Dokument z posiedzenia B8-0837/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

Podobne dokumenty
Migracja i uchodźcy w Europie

Dokument z posiedzenia B8-0378/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady Europejskiej i Komisji

Sytuacja na Morzu Śródziemnym oraz potrzeba opracowania całościowego podejścia UE do migracji

Dokument z posiedzenia B7-0474/2013 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

Kryzys imigracyjny jako nowe wyzwanie stojące przed UE

UZASADNIONA OPINIA PARLAMENTU NARODOWEGO W SPRAWIE POMOCNICZOŚCI

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0023/3. Poprawka. Cristian Dan Preda w imieniu grupy PPE

B8-0146/2016 } B8-0169/2016 } B8-0170/2016 } B8-0177/2016 } B8-0178/2016 } RC1/Am. 2

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument na powyższy temat, w brzmieniu uzgodnionym przez Radę ds. WSiSW w dniu 20 lipca 2015 r.

11088/15 ADD 1 1 DPG

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 września 2017 r. (OR. en)

*** PROJEKT ZALECENIA

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

ZAŁĄCZNIK KOMUNIKATU KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY EUROPEJSKIEJ I RADY

11246/16 dh/en 1 DGC 1

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0230/15. Poprawka. Lorenzo Fontana, Vicky Maeijer w imieniu grupy ENF

Dokument z posiedzenia B8-0381/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady Europejskiej i Komisji

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 14 września 2015 r. (OR. en)

Delegacje otrzymują w załączeniu konkluzje przyjęte przez Radę Europejską na wyżej wspomnianym posiedzeniu.

Szefowa MSW: Działamy solidarnie i odpowiedzialnie

*** PROJEKT ZALECENIA

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0440/2. Poprawka. Tamás Meszerics w imieniu grupy Verts/ALE

OTWARTE KONSULTACJE PUBLICZNE

Maltańska deklaracja członków Rady Europejskiej. o zewnętrznych aspektach migracji: kwestia szlaku środkowośródziemnomorskiego

Dokument z posiedzenia B8-0220/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji

Dokument z posiedzenia B8-0832/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

A8-0236/ POPRAWKI Poprawki złożyła Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych

12880/15 mb/dh/dk 1 DG C 1

6052/16 mkk/gt 1 DG C 2A

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0062/9. Poprawka. Louis Aliot w imieniu grupy ENF

Dokument z posiedzenia B8-0835/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

Zagadnienie kryzysu migracyjnego w Europie

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji. złożony zgodnie z art. 123 ust.

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0490/

RESOL-VI/ sesja plenarna w dniach 22 i 23 marca 2017 r. REZOLUCJA. Praworządność w UE z perspektywy lokalnej i regionalnej

TEKSTY PRZYJĘTE. Działania następcze i stan obecny w związku z programem działań do roku 2030 i celami zrównoważonego rozwoju

A8-0024/3. Projekt rezolucji (art. 170 ust. 4 Regulaminu) w celu zastąpienia projektu rezolucji nielegislacyjnej A8-0024/2016

Wniosek DECYZJA RADY

*** PROJEKT ZALECENIA

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0245/45. Poprawka

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0162/1. Poprawka. Tamás Meszerics, Heidi Hautala, Peter Eriksson w imieniu grupy Verts/ALE

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0026/1. Poprawka. Louis Aliot w imieniu grupy ENF

TEKSTY PRZYJĘTE. uwzględniając tytuł V Traktatu o Unii Europejskiej (TUE), w szczególności jego art. 42 ust. 7,

*** PROJEKT ZALECENIA

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0051/

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dokument z posiedzenia B8-0281/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B8-0042/2014

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0441/3. Poprawka. Igor Šoltes w imieniu grupy Verts/ALE

Delegacje otrzymują w załączeniu konkluzje przyjęte przez Radę Europejską na wyżej wymienionym posiedzeniu.

Dokument z posiedzenia B7-0000/2013 PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B7-0000/2013

B8-0025/2014 } B8-0029/2014 }

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0048/160

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. w sprawie zastosowania art. 42 ust. 7 Traktatu o Unii Europejskiej (2015/3034(RSP))

ZAŁĄCZNIK KOMUNIKATU KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY EUROPEJSKIEJ, RADY I EUROPEJSKIEGO BANKU INWESTYCYJNEGO

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0062/6. Poprawka. Marco Zanni, Stanisław Żółtek, André Elissen w imieniu grupy ENF

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0977/1. Poprawka

15169/15 pas/en 1 DG C 2B

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument Komisji DEC 20/2016.

POPRAWKI PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski 2015/2104(INI) Projekt opinii Anna Záborská (PE564.

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 16 stycznia 2014 r. w sprawie strategii UE na rzecz przeciwdziałania bezdomności (2013/2994(RSP))

6. MIGRANT EKONOMICZNY

OBALAMY MITY NA TEMAT MIGRACJI

Rada (WSiSW obradująca w dniach 9 10 czerwca 2011 r.)

