26631176/2013. Gerätenummer Nr urządzenia



Podobne dokumenty
DELTIM Sp. z o.o. S.K.A ul. Rząsawska 30/38; Częstochowa. Bumper bar X-Lander X-Move

Auftrags-Nr.: Nr zlecenia: Badanie zgodnie z normą ISO 10582:2017

/2016. Hangsen Spółka z o.o. ul. Siemianowicka 98, Bytom. Hangsen Spółka z o.o. ul. Siemianowicka 98, Bytom

/2016. Hangsen Spółka z o.o. ul. Siemianowicka 98, Bytom. Hangsen Spółka z o.o. ul. Siemianowicka 98, Bytom

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Jedenasta zero pięć. Masz 65 minut by wypełnić misję.

Auf der Internet-Suche nach Pressglas in Polen... mit Allegro und/oder ebay

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Lekcja 6. Zdania z poprzedniej lekcji

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne


EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Przyimki. Präpositionen

Steuerberaterin Ria Franke

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Granice i ich skutki.

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych

Projekt współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EIGNUNGSFESTSTELLUNG FAHRER KWESTIONARIUSZ KWALIFIKACYJNY

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Praca, gospodarka i sytuacja materialna. dr Michał Ptak, Uniwersytet Ekonomiczny we Wrocławiu

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Podkład podokienny ISOBLAT XPS

bezpieczeństwo Kletterkombi»fr ank«in oldenburg / climbing combination»frank«in oldenburg

ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY DATA URODZENIA UCZNIA

Zentralstelle für Arbeitsvermittlung BEWERBUNG Biuro Pośrednictwa Pracy PODANIE Vorname: Imię

KOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

Zdanie z poprzedniej lekcji.

Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie

Bewerbungsformular für eine Tätigkeit als Seniorenbetreuer/in Podanie o pracę jako opiekun/ka osób starszych

Firmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

Björns Rundfahrt durch Wien

JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

- %& #! &.& & ( # + % '/

Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami

Badewannenaufsätze Parawany wannowe. Badewannenaufsätze Parawany wannowe

iść, chodzić dokąd, gdzie

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Bielany Wrocławskie,

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

Łóżka Materace Stoliki

LUNES. ref. 10 Lunes O Schwenktür / Drzwi obrotowe do wewnątrz + ref. 13 Lunes F Seitenwand / Ścianka boczna

POLSKA OŚWIATA NA UKRAINIE

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

LUNES. ref. 10 Lunes O Schwenktür / Drzwi obrotowe do wewnątrz + ref. 13 Lunes F Seitenwand / Ścianka boczna

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Flinter. Großartig klein Magnificent small. Zachwycająco mały

Moje prawa w opiece nad osobami starszymi: Wynagrodzenie i Czas pracy Spotkanie opiekunek ze Europy Środkowo- wschodniej w Zurychu,

Federleitungstrommeln Bębny z napędem sprężynowym

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Wymagane dokumenty przy transporcie międzynarodowym:

Okna wysokoosiowe 735 H/K Unikalne rozwiązania funkcjonalne WDF 735 H/K. Zasada Roto: Więcej swobody. Więcej komfortu.

CERTYFIKAT ZERTIFIKAT

Ministerium für Infrastruktur und Landwirtschaft. Perspektiven der Eisenbahnverbindungen nach Polen. Jobst-Hinrich Ubbelohde

A. Uzupełnij dialog wyrazami z ramki. / 4. B. Połącz ze sobą części zdania. Rozwiązanie wpisz do tabeli. / 5

U M O W A. Klient. - biuro@taxrefund.pl - zwrot podatku dochodowego za pracę za granicą -

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

Scenariusz lekcji. 1. Informacje wstępne: Klasa: II a 1 liceum (grupa dwujęzyczna); Czas trwania zajęć: 45 minut; Nauczany przedmiot: matematyka;

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A7)

Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch

KATALOG Industriemöbel und Werkstattausstattung

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung


EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Konzentrationsspiel. Przebieg:

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu.

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Blok termoizolacyjny WD w oknach dachowych Roto

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1)

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006, dwunasta zero pięć. Zostało ci tylko 5 minut. Jakiej muzyki musisz się trzymać?

