Job-No. 60-0023 1 z 5 dokumentu / Doc.No.: 1/ rojekt / roject : Elektrofiltr blok nr 9, ENEA Wytwarzanie, Elektrownia Kozienice Urządzenie / lant: Elektrofiltr Tylko dla produkcji na warsztacie / For shop fabrication only Tytuł rysunku / Drawing Titel : rysunku / Drawing-No. : zespołu / Group No.: Normy zewnętrzne / External standards : Klasa wykonania konstrukcji EXC3 wg elementy zgodnie z rysunkiem i WTWIO pkt. 3.4 Klasa wykonania konstrukcji EXC2 wg elementy zgodnie z rysunkiem i WTWIO pkt. 3.4 Uwagi dla wykonawcy / Remarks for manufacturer: Dla wszystkich punktów kontrolnych oznaczonych W lub H wymagane jest powiadomienie pisemnie z wyprzedzeniem 10 dni / For all inspection steps marked with W or H notification by writing 10 days in advance is required. Wszystkie czynności produkcyjne oraz kontrolne mają być wykonane wg WTWiOW nr -A64001A./ All production, assembling and inspection activities must be done acc. to WTWiOW no. -A64001A Klasa wykonania konstrukcji wg określona zgodnie z punktem 3.4 WTWiO (nr -A64001A). / Exacution class acc. To defined in item 3.4 WTWiO (no. -A64001A). Legenda / Legend: WI - Kontrola na warsztacie / Shop inspection MI - Kontrola na budowie / Site inspection - RFK - Wytwórca/ Dostawca Manufacturer/ Supplier Kontrola jakości RAFAKO S.A. / RAFAKO S.A. quality inspector JD - Jednostka nadzorująca / Clients inspector JN - Jednostka notyfikowana / Notified Body C - Klient końcowy / Customer - Wymagany protokół/ dokument / record/ document required R - Sprawdzenie protokołów / Check of records (R)- Wyrywkowe sprawdzenie protokołów / Check of records carried out at random M - wykonawcę/ manufacturer (X) - Kontrola wyrywkowa / Random Inspection H - unkt zatrzymania / Hold point W- unkt oświadczenia / Witness point Opracowany przez: D.Sulski repared by: Dział: NQ5 Tel.: 032/ 410 1241 Sprawdzony przez: Checked by: D.Krakowczyk Dział: NQ5 Tel.: 032/ 410 1255 Zatwierdzony przez: G.Kaptur Checked by: Dział: DQ Tel.:
rysunku: 2 z 5 1 ROJEKT I GŁÓWNA DOKUMENTACJA DESIGN AND GENERALL DOKUMENTATION 1.1 X Sprawdzenie dokumentacji podzleconych części Check of s of sub-contracted parts WYMAGANIA WSTĘNE 2 REREQUIREMENTS Rozmowa startowa 2.1 X Kick-off-meeting 2.2 X 2.3 X 2.4 X 2.5 X 2.6 X 2.7 X Sprawdzenie kwalifikacji wytwórcy Check of manufacturer qualification Sprawdzenie dokumentacji pod kątem technologiczności złączy spawanych Check of documentation regarding productibility of welded joints Sprawdzenie rysunków (sprawdzone przez statyka urzędowego i potwierdzone przez RAFAKO S.A.) Check of approved drawings Sprawdzenie kwalifikacji spawaczy oraz procesów spawalniczych Check of welders qualification and qualification of welding procedures Sprawdzenie zatwierdzonych kart operacyjnych złącza spawanego (WS) Check of approved welding procedure Kontrola statyki i rysunków warsztatowych konstrukcji nośnych (sprawdzenie przez statyka urzędowego) Check of structural analysis Zwolnienie rysunków (łącznie z planem spawania i planem 2.8 X kontrolnym) Release of drawings (incl. welding and testing plan) MATERIAŁ 3 MATERIAL 3.1 X 3.2 X 3.3 X 3.4 X 3.5 X Sprawdzenie atestów materiałowych łącznie z atestami dla spoiwa Check of material certificates, including filler metal Kontrola przy odbiorze materiału, ilość, jakość, oznaczenia, uszkodzenia podczas transport Receiving inspection, quantity, quality, marking transport damage rzyporządkowanie atestów materiałowych z materiałem Relation of the material certificates to the material Kontrola przenoszenia znaków Check of restamping Badanie US blach grubych jeśli