Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 z komunikacją cyfrową PROFIBUS PA



Podobne dokumenty
Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Luty Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2051 zprotokołem FOUNDATION Fieldbus

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF DP

Produktwycofanyzprodukcji

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount tom 1

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

Produktwycofanyzprodukcji

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount 0065/0185

Przetworniki temperatury Rosemount 644H Profibus PA

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 z interfejsem Profibus-PA. Przetwornik przepływomierza Rosemount 3051CF z interfejsem Profibus-PA

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AB Luty Zdalny wskaźnik Rosemount 751

Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088A MultiVariable z protokołem Modbus

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 zprotokołem HART 4 20 ma i o małym poborze mocy 1 5 Vdc HART. Początek

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EA Czerwiec Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600

Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AE Marzec Zdalny wskaźnik Rosemount 751

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Przetwornik ciśnienia Rosemount 1151 Smart

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 i przepływomierze Rosemount z serii 3051CF DP

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Grudzień Moduły zasilania SmartPower

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Luty Czujnik temperatury z obejmą zaciskową Rosemount 0085

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F

Zwężka zintegrowana Rosemount 1195

Przetworniki Micro Motion Model 2400S

Zintegrowane zblocza zaworowe 305 i 306

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Rosemount 753R Zdalny wskaźnik z dostępem przez WWW

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 248

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierz Rosemount z serii 2051CF

Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088B MultiVariable z protokołami BSAP/MVS

Symulator czujnika magnetycznego Rosemount 8714D (kalibrator) Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DA Marzec 2014

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja JA Styczeń Przetwornik temperatury Rosemount 3144P z protokołem HART

Ośmiowejściowy przetwornik temperatury Rosemount 848T

Kryza kondycjonująca Rosemount Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DC Lipiec 2014

Przetworniki ciśnienia Rosemount z serii 3051S zprotokołem HART. Przetworniki przepływomierzy Rosemount z serii 3051SF z protokołem HART

Programowalny przetwornik temperatury Model Rosemount 144

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierz Rosemount z serii 3051CF z protokołem PA PROFIBUS

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 648. Start

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF z protokołem FOUNDATION fieldbus

Przetworniki ciśnienia Rosemount seria 3051S zprotokołem bezprzewodowym HART

Bezprzewodowy przekaźnik sygnałów THUM

Przetworniki temperatury Rosemount 644H z protokołem FOUNDATION Fieldbus

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF z protokołem FOUNDATION fieldbus

DM700I, DM700XI 10 lat gwarancji

Czujniki Micro Motion z serii T

Przetwornik Rosemount 3051S ERS z elektronicznymi oddzielaczami membranowymi z protokołem HART

Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex

Bezprzewodowy przetwornik wejść dyskretnych Rosemount 702

Przetworniki temperatury Rosemount 644H z protokołem FOUNDATION Fieldbus

Ogólne instrukcje obsługi i instalacji systemów oddzielaczy Rosemount 1199

Przetwornik Rosemount 3051S MultiVariable. Przepływomierz Rosemount 3051SF MultiVariable

Czujniki Micro Motion z serii H

Czujniki Micro Motion z serii R

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051

Falowodowy miernik poziomu z komorami Rosemount 9901

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AE Kwiecień 2017 r.

Instrukcja instalacji czujników

Produktwycofanyzprodukcji

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. DB Maj Zespół czujników Rosemount 0065/0185

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF

Przetwornik temperatury Rosemount 148. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EA Luty 2014

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Luty 2014

SPD do linii sygnałowych w wykonaniu Ex

Bezprzewodowy przetwornik wejść dyskretnych Rosemount 702

Radarowy przetwornik z falą prowadzoną służący do pomiaru poziomu i granicy podziału

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. FA Kwiecień Zespół czujników Rosemount 0065/0185

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierze Rosemount z serii 3051CF

Przetwornik sygnału ESK II / ESK3-PA PTB 00 ATEX 2063

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierze Rosemount 3051CF

Przetworniki temperatury Rosemount Modele 644H i 644R

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051

Skrócona instrukcja obsługi , Wersja GA Marzec Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600

Skrócona instrukcja obsługi , wersja DA Marzec Zespoły czujników Rosemount tom 1

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja FF Grudzień Zwężka kompaktowa Rosemount 405

Czujniki przepływu masowego i gęstości Micro Motion ELITE

Przetworniki ciśnienia bezwzględnego i ciśnienia względnego Rosemount 2090P

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051P z protokołem 4 20 ma HART (wersja 5 i 7)

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S z zaawansowaną diagnostyką HART

Capanivo Seria CN 4000

Firma. Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa USA

Przepływomierz Vortex Rosemount 8600D. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Grudzień 2013

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Widełkowy detektor poziomu Rosemount 2140

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 848T. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DA Grudzień 2014

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja CA Styczeń Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus

FA300Ex. Przetworniki punktu rosy. Karta katalogowa FA300Ex

Wielofunkcyjny przetwornik temperatury Rosemount 3244MVF

Instrukcje i schematy instalacyjne ATEX do obszarów zagrożonych wybuchem Do instalacji zgodnymi z certyfikatami

Vibranivo Mononivo. Seria VN 4000 MN Seria. Instrukcja obsługi

Transkrypt:

