Dokument z posiedzenia B8-0389/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Podobne dokumenty
Dokument z posiedzenia B8-0405/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0393/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0375/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0391/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0109/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

Dokument z posiedzenia B8-0390/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0059/2014 PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0683/

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0490/

Dokument z posiedzenia B8-0386/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0138/2014 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B7-0436/2014 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0396/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0022/2015 PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0154/

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0230/15. Poprawka. Lorenzo Fontana, Vicky Maeijer w imieniu grupy ENF

PARLAMENT EUROPEJSKI Dokument z posiedzenia B8-0137/2014 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0220/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji

Dokument z posiedzenia B8-0132/2014 PROJEKT REZOLUCJI

B8-0350/1. Marie-Christine Vergiat, Cornelia Ernst, Kostas Chrysogonos, Marina Albiol Guzmán, Patrick Le Hyaric w imieniu grupy GUE/NGL

TEKSTY PRZYJĘTE. uwzględniając tytuł V Traktatu o Unii Europejskiej (TUE), w szczególności jego art. 42 ust. 7,

12897/15 mb/mo/sw 1 DG C 2B

Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 36/2012 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. w sprawie zastosowania art. 42 ust. 7 Traktatu o Unii Europejskiej (2015/3034(RSP))

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0051/

WSPÓLNA DECYZJA KOMISJI EUROPEJSKIEJ I WYSOKIEGO PRZEDSTAWICIELA UNII DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA

(Informacje) INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ RADA

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0252/ złożony w następstwie oświadczenia Komisji

Dokument z posiedzenia B8-0227/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI

B8-0025/2014 } B8-0029/2014 }

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dokument z posiedzenia B8-0224/2015 PROJEKT REZOLUCJI

*** PROJEKT ZALECENIA

Dokument z posiedzenia B8-0219/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji

B8-0146/2016 } B8-0169/2016 } B8-0170/2016 } B8-0177/2016 } B8-0178/2016 } RC1/Am. 2

Dokument z posiedzenia B8-0138/2015 PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0684/

*** PROJEKT ZALECENIA

Dokument z posiedzenia B8-0226/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji

Dokument z posiedzenia

Sytuacja w Iraku i Syrii oraz ofensywa IS, w tym prześladowania mniejszości

Wniosek DECYZJA RADY

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dokument z posiedzenia B8-0355/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0342/

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B8 0761/2015

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0444/

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dokument z posiedzenia B7-0000/2013 PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B7-0000/2013

Dokument z posiedzenia B8-0281/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B8-0042/2014

Dokument z posiedzenia B8-0399/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B7-000/2013 PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie pytań wymagających odpowiedzi ustnej B7-000/2013 i B7-000/2013

DECYZJE. DECYZJA RADY (WPZiB) 2015/2005 z dnia 10 listopada 2015 r. przedłużająca mandat Specjalnego Przedstawiciela Unii Europejskiej w Afganistanie

WSTĘPNY PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0571/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dokument z posiedzenia B8-0574/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

Wolność wyznania i różnorodność kulturowa

11246/16 dh/en 1 DGC 1

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0162/

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-1240/

WNIOSEK DOTYCZĄCY AKTU PRAWNEGO UNII

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dokument z posiedzenia B8-0216/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B7-0126/2012 PROJEKT REZOLUCJI. zamykającej debatę nad oświadczeniem Komisji

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0149/

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0251/ złożony w następstwie oświadczenia Komisji

Dokument z posiedzenia B7-0474/2013 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

Dokument z posiedzenia B8-0354/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji

Wniosek DECYZJA RADY. upoważniająca państwa członkowskie do ratyfikowania, w interesie Unii Europejskiej, traktatu o handlu bronią

PROJEKT ZALECENIA DLA RADY

Unia Europejska - charakterystyka (zarys treści na potrzeby ćwiczeń z zakresu KPP UE)

Dokument z posiedzenia B8-0679/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie pytań wymagających odpowiedzi ustnej B8-0566/2015 i B8-0567/2015

PROJEKT SPRAWOZDANIA

TEKSTY PRZYJĘTE. Systematyczne masowe mordy ISIS na mniejszościach religijnych

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 13 czerwca 2012 r. w sprawie sytuacji w Sudanie i w Sudanie Południowym (2012/2659(RSP))

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0243/

WSTĘPNY PROJEKT REZOLUCJI

14795/16 ppa/mw/kkm 1 DGD 1C

Spis treści WYKAZ SKRÓTÓW SŁOWO WSTĘPNE WPROWADZENIE CZĘŚĆ I. PRZECIWDZIAŁANIE I ZWALCZANIE PRZESTĘPCZOŚCI W UNII EUROPEJSKIEJ

TEKSTY PRZYJĘTE. Działania następcze i stan obecny w związku z programem działań do roku 2030 i celami zrównoważonego rozwoju

15216/17 ama/md/mf 1 DG D 1 A

9685/10 ppa/kt/lw 2 CAB LIMITE PL

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony zgodnie z art. 128 ust. 5 Regulaminu

Distr.: Ogólny 19 Czerwca 2008

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

Światowa Organizacja Zdrowia, co roku koncentrując się na innym aspekcie tej globalnej epidemii. Stop nielegalnemu obrotowi wyrobami tytoniowymi.

