Saphir comfort RC. Instrukcja montażu. Strona 02

Podobne dokumenty
Saphir compact. Instrukcja montażu. Strona 02

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL

Aventa comfort. Instrukcja montażu. Strona 02

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2

TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu

Aventa compact Aventa compact plus

Saphir comfort IR. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10. Proszę przechowywać w pojeździe!

Truma inet Box. Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2

Saphir comfort RC. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10. Proszę przechowywać w pojeździe!

Truma E-Kit. Instrukcja montażu. Strona 02

Saphir comfort RC. Instrukcja obsługi Strona 3 Instrukcja montażu Strona 11. Proszę przechowywać w pojeździe!

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

inet Box Instrukcja montażu

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

Saphir compact. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 11. Proszę przechowywać w pojeździe!

Boiler Elektro. Instrukcja montażu Strona 2

Therme ciepłej wody. Instrukcja montażu. Therme 230 V ~

Trumavent TEB/TN. Instrukcja montaźu Proszę przechowywać w pojeździe! Service

Oświetlenie zestaw dodatkowy

Saphir comfort IR. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie!

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja obsługi Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe!

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Saphir vario. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 11. Proszę przechowywać w pojeżdzie!

TEB-3 / TN-3. Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Dane techniczne LA 18S-TUR

Saphir comfort RC. Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe. Strona 02

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe!


Dane techniczne LA 17TU

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

Dane techniczne LAK 9IMR

Frostair Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Service

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Saphir compact. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie! W iecej k omfortu w podrózy

Konwektory w obudowach kołpakowych

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Dane techniczne LA 8AS

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Obudowa z kominkiem S Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 5. Proszę przechowywać w pojeździe!

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Trumavent TEB / TN. Instrukcja obsługi. Komfort w podróży. Prosz przechowywać w pojeżdzie!

Frostair Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Service

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

Filtr gazu. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Strona 7

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

Bojler elektryczny 230 V / 850 W

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Instrukcja montażu Strona 2

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN

32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT KANAŁOWE

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT KANAŁOWE

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A

36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy

Truma S Instrukcja montażu. Strona 02

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

Vitotronic jako regulator dodatkowy

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Aventa comfort. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9. Proszę przechowywać w pojeżdzie!

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

/2004 PL

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

KARTA KATALOGOWA POMPY CIEPŁA BOSCH COMPRESS 4000 DW I 5000 DW CS4000DW FCI, CS4000DW FI, CS4000DW FCI, CS5000DW FCO

Aventa comfort. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie!

40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Nagrzewnica Cat. Nagrzewnica Cat. Kompaktowa nagrzewnica do mniejszych budynków. Specyfikacja produktu

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Aventa eco. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9. Proszę przechowywać w pojeżdzie!

Transkrypt:

Saphir comfort RC PL Instrukcja montażu Strona 02

b b 5 4 b Rys. 2 a 1 2b 2a Rys. 1 Przykład montażu 1 System klimatyzacyjny Saphir comfort RC 2a Dopływ powietrza zasilającego 2b Wylot powietrza zasilającego a Zasysanie powietrza obiegowego b Wyloty powietrza 4 Pilot zdalnego sterowania na podczerwień (IR) 5 Odbiornik podczerwieni (IR) 2