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0228/2. Poprawka. Peter Liese i inni

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0239/13. Poprawka. Peter Liese w imieniu grupy PPE

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0392/28. Poprawka. Jörg Meuthen w imieniu grupy EFDD

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-1126/

Delegacje otrzymują w załączeniu konkluzje Rady w sprawie Iranu przyjęte przez Radę w dniu 4 lutego 2019 r.

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

POLITYKA AZYLOWA UE. Dr Agnieszka Nitszke IE ćw. 2016/17 (6)

9111/16 hod/kt/mk 1 DG C 1

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL B7-0000/2012. złożony w następstwie oświadczenia Komisji

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0683/

Deklaracja z Bratysławy

PARLAMENT EUROPEJSKI

Dokument z posiedzenia B7-0204/2010 PROJEKT REZOLUCJI. złożony w odpowiedzi na pytanie wymagające odpowiedzi ustnej B7 0204/2010

6020/17 jw/ds/mk 1 DG D 1 A

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 6 czerwca 2011 r. (08. 06) (OR. en) 11050/11

KOMUNIKAT KOMISJI. Zwiększone zaangażowanie na rzecz równości między kobietami i mężczyznami Karta Kobiet

A8-0313/39

Wniosek DECYZJA RADY. upoważniająca państwa członkowskie do ratyfikowania, w interesie Unii Europejskiej, traktatu o handlu bronią

11238/16 dh/mak 1 DGC 1

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 13 czerwca 2012 r. (OR. en) 10449/12. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0431 (APP) LIMITE

Delegacje otrzymują w załączeniu konkluzje Rady w sprawie Libii przyjęte przez Radę na jej posiedzeniu w dniu 6 lutego 2017 r.

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0234/1. Poprawka

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 marca 2016 r. (OR. en)

Dokument sesyjny B7-xxxx/2010 PROJEKT REZOLUCJI. w odpowiedzi na pytanie wymagające odpowiedzi ustnej B7-xxxx/2010

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 13 października 2015 r. (OR. en)

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0024/3. Poprawka. Georgi Pirinski w imieniu grupy S&D

Dokument z posiedzenia B8-0052/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczenia Komisji

ZALECENIE KOMISJI. z dnia r. dotyczące europejskiego programu przesiedleń

15627/17 dj/mak 1 DGD 1C

WSPÓLNA DECYZJA KOMISJI EUROPEJSKIEJ I WYSOKIEGO PRZEDSTAWICIELA UNII DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dokument z posiedzenia B7-0126/2012 PROJEKT REZOLUCJI. zamykającej debatę nad oświadczeniem Komisji

Transkrypt:

Parlament Europejski 2014-2019 Dokument z posiedzenia 7.9.2015 B8-0837/2015 PROJEKT REZOLUCJI złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji zgodnie z art. 123 ust. 2 Regulaminu w sprawie migracji i uchodźców w Europie (2015/2833(RSP)) Judith Sargentini, Ska Keller, Jean Lambert, Ulrike Lunacek, Benedek Jávor, Bart Staes, Michel Reimon w imieniu grupy Verts/ALE RE\1072082.doc PE565.805v01-00 Zjednoczona w róŝnorodności

B8-0837/2015 Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie migracji i uchodźców w Europie (2015/2833(RSP)) Parlament Europejski, uwzględniając Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej, uwzględniając Konwencję o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, uwzględniając Powszechną deklarację praw człowieka, uwzględniając konwencję z 1951 r. dotyczącą statusu uchodźców oraz protokół do niej, uwzględniając swoją rezolucję z dnia 9 października 2013 r. w sprawie działań UE i państw członkowskich w celu stawienia czoła napływowi uchodźców w wyniku konfliktu w Syrii 1, uwzględniając swoją rezolucję z dnia 17 grudnia 2014 r. w sprawie sytuacji w regionie Morza Śródziemnego oraz potrzeby opracowania całościowego podejścia UE do migracji 2, uwzględniając swoją rezolucję z dnia 29 kwietnia 2015 r. w sprawie ostatnich tragicznych wydarzeń na Morzu Śródziemnym oraz polityki UE w zakresie migracji i azylu 3, uwzględniając Europejski program w zakresie migracji Komisji z dnia 13 maja 2015 r. (COM(2015)0240), uwzględniając dziesięciopunktowy plan działania w sprawie migracji przyjęty na wspólnym posiedzeniu Rady do Spraw Zagranicznych i Rady do Spraw Wewnętrznych w dniu 20 kwietnia 2015 r., uwzględniając konkluzje Rady Europejskiej z nadzwyczajnego szczytu w sprawie kryzysu związanego z uchodźcami w basenie Morza Śródziemnego, który odbył się w dniu 23 kwietnia 2015 r., uwzględniając sprawozdanie Zgromadzenia Parlamentarnego Rady Europy z kwietnia 2012 r. zatytułowane Śmierć na Morzu Śródziemnym, uwzględniając sprawozdania specjalnego sprawozdawcy ONZ ds. praw człowieka w odniesieniu do migrantów, a zwłaszcza opublikowane w maju 2015 r. sprawozdanie pt. Banking on mobility over a generation: follow-up to the regional study on the management of the external borders of the European Union and its impact on the human rights of migrants ( Długofalowa polityka stawiania na mobilność: kontynuacja 1 Teksty przyjęte, P7_TA(2013)0414. 2 Teksty przyjęte, P8_TA(2014)0105. 3 Teksty przyjęte, P8_TA(2015)0176. PE565.805v01-00 2/10 RE\1072082.doc