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 lutego 2015 r. (OR. en)

Dokument z posiedzenia B7-2011/0000 PROJEKT REZOLUCJI. złożony w odpowiedzi na pytanie wymagające odpowiedzi ustnej B7-0000/2011

Zalecenie DECYZJA RADY

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 listopada 2015 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Konwencji Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi (CETS No.

POPRAWKI PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski 2015/2104(INI) Projekt opinii Anna Záborská (PE564.

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Ostatnie ataki i porwania przez Państwo Islamskie/Daisz na Bliskim Wschodzie, w szczególności Asyryjczyków

2. 7 maja 2012 r. Grupa Robocza ds. Krajów AKP osiągnęła porozumienie co do treści załączonego projektu konkluzji Rady.

Transkrypt:

PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Dokument z posiedzenia 27.4.2015 B8-0389/2015 PROJEKT REZOLUCJI złoŝony w następstwie pytań wymagających odpowiedzi ustnej B8-0115/2015 i B8-0116/2015 zgodnie z art. 128 ust. 5 Regulaminu w sprawie niszczenia zabytków kultury przez Państwo Islamskie/ Daisz (2015/2649(RSP)) Andrew Lewer, Charles Tannock, Ryszard Antoni Legutko, Ryszard Czarnecki, Tomasz Piotr Poręba, Geoffrey Van Orden, Angel Dzhambazki, David Campbell Bannerman, Branislav Škripek, Jana Žitňanská, Beatrix von Storch w imieniu grupy ECR RE\1059404.doc PE555.163v01-00 Zjednoczona w róŝnorodności

B8-0389/2015 Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie niszczenia zabytków kultury przez Państwo Islamskie/ Daisz (2015/2649(RSP)) Parlament Europejski, uwzględniając konkluzje Rady z dnia 16 marca 2015 r., uwzględniając rezolucje 2170 (2014) oraz 2199 (2015) Rady Bezpieczeństwa ONZ, uwzględniając wydane w dniu 27 lutego 2015 r. oświadczenie przewodniczącego Rady Bezpieczeństwa ONZ Liu Jieyi w sprawie zniszczenia dzieł religijnych i kulturowych przez Państwo Islamskie/ Daisz, uwzględniając oświadczenie przewodniczącej komisji UNESCO ds. dziedzictwa światowego Marii Böhmer z dnia 9 marca 2015 r. oraz oświadczenie dyrektor generalnej UNESCO Iriny Bokovej z dnia 13 kwietnia 2015 r. w sprawie niszczenia zabytków kultury przez Państwo Islamskie/ Daisz, uwzględniając art. 167 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając rozporządzenie Rady nr 116/2009 w sprawie wywozu dóbr kultury, uwzględniając wspólny komunikat wiceprzewodniczącej/ wysokiej przedstawiciel oraz Komisji z dnia 6 lutego 2015 r. zatytułowany Elementy strategii regionalnej UE dla Syrii i Iraku oraz zagroŝenie ze strony Daisz, uwzględniając Deklarację ONZ w sprawie likwidacji wszelkich form nietolerancji i dyskryminacji ze względu na wyznanie lub przekonania z 1981 r., uwzględniając wytyczne UE dotyczące propagowania i ochrony wolności religii lub przekonań, uwzględniając konwencję ONZ o ochronie dóbr kulturalnych w razie konfliktu zbrojnego, konwencję w sprawie zwalczania nielegalnego handlu dobrami kultury, konwencję w sprawie ochrony niematerialnego dziedzictwa kulturowego oraz konwencję w sprawie ochrony światowego dziedzictwa kulturalnego i naturalnego, uwzględniając Konwencję UNIDROIT z 1995 r. o skradzionych lub nielegalnie wywiezionych dobrach kultury, uwzględniając art. 8 ust. 2b) (ix) uchwalonego w Rzymie Statutu Międzynarodowego Trybunału Karnego, uwzględniając swoje poprzednie rezolucje w sprawie sytuacji w Iraku i Syrii oraz w sprawie zagroŝenia ze strony Państwa Islamskiego/ Daisz, PE555.163v01-00 2/5 RE\1059404.doc

