, OSP, szkoły na terenach wiejskich 15:30 16:00 spotkanie przy kawie z osobami zaangażowanymi społecznie np. prezesi klubów rowerowych itp. Powrót do Płocka, czas wolny 19.00 kolacja w hotelu Wtorek, 9 października śniadanie w hotelu 9:00 - Wyjazd do Gąbina 9:30 12:00 prezentacja kompleksów szkół w Gąbinie, ośrodków kultury, ośrodka zdrowia 12:00 13:00 obiad 13:00 15:30 praca w Urzędzie Miasta i Gminy w Gąbinie spotkania z przedstawicielami wydziałów 16:00 18:00 prezentacja Szkoły Muzycznej I stopnia (SM) w Gąbinie, koncert chóru SM w Gąbinie Po koncercie powrót do Płocka

19.30 - pożegnalna kolacja, w Płocku Środa, 10 października Śniadanie w hotelu lub lunchbox 6.30 wyjazd z hotelu na lotnisko im. F. Chopina w Warszawie Ok. 8.30 przyjazd na lotnisko w Warszawie 10.45 wylot z Warszawy do Kijowa 13:15 (czasu kijowskiego) przylot do Kijowa Wskazówki praktyczne: Podczas wizyty studyjnej sugerujemy strój pół oficjalny, a przede wszystkim wygodne obuwie, okrycia przeciwdeszczowe, parasole. Długoterminowa prognoza pogody wskazuje temperatury w granicy 10-13 st. C. i możliwość opadów. W programie wskazane zostały kolacje o charakterze oficjalnym.

Załącznik nr 7 do zapytania ofertowego nr 3/2018/ZMP/PPR2018 UMOWA PROJEKT Zawarta w dniu.. września 2018 r. w Poznaniu/Warszawie pomiędzy: Związkiem Miast Polskich, z siedzibą w 61-517 Poznań, ul. Robocza 42,NIP 778 10 05 845, wpisanym do Rejestru Stowarzyszeń, innych organizacji społecznych i zawodowych, fundacji oraz publicznych zakładów opieki zdrowotnej KRS, prowadzonego przez Sąd Rejonowy Poznań Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem KRS 0000069153 zwanym dalej ZAMAWIAJĄCYM, reprezentowanym przez Alicję Grenda, Zastępcę Dyrektora Biura Związku Miast Polskich, przy kontrasygnacie Beaty Kubiak, Głównej Księgowej. a, zwaną dalej WYKONAWCĄ, reprezentowanym przez:.. 1 1. Zamawiający zamawia a Wykonawca zobowiązuje się wykonać pracę polegającą na zapewnieniu obsługi językowej i technicznej tłumaczenie symultaniczne (szeptane) z j. polskiego na ukraiński i odwrotnie (2 tłumaczy), zapewnienie przenośnych urządzeń do tłumaczenia szeptanego dla minimum 20 maksymalnie 30 osób podczas wizyty studyjnej w Polsce w dn. Od 03 do 09 października 2018 r. w ramach projektu Zarządzanie miastem i gminą miejsko-wiejską w modelu partnerstwa i współpracy adaptacja do warunków ukraińskich zgodnie z warunkami wymienionym w zapytaniu ofertowym 3/2018/ZMP/PPR2018 oraz komunikatem dot. wyboru oferenta.. 2 ZAMAWIAJĄCY zobowiązuje się do: 1. Dostarczenia na co najmniej 2 dni przed rozpoczęciem spotkania wszelkich dostępnych materiałów, dzięki którym tłumacze będą mogli przygotować się do pracy tzn. aktualny program, prezentacje, teksty wystąpień, itp. 2. Udostępnienia na własny koszt niezbędnej infrastruktury w miejscach spotkań, w których wykonywane będzie tłumaczenie, m.in. energii elektrycznej, możliwości korzystania z ciągów komunikacyjnych. 3. Zapewnienia tłumaczom gorących i zimnych napojów (woda niegazowana) podczas realizacji umowy.

4. Zapewnienia i pokrycia kosztów noclegów, wyżywienia oraz transferów, zgodnie z programem wizyty studyjnej (załącznik nr.). 5. Podjęcia wszelkich kroków, celem odzyskania lub odkupienia analogicznego odbiornika, w razie stwierdzenia braku sprzętu, w terminie do 5 dni od daty zakończenia wizyty studyjnej lub innej opcji na życzenie i wskazanie Zamawiającego. 3 WYKONAWCA zobowiązuje się do: 1. Zapewnienia wykwalifikowanej, doświadczonej ekipy tłumaczy symultanicznych oraz obsługi technicznej sprzętu. 2. Wcześniejszego przybycia w ściśle określonym przez strony terminie, celem dokonania prób technicznych sprzętu. 3. Ścisłej współpracy z koordynatorem wyznaczonym przez ZAMAWIAJĄCEGO, mającej na celu satysfakcję wszystkich osób zaangażowanych w organizację i przeprowadzenie wizyty studyjnej. 4. Wydawania odbiorników uczestnikom oraz nadzorowania ich stanu i ilości na koniec każdego dnia trwania usługi. 4 1. W przypadku braku materiałów pomocniczych dla tłumaczy (zgodnie z brzmieniem 2 p.1 Umowy) reklamacje ZAMAWIAJĄCEGO dotyczące jakości tłumaczeń ustnych nie będą uwzględniane. 2. Przerwy dla uczestników, w trakcie wizyty studyjnej, przysługują również tłumaczom. 3. Planowane oraz nieplanowane przerwy podczas wizyty studyjnej wliczane są do czasu trwania tłumaczenia i mogą mieć wpływ na końcowe rozliczenie czasu pracy tłumaczy. 5 1. Za wykonanie pracy wymienionej w 1 strony ustalają wynagrodzenie w kwocie.. netto, słownie: netto (.. PLN brutto, słownie:. brutto). 2. Płatność zostanie uregulowana przez ZAMAWIAJĄCEGO: a) w terminie do 14 dni od daty otrzymania faktury wystawionej po zakończeniu realizacji usługi, przelewem na konto:... 3. Wykonawca dostarczy Zamawiającemu fakturę VAT pocztą na adres: Związek Miast Polskich, ul. Robocza 42, 61-517 Poznań.

5. W przypadku nieterminowej zapłaty faktury, WYKONAWCA naliczy odsetki ustawowe. 6 1. W przypadku odstąpienia od umowy strona odstępująca zobowiązana jest zapłacić drugiej stronie karę umowną w wysokości: - na 4 dni przed dniem realizacji usługi - 50% kwoty brutto wymienionej w 5 - na 2 dni przed dniem realizacji usługi - 75% kwoty brutto wymienionej w 5 - na 1 dzień przed i w dniu realizacji usługi -100% kwoty brutto wymienionej w 5 7 1. Ze strony WYKONAWCY osobą odpowiedzialną za realizację umowy będzie.. tel. kom.., e-mail:.. 2. Ze strony ZAMAWIAJĄCEGO osobą odpowiedzialną za realizację umowy będzie pani Alicja Stachowiak tel. kom. 663 232 232, e-mail: alicja.stachowiak@zmp.poznan.pl 8 1. W sprawach nieunormowanych umową mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego. 9 1. Zmiany postanowień umowy wymagają zawarcia aneksu pod rygorem nieważności. 10 1. Wszelkie spory, wynikające z niniejszej umowy, będą rozstrzygane przez strony polubownie, a przypadku niemożności porozumienia, przez sąd powszechny właściwy dla siedziby ZAMAWIAJĄCEGO. 11 1. Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron. ZAMAWIAJĄCY WYKONAWCA...