System klimatyzacyjny Saphir comfort RC Spis treści Stosowane symbole... Dane techniczne... Stosowane symbole Montażu i naprawy urządzenia wolno dokonywać wyłącznie fachowcom. Instrukcja montażu Zakres dostawy... 4 Przeznaczenie... 4 Przepisy... 4 Wybór miejsca... 4 Montaż systemu klimatyzacyjnego... 5 Rozprowadzanie zimnego powietrza i recyrkulacja powietrza obiegowego... 5 Rozdział powietrza... 5 Recyrkulacja powietrza obiegowego... 6 Montaż odbiornika IR... 6 Przyłącze elektryczne 20 V i przyłącze odbiornika IR... 6 Kontrola działania Uchwyt na pilota IR... 6 Symbol wskazuje na możliwe zagrożenia. Wskazówka z informacjami i radami. Dane techniczne Ustalone w oparciu o normę EN 14511 lub zgodnie z warunkami kontrolnymi firmy Truma Nazwa Saphir comfort RC, komfortowy klimatyzator powietrza Liczba modułów 1 Wymiary (d x s x w) 628 x 400 x 290 mm Masa ok. 2,5 kg Zasilanie 20 V 240 V ~, 50 Hz Maksymalna wydajność chłodzenia 2,4 kw Moc grzewcza 1,7 kw Pobór mocy czynnej 0,98 kw Prąd rozruchowy 20 A (150 ms) Pobór prądu 4,2 A / 5 C Stopień ochrony IP X5 Wydajność energetyczna (Energy Efficiency Rate, EER) 2.4 Natężenie przepływu (zimne powietrze) maks. 80 m³/h Czynnik chłodniczy R 407C / 0,45 kg Zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte Protokołem z Kioto. Zamknięte hermetycznie. Współczynnik ocieplenia globalnego (GWP) 1774 Ekwiwalent CO2 798, kg Olej do sprężarki Diamond MA2, 00 cm³ Poziom hałasu zależnie sposobu montażu Maksymalne przechylenie pojazdu podczas pracy urządzenia 5 / 8 % Granice zastosowania +4 C do +4 C W trybie chłodzenia, poniżej +16 C czujnik temperatury powietrza pomieszczenia uniemożliwia pracę sprężarki. Czujnik oblodzenia zapobiega niedopuszczalnemu oblodzeniu parownika. Przełącznik termiczny zapobiega za dużemu prądowi i za wysokiej temperaturze sprężarki. E24 10R-040991 Zmiany techniczne zastrzeżone!

