PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Dokument z posiedzenia 4.3.2015 B8-0224/2015 PROJEKT REZOLUCJI złoŝony w następstwie oświadczenia wiceprzewodniczącej Komisji/wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa zgodnie z art. 123 ust. 2 Regulaminu w sprawie Protokołu Ustaleń między UE i Ligą Państw Arabskich dotyczącego współpracy w zwalczaniu terroryzmu (2015/2573(RSP)) Javier Couso Permuy, Marie-Christine Vergiat, Sabine Lösing, Paloma López Bermejo, Marina Albiol Guzmán, Sofia Sakorafa, Kostas Chrysogonos, Fabio De Masi, Martina Michels, Kateřina Konečná w imieniu grupy GUE/NGL RE\1052744.doc PE552.198v01-00 Zjednoczona w róŝnorodności
B8-0224/2015 Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Protokołu Ustaleń między UE i Ligą Państw Arabskich dotyczącego współpracy w zwalczaniu terroryzmu (2015/2573(RSP)) Parlament Europejski, uwzględniając protokół ustaleń między Europejską SłuŜbą Działań Zewnętrznych i Sekretariatem Generalnym Ligi Państw Arabskich podpisany w dniu 19 stycznia 2015 r., uwzględniając deklarację Unii Europejskiej i Ligi Państw Arabskich przyjętą na posiedzeniu ministrów Unii Europejskiej i Ligi Państw Arabskich, które odbyło się w dniu 11 czerwca 2014 r. w Atenach, uwzględniając wnioski z posiedzenia Rady Ligi Państw Arabskich na szczeblu ministerialnym obradującej na sesji nadzwyczajnej w dniu 15 stycznia 2015 r. w Kairze, a w szczególności jej deklarację zatytułowaną Ochrona arabskiego bezpieczeństwa narodowego i walka z terroryzmem, uwzględniając konkluzje Rady UE do Spraw Zagranicznych w sprawie walki z terroryzmem z dnia 9 lutego 2015 r., uwzględniając wytyczne OECD w sprawie zapobiegania terroryzmowi, uwzględniając stosowne rezolucje Rady Bezpieczeństwa ONZ, w szczególności rezolucje nr 2170 i 2178, uwzględniając wspólny program prac Unii Europejskiej i Ligi Państw Arabskich przyjęty w listopadzie 2012 r. i zaktualizowany w 2014 r., uwzględniając Powszechną deklarację praw człowieka, uwzględniając Międzynarodowy pakt praw obywatelskich i politycznych ONZ z 1966 r., uwzględniając Kartę Narodów Zjednoczonych, uwzględniając Arabską kartę praw człowieka, uwzględniając Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej, uwzględniając Konwencję ONZ w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniŝającego traktowania albo karania, uwzględniając art. 123 ust. 2 Regulaminu, A. mając na uwadze, Ŝe poszanowanie praw podstawowych i wolności obywatelskich PE552.198v01-00 2/6 RE\1052744.doc
stanowi czynnik o zasadniczym znaczeniu dla powodzenia polityki zwalczania terroryzmu; mając na uwadze, Ŝe współpraca państw i podmiotów międzynarodowych w kwestii bezpieczeństwa musi odbywać się przy pełnym poszanowaniu praw człowieka i prawa międzynarodowego; B. mając na uwadze, Ŝe Europejska SłuŜba Działań Zewnętrznych (ESDZ) i Sekretariat Generalny Ligi Państw Arabskich podpisały niedawno protokół ustaleń miedzy UE i Ligą Państw Arabskich ukierunkowanych na współpracę w zwalczaniu terroryzmu; C. mając na uwadze, Ŝe celem powyŝszego protokołu jest wzmocnienie współpracy między obu stronami i omówienie kwestii polityki i bezpieczeństwa w obszarach takich jak szybkie ostrzeganie i reagowanie kryzysowe, zwalczanie terroryzmu i międzynarodowej przestępczości zorganizowanej oraz rozprzestrzeniania broni masowego raŝenia; D. mając na uwadze, Ŝe obie strony zgodziły się na wymianę doświadczeń, informacji i praktyk