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2051 Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 z komunikacją cyfrową PROFIBUS PA Przetwornik ciśnienia przepływomierza Rosemount 2051CF z komunikacją cyfrową PROFIBUS PA Start Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Obrót obudowy Krok 3: Ustawienie przełączników i zwór Krok 4: Podłączenie kabli i zasilania Krok 5: Konfiguracja podstawowa Krok 6: Kalibracja cyfrowa przetwornika Atesty urządzenia Koniec www.rosemount.com

Rosemount 2051 Skrócona instrukcja instalacji 2011 Rosemount Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki są własnością ich prawnych właścicieli. Rosemount i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Rosemount Inc. Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA): (800) 999-9307 Tel. (międzynarodowy): (952) 906-8888 Faks: (952) 949-7001 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743 Emerson Process Management Sp. z o.o. ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska Tel.: +48 22 45 89 200 Faks: +48 22 45 89 231 info.pl@emerson.com www.emerson.com Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pekin 100013, Chiny Tel.: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Niemcy Tel.: 49 (8153) 9390 Faks: 49 (8153) 939172 WAŻNA INFORMACJA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetwornikach Rosemount 2051. Nie zawiera instrukcji konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji i określania przyczyn niesprawności oraz instrukcji instalacji przeciwwybuchowej i iskrobezpiecznej. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przetworników 2051 PROFIBUS PA (numer 00809-0300-4101). Niniejsza instrukcja jest dostępna także w formie elektronicznej na stronie www.emersonprocess.com/rosemount. OSTRZEŻENIE Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała: Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami i metodami postępowania. Instalacje bezpieczne mogą wprowadzać dodatkowe ograniczenia, które są opisane w rozdziale dotyczącym atestów do prac w obszarach zagrożonych wybuchem w instrukcji obsługi 2051 PROFIBUS PA. W przypadku instalacji przeciwwybuchowych i ognioszczelnych nie wolno zdejmować pokryw przetwornika przy podłączonym zasilaniu elektrycznym. Wycieki mediów procesowych mogą spowodować uszkodzenie ciała lub śmierć. Dla uniknięcia wycieków mediów należy stosować tylko właściwe pierścienie uszczelniające do adapterów kołnierzowych. Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Nie wolno dotykać przewodów i zacisków. W przewodach może pojawiać się wysokie napięcie, grożące porażeniem prądem elektrycznym. Osłony kablowe/przepusty. Jeśli nie podano inaczej, osłony kablowe/przepusty w obudowie przetwornika mają gwint 1 /2-14 NPT. Wolno stosować tylko zaślepki, adaptery, dławiki kablowe i osłony kablowe wyposażone w kompatybilne gwinty. 2

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2051 KROK 1: MONTAż PRZETWORNIKA Pomiary natężenia przepływu cieczy 1. Króćce należy umieścić z boku rurociągu. 2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub poniżej króćców. 3. Przetwornik należy zamontować tak, aby zawory spustowo odpowietrzające były skierowane do góry. Przepływ Pomiary natężenia przepływu gazów 1. Króćce umieścić z góry lub z boku rurociągu. 2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub powyżej króćców. Przepływ Pomiary natężenia przepływu pary 1. Króćce należy umieścić z boku rurociągu. 2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub poniżej króćców. 3. Przewody impulsowe napełnić wodą. Przepływ 3

Rosemount 2051 Skrócona instrukcja instalacji KROK 1 CIĄG DALSZY... Montaż panelowy (1) Rosemount 2051C Kołnierz Coplanar Montaż na wsporniku Kołnierz tradycyjny Rosemount 2051T (1) Śruby do montażu panelowego dostarczane są przez użytkownika. 4

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2051 KROK 1 CIĄG DALSZY... Przykręcanie śrub Jeśli montaż przetwornika wymaga zastosowania kołnierzy procesowych, zbloczy lub adapterów kołnierzowych, prace instalacyjne należy wykonywać zgodnie z poniższymi wskazówkami. Zapewni to szczelność połączeń i optymalną pracę przetwornika. Stosować wyłącznie śruby dostarczone w komplecie z przetwornikiem lub śruby oferowane jako części zamienne przez firmę Emerson. ilustracja 1 przedstawia typowe zestawy montażowe przetworników oraz informacje na temat odpowiedniej długości śruby, która umożliwia poprawny montaż przetwornika. Ilustracja 1. Typowe konfiguracje A. Przetwornik zkołnierzem Coplanar C. Przetwornik z kołnierzem tradycyjnym i opcjonalnymi adapterami kołnierzowymi D. Przetwornik z kołnierzem Coplanar, opcjonalnym zbloczem i opcjonalnymi adapterami kołnierzowymi 4 x 57 mm (2.25 cala) 4 x 44 mm (1.75 cala) B. Przetwornik z kołnierzem Coplanar i opcjonalnymi adapterami kołnierzowymi 4 x 44 mm (1.75 cala) 4 x 38 mm (1.50 cala) 4 x 73 mm (2.88 cala) 4 x 44 mm (1.75 cala) Śruby są zwykle wykonane ze stali węglowej lub nierdzewnej. Materiał śrub można określić na podstawie oznaczeń na łbach patrz ilustracja 2. Jeśli oznaczenie materiału nie znajduje się na ilustracji 2, należy skontaktować się z firmą Emerson Process Management. Śruby należy montować następująco: 1. Śruby ze stali węglowej nie wymagają smarowania, a śruby ze stali nierdzewnej są fabrycznie pokrywane smarem. Niezależnie od rodzaju śrub nie ma potrzeby stosowania dodatkowych smarów podczas ich montażu. 2. Dokręcić śruby palcami. 3. Dokręcić śruby naprzemiennie wstępnym momentem obrotowym. Dane na temat wstępnej wartości momentu obrotowego zawiera ilustracja 2. 4. Dokręcić śruby naprzemiennie końcowym momentem obrotowym. Dane na temat końcowej wartości momentu obrotowego zawiera ilustracja 2. 5. Przed podaniem ciśnienia należy sprawdzić, czy śruby kołnierza przechodzą przez płytę modułu. 5