2. Thematischer Workshop der Schülerreiseagenturen am März 2017 in Hoyerswerda Erarbeitung eines regionalen touristischen Angebots

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Publikacje nauczycieli Hänsel und Gretel propozycja pracy z tekstem baśni braci Grimm Jaś i Małgosia

BASISDATEN 1. PERSÖNLICHE ANGABEN

Arbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen. Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami. Interdisciplinary Polish Studies 1

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

EINSATZWECHSELTAETIGKEITBESCHEINIGUNG

Transkrypt:

Prüfbericht - Nr.: Raport z badań nr: Seite Strona: 1 Auftraggeber: Zleceniodawca: Roto Frank Okna Dachowe Sp. z o.o. ul. Lubelska 104, 21-100 Lubartów, Polen Gegenstand der Prüfung: Przedmiot badania: Dachfenstern Okna dachowe Produzent / externe Kunde.: Producent / Klient zewn.: Roto Frank Okna Dachowe Sp. z o.o. ul. Lubelska 104, 21-100 Lubartów, Polen Bezeichnung: Oznaczenie: PPP, R8, GPU Serien-Nr: Nr seryjny: Wareneingangs-Nr: Przyjęcie towaru nr: P/13/148 Eingangsdatum: Data przyjęcia: 28.05.2013 Prüfort: Miejsce kontroli: Prüfgrundlage: Podstawa badań: ul. Lutycka 11, 60-415 Poznań, Polen Individuellen Kundenanforderungen Indywidualne wymagania klienta Prüfergebnis: Wynik badania: geprüft / opracowane: Sehe weitere Abschnitte des Berichts Patrz dalsze punkty raportu kontrolliert / autoryzowane 28.06.2013 T. Rutkowski 28.06.2013 M. Bak Datum Data Name Nazwisko Unterschrift Podpis Datum Data Name Nazwisko Andere / Inne: Unterschrift Podpis Der Testplan, Beurteilungskriterien und Produkt-Proben wurden durch den Auftraggeber bereitgestellt. Plan testów, kryteria oceny oraz próbki wyrobów zostały dostarczone przez klienta. Abkürzungen: P(ass) F(ail) N/A N/T = entspricht Prüfgrundlage = entspricht nicht Prüfgrundlage = nicht anwendbar = nicht getestet Skróty: P(ass) F(ail) N/A N/T = zgodne z podstawami kontroli = niezgodne z podstawami kontroli = nie dotyczy = nie badano Raport z badań odnosi się wyłącznie do badanych obiektów i nie może być powielany w formie wyciągu bez zezwolenia Laboratorium. Raport nie upoważnia do korzystania ze znaków oraz logo firmy TÜV Rheinland Group. Skrót A metoda akredytowana, P metoda podzlecona. This test report relates to the a. m. test samples. Without permission of the test center this test report is not permitted to be duplicated in extracts. This test report does not allow use marks and logo of TÜV Rheinland Group. Abbreviation A accredited method, P subcontracted method.

Seite Strona: 2 Verwendete Messgeräte Stosowane przyrządy/urządzenia pomiarowe Messung Pomiar Gerätenummer Nr urządzenia Nächste Kalibrierung Data następnej kalibracji Thermohigrometer / termohigrometr A/148/W/P-H.1 09.2013 Schieblehre / suwmiarka A/137/W/P-H.1 04.2014 Winkelmesser / kątomierz A/94/S/P-H.1 03.2017 Bandmaß / miara A/95/W/P-H.1 08.2013

Kurzbeschreibung: Identyfikacja przedmiotu badań Seite Strona: 3 Dachfenstern mit unten angegeben Typen und Größen: Okna dachowe o typach i wymiarach oznaczonych poniżej: PPP Art. PPP 08 94x118 (940 x 1180 mm) R8 Art. WDF R85 KW WD AL 09/11 (940 x 1180 mm) GPU Art. GPU PK06 0059 (940 x 1180 mm) Abb. 1. Klapp-Schwingfenster PPP Abb 2. Klapp-Schwingfenster R8 Abb. 3. Klapp-Schwingfenster GPU

Seite Strona: 4 I. Bewertung der drei Fenster auf der Dimension Produktqualität Ocena trzech okien pod względem jakości produktu Sehr gut / sehr zufrieden Sehr schlecht / sehr unzufrieden Spaltmaße Stabilität Geräuschentwicklung bei Bedienung Verpackung Außenoptik Materialqualität lnnenoptik Gesamteindruck Verarbeitung Kriterium Kryterium n PPP R8 GPU Spaltmaße Wymiary szczeliny 10 3,1 2,0 2,4 Stabilität Stabilność produktu 10 2,9 2,0 3,4 Geräuschentwicklung Generowanie hałasu bei Bedienung podczas użytkowania 10 3,1 2,1 2,7 Verpackung Opakowanie 10 2,8 2,0 2,1 Außenoptik Wygląd z zewnątrz 10 3,0 1,9 2,7 Materialqualität Jakość materiałów 10 2,5 1,8 1,7 lnnenoptik Wygląd od wewnątrz 10 3,1 2,0 2,1 Gesamteindruck Wykonanie: 10 2,6 1,9 1,8 Verarbeitung ogólne wrażenie Bemerkungen der Befragten: Spostrzeżenia respondentów: - PPP: Werkstoffen sehen nicht solide, - PPP: materiały nie sprawiają wrażenia solidnych, - R8: massiven Auftritt gibt den Eindruck von Solidität der Fenster, - R8: masywny wygląd sprawia wrażenie solidności okna, - GPU: einfache Auspacken des Produkt, ohne Werkzeugen (Messer). - GPU: łatwe rozpakowanie produktu, bez użycia narzędzi (noża). in Tabelle sind Mittelwerte angegeben / w tabeli podano wartości średnie