wymagane zgodnie z dokumentacją Ultrasonic testing of heavy plates - if required acc. to documentation Ustalenie ciągliwości w kierunku grubości (jakość Z) jeśli 3.6 X wymagane zgodnie z dokumentacją Determination of toughness in the direction of thickness (Z grade) - if required acc. to documentation RZYGOTOWANIE DO RODUKCJI 4 REARATION OF FABRICATION 4.1 X Kontrola trasowania, wymiarowa Dimensional check M M EN 1090 M Manufacturing drawing EN ISO 3834-3 / EN ISO 3834-2 pkt.3 i nast. Znak zatwierdzenia na rysunku / Approval mark of drawing / Znak zatwierdzenia na rysunku / Approval mark of drawing / EN 15614-1 EN ISO 9606-1 (EN 287.1) EN ISO 14732 (EN 1418) EN1090-2 EN 15609 (EN 288.2) EN 15614-1 (EN 287.1) Specyfikacja materiałowa / Material / Świadectwa odbioru wg / Certificates acc. To/ EN 10204 2.2 / 3.1; CE EN1090-2, pkt 5 i nast. pkt.3.1 Specyfikacja materiałowa / Material / Świadectwa odbioru wg / Certificates acc. To/ EN 10204 2.2 / 3.1; CE EN1090-2, pkt 5 i nast. pkt.3.1 Instrukcje wytwórcy / Manufacturer instruction / EN 10204 2.2 / 3.1 Instrukcje wytwórcy / Manufacturer instruction / EN 10204 2.2 / 3.1, pkt 6.2 EN 10160 pkt.5.3.4 pkt.4.5 EN 10164 pkt.5.3.4 pkt.4.5 Rysunek / Drawing /
rysunku: 3 z 5 5 5.1 X 5.2 X 5.3 X 5.4 X 5.5 X 5.6 X 5.7 X 5.8 X 5.9 X 5.10 X 5.11 X RODUKCJA FABRICATION Sprawdzenie uznanych technologii spawania Check of welding procedure qualification Sprawdzenie kwalifikacji spawaczy Check of welder performance qualification Kontrola znakowania elementów (w trakcie całego procesu produkcji) Check of identification of elements (during whole production proces) Kontrola części przycinanych (wymiary, krawędzie spawalnicze itd.) Check of the parts cut to size (dimension, welding edges etc.) Kontrola części kształtowanych (wymiary, kształt, stan powierzchni, itd.) Check of shaped parts (dimension, shape, surface, etc.) Kontrola elementów owiercanych (wymiary, kształt, stan powierzchni, itd.) Check of drilled parts (dimension, shape, surface, etc.) Kontrola połączeń skręcanych, nitowanych Check connections of bolts, rivets Kontrola spawania: - proces spawalniczy - składowanie i kontrola dodatków spawalniczych - zgodność procesu spawalniczego / parametrów spawalniczych z danymi w zatwierdzonych rysunkach wykonawczych/ planach spawania - jakość wykonania wg rysunku lub planu spawania, poziom jakości C dla konstrukcji EXC2; lub poziom jakości B dla konstrukcji EXC3 - kontrola wizualna, kontrola wymiarów - kontrola zabezpieczenia obszarów spoin przed szkodliwym wpływem środowiska Check of welding: - welding procedure - storage and inspection of weld filler metals - compliance of welding procedure/welding parameters with the data given in the approved as-built - drawings/welding plans - welding workmanship in compliance with drawing or welding plan, quality level C for EXC2, and quality level B for EXC3 ; - visual inspection, dimension inspection - check of whether the weld areas are protected against adverse atmospheric influences Kontrola obróbki (łamanie ostrych krawędzi, usunięcie zadziorów otworów, cięcia kątowe, usunięcie zadziorów cięcia palnikowego, przeszlifowanie wszystkich wad walcowniczych) Check of mechanical treatment (breaking of sharp edges, holes deburred, angular cuts, deburred kerfs, grinding back of all rolling defects etc.) Kontrola wykonania zgodnego z rysunkiem, protokoły wymiarów głównych, kontrola schematów rozmieszczenia otworów, wymiarów rzeczywistych Design check for compliance with the drawing, survey records of main dimensions, check of master gauges for holes, actual