Rosemount 2051 Skrócona instrukcja instalacji KROK 1 CIĄG DALSZY... Ilustracja 2. Wartości momentów obrotowych śrub kołnierza i adaptera kołnierzowego Materiał śruby Oznaczenia na łbach Wstępny moment obrotowy Końcowy moment obrotowy Stal węglowa (CS) B7M 34 Nm 73 Nm Stal nierdzewna (STT) 316 B8M 316 17 Nm 34 Nm 316 R STM 316 SW 316 Pierścienie uszczelniające w adapterach kołnierzowych OSTRZEŻENIE Niezainstalowanie odpowiednich pierścieni uszczelniających adapterów kołnierzowych może być przyczyną wycieków cieczy procesowych, co z kolei może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. Adaptery kołnierzowe można rozpoznać po charakterystycznych wyżłobieniach na pierścienie uszczelniające. Należy stosować wyłącznie pierścienie uszczelniające przeznaczone do określonych adapterów kołnierzowych, zgodnie z poniższą ilustracją. Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 3095 Adapter kołnierzowy Pierścień uszczelniający Na bazie PTFE Elastomer Rosemount 1151 Adapter kołnierzowy Pierścień uszczelniający PTFE Elastomer Przy każdorazowym demontażu kołnierzy lub adapterów należy wizualnie sprawdzić stan techniczny pierścieni uszczelniających. Jeśli pierścień nosi ślady uszkodzeń, jak np. ubytki lub nacięcia, należy go wymienić na nowy. Po wymianie pierścieni uszczelniających należy ponownie dokręcić śruby kołnierza oraz śruby centrujące właściwym momentem obrotowym, kompensując osadzenie pierścieni z PTFE. 6

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2051 KROK 1 CIĄG DALSZY... Ustawienie przetwornika ciśnienia względnego z przyłączem gwintowym Szczelina doprowadzająca ciśnienie odniesienia (atmosferyczne) w przetwornikach ciśnienia względnego z przyłączem gwintowym znajduje się w dolnej części przetwornika, pod obudową. Szczelina znajduje się na całym obwodzie przetwornika między obudową a czujnikiem. (Patrz ilustracja 3.) Szczelina ta musi być utrzymywana w drożności, nie może być blokowana przez farbę, kurz i smary, a przetwornik musi być zainstalowany tak, aby zabrudzenia mogły być łatwo usuwane. Ilustracja 3. Szczelina doprowadzająca ciśnienie odniesienia w przetworniku ciśnienia względnego zprzyłączem gwintowym Szczelina doprowadzająca ciśnienie odniesienia (atmosferyczne) KROK 2: OBRÓT OBUDOWY Aby ułatwić dostęp do przewodów elektrycznych lub opcjonalnego wyświetlacza LCD, należy: 1. Poluzować śrubę blokady obrotu obudowy. 2. W pierwszej kolejności spróbować obrócić obudowę do żądanej pozycji zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Jeśli w ten sposób nie można uzyskać żądanej pozycji, obrócić obudowę w kierunku przeciwnym (maksymalnie o 360 ograniczone zakresem gwintu). 3. Dokręcić śrubę blokady obrotu obudowy. Śruba blokująca obrót obudowy (5/64 cala) 7

Rosemount 2051 Skrócona instrukcja instalacji KROK 3: USTAWIENIE PRZEŁĄCZNIKÓW I ZWÓR Zabezpieczenie Po skonfigurowaniu przetwornika można zabezpieczyć jego dane konfiguracyjne przed niepożądanymi zmianami. Każdy przetwornik wyposażony jest w zworę zabezpieczającą, która ustawiona w pozycji ON zabezpiecza przed przypadkowymi lub niepożądanymi zmianami danych konfiguracyjnych. Zwora jest oznaczona Security. Symulacja Zwora symulacji jest używana w połączeniu z blokiem wejść analogowych (AI). Wykorzystuje się ją do symulowania pomiaru ciśnienia oraz do zablokowania bloku wejścia analogowego (AI). Aby włączyć funkcję symulacji, należy ustawić zworę w pozycji ON po włączeniu zasilania. Uniemożliwia to przypadkowe pozostawienie przetwornika w trybie symulacji. Ilustracja 4. Lokalizacja zwór przetwornika ROSEMOUNT 2051 PROFIBUS PA OUTPUT LOCAL OPERATOR INTERFACE ELECTRONICS ASSEMBLY P/N 02051-9001-2102 -USE DISPLAY TO CONFIGURE -USE EXTENDED COVER TO AVOID DAMAGE 8