uwzględniając kampanię ONZ #Unite4Heritage, uwzględniając art. 128 ust. 5 i art. 123 ust. 2 Regulaminu, A. mając na uwadze, Ŝe plądrowanie i niszczenie bezcennych dzieł ze staroŝytnych obiektów jest powszechne we wszystkich regionach Iraku i Syrii oraz odbywa się pod kontrolą oddziałów Państwa Islamskiego/ Daisz; mając na uwadze, Ŝe pewne obszary dotknięte tym rabunkowym procederem są umieszczone na liście światowego dziedzictwa UNESCO; B. mając na uwadze, Ŝe działania bojowników Państwa Islamskiego/ Daisz groŝą wymazaniem tysiącleci współistnienia na Bliskim Wschodzie i mogą zostać uznane za przykład czystek kulturowych, zagraŝających kulturowemu i religijnemu dziedzictwu tego regionu oraz szerzej całemu światu; C. mając na uwadze, Ŝe ekspansja sił Państwa Islamskiego/ Daisz w Iraku i Syrii doprowadziła do wygnania tysięcy chrześcijan i innych mniejszości religijnych i etnicznych z ich rdzennych ziem ojczystych; mając na uwadze, Ŝe pojawiły się równieŝ doniesienia o wymuszaniu konwersji; D. mając na uwadze, Ŝe przymusowe wysiedlenia członków grup etnicznych lub religijnych, a takŝe niszczenie obiektów oraz przedmiotów kulturowych i religijnych moŝe być uznane za zbrodnię wojenną lub zbrodnię przeciwko ludzkości; E. mając na uwadze, Ŝe Państwo Islamskie/ Daisz wykorzystuje plądrowanie i sprzedaŝ przedmiotów historycznych, kulturowych i religijnych w celu generowania przychodów, które są wykorzystywane do rekrutacji bojowników oraz zwiększania potencjału przeprowadzania w przyszłości aktów terrorystycznych; F. mając na uwadze, Ŝe mimo międzynarodowych i europejskich przepisów zakazujących przywozu dóbr kultury pochodzących z Syrii i Iraku, skradzione przedmioty nadal są przedmiotem nielegalnego handlu w Europie, przy wsparciu sieci przestępczości zorganizowanej; G. mając na uwadze, Ŝe zwalczanie nielegalnego handlu przedmiotami kulturowymi i religijnymi nie leŝy w zakresie szczególnych kompetencji Unii Europejskiej; mając na uwadze, Ŝe współpraca pomiędzy państwami członkowskimi a krajami trzecimi, wykorzystująca istniejące przepisy krajowe i międzynarodowe, ma zasadnicze znaczenie dla zwalczania tego handlu; H. mając na uwadze, Ŝe trwały pokój i stabilność w tym regionie ma kluczowe znaczenie dla ochrony religijnych, historycznych i kulturowych obiektów przed dalszym niszczeniem i grabieŝą, a takŝe w celu zachowania długotrwałego dziedzictwa tego regionu; I. mając na uwadze, Ŝe Unia Europejska zaproponowała, aby przeznaczyć 1 mld EUR na cel wspólnej i szeroko zakrojonej reakcji na realizację unijnej strategii regionalnej dla Syrii i Iraku oraz na cel przeciwdziałania zagroŝeniom ze strony Państwa Islamskiego/ Daisz; RE\1059404.doc 3/5 PE555.163v01-00