sizes of columns and angular position of end and toe plates, elevation of horizontal member connections Kontrola wymiarów łącznie z planem pomiarowym Measurement including Surveying-plan EN 15614-1 EN ISO 9606-1 (EN 287.1) EN ISO 14732 (EN 1418) pkt. 6.2 pkt. 6.4 EN ISO 9013: 2008 pkt. 6.5 pkt. 6.6 pkt. 8 i 12.5 Rysunek/ Drawing WS lan spawania i badań/ Table of welding methods and test Specyfikacje techniczne/ Technical pkt 4 i nast. pkt. 7 i 12.4 EN ISO 5817, EN ISO 18275: 2012 EN ISO 14175: 2009 EN ISO 14341: 2008 EN ISO 17632: 2008 Tolerancja wg / Tolerance acc. to /, EN 13920, EN 22768-2, EN 286-1,-2 klasy tolerancji w zależności od rodzaju konstrukcji - patrz pkt. 3.4 obowiązuje dla gł. konstrukcji nośnych valid for main steel structure /
rysunku: 4 z 5 5.12 X 5.13 X 5.14 X 6 6.1 X 6.2 X 6.3 X 6.4 X Kontrola w stanie montażu wstępnego (jeśli wymagane zgodnie z dok. rysunkową) Check in preassembled condition (if required acc. to drawing) Kontrola powierzchni stykowych Check of contact surfaces Kontrola ochrony antykorozyjnej oraz powierzchni malowania kontrolnego Check of corrosion protection and of painting inspection area BADANIA NIENISZCZĄCE NONDESTRUCTIVE TESTS Kontrola ważności kwalifikacji personelu badań nieniszczących Check of the validity of the NDE operators qualification Badania wizualne spoin 100% VT of the welds Badania UT / RT UT / RT of the welds Badania MT / T MT / T of the welds Badanie spoin gazoszczelnych: T 100% całkowitej długości spoin łącznie ze wszystkimi stykami teowymi i 6.5 X krzyżowymi Examination of gastight welds: T (penetrant inspection) 100% of total length of welds including all T and cross joints ODBIÓR KOŃCOWY NA WARSZTACIE 7 FINAL INSECTION ON THE WORKSHO 7.1 X 7.2 X 7.3 X 7.4 X Kontrola kompletności części: - kontrola wizualna - kontrola wymiarowa - kontrola prostości - kontrola kompletności Check of the completed parts - Visual inspection - Dimensional check - Check of completeness Kontrola identyfikacji części Check of parts identification Kontrola malowania Check of painting Kontrola dokumentacji jakościowej Review of quality control documentation Manufacturing drawing, pkt.6 Instrukcja zabezpieczenia antykorozyjnego / Anticorrosion protection guidelines / EN ISO 8501-1 EN ISO 12944-7 pkt. 7 EN ISO 9712 (EN 473) oziom jakości wg niezgodności spawalniczych / Quality levels for imperfections EN ISO 5817 C dla EXC2 / EN ISO 5817 B dla EXC3 EN ISO 17637 pkt. 4.4; 4.5; 4.6;, pkt. 12.4.2.2, tab.24 SiB / Welding and Test lan EN ISO 17640 / EN ISO 11666 EN ISO 17636 / EN 10675-1 pkt. 4.4; 4.5; 4.6;, pkt. 12.4.2.2, tab.24 SiB / Welding and Test lan EN ISO 17638 / EN ISO 23278 EN ISO 3452-1 / EN ISO 23277 pkt. 4.4; 4.5; 4.6; Badania na szczelność T Check for leakage T EN ISO 3452-1 pkt. 4.4; 4.5; 4.6; Tolerancja wg / Tolerance acc. to /, EN 13920, EN 22768-2, EN 286-1,-2 klasy tolerancji w zależności od rodzaju konstrukcji - patrz pkt. 3.2 KT. 5 i następne pkt. 6.2 Instrukcja zabezpieczenia antykorozyjnego / Anticorrosion protection guidelines / Korrosionsschutzrichtlinie EN ISO 8501-1 EN ISO 12944-7 pkt. 7 o przekazaniu jednostce dokumentacyjnej After relay to the documentation departament pkt. 9, 10
rysunku: 5 z 5 8 8.1 X 8.2 X ZWOLNIENIE DO WYSYŁKI RELEASE FOR DISACHE Zwolnienie do pakowania i wysyłki Release for packing and dispatch Kontrola pakowania i oznaczenia wysyłki Checking of packing and marking for dispatch Specyfikacja wysyłkowa / Dispatch Spis części urządzenia / lant parts pkt. 8 Specyfikacja wysyłkowa / Dispatch Spis części urządzenia / lant parts pkt. 8