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2051 KROK 4: PODŁĄCZENIE KABLI I ZASILANIA W celu podłączenia kabli do przetwornika należy wykonać następujące czynności: 1. Zdjąć pokrywę obudowy od strony oznaczonej FIELD TERMINALS. 2. Podłączyć przewody zasilania do zacisków zgodnie z oznaczeniami na listwie przyłączeniowej. Zaciski zasilania są nieczułe na polaryzację zasilania do zacisków zasilania można dowolnie podłączyć dodatni i ujemny przewod zasilania. 3. Należy prawidłowo uziemić obudowę. Ważne jest, by ekran kabla przetwornika: był krótko przycięty i zaizolowany, tak aby nie miał kontaktu z obudową przetwornika, był podłączony do kolejnego ekranu, jeżeli kabel przechodzi przez puszkę połączeniową, był podłączony do dobrego uziemienia od strony zasilacza. 4. Niewykorzystane przepusty kablowe należy uszczelnić i zaślepić. 5. W razie potrzeby wykonać pętlę okapową zapobiegającą dostaniu się wilgoci do obudowy. Pętlę należy wykonać tak, aby jej najniższa część znajdowała się poniżej przepustów i obudowy przetwornika. 6. Założyć pokrywę obudowy. Ilustracja 5. Zacisk uziemienia Zaciski zasilania Ilustracja 6. Maksymalnie 1900 m (w zależności od typu kabla) Zintegrowany stabilizator napięcia i filtr Terminatory Zasilacz Sprzęgacz/ łącznik DP/PA (Magistrala) Sieć DP Okablowanie sygnałowe (Podłączenie) (Podłączenie) Urządzenie PROFIBUS PA 9

Rosemount 2051 Skrócona instrukcja instalacji KROK 4 CIĄG DALSZY... Uziemienie okablowania sygnałowego Okablowania sygnałowego nie wolno prowadzić w osłonie kablowej lub otwartym korytku razem z okablowaniem zasilającym ani w pobliżu urządzeń elektrycznych dużej mocy. Zaciski uziemienia są dostępne na obudowie przetwornika oraz wewnątrz komory z zaciskami. Przyłącza uziemiające są wykorzystywane w przypadku zainstalowania bloku przeciwprzepięciowego lub konieczności spełnienia lokalnych przepisów. Więcej informacji o sposobie uziemienia ekranu kabla można znaleźć w punkcie 2 poniżej. 1. Zdjąć pokrywę obudowy oznaczoną Field Terminals. 2. Podłączyć skrętkę i uziemienie w sposób pokazany na ilustracji 7. Ekran kabla powinien być: a. Krótko przycięty i zaizolowany tak, aby nie miał kontaktu z obudową przetwornika. b. Podłączony do zacisków. c. Podłączony do dobrego uziemienia od strony zasilacza. Ilustracja 7. Okablowanie Przyciąć ekran i zaizolować DP Zaizolować ekran Podłączyć ekran do uziemienia w zasilaczu 3. Założyć pokrywę obudowy. Zaleca się dokręcenie pokrywy tak, by między pokrywą a obudową nie było żadnej szczeliny. 4. Niewykorzystane przepusty kablowe należy uszczelnić i zaślepić. Zasilacz Zasilacz prądu stałego powinien gwarantować napięcie o tętnieniach poniżej 2 procent. Do prawidłowej pracy i zagwarantowania pełnej funkcjonalności, przetwornik wymaga napięcia od 9 do 32 Vdc na zaciskach. Stabilizator napięcia Sprzęgacz/łącznik DP/PA często zawiera wbudowany stabilizator napięcia. Uziemienie Przetworniki zapewniają izolację elektryczną do napięć 500 V ac rms. Nie wolno uziemiać okablowania sygnałowego. Uziemienie przewodu ekranującego Zazwyczaj ekran uziemia się tylko w jednym punkcie, aby nie doszło do powstania pętli uziemiającej. Punkt uziemienia jest zazwyczaj zlokalizowany w zasilaczu. 10