za pomocą róŝnych mechanizmów, takich jak ustanowienie instytucyjnych kanałów komunikacji, organizowanie spotkań konsultacyjnych i intensyfikacja konsultacji, a takŝe utworzenie wspólnych grup roboczych, organizowanie warsztatów lub konferencji; E. mając na uwadze, Ŝe niedawne nasilenie rasizmu, w tym islamofobii i antysemityzmu, jest niezmiernie niepokojące i nie przyczynia się do konstruktywnej debaty o integracji, lecz podsyca tylko dalszą polaryzację; F. mając na uwadze, Ŝe Liga Państw Arabskich ponownie stanowczo potępiła Islamskie Państwo w Iraku i Syrii, Front Obrony Ludności Lewantu, wszystkie podmioty powiązane z Al-Kaidą i inne organizacje i ugrupowania terrorystyczne zabijające niewinną ludność cywilną, niszczenie obiektów archeologicznych i religijnych, zakłócanie stabilności i pokoju społecznego oraz osłabianie instytucji państwowych; mając na uwadze, Ŝe Liga Państw Arabskich równieŝ potwierdziła, Ŝe terroryzm i akty terrorystyczne popełniane przez te grupy nie mogą być przypisywane do konkretnej religii, narodowości lub kultury; G. mając na uwadze, Ŝe Liga Państw Arabskich będzie omawiała kwestię obrony arabskiego bezpieczeństwa narodowego i walkę z terroryzmem na swojej 143. zwyczajnej sesji, która odbędzie się w dniach 9-10 marca 2015 r. w Kairze; 1. przestrzega przed pokusą powrotu do poprzednich, krótkowzrocznych i nieskutecznych praktyk polegających na zmowie z kilkoma reŝimami autorytarnymi, będącymi członkami Ligii Państw Arabskich, w imię bezpieczeństwa, stabilności oraz zwalczania brutalnego ekstremizmu; wyraŝa zaniepokojenie wzmocnieniem współpracy z wysoce represyjnymi państwami, które w swoich krajach dopuszczają się powszechnego łamania praw człowieka, łącznie ze stosowaniem kary śmierci za najróŝniejsze przestępstwa, torturami, karami cielesnymi, arbitralnymi egzekucjami i aresztowaniami, zbiorowymi procesami przed trybunałami wojskowymi, tłumieniem procesów społecznych lub okupowaniem cudzych terytoriów; 2. odrzuca fałszywe przeciwstawienie bezpieczeństwa i wolności; jest zdania, Ŝe wolność RE\1052744.doc 3/6 PE552.198v01-00
jednostki i przestrzeganie praw podstawowych są najwaŝniejszymi czynnikami i warunkiem wstępnym zapewnienia bezpieczeństwa w kaŝdym społeczeństwie; 3. bardzo krytycznie wyraŝa się o roli, jaką róŝne zachodnie interwencje w ostatnich latach odegrały we wspieraniu radykalizacji jednostek, zwłaszcza na Bliskim Wschodzie i w krajach południowego sąsiedztwa; podkreśla, Ŝe takie strategie polityczne promują terroryzm zamiast go zwalczać, a zatem naleŝy ich zaniechać; 4. wzywa państwa członkowskie Unii Europejskiej i Ligi Państw Arabskich do wycofania politycznego, gospodarczego i wojskowego wsparcia dla reŝimów lub ugrupowań terrorystycznych, które prowadzą działalność terrorystyczną lub godzą się na nią; podkreśla w szczególności, Ŝe Unia Europejska, jej państwa członkowskie i kraje partnerskie z Ligii Państw Arabskich powinny oprzeć swoje strategie zwalczania terroryzmu międzynarodowego na zasadzie praworządności i zasadzie przestrzegania praw podstawowych, podobnie jak ma to miejsce w przypadku strategii dotyczących wszelkich innych rodzajów przestępstw; ponadto podkreśla fakt, Ŝe zewnętrzne działania Unii w zakresie zwalczania terroryzmu międzynarodowego powinny w pierwszym rzędzie skupiać się na zapobieganiu oraz na polityce sprzeciwiania się wszelkim interwencjom wojskowym, co wiąŝe się z gruntownym