STIGA MULTICLIP 46 ELECTRIC 8211-0229-10
S SVENSKA A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
SVENSKA S 9. 10.
STOP POLSKI PL OZNACZENIA Na maszynie znajduj± siê nastêpuj±ce oznaczenia przypominaj±ce o konieczno ci zachowania ostro no ci i uwagi podczas jej obs³ugi. Obja nienie znaków: Ostrze enie! Przed uruchomieniem maszyny nale y zapoznaæ siê z instrukcj± obs³ugi oraz broszur± omawiaj±c± zasady bezpieczeñstwa. Ostrze enie! Osoby postronne nie powinny znajdowaæ siê w pobli u. Nale y uwa aæ na przedmioty wyrzucane spod kosiarki. Ostrze enie! Przed przyst±pieniem do jakichkolwiek czynno ci naprawczych nale y wy³±czyæ wtyczkê z kontaktu. Ostrze enie! Nale y dopilnowaæ, aby przed³u acz nie znajdowa³ siê w pobli u uk³adu tn±cego kosiarki. Ostrze enie! Nie wolno wk³adaæ r±k ani nóg pod doln± os³onê, gdy maszyna jest w³±czona. Ostrze enie! Ostrze obraca siê jeszcze przez jaki czas po wy³±czeniu maszyny. MONTA UCHWYT STEROWNICZY 1. Ustaw najwiêksz± wysoko æ koszenia (po³o enie 4, patrz pod rubryk± WYSOKOÆ KOSZENIA). 2. Elementy potrzebne do monta u dolnej czê ci uchwytu sterowniczego zosta³y z³o one fabrycznie. Wyjmij elementy z dolnego otworu znajduj±cego siê w podwoziu. Nastêpnie roz³ó doln± czê æ uchwytu sterowniczego i zamontuj elementy. UWAGA! Podk³adkê A nale y za³o yæ miêdzy rub± i plastikow± uszczelk± (rys. 1). 3. Roz³ó górn± czê æ uchwytu sterowniczego i dokrêæ pokrêt³a mocuj±ce (rys. 2). PRACA MASZYN POD CZANIE Maszynê nale y pod³±czaæ do jednofazowego gniazdka z uziemieniem. W obwodzie powinien znajdowaæ siê bezpiecznik zw³oczny 10 A. Stosuj wy³±cznie przed³u acze zatwierdzone do u ytku na zewn±trz budynków, o maksymalnej d³ugo ci 50 m. W razie niejasno ci skontaktuj siê z naszym dealerem. Za ka dym razem przed u yciem maszyny nale y sprawdzaæ, czy przewód elektryczny nie jest uszkodzony. Nie wolno u ywaæ maszyny z uszkodzonym przewodem. Zabezpiecz przewód elektryczny przed wyrwaniem, opl±tuj±c go na specjalnym uchwycie znajduj±cym siê na dr± ku sterowniczym (rys. 3,4). Zaleca siê zainstalowaæ samoczynny zwarciowy wy³±cznik bezpieczeñstwa, który przerywa dop³yw pr±du, gdy co nieodpowiedniego stanie siê z maszyn± lub z jej przewodem elektrycznym. W przypadku zastosowania nie stacjonarnego zwarciowego wy³±cznika bezpieczeñstwa nale y go pod³±czyæ miêdzy gniazdkiem ciennym i przed³u aczem. Za ka dym razem przed u yciem maszyny nale y sprawdzaæ dzia³anie samoczynnego zwarciowego wy³±cznika bezpieczeñstwa. W razie jakichkolwiek w±tpliwo ci skontaktuj siê z autoryzowanym punktem sprzeda y. Przy niekorzystnych warunkach sieciowych w momencie wlaczenia przyboru moga nastapic wahania napiecia, które moga miec wplyw na inne aparaty (na przyklad miganie lampki). Przy opornosci pozornej sieci Z max < 0,28+j0,17 ohm takie zaklócenia prawopodobnie nie wystepuja. W CZANIE/WY CZANIE SILNIKA Nie zbli aj r±k ani nóg do obracaj±cych siê no y. Nigdy nie wk³adaj r±k ani nóg pod os³onê no y lub w otwór wyrzutowy trawy, gdy maszyna jest uruchomiona. Podczas w³±czania silnika: przyci nij do do³u uchwyt sterowniczy, aby przednie ko³a unios³y siê nieco do góry, zmniejszaj±c opór. Podczas w³±czania silnika wytwarza siê wysoka temperatura. Nie nale y w³±czaæ i wy³±czaæ silnika kilkakrotnie w ma³ych odstêpach czasu, gdy mo e to doprowadziæ do jego uszkodzenia. Wci nij blokadê 1. W³±cz silnik przez przesuniêcie wy³±cznika start/stop 2 w kierunku uchwytu sterowniczego (rys. 5). W celu wy³±czenia silnika uwolnij uchwyt wy³±cznika start/stop.