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2051 KROK 5: KONFIGURACJA PODSTAWOWA Zadania konfiguracji Przetwornik można skonfigurować przy wykorzystaniu lokalnego interfejsu operatora (LOI) kod opcji M4 lub przy użyciu urządzenia master klasy 2 (działającego w oparciu o opisy urządzeń DD lub DTM). Dwa podstawowe zadania konfiguracyjne w przypadku przetworników ciśnienia z protokołem komunikacji PROFIBUS PA to: 1. Przypisanie adresu. 2. Konfiguracja jednostek (skalowanie). UWAGA Przetworniki Rosemount 2051 PROFIBUS PA profil 3.02 przy dostawie z fabryki mają ustawiony tryb adaptacyjny identyfikacji numeru (Identification Number Adaptation). Tryb ten umożliwia przetwornikowi komunikację z dowolnymi hostami sterującymi PROFIBUS PA przy wykorzystaniu podstawowego zbioru opisu urządzenia Profile GSD (9700) lub specjalnego Rosemount 2051 GSD (3333) zapisanych w hoście. Dzięki temu nie jest konieczna zmiana numeru identyfikacyjnego przetwornika podczas pierwszego uruchomienia. Przypisanie adresu Przetwornik Rosemount 2051 jest dostarczany fabrycznie z tymczasowym adresem 126. Adres ten musi być zmieniony na niepowtarzalny adres z zakresu od 0 do 125, co umożliwi komunikację z hostem. Adresy 0 2 są zazwyczaj zarezerwowane dla urządzeń master lub łączników, tak więc dla przetwornika zaleca się wybór adresu z zakresu od 3 do125. Adres można ustawić przy użyciu: LOI patrz tabela 1 i ilustracja 8 Urządzenia master klasy 2 patrz instrukcja obsługi urządzenia master Konfiguracja jednostek Jeśli w zamówieniu nie wyspecyfikowano inaczej, przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 jest dostarczany z następującymi nastawami: Tryb pomiarów: Ciśnienie Jednostki: Cale H 2 O Skalowanie: Brak Wybór jednostek powinien być potwierdzony lub zmieniony przed instalacją. Możliwe jest skonfigurowanie jednostek do pomiarów ciśnienia, przepływu lub poziomu. Możliwe jest również skonfigurowanie typu pomiarów, jednostek, skalowania i przerwania pomiarów dla małego natężenia przepływu (jeśli jest): LOI patrz tabela 1 i ilustracja 8 Urządzenie master klasy 2 parametry konfiguracyjne patrz tabela 2 Narzędzia konfiguracyjne Lokalny interfejs operatora (LOI) Jeśli został zamówiony, LOI może zostać wykorzystany do przygotowania urządzenia do eksploatacji. W celu aktywacji LOI, należy nacisnąć przycisk konfiguracyjny znajdujący się pod górną tabliczką znamionową przetwornika. W tabeli 1 i na ilustracji 8 podano informacje o działaniu i schemacie menu. UWAGA Przyciski muszą być całkowicie wciśnięte skok około 10 mm. 11

Rosemount 2051 Skrócona instrukcja instalacji KROK 5 CIĄG DALSZY... Tabela 1. Działanie przycisków LOI Przycisk Funkcja Nawigacja Przewijanie Przejście do następnej pozycji menu Wprowadzanie znaków Zmiana wartości znaku (1) Zapis? Zmiana między Save (zapis) icancel(anuluj) Enter Wybór pozycji menu Wprowadzenie znaku i przejście dalej Zapis (1) (1) Znaki pulsują, gdy mogą być zmieniane. Ilustracja 8. Menu LOI 1. 1. ADDRESS 2. CALIBRATION 3. UNITS 4. DAMPING 5. DISPLAY 6. IDENTIFICATION ## 7. EXIT PRESSURE FLOW LEVEL TEMPERATURE ZERO LOWER SENSOR UPPER SENSOR RESET FACTORY 0-126 0 126 Urządzenie master klasy 2 Zbiory Rosemount 2051 PROFIBUS DD i DTM są dostępne na stronie www.emersonprocess.com/rosemount lub w firmie Emerson Process Management. W tabeli 2 przedstawiono kolejne kroki konfiguracji przetwornika do pomiarów ciśnienia. Instrukcje konfiguracji pomiarów przepływu lub poziomu znajdują się w instrukcji obsługi (00809-0300-4101). Tabela 2. Konfiguracja pomiarów ciśnienia przy użyciu urządzenia master klasy 2 Kroki Ustawić bloki w tryb Out of Service 12 Działania Ustawić blok przetwornika (Transducer Block) w tryb Out of Service Ustawić blok wejścia analogowego (Analog Input Block) w tryb Out of Service Wybrać typ pomiarów Ustawić wartość głównej zmiennej procesowej (Primary Value) na ciśnienie (Measurement Type) (Pressure) Wybrać jednostki (Units) Wybrać jednostki jednostki głównej i pomocniczej zmiennej procesowej muszą być zgodne Wprowadzić skalowanie Ustawić skalę wejścia (Scale In) w bloku przetwornika na wartość 0 100 (Scaling) Ustawić skalę wyjścia (Scale Out) w bloku przetwornika na wartość 0 100 Ustawić skalę głównej zmiennej procesowej (PV Scale) w bloku wejścia analogowego (Analog Input Block) na 0 100 Ustawić skalę wyjścia (Out Scale) w bloku wejścia analogowego (Analog Input Block) na 0 100 Ustawić linearyzację (Linearization) w bloku wejścia analogowego (Analog Input Block) na brak (none) Ustawić tryb działania Ustawić blok przetwornika (Transducer Block) w tryb Auto bloków na Auto Ustawić blok wejścia analogowego (Analog Input Block) w tryb Auto

