Prüfbericht - Nr.: Raport z badań nr: Seite Strona: 1 Auftraggeber: Zleceniodawca: Roto Frank Okna Dachowe Sp. z o.o. ul. Lubelska 104, 21-100 Lubartów, Polen Gegenstand der Prüfung: Przedmiot badania: Dachfenstern Okna dachowe Produzent / externe Kunde.: Producent / Klient zewn.: Roto Frank Okna Dachowe Sp. z o.o. ul. Lubelska 104, 21-100 Lubartów, Polen Bezeichnung: Oznaczenie: PPP, R8, GPU Serien-Nr: Nr seryjny: Wareneingangs-Nr: Przyjęcie towaru nr: P/13/148 Eingangsdatum: Data przyjęcia: 28.05.2013 Prüfort: Miejsce kontroli: Prüfgrundlage: Podstawa badań: ul. Lutycka 11, 60-415 Poznań, Polen Individuellen Kundenanforderungen Indywidualne wymagania klienta Prüfergebnis: Wynik badania: geprüft / opracowane: Sehe weitere Abschnitte des Berichts Patrz dalsze punkty raportu kontrolliert / autoryzowane 28.06.2013 T. Rutkowski 28.06.2013 M. Bak Datum Data Name Nazwisko Unterschrift Podpis Datum Data Name Nazwisko Andere / Inne: Unterschrift Podpis Der Testplan, Beurteilungskriterien und Produkt-Proben wurden durch den Auftraggeber bereitgestellt. Plan testów, kryteria oceny oraz próbki wyrobów zostały dostarczone przez klienta. Abkürzungen: P(ass) F(ail) N/A N/T = entspricht Prüfgrundlage = entspricht nicht Prüfgrundlage = nicht anwendbar = nicht getestet Skróty: P(ass) F(ail) N/A N/T = zgodne z podstawami kontroli = niezgodne z podstawami kontroli = nie dotyczy = nie badano Raport z badań odnosi się wyłącznie do badanych obiektów i nie może być powielany w formie wyciągu bez zezwolenia Laboratorium. Raport nie upoważnia do korzystania ze znaków oraz logo firmy TÜV Rheinland Group. Skrót A metoda akredytowana, P metoda podzlecona. This test report relates to the a. m. test samples. Without permission of the test center this test report is not permitted to be duplicated in extracts. This test report does not allow use marks and logo of TÜV Rheinland Group. Abbreviation A accredited method, P subcontracted method.
Seite Strona: 2 Verwendete Messgeräte Stosowane przyrządy/urządzenia pomiarowe Messung Pomiar Gerätenummer Nr urządzenia Nächste Kalibrierung Data następnej kalibracji Thermohigrometer / termohigrometr A/148/W/P-H.1 09.2013 Schieblehre / suwmiarka A/137/W/P-H.1 04.2014 Winkelmesser / kątomierz A/94/S/P-H.1 03.2017 Bandmaß / miara A/95/W/P-H.1 08.2013
Kurzbeschreibung: Identyfikacja przedmiotu badań Seite Strona: 3 Dachfenstern mit unten angegeben Typen und Größen: Okna dachowe o typach i wymiarach oznaczonych poniżej: PPP Art. PPP 08 94x118 (940 x 1180 mm) R8 Art. WDF R85 KW WD AL 09/11 (940 x 1180 mm) GPU Art. GPU PK06 0059 (940 x 1180 mm) Abb. 1. Klapp-Schwingfenster PPP Abb 2. Klapp-Schwingfenster R8 Abb. 3. Klapp-Schwingfenster GPU
Seite Strona: 4 I. Bewertung der drei Fenster auf der Dimension Produktqualität Ocena trzech okien pod względem jakości produktu Sehr gut / sehr zufrieden Sehr schlecht / sehr unzufrieden Spaltmaße Stabilität Geräuschentwicklung bei Bedienung Verpackung Außenoptik Materialqualität lnnenoptik Gesamteindruck Verarbeitung Kriterium Kryterium n PPP R8 GPU Spaltmaße Wymiary szczeliny 10 3,1 2,0 2,4 Stabilität Stabilność produktu 10 2,9 2,0 3,4 Geräuschentwicklung Generowanie hałasu bei Bedienung podczas użytkowania 10 3,1 2,1 2,7 Verpackung Opakowanie 10 2,8 2,0 2,1 Außenoptik Wygląd z zewnątrz 10 3,0 1,9 2,7 Materialqualität Jakość materiałów 10 2,5 1,8 1,7 lnnenoptik Wygląd od wewnątrz 10 3,1 2,0 2,1 Gesamteindruck Wykonanie: 10 2,6 1,9 1,8 Verarbeitung ogólne wrażenie Bemerkungen der Befragten: Spostrzeżenia respondentów: - PPP: Werkstoffen sehen nicht solide, - PPP: materiały nie sprawiają wrażenia solidnych, - R8: massiven Auftritt gibt den Eindruck von Solidität der Fenster, - R8: masywny wygląd sprawia wrażenie solidności okna, - GPU: einfache Auspacken des Produkt, ohne Werkzeugen (Messer). - GPU: łatwe rozpakowanie produktu, bez użycia narzędzi (noża). in Tabelle sind Mittelwerte angegeben / w tabeli podano wartości średnie