Instrukcja montażu Rys. Tylko odpowiednio przeszkolony personel specjalistyczny może montować lub naprawiać produkty Truma bądź sprawdzać ich działanie, przestrzegając przy tym instrukcji montażu i obsługi oraz aktualnie obowiązujących zasad techniki. Personel specjalistyczny to osoby, które ze względu na swoje wykształcenie zawodowe i szkolenia, wiedzę, doświadczenie z produktami Truma oraz znajomość odnośnych norm są w stanie prawidłowo wykonać powierzone im prace i zidentyfikować potencjalne zagrożenia. Zakres dostawy 1 Saphir comfort RC 1 pilot zdalnego sterowania z bateriami 1 odbiornik podczerwieni (IR) 4 kątowniki mocujące ze śrubami, 1 pas do mocowania 2 odpływy kondensatu 2 kratka podłogowa 1 szablon montażowy 1 instrukcja obsługi i montażu Przeznaczenie Urządzenie zostało skonstruowane do montażu w samochodach i przyczepach kempingowych i jest przewidziane wyłącznie do użytku prywatnego. Przepisy Do wygaśnięcia praw do roszczeń z tytułu rękojmi i gwarancji oraz do wykluczenia praw do roszczeń z tytułu odpowiedzialności prowadzą w szczególności: zmiany w urządzeniu (włącznie z częściami wyposażenia), zastosowanie części zamiennych i akcesoriów innych niż oryginalne części firmy Truma, nieprzestrzeganie instrukcji montażu i obsługi Wybór miejsca Wymiary montażowe Wymiary w mm. HW 197,5 74 Ø 50 KO 01 21,5 122 620 10 LA 96 488 Ø 50 KO 186 HW 400 Urządzenie należy zawsze montować w taki sposób, aby w każdej chwili było łatwo dostępne do wykonywania prac serwisowych i mogło być łatwo wymontowane i zamontowane. W przypadku ciasnych warunków montażu długość 2 przewodów przyłączeniowych (przewodu sieciowego i odbiornika IR) musi zostać tak dobrana, aby możliwe było wyjęcie urządzenia z podłączonymi przewodami i otwarcie pokrywy. 628 mm 0 mm Rys. 5 200 mm 290 mm 20 mm 20 mm 440 mm Dla uzyskania równomiernego chłodzenia pojazdu system klimatyzacyjny musi być zamontowany centralnie w schowku lub podobnym miejscu w taki sposób, aby zimne powietrze było równomiernie rozprowadzane w przyczepie lub pojeździe kempingowym. System klimatyzacyjny jest montowany na podłodze, która musi być płaska i gładka. W razie potrzeby, np. w przypadku podłóg żłobkowanych, wlot powietrza (LE), wylot powietrza (LA) i króciec (11) należy wyposażyć w dodatkowe uszczelnienia. Chłodzone powietrze pomieszczenia jest zasysane przez urządzenie z wnętrza pojazdu poprzez otwory o powierzchni łącznej min. 00 cm². Powietrze obiegowe jest oczyszczane i osuszane podczas pracy urządzenia. Dlatego przy montażu w schowkach zewnętrznych (np. w podwójnej podłodze) należy przez odpowiednie przedsięwzięcia zapewnić, aby chłodzone powietrze było zasysane z wnętrza pojazdu. Zasysanie powietrza z zewnątrz pojazdu może znacznie pogorszyć działanie systemu klimatyzacyjnego. Urządzenie umieścić w miarę możliwości tak, by rama pojazdu znalazła się między wlotem powietrza (LE) a wylotem powietrza (LA). Ułożyć szablon montażu w schowku przewidzianym na urządzenie i sprawdzić miejsce na otwory w podłodze. Minimalny odstęp systemu klimatyzacyjnego od ścian lub elementów mebli musi wynosić 20 mm ze wszystkich stron oraz 0 mm od tyłu, aby zapobiec przenoszeniu dźwięków podczas pracy. Minimalny odstęp z przodu wynosi 200 mm, aby umożliwić wymianę filtra kłaczków i filtra cząstek stałych. Otwory w podłodze pojazdu muszą być łatwo dostępne i nie mogą być zakryte przez elementy ramy lub inne części! Nie mogą znajdować się one w obszarze narażonym na bryzgi spod kół, ewentualnie należy zamontować osłonę przeciwbryzgową. Saphir comfort RC 28 LE 81 15 Rys. 4 4