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2051 KROK 5 CIĄG DALSZY... Integracja hosta Host sterujący (klasa 1) Przetwornik Rosemount 2051 wykorzystuje stan złożony (condensed status) zgodnie z zaleceniami Profile 3.02 i normą NE 107. Informacje o przypisaniu bitów stanu złożonego można znaleźć w instrukcji obsługi. Właściwe zbiory GSD muszą być zapisane w hoście sterującym zbiór specjalny Rosemount 2051 (rmt3333.gsd) lub zbiór podstawowy Profile 3.02 (pa139700.gsd). Zbiory te można znaleźć na stronie www.emersonprocess.com\rosemount lub www.profibus.com. Host konfiguracyjny (klasa 2) W hoście konfiguracyjnym należy zainstalować właściwy zbiór DD lub DTM. Zbiory te można znaleźć na stronie www.emersonprocess.com\rosemount. KROK 6: KALIBRACJA CYFROWA PRZETWORNIKA Urządzenia są kalibrowane fabrycznie. Po zainstalowaniu zaleca się wykonanie kalibracji cyfrowej zera czujnika w celu wyeliminowania błędów spowodowanych pozycją montażu lub wpływem ciśnienia statycznego. Kalibrację cyfrową zera można wykonać przy użyciu: LOI patrz tabela 1 i ilustracja 8 Urządzenie master klasy 2 nastawy parametrów patrz Kalibracja cyfrowa zera przy użyciu urządzenia master klasy 2 Kalibracja cyfrowa zera przy użyciu urządzenia master klasy 2 1. Ustawić blok przetwornika w tryb Out of Service (OOS). 2. Podać ciśnienie odpowiadające zeru przetwornika i odczekać do jego stabilizacji. 3. Przejść do Device Menu (menu urządzenia) > Device Calibration (kalibracja urządzenia) i ustawić Lower Calibration Point (dolna wartość kalibracji) na 0.0. 4. Ustawić blok przetwornika w tryb AUTO. ATESTY URZĄDZENIA Lokalizacje zakładów produkcyjnych Emerson Process Management Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Wessling, Niemcy Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Singapur Beijing Rosemount Far East Instrument Col., Limited Pekin, Chiny Emerson Process Management Daman, Indie Informacje o dyrektywach europejskich Deklaracja zgodności WE znajduje się na stronie strona 18. Najnowszą wersję można znaleźć na stronie www.emersonprocess.com. Certyfikaty do pracy w obszarach niezagrożonych wydawane przez producenta Standardowo przetworniki są badane i testowane w celu sprawdzenia zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i przeciwpożarowymi. Badania są przeprowadzane w laboratorium, akredytowanym przez Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). 13

Rosemount 2051 Skrócona instrukcja instalacji Certyfikaty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem Certyfikaty północnoamerykańskie Atesty wydawane przez producenta E5 Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D. Niezapalność pyłów w klasie II, strefa 1, grupy E, F i G. Niezapalność pyłów w klasie III, strefa 1. T5 (T otoczenia = 85 C), fabrycznie uszczelniony, obudowa typ 4X IE/I5 Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D; w klasie II, strefa 1, grupy E, F i G; w klasie III, strefa 1, strefa 0 AEx ia IIC T4 przy podłączeniu zgodnym ze schematem Rosemount 02051-1009; niezapalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D. W przypadku FOUNDATION fieldbus i PROFIBUS PA, klasa temperaturowa: T4 (T otoczenia = 70 C) Klasa temperaturowa: T4 (T otoczenia = 60 C) Obudowa typu 4X Parametry wejściowe podano na schemacie 02051-1009. Atesty kanadyjskie Canadian Standards Association (CSA) Wszystkie przetworniki zatwierdzone przez CSA do pracy w obszarze zagrożonym mają atesty zgodne z ANSI/ISA 12.27.02-2003. E6 Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D; niepalność pyłów w klasie II i III, strefa 1, grupy E, F i G; odpowiednie do zastosowań w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D, lokalizacje w obszarze zagrożonym wybuchem (wewnątrz i na zewnątrz). Typ obudowy: 4X, uszczelnienie fabryczne. Uszczelnienie pojedyncze. C6 Atest przeciwwybuchowości i iskrobezpieczeństwa. Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D, jeśli urządzenie zainstalowano zgodnie z schematem Rosemount numer 02051-1008, kod temperatury T3C. Parametry wejściowe podano na schemacie 02051-1008. Pojedyncze uszczelnienie. Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D; niepalność pyłów w klasie II i III, strefa 1, grupa E, F i G; odpowiednie do zastosowań w klasie I, strefa 2, grupa A, B, C i D, lokalizacje w obszarze zagrożonym wybuchem. Typ obudowy: 4X, uszczelnienie fabryczne. Certyfikaty europejskie I1 Iskrobezpieczeństwo ATEX Numer certyfikatu: BAS08ATEX0129X II 1 G Ex ia IIC T4 (T otoczenia = 60 do 70 C) 1180 14 Tabela 3. Parametry wejściowe U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W C i = 0 µf Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): W przypadku zainstalowania opcjonalnego bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym, przetwornik nie przechodzi testu wytrzymałości izolacji dla 500 V wymaganego przez klauzulę 6.3.12 normy EN 60079-11. Przy instalacji przetwornika należy to uwzględnić. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta warstwą ochronną farby poliuretanowej; należy przedsięwziąć środki zabezpieczające przed uderzeniami i ścieraniem, jeśli obudowa znajduje się w strefie 0.