J. mając na uwadze, Ŝe główne międzynarodowe organizacje kultury powołały do Ŝycia grupę zadaniową ds. kultury, wspólnie z tymczasowym rządem Syrii, w celu udzielenia pomocy Syryjczykom w ratowaniu ich dziedzictwa przed zniszczeniem; K. mając na uwadze, Ŝe wojna domowa w Syrii doprowadziła do zniszczenia niektórych z najwaŝniejszych na świecie dzieł sztuki, budynków i zabytków, jeszcze bardziej zagraŝając dziedzictwu kulturowemu i religijnemu tego regionu; 1. uwaŝa, Ŝe kultura i dziedzictwo mają moc godzenia ludzi, promowania wzajemnego zrozumienia i tolerancji oraz stanowią kluczowy element wspierania pokoju; 2. popiera stanowisko UNESCO, zgodnie z którym dziedzictwo kulturowe jest waŝnym elementem toŝsamości kulturowej wspólnot, grup i osób, a takŝe spójności społecznej, a jego umyślne niszczenie moŝe mieć negatywny wpływ na godności ludzką i prawa człowieka; 3. potępia plądrowanie i niszczenie staroŝytnych miejsc kultu religijnego oraz dóbr kultury w Syrii i Iraku przez bojowników Państwa Islamskiego/ Daisz i inne ugrupowania ekstremistyczne; 4. uwaŝa, Ŝe takie akty czystek kulturowych są celowym i zorganizowanym działaniem ekstremistów, zmierzającym do likwidacji bogatej kultury, historii i tradycji regionu, w tym kilkusetletniego współistnienia religii i mniejszości; uwaŝa ponadto, Ŝe takie działania mogą zaszkodzić wysiłkom na rzecz osiągnięcia trwałego pokoju i bezpieczeństwa w tym regionie; 5. przyznaje, Ŝe plądrowanie i niszczenie historycznych miejsc i obiektów nie jest zjawiskiem nowym, jednak wyraŝa powaŝne zaniepokojenie działaniami ekstremistów z Państwa Islamskiego/ Daisz i ich skutkami dla tego regionu, zamieszkałej tam ludności i lokalnej kultury; 6. wyraŝa zaniepokojenie rosnącym nielegalnym handlem przedmiotami kultury i religii zrabowanymi z terenów kontrolowanych przez Państwo Islamskie/ Daisz w Syrii i Iraku; ponadto wzywa społeczność międzynarodową do współpracy, pod auspicjami UNESCO, aby zapobiec temu handlowi i zapewnić ochronę dziedzictwa regionu; 7. zgadza się, Ŝe uprawnienia w stosunku do przywozu towarów, jak równieŝ cła i akcyzy oraz powiązanych przepisów, pozostają głównie w gestii poszczególnych państw członkowskich UE i państw trzecich, jednak wyraŝa zaniepokojenie faktem, Ŝe przepisy mające na celu zapobieganie przywozowi i sprzedaŝy przedmiotów skradzionych są w niektórych krajach absolutnie niewystarczające do radzenia sobie z tym kryzysem; 8. wzywa Radę do uzgodnienia wspólnego planu działania w celu połoŝenia kresu nielegalnemu handlowi dobrami kultury z terytorium Syrii i Iraku, a tym samym zapobieŝenia wykorzystaniu go jako źródła finansowania działalności terrorystycznej; 9. popiera aspiracje poszczególnych konwencji Organizacji Narodów Zjednoczonych i umów międzynarodowych mających na celu ochronę dziedzictwa kulturowego i religijnego; PE555.163v01-00 4/5 RE\1059404.doc

10. wzywa do skutecznego wdroŝenia rezolucji ONZ nr 2199 oraz przyjęcia prawnie wiąŝących środków zwalczających nielegalny handel antykami i dobrami kultury z Iraku i Syrii; 11. zachęca do skuteczniejszego wykorzystywania bazy danych Interpolu zawierającej informacje o skradzionych dziełach sztuki w celu zwalczania nielegalnego handlu dobrami kultury; ponadto pochwala starania krajowych sił policyjnych takich jak jednostka ds. sztuki i antyków w brytyjskiej Policji Metropolitalnej w zakresie zwalczania działalności przestępczej w tym obszarze; 12. uwaŝa, Ŝe sprawniejsza wymiana informacji i koordynacja między organami ścigania w państwach członkowskich i państwach trzecich mogą odgrywać znaczącą rolę w rozpoznawaniu i ściganiu grup przestępczych zajmujących się nielegalnym handlem przedmiotami zrabowanymi z obiektów kulturowych; 13. przypomina o znaczeniu poszanowania prawa międzynarodowego i praw człowieka w celu przeciwstawienia się zagroŝeniu ze strony Państwa Islamskiego/ Daisz oraz zapewnienia trwałego pokoju i stabilności w regionie; 14. zachęca do skoordynowanych działań międzynarodowych w celu ochrony wraŝliwych miejsc i przedmiotów kulturowych, historycznych i religijnych przed ryzykiem ich splądrowania i zniszczenia; 15. przypomina państwom sąsiadującym z Syrią i Irakiem, Ŝe znajdują się na pierwszej linii walki z nielegalnym handlem dziełami zrabowanymi z miejsc historycznych; przypomina im takŝe, Ŝe handel ten bezpośrednio finansuje terroryzm zagraŝający ich własnemu pokojowi i bezpieczeństwu; jest przekonany, Ŝe Unia Europejska, Liga Państw Arabskich i inne podmioty międzynarodowe powinny rozwaŝyć moŝliwość pomocy tym państwom we wzmacnianiu budowania potencjału w tym obszarze; 16. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, ESDZ, wiceprzewodniczącej Komisji/ wysokiej przedstawiciel Unii ds. zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, parlamentom i rządom państw członkowskich, dyrektorowi generalnemu UNESCO, Specjalnemu Przedstawicielowi UE ds. Praw Człowieka, rządowi i parlamentowi Iraku oraz sekretarzowi generalnemu Ligi Państw Arabskich. RE\1059404.doc 5/5 PE555.163v01-00