PL POLSKI WSKAZÓWKI DOTYCZ CE KOSZENIA Dopilnuj, aby przewód elektryczny nigdy nie le a³ na tym trwniku, który jest koszony (rys. 6). Nie nale y nigdy naje d aæ na przewód elektryczny! Je eli dosz³oby do tego przez nieuwagê, wy³±cz silnik, wyjmij wtyczkê z kontaktu i sprawdê, czy przewód nie zosta³ uszkodzony. Nie wolno u ywaæ maszyny z uszkodzonym przewodem. Przed przyst±pieniem do koszenia trawy nale y oczy ciæ trawnik z kamieni, pozostawionych zabawek i innych przedmiotów. Niektóre maszyny wyposa one s± w system MULTICLIP, który umo liwia mielenie cinków trawy i wykorzystywanie ich do nawo enia trawnika. Eliminuje to potrzebê grabienia i pozbywania siê cinków. W celu osi±gniêcia mo liwie najlepszego rezultatu koszenia metod± MULTICLIP nale y stosowaæ siê do poni szych wskazówek: 1. Nie ko trawy zbyt krótko. Nale y kosiæ najwy ej 1/3 d³ugo ci trawy. 2. Utrzymuj spód kosiarki w czysto ci. 3. Stosuj ostre no e. 4. Nie ko mokrej trawy. Przylega ona ³atwiej do spodu kosiarki, przez co efekt koszenia jest gorszy. WYSOKOÆ KOSZENIA Nie ustawiaj zbyt niskiej wysoko ci koszenia, gdy przy nierówno ciach terenu nó mo e uderzaæ o ziemiê. Przed przyst±pieniem do regulacji wysoko ci koszenia wy³±cz wtyczkê z kontaktu. Możliwa jest zmiana wysokości koszenia poprzez poruszanie osiami kół w obrębie czterech pozycji (rys. 7). Po³o enie 1 = najni sza wysoko æ Po³o enie 4 = najwy sza wysoko æ CZYSZCZENIE Dla prawid³owego dzia³ania silnika konieczne jest jego ch³odzenie. Ch³odzenie odbywa siê za pomoc± wentylatora, który nawiewa powietrze dostaj±ce siê przez otwór wlotowy w obudowie silnika (rys. 8). W celu zapewnienia wymaganego ch³odzenia nale y czy ciæ otwór wlotowy powietrza, aby nie zosta³ on zapchany. Maszynê nale y czy ciæ po ka dym koszeniu. W celu zapewnienia mo liwie najlepszego rezultatu koszenia, szczególnie wa ne jest utrzymywanie w czysto ci spodu kosiarki. Przylgniêt± trawê nale y sczy ciæ szczotk± lub sprê onym powietrzem. Nie wolno sp³ukiwaæ maszyny wod±. KONSERWACJA Przed przyst±pieniem do jakichkolwiek czynno ci serwisowych przy kosiarce konieczne jest wy³±czenie silnika i wyjêcie wtyczki z kontaktu. Przy wymianie no y nale y u ywaæ rêkawic ochronnych, aby unikn±æ okaleczeñ. Têpe lub uszkodzone no e powoduj± wyrywanie trawy, wskutek czego trawnik po skoszeniu wygl±da nieestetycznie. Ostre no e cinaj± dobrze trawê, dziêki czemu trawnik po skoszeniu wygl±da porz±dnie. W celu wymiany no a nale y odkrêciæ jego rubê mocuj±c± za pomoc± specjalnego klucza, który zosta³ za³±czony do maszyny (rys. 9). Nowy nó zak³ada siê stron± ze znakiem firmowym STIGA w górê, w kierunku podwozia (nie w kierunku trawy). Za³ó z powrotem rubê i dokrêæ j±, stosuj±c moment 20 Nm. Podczas wymiany no a nale y wymieniæ tak e jego rubê mocuj±c±. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeñ no y i uchwytów no y oraz uszkodzeñ silnika powsta³ych wskutek najechania na przeszkodê. Przy wymianie no y, uchwytów no y i rub mocuj±cych nale y stosowaæ wy³±cznie oryginalne czê ci zamienne. Stosowanie czê ci zamiennych pochodz±cych od innych producentów wi± e siê z ryzykiem powstania uszkodzeñ, nawet je eli pozornie pasuj± one do maszyny. OSTRZENIE NO Y No e mo na ewentualnie ostrzyæ na mokro, na ose³ce lub na kamieniu do ostrzenia (toczaku). Ze wzglêdów bezpieczeñstwa nie nale y ostrzyæ no y na szmerglu. Nieprawid³owe ostrzenie (= nieprawid³owa temperatura) mo e spowodowaæ ³amliwo æ no y. No e po naostrzeniu nale y wywarzyæ, aby zapobiec powstawaniu uszkodzeñ w wyniku wibracji (rys. 10). PRZECHOWYWANIE Kosiarkê nale y dok³adnie oczy ciæ i umie ciæ na przechowanie w suchym pomieszczeniu, wewn±trz budynku.