Seite Strona: 5 II. Bewertung der drei Fenster auf der Dimension Montagefreundlichkeit Ocena trzech okien pod względem łatwości instalacji/montażu Sehrgut / gut / sehr zufrieden Sehr schlecht / sehr unzufrieden Monhgezeit Moniageschritte Aufwand Anschluss innen Anpassung Federkraft Aufwand Anschluss außen/eindeckrahmen Einbaufreundlichkeit des Zubehörs Handling Lieferumfang Kriterium Kryterium n PPP R8 GPU Montagezeit Czas montażu 6 2,5 2,33 2,67 Montageschritte Etapy montażu 10 2,5 2,7 2,7 Aufwand Anschluss Nakład pracy na montaż innen od wewnątrz 10 2,9 2,8 2,7 Anpassung Federkraft Regulacja siły sprężyn 10 2,8 2,6 2,8 Aufwand Anschluss Nakład pracy na montaż außen/eindeckrahmen od zewnątrz/kołnierzy 10 3,0 2,4 2,8 Einbaufreundlichkeit Łatwość montażu des Zubehörs akcesoriów 5 2,6 2,4 2,8 Handling Handling 10 3,1 2,7 2,9 Lieferumfang Zakres dostawy (wyposażenie dodatkowe) 10 2,6 2,8 2,4 Bemerkungen der Befragten: Spostrzeżenia respondentów: in Tabelle sind Mittelwerte angegeben / w tabeli podano wartości średnie - PPP: erfordert viel Arbeit auf der Montage des int. / ext. Elementen, viele Verbindungen (Schrauben) - PPP: wymaga większego nakładu pracy na montaż elementów wew./zew., dużo połączeń (śrub), - R8: detaillierte Montage- und Gebrauchsanleitungen; kleine Menge von Werkzeugen für die Montage erforderlich, - R8: szczegółowa instrukcja montażu i użytkowania; mała ilość narzędzi potrzebna do montażu, - GPU: Montage erfordert mehr Zeit; begrenzte Einstellbarmöglichkeiten von Federn - GPU: montaż wymaga poświęcenia więcej czasu; ograniczona możliwość regulacji sprężyn.
Seite Strona: 6 III. Bewertung der drei Fenster auf der Dimension Anwenderfreundlichkeit Ocena trzech okien pod względem łatwości obsługi Sehrgut / gut / sehr zufrieden Sehr schlecht / sehr unzufrieden Putzstellung Bedienungsergonomie Bedienkräfte (Losbrechmoment, Aufspringen, Verriegelung) Spaltlüftung Kriterium Kryterium n PPP R8 GPU Putzstellung Pozycja do mycia 10 2,2 1,5 2,8 Bedienungsergonomie Ergonomia obsługi 10 3,1 1,8 2,2 Bedienkräfte (Losbrechmoment, Siły potrzebne Aufspringen, do obsługi 10 2,6 2,1 2,2 Verriegelung) Spaltlüftung Mikrowentylacja 10 2,0 2,6 1,9 Bemerkungen der Befragten: Spostrzeżenia respondentów: in Tabelle sind Mittelwerte angegeben / w tabeli podano wartości średnie - PPP: 2 Handgriffen für eine Funktion erschweren den Bedienung; unbequemen Wechseln zwischen Klapp- und Schwingposition, - PPP: 2 klamki do jednej funkcji komplikują użytkowanie; niewygodne przełączanie pozycji uchylnoobrotowej, - R8: sehr bequeme Einstellung der Putzstellung; einfache Bedienung nur mit ein Griff, - R8: bardzo wygodne ustawienie pozycji do mycia; łatwa obsługa tylko jedną klamką, - GPU: Einstellung der Putzstellung ist nicht bequem. - GPU: ustawianie w pozycji do mycia nie jest wygodne.
Seite Strona: 7 Anhang Nr. 1 / Załącznik nr 1 Fotodokumentation Dokumentacja fotograficzna Foto 1 Dachfenster PPP / Okno dachowe PPP Foto 2 Dachfenster PPP / Okno dachowe PPP Foto 3 Dachfenster R8 / Okno dachowe R8 Foto 4 Dachfenster R8 / Okno dachowe R8
Foto 5 Dachfenster GPU / Okno dachowe GPU Foto 6 Dachfenster GPU / Okno dachowe GPU Seite Strona: 8 Foto 7 Dachfenster GPU / Okno dachowe GPU Ende Koniec raportu