analizy regionalnej w sprawie zarządzania granicami zewnętrznymi Unii Europejskiej i jego wpływu na prawa człowieka w odniesieniu do migrantów ); uwzględniając sprawozdanie roczne Europejskiego Urzędu Wsparcia w dziedzinie Azylu (EASO) w sprawie sytuacji w dziedzinie azylu w Unii Europejskiej w 2014 r., uwzględniając art. 123 ust. 2 Regulaminu, A. mając na uwadze, Ŝe w konsekwencji globalnego kryzysu związanego z uchodźcami bezprecedensowo wysoka liczba osób szuka schronienia w UE; mając na uwadze, Ŝe liczba uchodźców ma nadal wzrastać w wyniku zwiększającej się stale niestabilności na granicach Europy na skutek konfliktów, co w połączeniu z raŝącym łamaniem praw człowieka, gwałtownym nasileniem się przemocy i terroryzmu oraz wyniszczającymi skutkami zmiany klimatu po raz kolejny wskazuje na pilną konieczność uczynienia wszystkiego, co w naszej mocy, aby ratować Ŝycie osób, które uciekają z własnego kraju i znajdują się w niebezpieczeństwie, oraz na konieczność wywiązywania się przez państwa członkowskie z zobowiązań międzynarodowych, w tym z zobowiązania do ratowania rozbitków; B. mając na uwadze, Ŝe według danych Biura UNHCR w 2015 r. 2,8 tys. kobiet, męŝczyzn i dzieci uznano za zmarłe lub zaginione podczas próby przedostania się do Europy i schronienia w niej; mając na uwadze, Ŝe w oświadczeniu z dnia 5 sierpnia 2015 r. Lekarze bez Granic podkreślili powaŝne braki, jeśli chodzi o akcje poszukiwawczoratunkowe; mając na uwadze, Ŝe uchodźcy i migranci giną takŝe, przemierzając Europę; mając na uwadze, Ŝe w ubiegłym miesiącu znaleziono 71 martwych kobiet, męŝczyzn i dzieci w furgonetce na trasie z Węgier do Austrii; C. mając na uwadze, Ŝe UE i jej państwa członkowskie skutecznie wpychają uchodźców i migrantów w ręce niebezpiecznych przemytników przez stawianie zasieków i zamykanie granic zewnętrznych przed nielegalną migracją bez zapewnienia moŝliwości legalnego wjazdu; D. mając na uwadze, Ŝe według danych Biura UNHCR do Grecji drogą morską i lądową trafiło 229 460 osób w okresie od stycznia do sierpnia 2015 r., a do Włoch trafiło drogą morską 115 500 osób w okresie od stycznia do lipca 2015 r.; mając na uwadze, Ŝe według danych Fronteksu na Węgry napłynęło 150 tys. osób w okresie od stycznia do lipca 2015 r.; E. mając na uwadze, Ŝe w lipcu 2015 r. liczba wniosków o ochronę międzynarodową w krajach UE, Norwegii i Szwajcarii była o 28% wyŝsza niŝ w czerwcu 2015 r. i wyniosła 123 294, przekraczając po raz pierwszy próg 100 000; F. mając na uwadze, Ŝe według danych Fronteksu w 2015 r. większość osób ubiegających się o azyl pochodzi z Syrii, Afganistanu, Erytrei i Iraku; mając na uwadze, Ŝe zdecydowana większość osób uciekających z tych krajów do Europy otrzymuje ochronę; G. mając na uwadze, Ŝe na ostatnim szczycie Rady Europejskiej w dniach 25 26 czerwca 2015 r. oraz na późniejszym posiedzeniu Rady ds. Wymiaru Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych w dniu 20 lipca 2015 r. nie udało się wypracować porozumienia w RE\1072082.doc 3/10 PE565.805v01-00