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2051 IA Iskrobezpieczeństwo ATEX FISCO Numer certyfikatu: BAS08ATEX0129X Ex ia IIC T4 (T otoczenia = 60 do 60 C) IP66 1180 Tabela 4. Parametry wejściowe U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 5 µf L i = 10 µh II 1 G Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V wymaganego przez klauzulę 6.3.12 normy EN60079-11. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia. N1 Niepalność typu n ATEX Numer certyfikatu: BASEEFA08ATEX0130X II 3 G Ex na nl IIC T4 (T otoczenia = 40 do 70 C) U i = maks. 42,4 Vdc Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V wymaganego przez klauzulę 6.8.1 normy EN60079-15. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia. E1 Ognioszczelność ATEX Numer certyfikatu: KEMA08ATEX0090X II 1/2 G Ex d IIC T6 (T otoczenia = 50 do 65 C) Ex d IIC T5 (T otoczenia = 50 do 80 C) 1180 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Stosowane zaślepki, dławiki kablowe oraz przewody w wersji ex d powinny być odpowiednie dla temperatury 90 C. 2. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji konserwacji dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę. 3. Przetwornik 2051 nie spełnia wymagań normy IEC 60079-1 w klauzuli 5 dla złącz ognioodpornych. Informacje dotyczące wymiarów połączeń ognioszczelnych można uzyskać w firmie Emerson Process Management. ND Niezapalność pyłów ATEX Certyfikat numer Baseefa08ATEX0182X II 1 D Zapłon pyłów: II 1 D Ex td A20 T115 C ( 20 C T otoczenia 85 C) IP66 IP68 Vmax = 42,4 Vdc A = 22 ma 1180 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): Jeśli urządzenie wyposażone jest w dławik przeciwprzepięciowy 90 V, to nie przechodzi testu izolacji, co musi być uwzględnione podczas instalacji. 15

Rosemount 2051 Skrócona instrukcja instalacji Certyfikaty IECEx I7 Iskrobezpieczeństwo IECEx Certyfikat numer IECEx BAS08.0045X Ex ia IIC T4 (T otoczenia = 60 do 70 C) IP66 1180 Tabela 5. Parametry wejściowe U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W C i = 0 µf Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V wymaganego przez klauzulę 6.3.12 normy IEC60079-11. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia. IG E7 Iskrobezpieczeństwo IECEx FISCO Certyfikat numer IECExBAS08.0045X Ex ia IIC T4 (T otoczenia = 60 do 60 C) IP66 1180 Tabela 6. Parametry wejściowe U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 5 µf L i = 10 µh Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V wymaganego przez klauzulę 6.3.12 normy IEC60079-11. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia. Przeciwwybuchowość (ognioszczelność) IECEx Certyfikat numer IECEx KEM 08.0024X Ex d IIC T6 (T otoczenia = 50 do 65 C) Ex ia IIC T5 (T otoczenia = 50 do 80 C) IP66 1180 Vmaks = 42,4 V dc Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Stosowane zaślepki, dławiki kablowe oraz przewody w wersji ex d powinny być odpowiednie dla temperatury 90 C. 2. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji konserwacji dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę. 3. Przetwornik 2051 nie spełnia wymagań normy IEC 60079-1 w klauzuli 5 dla złącz ognioodpornych. Informacje dotyczące wymiarów połączeń ognioszczelnych można uzyskać w firmie Emerson Process Management. 16

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2051 N7 Atest niepalności typu n IECEx Certyfikat numer IECEx BAS08.0046X Ex na nl IIC T4 (T otoczenia = 40 do 70 C) U i = maks. 42,4 Vdc IP66 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V wymaganego przez klauzulę 6.8.1 normy IEC60079-15. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia. Atest TIIS E4 Ognioszczelność TIIS Ex d IIC T6 Certyfikaty rosyjskie GOST IM EM Iskrobezpieczeństwo Ex ia IIC T4 Ognioszczelność Ex d IIC T5/T6 Certyfikaty Inmetro E2 Ognioszczelność Certyfikat numer CEPEL EX 1767/09X BR Ex d IIC T6/T5 IP66 I2 Iskrobezpieczeństwo Certyfikat numer CEPEL EX 1768/09X BR Ex ia IIC T4 IP66 IB Iskrobezpieczeństwo FISCO Certyfikat numer CEPEL EX 1768/09X BR Ex ia IIC T4 Atesty łączone Jeśli wyspecyfikowano opcjonalne atesty, dostarczana jest tabliczka z atestami wykonana ze stali nierdzewnej. Urządzenie oznaczone kilkoma atestami nie może być instalowane przy wykorzystaniu żadnych innych atestów. Konieczne jest trwałe oznaczenie atestu, zgodnie z którym urządzenia zostało zainstalowane. K5 Połączenie atestów E5 i I5 KB Połączenie atestów K5 i C6 KD Połączenie atestów K5, C6, I1 i E8 K6 Połączenie atestów C6, I1 i E8 K8 Połączenie atestów E8 i I1 K7 Połączenie atestów E7, I7 i N7 17

Rosemount 2051 Skrócona instrukcja instalacji Ilustracja 9. Deklaracja zgodności WE Rosemount 2051 EC Declaration of Conformity No: RMD 1071 Rev. A We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, Models 2051 Pressure Transmitter Rosemount Inc. 12001 Technology Drive and 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President of Global Quality (function name - printed) Timothy J Layer (name - printed) 15-Aug-2008 (date of issue) 18