Seite Strona: 5 II. Bewertung der drei Fenster auf der Dimension Montagefreundlichkeit Ocena trzech okien pod względem łatwości instalacji/montażu Sehrgut / gut / sehr zufrieden Sehr schlecht / sehr unzufrieden Monhgezeit Moniageschritte Aufwand Anschluss innen Anpassung Federkraft Aufwand Anschluss außen/eindeckrahmen Einbaufreundlichkeit des Zubehörs Handling Lieferumfang Kriterium Kryterium n PPP R8 GPU Montagezeit Czas montażu 6 2,5 2,33 2,67 Montageschritte Etapy montażu 10 2,5 2,7 2,7 Aufwand Anschluss Nakład pracy na montaż innen od wewnątrz 10 2,9 2,8 2,7 Anpassung Federkraft Regulacja siły sprężyn 10 2,8 2,6 2,8 Aufwand Anschluss Nakład pracy na montaż außen/eindeckrahmen od zewnątrz/kołnierzy 10 3,0 2,4 2,8 Einbaufreundlichkeit Łatwość montażu des Zubehörs akcesoriów 5 2,6 2,4 2,8 Handling Handling 10 3,1 2,7 2,9 Lieferumfang Zakres dostawy (wyposażenie dodatkowe) 10 2,6 2,8 2,4 Bemerkungen der Befragten: Spostrzeżenia respondentów: in Tabelle sind Mittelwerte angegeben / w tabeli podano wartości średnie - PPP: erfordert viel Arbeit auf der Montage des int. / ext. Elementen, viele Verbindungen (Schrauben) - PPP: wymaga większego nakładu pracy na montaż elementów wew./zew., dużo połączeń (śrub), - R8: detaillierte Montage- und Gebrauchsanleitungen; kleine Menge von Werkzeugen für die Montage erforderlich, - R8: szczegółowa instrukcja montażu i użytkowania; mała ilość narzędzi potrzebna do montażu, - GPU: Montage erfordert mehr Zeit; begrenzte Einstellbarmöglichkeiten von Federn - GPU: montaż wymaga poświęcenia więcej czasu; ograniczona możliwość regulacji sprężyn.

Seite Strona: 6 III. Bewertung der drei Fenster auf der Dimension Anwenderfreundlichkeit Ocena trzech okien pod względem łatwości obsługi Sehrgut / gut / sehr zufrieden Sehr schlecht / sehr unzufrieden Putzstellung Bedienungsergonomie Bedienkräfte (Losbrechmoment, Aufspringen, Verriegelung) Spaltlüftung Kriterium Kryterium n PPP R8 GPU Putzstellung Pozycja do mycia 10 2,2 1,5 2,8 Bedienungsergonomie Ergonomia obsługi 10 3,1 1,8 2,2 Bedienkräfte (Losbrechmoment, Siły potrzebne Aufspringen, do obsługi 10 2,6 2,1 2,2 Verriegelung) Spaltlüftung Mikrowentylacja 10 2,0 2,6 1,9 Bemerkungen der Befragten: Spostrzeżenia respondentów: in Tabelle sind Mittelwerte angegeben / w tabeli podano wartości średnie - PPP: 2 Handgriffen für eine Funktion erschweren den Bedienung; unbequemen Wechseln zwischen Klapp- und Schwingposition, - PPP: 2 klamki do jednej funkcji komplikują użytkowanie; niewygodne przełączanie pozycji uchylnoobrotowej, - R8: sehr bequeme Einstellung der Putzstellung; einfache Bedienung nur mit ein Griff, - R8: bardzo wygodne ustawienie pozycji do mycia; łatwa obsługa tylko jedną klamką, - GPU: Einstellung der Putzstellung ist nicht bequem. - GPU: ustawianie w pozycji do mycia nie jest wygodne.

Seite Strona: 7 Anhang Nr. 1 / Załącznik nr 1 Fotodokumentation Dokumentacja fotograficzna Foto 1 Dachfenster PPP / Okno dachowe PPP Foto 2 Dachfenster PPP / Okno dachowe PPP Foto 3 Dachfenster R8 / Okno dachowe R8 Foto 4 Dachfenster R8 / Okno dachowe R8

Foto 5 Dachfenster GPU / Okno dachowe GPU Foto 6 Dachfenster GPU / Okno dachowe GPU Seite Strona: 8 Foto 7 Dachfenster GPU / Okno dachowe GPU Ende Koniec raportu