sprawie wiąŝącego mechanizmu redystrybucji w celu relokacji i przesiedlania osób, wybierając zamiast tego mechanizm o charakterze dobrowolnym; mając na uwadze, Ŝe państwa członkowskie nie zdołały osiągnąć porozumienia w sprawie relokacji 40 tys. uchodźców z Grecji i Włoch zobowiązano się znaleźć miejsce tylko dla 32 256 osób; H. mając na uwadze, Ŝe w dniu 3 września 2015 r. niemiecka kanclerz Angela Merkel i francuski prezydent François Hollande zgodzili się co do konieczności ustanowienia stałego i obowiązkowego mechanizmu rozdzielania uchodźców między wszystkie państwa członkowskie; I. mając na uwadze, Ŝe w dniu 3 września 2015 r. przewodniczący Rady Europejskiej Donald Tusk wezwał do redystrybucji co najmniej 100 tys. uchodźców; J. mając na uwadze, Ŝe z badań Międzynarodowej Organizacji ds. Migracji (IOM) wynika, Ŝe Europa jest najniebezpieczniejszym na świecie kierunkiem dla nielegalnych imigrantów, co ponownie wskazuje na potrzebę uczynienia wszystkiego, co w naszej mocy, by ocalić Ŝycie osób znajdujących się w niebezpieczeństwie oraz wywiązać się z zobowiązań w zakresie ochrony międzynarodowej; K. mając na uwadze, Ŝe wielu obywateli okazuje niespotykaną solidarność z uchodźcami, serdecznie ich witając i oferując im niesamowite wsparcie; mając na uwadze, Ŝe obywatele Europy pokazują w ten sposób, Ŝe ochrona potrzebujących pomocy i współczucie to nadal prawdziwie europejskie wartości; L. mając na uwadze, Ŝe aktualna sytuacja podkreśliła Ŝenujący brak solidarności ze strony rządów z osobami ubiegającymi się o azyl, niewystarczającą koordynację i niespójność działań; mając na uwadze, Ŝe sytuacja ta prowadzi do chaosu i łamania praw człowieka; M. mając na uwadze, Ŝe niektóre państwa członkowskie i ich przywódcy przyjęli proaktywne podejście i okazali gotowość i chęć przyjęcia uchodźców; mając na uwadze, Ŝe inne państwa członkowskie powinny podąŝyć za ich przykładem; N. mając na uwadze, Ŝe odmienne stanowiska zajmowane przez poszczególne państwa członkowskie UE nadal potwierdzają fakt, Ŝe UE ma 28 rozdrobnionych polityk migracyjnych; mając na uwadze, Ŝe brak ujednoliconego systemu procedur i standardów azylowych w państwach członkowskich prowadzi do rozbieŝnych poziomów ochrony, a w niektórych przypadkach nawet do niedostatecznych gwarancji dla osób ubiegających się o azyl; O. mając na uwadze, Ŝe przywódcy niektórych państw członkowskich oraz partie skrajnie prawicowe wykorzystują obecną sytuację do podsycania nastrojów antyimigracyjnych, a winą za kryzys obarczają UE, co prowadzi do wzrostu liczby brutalnych ataków na migrantów; P. mając na uwadze, Ŝe zgodnie z konwencją genewską z 1951 r. osoby mogą ubiegać się o azyl w innym państwie niezaleŝnie od ich kraju pochodzenia, o ile istnieje uzasadniona obawa, Ŝe mogą być prześladowane z powodu rasy, wyznania, narodowości, przynaleŝności do określonej grupy społecznej lub z powodu przekonań politycznych; PE565.805v01-00 4/10 RE\1072082.doc