Montaż systemu klimatyzacyjnego 4 Ułożyć i unieruchomić szablon montażu w schowku przeznaczonym na urządzenie. Zaznaczyć otwory do zamocowania dla 2 kątowników wspierających (2 HW) i 2 bocznych kątownik mocujących (). n p 4 6 10 7 8 9 11 2 11 2 11 LE Ø 50 mm 2 KO 2 Rys. 7 1 LA 5 Rys. 6 1 LA 5 LE Przełożyć taśmę mocującą (4) przez 2 kątowniki mocujące () napis na taśmie mocującej musi być skierowany w dół. Ustawić system klimatyzacyjny w przestrzeni pomiędzy kątownikami wspierającymi (2 HW) i kątownikami mocującymi (). Zamocować system klimatyzacyjny (4) taśmą mocującą. Uważać przy tym, aby taśma mocująca znajdowała się w odpowiednich wycięciach urządzenia. Przełożyć taśmę mocującą (4) zgodnie z ilustracją przez sprzączkę (6) i naciągnąć. Zaznaczyć na podłodze otwór LE dla dopływu powietrza, LA dla wylotu powietrza i KO dla odpływów kondensatu. Wyjąć szablon i wyciąć otwory zaznaczone w podłodze. Przed wierceniem zawsze uważać na znajdujące się pod podłogą lub ukryte kable, przewody gazowe, elementy ramy itp.! Następnie zabezpieczyć krawędzie otworów w podłodze pojazdu środkiem konserwacyjnym do podwozi. Przykręcić 2 boczne kątowniki mocujące () 2 śrubami każdy, a 2 kątowniki wspierające (2 HW dłuższe ramiona muszą być skierowane na zewnątrz!) śrubami każdy. Włożyć od góry króćce (11) odpływu kondensatu (KO). Króćce (11) odpływu kondensatu uszczelnić dookoła od dołu środkiem uszczelniającym do karoserii. Podczas montażu urządzenia bezwzględnie zwrócić uwagę na to, aby króćce (11) odpływu kondensatu znalazły się w wycięciu od dołu urządzenia. Inaczej zachodzi niebezpieczeństwo, że skroplin dostaną się do wnętrza! Dla zapewnienia niezakłóconej cyrkulacji powietrza otwory w urządzeniu i w podłodze muszą znajdować się dokładnie nad sobą. W razie nieprzestrzegania tego wymagania nie jest zapewnione prawidłowe działanie urządzenia! System klimatyzacyjny musi być zamocowany ze wszystkich stron za pomocą dołączonych kątowników, aby uniknąć niezamierzonego przesunięcia przy gwałtownych ruchach (np. przy nagłym hamowaniu). Obie kratki podłogowe (5) przeznaczone dla LE i LA należy przymocować od dołu do podłogi pojazdu za pomocą odpowiednich śrub lub zacisków (nie objętych zakresem dostawy). Rozprowadzanie zimnego powietrza i recyrkulacja powietrza obiegowego Rozdział powietrza Do nagrzewania i chłodzenia używane są te same rury (rury zimnego powietrza). Do wszystkich trzech wylotów chłodnego powietrza w urządzeniu (7, 8 + 9) musi zostać podłączona rura zimnego powietrza KR 65 Ø 65 mm (10) z co najmniej jednym wylotem. Rury zimnego powietrza (10) wsunąć w wyloty zimnego z urządzeniu i poprowadzić do dysz wylotowych powietrza. Zwrócić uwagę na mocne zamocowanie rur zimnego powietrza w wylotach zimnego powietrza. Jako wyposażenie firma Truma oferuje tłumik redukujący hałas, przeznaczony do montażu w układzie zimnego powietrza (nr art. 40090-0008). Jako wyloty powietrza we wnętrzu pojazdu można zastosować dyszę obrotową SCW 2 (czarną nr art. 9971-01 lub beżową nr art. 9971-02), końcówkę EN-O (Art.-Nr. 40171-07) z wkładką kratową LA (nr art. 40721-01/02/0/04/05) lub nawiew prostokątny RL (nr art. 40280-01) z łącznikiem ANH (nr art. 40290-02). Ważne wskazówki Rozprowadzanie zimnego powietrza jest projektowane w systemie modułowym indywidualnie dla każdego typu pojazdu. Dostępna jest bogata gama wyposażenia, przeznaczonego do tego celu. 5