zrewidowaniem stanowiska UE w negocjacjach międzynarodowych; podkreśla takŝe konieczność promowania dialogu politycznego, tolerancji i zrozumienia róŝnych kultur i religii; 5. ponawia swój apel do obu umawiających się stron o przeprowadzenie kompleksowej oceny istniejących środków zwalczania terroryzmu i środków na rzecz bezpieczeństwa, w szczególności w odniesieniu do przestrzegania praw człowieka i wolności obywatelskich, co zapisano w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej i Arabskiej karcie praw człowieka, 6. podkreśla znacznie testowania niezbędności i proporcjonalności poszczególnych środków, które zakładają ograniczenie praw podstawowych; ponownie stanowczo domaga się zastosowania wobec polityki zwalczania terroryzmu mechanizmów demokratycznego i sądowego nadzoru oraz rozliczalności, podkreślając, Ŝe naleŝy uchylić te środki zwalczania terroryzmu, które z perspektywy czasu nie okazały się niezbędne, skuteczne i proporcjonalne; podkreśla ponadto, Ŝe naleŝy przeprowadzić dochodzenia w sprawie przypadków łamania praw podstawowych i zastosować środki naprawcze, a takŝe opracować nowe formy kontroli demokratycznej; 7. wyraŝa przekonanie, Ŝe aby zapobiegać brutalnej radykalizacji, nadrzędnym celem kaŝdego społeczeństwa powinny być działania na rzecz integracji i wzajemnego zrozumienia odmiennych kultur i wyznań, czyli wspieranie trwałej tolerancji; 8. podkreśla, Ŝe dyskryminacja wzmacnia mechanizmy radykalizacji i przemocy; podkreśla, Ŝe naleŝy uzupełnić normy równościowe i antydyskryminacyjne szczegółowymi strategiami politycznymi uwzględniającymi problem wszelkich form rasizmu, w tym islamofobii i antysemityzmu; 9. wyraŝa poparcie dla środków, które dają mniejszościom etnicznym i religijnym moŝliwość działania na rzecz poprawy statusu społecznego i ekonomicznego ich odnośnych społeczności w perspektywie średnio- i długoterminowej; PE552.198v01-00 4/6 RE\1052744.doc
10. przypomina, Ŝe wszystkie środki na rzecz bezpieczeństwa, w tym środki zwalczania terroryzmu, naleŝy projektować z myślą o zagwarantowaniu wolności osobistej, powinny być one w pełni zgodne z zasadą praworządności i podlegać obowiązkowi przestrzegania praw podstawowych, w tym praw związanych z ochroną prywatności i ochroną danych, a ponadto zawsze muszą przewidywać moŝliwość zastosowania sądowych środków odwoławczych; 11. jest zaniepokojony tym, Ŝe w unijnych strategiach zwalczania terroryzmu kładzie się nacisk na rozwiązania wojskowe, co skutkuje licznymi programami wsparcia wojskowego dla reŝimów autorytarnych mającymi na celu umocnienie ich zdolności wojskowych, a tym samym wsparcie ich polityki represyjnej; 12. jest zdania, Ŝe z uwagi na nieskuteczność swojej polityki zewnętrznej UE powinna ją radykalnie zrewidować w ramach trwającego przeglądu europejskiej polityki sąsiedztwa (EPS), zwłaszcza strategię dotyczącą południowego regionu Morza Śródziemnego; wzywa UE do ustanowienia nowych ram stosunków z tymi krajami i regionami, opartych na zasadzie nieingerencji w ich sprawy wewnętrzne i na poszanowaniu ich suwerenności oraz mających na celu wspieranie rozwoju regionów sąsiedzkich oraz pobudzanie zatrudnienia i edukacji w miejsce układów o stowarzyszeniu słuŝących głównie ustanowieniu stref wolnego handlu korzystnych dla interesów europejskich przedsiębiorstw; 13. sprzeciwia się obecnej tendencji do generowania panicznego strachu, aby pośpiesznie przyjmować jeszcze więcej