1. wyraŝa głębokie ubolewanie i Ŝal z powodu aktualnej sytuacji związanej z uchodźcami oraz braku solidarności i odpowiedzialności ze strony państw członkowskich; uwaŝa, Ŝe restrykcyjna polityka azylowa i imigracyjna UE i jej państw członkowskich powoduje ofiary w ludziach; apeluje w związku z tym o natychmiastową zmianę polityki imigracyjnej i azylowej, aby zapobiec dalszym ofiarom; 2. wyraŝa uznanie dla grup społeczeństwa obywatelskiego i osób z całej Europy, które masowo mobilizują się, aby powitać uchodźców i migrantów i zapewnić im pomoc; z radością przyjmuje niezwykłą falę społecznego poparcia, w tym od organizacji wyznaniowych, pozarządowych i indywidualnych osób, która coraz bardziej motywuje rządy do zmiany ich polityki i retoryki; zachęca obywateli Europy do kontynuowania wsparcia i zaangaŝowania na rzecz humanitarnej reakcji na kryzys związany z uchodźcami; uwaŝa, Ŝe takie działania świadczą o prawdziwej identyfikacji z europejskimi wartościami i rokują nadzieję, jeśli chodzi o przyszłość Europy; 3. uwaŝa narastające dysproporcje między państwami członkowskimi, do których w pierwszej kolejności trafiają uchodźcy i migranci, a państwami docelowymi za destabilizujące; ubolewa nad faktem, Ŝe Rada Europejska nie osiągnęła porozumienia w sprawie wiąŝącego mechanizmu dla szybkiego przesiedlenia 40 tys. uchodźców z Grecji i Włoch do innych państw członkowskich i jest głęboko rozczarowany, Ŝe mimo jasnych wytycznych Rady Europejskiej państwa członkowskie jak dotąd zadeklarowały tylko 32 256 miejsc w ciągu dwóch lat, podczas gdy do Grecji napłynęło w ciągu jednego tygodnia 23 tys. osób; z zadowoleniem przyjmuje decyzję Austrii i Niemiec o przyjęciu tysięcy uchodźców i migrantów, którzy utknęli w złych warunkach na Węgrzech, i apeluje do państw członkowskich o podąŝenie za tym przykładem politycznego przywództwa opartego na humanitaryzmie; 4. z zadowoleniem przyjmuje nowe inicjatywy Komisji mające na celu czterokrotne zwiększenie liczby miejsc relokacyjnych, aby poprawić sytuację na Węgrzech i dalej wspierać Grecję i Włochy; jest niemniej jednak zdania, Ŝe doraźne rozwiązania sytuacji kryzysowych mogą mieć tylko ograniczone skutki; popiera zatem dodatkowy wniosek Komisji w sprawie stałego mechanizmu relokacji, który będzie uruchamiany w sytuacjach kryzysowych; wzywa Radę do szybkiego i niezwłocznego podjęcia działań; jest przygotowany do zajęcia się nowym systemem relokacji w sytuacjach kryzysowych w ramach przyspieszonej procedury i deklaruje swój zamiar poparcia wszelkich innych działań równolegle zaproponowanych przez Komisję, aby dopilnować, Ŝeby państwa członkowskie nie opóźniały stałego systemu relokacji; ubolewa nad brakiem współpracy ze strony Rady w sprawie poprzednich kryzysowych działań relokacyjnych, na skutek czego zignorowała ona sugestie Parlamentu w procedurze konsultacji; przypomina Radzie, Ŝe Parlament zdecydowanie opowiada się za wiąŝącym mechanizmem relokacji, który w miarę moŝliwości uwzględni preferencje uchodźców i który, co do zasady, będzie wymagał zgody uchodźcy na przeniesienie; wzywa Radę do uwzględnienia tej sugestii podczas przyjmowania nowych kryzysowych mechanizmów relokacji; wzywa Komisję i Radę do dopilnowania, aby wszystkie inicjatywy w tej dziedzinie były proponowane i przyjmowane w ramach procedury współdecyzji jako prawnie wiąŝące akty bez moŝliwości odstąpienia; wzywa państwa członkowskie do szybkiego wdraŝania takich aktów i działania w dobrej wierze; 5. podkreśla, Ŝe swobodne przemieszczanie się osób w strefie Schengen jest jednym z RE\1072082.doc 5/10 PE565.805v01-00

największych osiągnięć integracji europejskiej, Ŝe układ z Schengen ma pozytywny wpływ na Ŝycie setek tysięcy obywateli UE zarówno dzięki temu, Ŝe ułatwia przekraczanie granic, jak i poprzez stymulowanie gospodarki, oraz Ŝe swoboda przemieszczania się jest podstawowym prawem i filarem obywatelstwa UE; potępia próby podwaŝenia funkcjonowania strefy Schengen; 6. z zadowoleniem przyjmuje wsparcie operacyjne, którego Komisja udzieli granicznym państwom członkowskim, takim jak Grecja, Włochy i Węgry, za pomocą ustanowienia tzw. punktów zapalnych (hotspots) przez zgrupowanie ekspertów z agencji UE, takich jak FRONTEX, Europejski Urząd Wsparcia w dziedzinie Azylu (EASO) i Europejski Urząd Policji (Europol), aby pomóc państwom członkowskim w rejestracji napływających osób; przypomina państwom członkowskim, Ŝe sukces takich ośrodków rejestracji zaleŝy od dobrej woli państw członkowskich, które wyraŝą chęć przyjęcia uchodźców z punktów zapalnych na swoje terytorium; przypomina, Ŝe procedury organizacji powrotu osób niekwalifikujących się do otrzymania ochrony muszą w pełni przestrzegać standardów praw człowieka i Ŝe naleŝy priorytetowo traktować dobrowolne powroty, a nie wymuszone; 7. apeluje do Komisji o zapewnienie gotowości i znacznych środków w budŝecie na 2016 r. oraz w wieloletnich ramach finansowych, gwarantując w ten sposób szybkie i istotne wsparcie dla EASO oraz państw członkowskich w związku z ich działaniami związanymi z przyjmowaniem i integracją uchodźców, w tym w ramach programów relokacji; 8. apeluje o utworzenie korytarzy humanitarnych we wszystkich krajach tranzytu (w regionie Morza Śródziemnego i Bałkanów Zachodnich) w celu niesienia pomocy humanitarnej oraz dopilnowania, by najbardziej elementarne potrzeby uchodźców zostały zaspokojone, a ich prawa człowieka były przestrzegane; 9. domaga się pilnego przeglądu rozporządzenia dublińskiego polegającego na ustanowieniu stałego, ogólnounijnego i prawnie wiąŝącego systemu rozdziału osób ubiegających się o azyl pomiędzy państwami członkowskimi w oparciu o sprawiedliwy i obowiązkowy podział, z jednoczesnym uwzględnieniem potrzeb i preferencji samych azylantów; sugeruje, Ŝe system, w którym uchodźcy mogliby ubiegać się o azyl w państwie członkowskim, gdzie mają juŝ powiązania rodzinne, społecznościowe lub lepsze perspektywy pracy, znacznie poprawiłby ich perspektywy integracji; uwaŝa takŝe, Ŝe system taki znacznie zmniejszyłby w obrębie UE wtórne nielegalne przepływy osób, a takŝe konieczność stosowania środków przymusu, takich jak zatrzymywanie osób ubiegających się o azyl w celu odesłania ich z powrotem do właściwego państwa członkowskiego; apeluje ponadto do Komisji o przedstawienie wniosków umoŝliwiających wzajemne uznawanie decyzji o udzieleniu azylu, przekazywanie statusu ochrony międzynarodowej w obrębie UE, a takŝe utworzenie wspólnej europejskiej słuŝby azylowej; domaga się, by państwa członkowskie zastosowały jednocześnie przepisy rozporządzenia dublińskiego bez wykładni zawęŝającej, zgodnie z zasadą solidarności oraz prawami podstawowymi, takie jak przepisy dotyczące nieletnich pozbawionych opieki, łączenia rodzin i klauzul dyskrecjonalnych; z zadowoleniem przyjmuje fakt, Ŝe w odniesieniu do uchodźców z Syrii Niemcy stosują klauzulę suwerenności, o której mowa w rozporządzeniu dublińskim, dzięki czemu uchodźcy z Syrii mogą pozostać w Niemczech, a nie zostać odesłani do państwa PE565.805v01-00 6/10 RE\1072082.doc