Dla zapewnienia możliwie najlepszej wydajności chłodzenia zalecamy: Ułożenie rur zimnego powietrza na możliwie krótkich odcinkach i w linii prostej do dysz wylotowych powietrza. Użycie rur zimnego powietrza o maksymalnej długości łącznej 15 m. Połączenie najdłuższej rury zimnego powietrza (maks. 8 m) z prawym wylotem zimnego powietrza (9), ponieważ zapewnia on największy przepływ powietrza. Nieukładanie rur zimnego powietrza w pobliżu wlotu powietrza z zewnątrz (lub za lodówką), aby uniknąć kondensacji wody. Recyrkulacja powietrza obiegowego Przyłącze elektryczne 20 V i przyłącze odbiornika IR Podłączenie elektryczne 20 V wolno wykonywać tylko fachowcom (w Niemczech np. według VDE 0100, część 721 lub IEC 6064-7-721).Zamieszczone tutaj wskazówki nie stanowią zachęty dla laików do wykonania podłączenia elektrycznego, lecz mają służyć jako dodatkowe informacje dla fachowca, któremu zlecone zostanie wykonanie tej pracy! Połączenie z siecią zapewnić za pomocą przewodu przyłączeniowego o długości 150 cm (20) do przewodu w pojeździe z bezpiecznikiem 10 A. Uważać na staranne podłączenie i przestrzegać kolorów żył! Powietrze obiegowe jest zasysane ponownie przez urządzenie poprzez dodatkową prostokątną kratkę (1 nr art. 40040-29200) lub przez okrągłe kratki (nr art. 40040-20400) np. w ścianie schowka, lub przez kilka mniejszych otworów o łącznej powierzchni co najmniej 00 cm². 20 18 19 Ważna wskazówka Dla zapewniania niezakłóconej wymiany powietrza, napowietrzanie schowka montażowego z wnętrza pojazdu musi być umieszczone w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia. Ewentualnie należy zamontować osłony, aby recyrkulacja powietrza obiegowego nie była zakłócana przez przedmioty rozmieszczone w pomieszczeniu. Jeżeli montaż w bezpośrednim sąsiedztwie nie jest możliwy, jako wyposażenie firma Truma oferuje elastyczne zasysanie powietrza z pomieszczenia (nr art. 40090-59100). Montaż odbiornika IR Preferowanym miejscem montażu odbiornika (12) jest szafa odzieżowa. Umieścić odbiornik w taki sposób, aby bez przeszkód można było na niego kierować pilota (długość przewodu przyłączeniowego m). W razie potrzeby oferowany jest przedłużacz o długości m (nr art. 40090-89100). Jeżeli montaż podtynkowy odbiornika nie jest możliwy, firma Truma oferuje na życzenie ramkę montażową (1 nr art. 40000-52600) jako wyposażenie. Wywiercić otwór o średnicy 55 mm. Przełożyć przewód odbiornika IR (17) do tyłu i zamocować odbiornik 4 śrubami (14, nie objętymi zakresem dostawy). Następnie założyć ramkę maskownicy (15) i ułożyć kabel (17) do systemu klimatyzacyjnego. 17 Ø 55 mm 12 14 Rys. 9 17 Wetknąć wtyk przewodu odbiornika IR (17) do gniazda (19). Przyłącze (18) to złącze szeregowe COM do komunikacji i nie jest używane do eksploatacji urządzenia. Przewody muszą mieć na tyle luzu, aby możliwe było wyciągnięcie urządzenia z przestrzeni międzypodłogowej wraz z podłączonymi przewodami. Wszystkie przewody muszą zostać zabezpieczone obejmami! Do prac konserwacyjnych i napraw pojazd musi być wyposażony w rozłącznik do odłączenia wszystkich biegunów od sieci z odstępem minimalnym pomiędzy stykami,5 mm. Kontrola działania Uchwyt na pilota IR Uchwyt na pilota IR umieścić jak najbliżej odbiornika IR (12), aby umożliwić obsługiwanie systemu klimatyzacyjnego bez wyjmowania pilota z uchwytu. Następnie zgodnie z instrukcją obsługi należy sprawdzić wszystkie funkcje urządzenia. Przekazać właścicielowi pojazdu instrukcję obsługi. 1 16 16 15 Rys. 8 Do ozdobnego wykończenia ramki maskownicy firma Truma dostarcza w ramach wyposażenia elementy boczne (16) w 8 różnych kolorach (więcej informacji udzieli właściwy sprzedawca). 6

PL W razie wystąpienia zakłóceń skontaktować się z centrum serwisowym Truma lub z jednym z naszych autoryzowanych partnerów serwisowych (patrz www.truma.com). Dla przyspieszenia obsługi prosimy przygotować typ i numer seryjny urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0)89 4617-2020 Telefax +49 (0)89 4617-2159 service@truma.com www.truma.com 40090-00088 00 11/2018