HÄUFTIGE ERSATZTEILE - FREQUENT SVENSKA PARTS S 3 1 Dieser komplette Messerbalken besteth aus einem Messerbalken, der die Bezeichnung 1111-3010-01 trägt. 1 2 Ref Best. nr. Pos Part No. Description Benennung 1 1111-3010-01 Blade bar Messerbalken 1 2 1111-2679-03 Balde bolt Messerbolzen 3 1111-2689-02 Blade holder Messerhaltungen MATERIALDEKLARATION Följande material ingår bl.a. i produkten: Material viktprocent Stål 65 % PE HD 8 % Cu 4 % PP 4 % ABS 2.5 % Al 2,5 % PA < 1 % POM < 2 % Maskinen är lackerad med polyesterpaserad pulverlack. MATERIALEDEKLARATION I produktet indgår bl.a. følgende materialer: Materiale Andel vægtprocent Stål 65 % PE HD 8 % Cu 4 % PP 4 % ABS 2.5 % Al 2,5 % PA < 1 % POM < 2 % Maskinen er lakeret med polyesterbaseret pulverlak. MATERIAALIERITTELY Tuote sisältää mm. seuraavia materiaaleja: Materiaali kokonaispainosta Teräs 65 % PE HD 8 % Cu 4 % PP 4 % ABS 2.5 % Al 2,5 % PA < 1 % POM < 2 % Kone on maalattu polyesteripohjaisella jauhemaalilla. MATERIALFAKTA Følgende materialer inngår bl.a. i produktet Materiale Andel vektprosent Stål 65 % PE HD 8 % Cu 4 % PP 4 % ABS 2.5 % Al 2,5 % PA < 1 % POM < 2 % Maskinen er lakkert med polyesterbasert pulverlakk.
EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija Gräsklippare med elmotor Sähkömootoottorilla varustettu ruohonleikkuri Plæneklipper med el-motor Gressklipper med el.motor Rasenmäher mit Elektromotor Lawnmower with electric engine Tondeuses à moteur à électrique Grasmaaiers met elektrische motor Tosaerba con motore elettrico Cortacéspedes con motor eléctrico Máquinas de cortar relva com motores eléctrico Kosiarki do trawy z silnikiem elektrycznym ÓÒËÎÍ Îÿ Ú Ò ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍËÏ Ë ÚÂÎÂÏ Sekačky trávy s elektrickým motorem Villanymotoros fűnyíró Električna kosilnica 8. Valmiste Make 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Marque Fabricage Marka Торговая марка Značka Gyártmány Znamka Ancho de corte Largura de corte Szerokość koszenia Рабочий захват Šířka sekání Vágási szélesség Širina košnje STIGA 46 cm 2.Typ Tyyppi Typ 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer Tipo Tipo Tipo Typ N d'article Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante Producent Тип Typ Típus Tip Pozycja nr Арт. изд. Císlo položky Tételszám Izdelek, št. Изготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec S461 11-3266 GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Číslo série Sorozatszám Serijska številka Se dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См. табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lévő adattáblát! Glej nalepko na šasiji 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor 5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración (ISO 5349) Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vibráció Tresljaji STOP < 2.5 m/s 2 Valmiste Make l Malli l l Marque Fabricage Marka Modèle lo o o Марка Značka Gyártmány Znamka Модель l ATB BSABF-75/2-C 74 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom hałasu Гарантированный предельный уровень шума Zaručená úroveň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajamčena raven zvočne jakosti (LWA) 84 db(a) 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Prędkość obrotów Частота вращения Rychlost otáčení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 2850 rpm 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom hałasu Замеренный уровень шума Naměřená úroveň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvočne jakosti 82 db(a) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urząd zatwierdzający Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveščeni organ ITS Testing & Certification Ltd Notified Body representative 0359
EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - lågspänningsdirektiv 73/23/EEG - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - matalajännitedirektiivi 73/23/ETY - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 73/23/EØF om lavspændingsudstyr - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: Dette produktet er i overensstemmelse med - lavspenningsdirektiv 73/23/EØF - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Niederspannungsdirektive 73/23/EEG - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: This product conforms to - Low Voltage Directive 73/23/EEC - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health and safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manufactured in conformance with the following standards: Ce produit est conforme à - La Directive basse tension 73/23/EEC - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à l'annexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: Dit product voldoet aan - Richtlijn voor laagspanning 73/23/EE - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, Schweden Issued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em Tranås Wydano w Tranås Выдано в Траносе Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento all'appendice 1 della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 73/23/CEE sobre baja tensión - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Baixa Tensão 73/23/CEE - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: Ten produkt odpowiada nastepujacym normom: - Niskonapieciowe wyroby elektryczne - dyrektywa 73/23/EEC - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotyczacym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczenstwa w zwiazku z produkcja - Emisja halasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizujących: Tento výrobek vyhovuje - Smernici o nízkém napetí 73/23/EEC - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 73/23/EGS o nizki napetosti - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: 2003-11-14 Mats Antonsson Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificación Director de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci A tanúsításért felelős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov
MOWING AHEAD GGP Sweden AB Box 1006 SE-573 28 TRANÅS www.stiga.com