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2051 EMC Directive (2004/108/EC) EC Declaration of Conformity No: RMD 1071 Rev. A All Models 2051 Pressure Transmitters EN 61326:2006 PED Directive (97/23/EC) Models 2051CG2, 3, 4, 5; 2051CD2, 3, 4, 5 (also with P9 option); Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment - EC No. PED-H-100 Module H Conformity Assessment All other model 2051 Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal - Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice ATEX Directive (94/9/EC) Model 2051 Pressure Transmitter Certificate: BAS08ATEX0129X Intrinsically Safe - Group II Category 1 G Ex ia IIC T4 (Ta =-60 C to +70 C) Ex ia IIC T4 (Ta =-60 C to +60 C) FISCO Harmonized Standards Used: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007 Certificate: Baseefa08ATEX0130X Type n - Group II Category 3 G Ex na nl IIC T4(Ta =-40 C to +70 C) Harmonized Standards Used: EN60079-0:2006; EN60079-15:2005 Certificate: KEMA08ATEX0090X Flameproof - Group II Category 1/2 GD Ex d IIC T6 (-50 C Ta +65 C) Ex d IIC T5 (-50 C Ta +80 C) Harmonized Standards Used: EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007 Certificate: Baseefa08ATEX0182X Type Dust - Group II Category 1 D Ex td A20 T115ºC (-20 C Ta +85 C) Harmonized Standards Used: EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 File ID: 2051_ CE Marking Page 2 of 3 K:\CE_Declarations\2051\2051_RMD1071A_8-26-08.doc 19

Rosemount 2051 Skrócona instrukcja instalacji EC Declaration of Conformity No: RMD 1071 Rev. A PED Notified Body Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate KEMA (KEMA) [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands Postbank 6794687 Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa. [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom File ID: 2051_ CE Marking Page 3 of 3 K:\CE_Declarations\2051\2051_RMD1071A_8-26-08.doc 20

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2051 Firma Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 Deklaracja zgodno ci WE Nr RMD 1071 wersja A deklaruje z pe n odpowiedzialno ci, e produkt, wyprodukowany przez Przetwornik ci nienia model 2051 Rosemount Inc. 12001 Technology Drive i 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA którego ta deklaracja dotyczy, spe nia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej, cznie z ostatnimi uzupe nieniami, zgodnie z za czonym wykazem. Deklaracja zgodno ci opiera si na zastosowaniu zharmonizowanych standardów i je li tego dotyczy lub jest wymagane, certyfikatów urz dów certyfikacyjnych Unii Europejskiej, zgodnie z za czonym wykazem. Wiceprezes ds. jako ci globalnej (stanowisko) Timothy J Layer (imi i nazwisko) 15 sierpnia 2008 r. (data wydania) 21

Rosemount 2051 Skrócona instrukcja instalacji Deklaracja zgodno ci WE Nr RMD 1071 wersja A Dyrektywa elektromagnetyczna EMC (2004/108/WE) Wszystkie modele 2051 przetworników ci nienia EN 61326:2006 Dyrektywa PED (97/23/WE) Modele 2051CG2, 3, 4, 5; 2051CD2, 3, 4, 5 (tak e z opcj P9); przetworniki ci nienia Pe ny certyfikat jako ci WE Nr PED-H-100 Certyfikat jako ci Modu H Wszystkie pozosta e przetworniki ci nienia model 2051 Sound Engineering Practice (Dobra praktyka in ynierska) Wyposa enie dodatkowe przetwornika: oddzielacze ko nierz procesowy zblocze Sound Engineering Practice (Dobra praktyka in ynierska) Dyrektywa ATEX (94/9/WE) Przetwornik ci nienia model 2051 Certyfikat: BAS08ATEX0129X Iskrobezpiecze stwo w grupie II, kategoria 1 G Ex ia IIC T4 (Ta = 60 C do +70 C) Ex ia IIC T4 (Ta = 60 C to +60 C) FISCO Zastosowane standardy zharmonizowane: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007 Certyfikat: Baseefa08ATEX0130X Typ n grupa II, kategoria 3 G Ex na nl IIC T4 (Ta = 40 C do +70 C) Zastosowane standardy zharmonizowane: EN60079-0:2006; EN60079-15:2005 Certyfikat: KEMA08ATEX0090X Ognioodporno Grupa II kategoria 1/2 GD Ex d IIC T6 ( 50 C Ta +65 C) Ex d IIC T5 ( 50 C Ta +80 C) Zastosowane standardy zharmonizowane: EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007 Certyfikat: Baseefa08ATEX0182X Typ py owy grupa II, kategoria 1 D Ex td A20 T115ºC ( 20 C Ta +85 C) Zastosowane standardy zharmonizowane: EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 File ID: 2051_ CE Marking Strona 2 z 3 2051_RMD1071A_8-26-08_pol.doc 22

Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 2051 Deklaracja zgodno ci WE Nr RMD 1071 wersja A Instytucja wydaj ca certyfikat PED Det Norske Veritas (DNV) [numer w wykazie instytucji wydaj cych certyfikaty: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norwegia Afiliowane instytucje ATEX wystawiaj ce certyfikaty bada WE KEMA (KEMA) [numer w wykazie instytucji wydaj cych certyfikaty: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Holandia Postbank 6794687 Baseefa. [numer w wykazie instytucji wydaj cych certyfikaty: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Instytucja ATEX wydaj ca certyfikaty jako ci Baseefa. [numer w wykazie instytucji wydaj cych certyfikaty: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom File ID: 2051_ CE Marking Strona 3 z 3 2051_RMD1071A_8-26-08_pol.doc 23

Rosemount 2051 Skrócona instrukcja instalacji 24