członkowskiego, z którego przybyli; zachęca inne państwa członkowskie, by podąŝały za tym przykładem; 10. zwraca uwagę na potrojenie nakładów na operacje Tryton i Posejdon w regionie Morza Śródziemnego realizowanych przez FRONTEX oraz ich wkład w ratowanie ludzkich istnień; uwaŝa, Ŝe naleŝy utworzyć stały humanitarny europejski system poszukiwawczo-ratunkowy; 11. przypomina, Ŝe osoby wymagające ochrony mają niezwykle ograniczone moŝliwości legalnego przekraczania granic UE i ubolewa nad faktem, Ŝe muszą korzystać z usług niebezpiecznych przemytników bądź wyruszać na niebezpieczne szlaki, aby znaleźć schronienie w Europie; uwaŝa w związku z tym, Ŝe zapewnienie przez UE i jej państwa członkowskie bezpiecznych i legalnych ścieŝek migracji dla uchodźców musi być traktowane jako priorytet; apeluje do Komisji o opracowanie o wiele bardziej ambitnego europejskiego programu przesiedleń, znacznie zwiększając liczbę zaplanowanych dotąd 20 000 miejsc dla przesiedleńców, natomiast do państw członkowskich o zapewnienie niezbędnych do realizacji tego celu miejsc; przypomina, Ŝe UNHCR chce zapewnić 230 000 miejsc dla syryjskich uchodźców; zachęca państwa członkowskie do ustanowienia prywatnych programów sponsorowania, które umoŝliwią organizacjom pozarządowym lub innym grupom, takim jak organizacje wyznaniowe, wspieranie przesiedlania uchodźców; apeluje do państw członkowskich o wspieranie łączenia rodzin oraz pokonywanie przeszkód prawnych i praktycznych, aby szybciej podejmować decyzje w sprawie łączenia rodzin, a takŝe o realizowanie wytycznych Komisji w sprawie stosowania dyrektywy dotyczącej łączenia rodzin zgodnie z jej literą i duchem; uwaŝa, Ŝe kodeks wizowy powinien zostać zmieniony poprzez zamieszczenie w nim bardziej szczegółowych, wspólnych przepisów dotyczących wiz humanitarnych; wzywa państwa członkowskie do pełnego wykorzystania istniejących juŝ moŝliwości wydawania wiz humanitarnych w swoich ambasadach i konsulatach, tak aby osoby potrzebujące ochrony mogły bezpiecznie dostać się do UE promem lub samolotem, zamiast naraŝać Ŝycie podczas nielegalnego transportu na nienadającej się do Ŝeglugi łodzi przemytniczej; zwraca się do państw członkowskich, by umoŝliwiły ubieganie się o azyl w swoich ambasadach i konsulatach; apeluje do Komisji o zniesienie wiz dla Syryjczyków, aby syryjscy uchodźcy nie potrzebowali juŝ wiz, by przedostać się do strefy Schengen; 12. wyraŝa zaniepokojenie z powodu wniosku Komisji w sprawie uznania krajów ubiegających się o członkostwo w UE i potencjalnych krajów kandydujących do przystąpienia do UE, w tym krajów Bałkanów Zachodnich i Turcji, za bezpieczne kraje pochodzenia do celów azylowych; uwaŝa, Ŝe prawa procesowe obywateli tych krajów byłyby w rezultacie znacznie ograniczone w procedurze azylowej; zwraca uwagę na fakt, Ŝe podejście oparte na idei bezpiecznych krajów szkodzi prawom człowieka, zwłaszcza w przypadku osób naleŝących do grup szczególnie wraŝliwych, takich jak osoby naleŝące do mniejszości czy LGBTI; przypomina, Ŝe w 2014 r. średni wskaźnik przyznawania azylu obywatelom Bałkanów Zachodnich wynosił prawie 5%, natomiast w niektórych państwach członkowskich, takich jak Finlandia i Włochy, wskaźnik ten wynosił 50%; zauwaŝa, Ŝe sytuacja w zakresie praw człowieka i wolności obywatelskich w krajach ubiegających się o członkostwo często nie jest traktowana przez Komisję jako priorytet oraz Ŝe błędem jest sugerowanie, Ŝe w krajach tych nie dochodzi do przypadków naruszenia praw człowieka; RE\1072082.doc 7/10 PE565.805v01-00