środków zwalczania terroryzmu zanim jeszcze dokona się oceny ich prawnej konieczności czy przeprowadzi się ocenę ogółu obecnych środków zwalczania terroryzmu; 14. uwaŝa, Ŝe zwalczanie handlu bronią powinno być priorytetem dla UE w jej walce z powaŝną i zorganizowaną przestępczością międzynarodową; jest w szczególności zdania, Ŝe naleŝy jeszcze zacieśnić współpracę, jeśli chodzi o mechanizmy wymiany informacji oraz identyfikowalność i niszczenie zakazanej broni; 15. zdecydowanie krytykuje prowadzony na szeroką skalę handel bronią między niektórymi państwami członkowskimi a róŝnymi wielce represyjnymi państwami członkowskimi Ligii Państw Arabskich, takimi jak Arabia Saudyjska, Egipt i Maroko; wzywa w związku z tym Radę, aby sprawdziła, czy doszło do naruszeń Kodeksu postępowania UE w sprawie wywozu broni, oraz by przyjęła rygorystyczne środki gwarantujące pełne przestrzeganie tego kodeksu przez wszystkie państwa członkowskie; apeluje o zawieszenie i zakaz przywozu do krajów Ligii Państw Arabskich gazu łzawiącego i materiałów przeznaczonych do kontroli tłumu do czasu przeprowadzenia dochodzeń dotyczących ich niewłaściwego wykorzystywania oraz do czasu pociągnięcia do odpowiedzialności sprawców, którzy je niewłaściwie wykorzystywali; 16. powtarza, Ŝe państwa członkowskie Unii Europejskiej i Ligi Państw Arabskich powinny zająć się podstawowymi przyczynami brutalnego ekstremizmu, podchodząc do tego w sposób zgodny z prawami człowieka i prawem międzynarodowym, a nie zachęcać lub wspierać reŝimy czy grupy represyjne w tych krajach; 17. potępia proces z Chartumu oraz jakąkolwiek inną współpracę w dziedzinie migracji z RE\1052744.doc 5/6 PE552.198v01-00
państwami łamiącymi prawa człowieka; potępia instrumentalizację polityki migracyjnej pod pretekstem zwalczania terroryzmu; 18. jest przekonany, Ŝe w obszarze bezpieczeństwa UE powinna ograniczyć się do programów współpracy skupiających się na deradykalizacji oraz zwalczaniu, we właściwych przypadkach, brutalnego ekstremizmu, ale powstrzymać się od narzucania suwerennym państwom swoich koncepcji gospodarczych czy politycznych za pośrednictwem swoich strategii polityki zewnętrznej; 19. wzywa władze państw członkowskich Unii Europejskiej i Ligii Państw Arabskich do przestrzegania zakazu tortur, który jest wyraźnie zapisany w Konwencji ONZ w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniŝającego traktowania albo karania, którą większość z nich podpisała i ratyfikowała; przypomina, Ŝe zeznania wymuszone torturami są niewaŝne i potępia stosowanie takich praktyk przez państwa członkowskie Unii Europejskiej i Ligii Państw Arabskich; zdecydowanie sprzeciwia się wykorzystywaniu dronów do pozasądowych egzekucji osób podejrzanych o terroryzm, a takŝe apeluje o zakazanie wykorzystywania dronów do takich celów; 20. apeluje o większą przejrzystość i rozliczalność w decyzjach dotyczących polityki zagranicznej w odniesieniu do zwalczania terroryzmu; wzywa w związku z tym wiceprzewodniczącą Komisji/wysoką przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa do regularnego i wyczerpującego informowania Parlamentu, w szczególności na temat wdraŝania tego protokołu ustaleń; 21. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Europejskiej SłuŜbie Działań Zewnętrznych, Komisji, Radzie, państwom członkowskim Unii Europejskiej i Ligii Państw Arabskich oraz członkom Zgromadzenia Ogólnego ONZ. PE552.198v01-00 6/6 RE\1052744.doc