13. podkreśla, Ŝe UE powinna równieŝ oferować osobom pragnącym przybyć do Europy legalne moŝliwości przekraczania granic UE i przebywania na jej terytorium; zaznacza, Ŝe obecnie migranci zarobkowi praktycznie nie mają innej moŝliwości legalnego wjazdu na terytorium UE niŝ złoŝenie wniosku o azyl; apeluje o utworzenie korytarza dla migrantów zarobkowych w krajach ubiegających się o członkostwo w UE, który zapewniłby obywatelom tych krajów łatwiejszy dostęp do europejskiego rynku pracy; przypomina, Ŝe starzenie się społeczeństwa w Europie wymaga zdecydowanego działania takŝe w dziedzinie migracji; uwaŝa, Ŝe obecne fragmentaryczne podejście UE i jej państw członkowskich do uregulowania migracji powinno zostać zastąpione unijnym kodeksem migracji; wzywa państwa członkowskie do ratyfikacji Międzynarodowej konwencji o ochronie praw wszystkich pracowników migrujących i członków ich rodzin; 14. potępia incydenty związane z nieludzkim i poniŝającym traktowaniem migrantów i uchodźców we wszystkich krajach europejskich, w tym mowę nienawiści i akty przemocy, jakich dopuszczają się niektóre organy ścigania i grupy ekstremistyczne; wzywa Komisję i państwa członkowskie do pilnego podjęcia kroków na rzecz zwalczania przemocy i mowy nienawiści wymierzonej przeciw uchodźcom i migrantom; apeluje takŝe do przywódców UE i państw członkowskich o zajęcie jednoznacznego stanowiska wspierającego solidarność europejską oraz poszanowanie godności ludzkiej i praw uchodźców i migrantów; 15. potępia przetrzymywanie migrantów i penalizowanie ich działań, takich jak nielegalne przekraczanie granic; uwaŝa, Ŝe takie podejście stwarza mylny obraz migrantów jako kryminalistów i stanowi zagroŝenie dla porządku publicznego; przypomina, Ŝe państwa członkowskie nie mogą zaniedbywać swoich obowiązków wynikających z praw człowieka i prawa azylowego, pod pretekstem, Ŝe dane osoby naruszyły obowiązujące przepisy, chyba Ŝe popełniły bardzo powaŝne przestępstwa; apeluje o połoŝenie kresu praktykom przetrzymywania; podkreśla, Ŝe warunki panujące w obiektach słuŝących do przyjmowania osób ubiegających się o azyl muszą być w pełni zgodne ze standardami w zakresie praw człowieka oraz prawem UE; apeluje do państw członkowskich, by nie karały tych, którzy dobrowolnie pomagają migrantom z pobudek humanitarnych, w tym przewoźników; 16. wyraŝa sprzeciw wobec operacji EUNAVFOR Med wymierzonej w przemytników i handlarzy ludźmi w regionie Morza Śródziemnego; odrzuca inicjatywę Wysokiej Przedstawiciel, by rozpocząć drugi etap operacji, który mógłby doprowadzić do niezamierzonego i śmiertelnego w skutkach uŝycia siły wobec bezbronnych migrantów i uchodźców; ponawia apel o powstrzymanie się od wszelkich form działania niezgodnego z międzynarodowym prawem; wyraŝa ubolewanie z powodu nadmiernej militaryzacji wysiłków niektórych państw członkowskich mających na celu rozwiązanie kryzysu związanego z uchodźcami; uwaŝa, Ŝe skupienie uwagi na walce zbrojnej z przemytnikami, niszczeniu ich łodzi, wzmoŝonych patrolach i wznoszeniu murów i ogrodzeń na granicach zewnętrznych sprawia, Ŝe dotarcie do Europy dla ludzi uciekających przed wojną i prześladowaniem staje się jeszcze bardziej niebezpieczne i zmusza ich w jeszcze większym stopniu do korzystania z usług przemytników; ponadto uwaŝa, Ŝe niesie to ze sobą zły przekaz, czyli osoby ubiegające się o azyl stanowią zagroŝenie dla bezpieczeństwa, któremu moŝna przeciwdziałać za pomocą działań wojskowych; podkreśla, Ŝe państwa członkowskie mają obowiązek zapewnić osobom PE565.805v01-00 8/10 RE\1072082.doc

potrzebującym międzynarodowej ochrony dostęp do terytorium UE; 17. zwraca się do Komisji i państw członkowskich o natychmiastowe zawieszenie współpracy na rzecz zapobiegania nielegalnej migracji i poprawy kontroli granicznych z takimi krajami, jak Erytrea i Egipt, które obecnie wydalają uchodźców, a takŝe o zawieszenie wszelkiej pomocy finansowej dla tych reŝimów w związku ze sprawozdaniami ONZ i organizacji pozarządowych na temat łamania praw człowieka; odrzuca wnioski państw członkowskich w sprawie tworzenia ośrodków dla uchodźców w krajach trzecich oraz w sprawie angaŝowania państw północnoafrykańskich i Turcji w europejskie misje poszukiwawczo-ratunkowe w celu przechwytywania uchodźców i odwoŝenia ich z powrotem do wybrzeŝy Afryki i Turcji; zwraca się w związku z tym do Komisji o dostarczenie Parlamentowi oceny stopnia, w jakim wnioski te są zgodne z międzynarodowym prawem w dziedzinie azylu, a takŝe oceny prawnych i praktycznych przeszkód w ich realizacji; apeluje o zastąpienie procesu chartumskiego procesem opartym na pełnym poszanowaniu praw człowieka i nakierowanym na poprawę warunków Ŝycia, tak aby zająć się podstawowymi przyczynami migracji; wzywa Komisje i Radę, by podczas listopadowego szczytu w Valletcie skupiły się na głównych przyczynach migracji, takich jak ubóstwo, dysproporcje, niesprawiedliwość, zmiana klimatu, korupcja, złe sprawowanie rządów i konflikt zbrojny; odrzuca plany powiązania pomocy rozwojowej z większą liczbą kontroli granicznych lub umów o readmisji z krajami trzecimi; zwraca się do UE, jej państw członkowskich i społeczności międzynarodowej, by dokonały przeglądu stopnia, w jakim przyczyniają się do ubóstwa i powstawania konfliktów poprzez swoje strategie polityczne w dziedzinie rolnictwa, handlu, spraw zagranicznych i szerzenia pokoju oraz w innych obszarach; wzywa UE, jej państwa członkowskie i społeczność międzynarodową, by odgrywały większą rolę w rozwiązywaniu konfliktów, a przede wszystkim by pomogły znaleźć trwałe rozwiązania polityczne w krajach objętych konfliktami, takich jak Irak, Syria i Libia, oraz by nasiliły dialog polityczny, równieŝ z organizacjami regionalnymi, obejmujący wszystkie aspekty praw człowieka w celu wsparcia pluralistycznych i demokratycznych instytucji, wzmacniania odporności społeczności lokalnych oraz pobudzania rozwoju społecznego i demokratycznego w krajach pochodzenia i wśród ich mieszkańców; 18. domaga się, by państwa członkowskie i Komisja zwiększyły finansowanie oraz środki w zakresie reagowania na kryzys humanitarny na terytorium Unii Europejskiej i poza jej granicami; podkreśla, Ŝe reakcja humanitarna na kryzys związany z uchodźcami powinna stanowić część bardziej długofalowego planu obejmującego wsparcie dla państw sąsiadujących z krajami pochodzenia uchodźców w zakresie pomocy humanitarnej, a takŝe środków słuŝących zwiększaniu ich potencjału w dziedzinie odbudowy i ochrony, wzmacnianiu roli agencji ONZ oraz poprawie sytuacji w zakresie praw człowieka i sytuacji gospodarczej w krajach, z których uchodźcy pochodzą lub w których przebywają tymczasowo; 19. wzywa wszystkie uczestniczące państwa członkowskie do szybkiej i pełnej transpozycji oraz skutecznego wdroŝenia wspólnego europejskiego systemu azylowego, co umoŝliwi zapewnienie wspólnych europejskich standardów na mocy obowiązującego prawodawstwa; zwraca się do Komisji o zapewnienie właściwego monitorowania procesów transpozycji i wdraŝania; RE\1072082.doc 9/10 PE565.805v01-00

20. przypomina, Ŝe Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych która jest komisją przedmiotowo właściwą pracuje obecnie nad projektem sprawozdania, które będzie odzwierciedlało średnio i długoterminowe kierunki polityczne Parlamentu w dziedzinie migracji; 21. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji oraz rządom i parlamentom państw członkowskich. PE565.805v01-00 10/10 RE\1072082.doc