KARTA PRZEDMIOTU. (pieczęć wydziału) 2)*Kod przedmiotu: RJM1-II/01-O/A1

Podobne dokumenty
KARTA PRZEDMIOTU JĘZYK HISZPAŃSKI A1. (pieczęć wydziału) 2) *Kod przedmiotu: RJM1-I/01-H/A1. 1) Nazwa przedmiotu:

KARTA PRZEDMIOTU JĘZYK HISZPAŃSKI A1. (pieczęć wydziału) 2) *Kod przedmiotu: RJM1-I/03-H/A1. 1) Nazwa przedmiotu:

KARTA PRZEDMIOTU. (pieczęć wydziału) 1) Nazwa przedmiotu: JĘZYK OBCY A1 2)Kod przedmiotu:* RJM1-II/02-O/A1

Załącznik Nr 5 do Zarz. Nr 33/11/12

Europejski system opisu kształcenia językowego

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

Logistyka- studia inżynierskie

Logistyka - studia inżynierskie

Ćwiczenia Liczba godzin zajęć zorganizowanych w Uczelni. 30 (ZZU) Liczba godzin całkowitego nakładu pracy studenta 56 (CNPS)

Karta (sylabus) przedmiotu TRANSPORT Studia I stopnia. Rodzaj przedmiotu: podstawowy Kod przedmiotu: 2 Rok: II, III Semestr:

Politechnika Częstochowska, Wydział Zarządzania PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Język Niemiecki. Logistyka. Niestacjonarne. I stopnia III.

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

Karta (sylabus) przedmiotu Transport Studia I stopnia

Politechnika Częstochowska, Wydział Zarządzania PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

0719-2FIZT-A1-LJO. * z wyjątkiem kierunku Pielęgniarstwo i Położnictwo KARTA PRZEDMIOTU. Kod przedmiotu. polskim. Lektorat języka obcego B2

Logistyka- studia inżynierskie

Język obcy nowożytny - język włoski Kod przedmiotu

KARTA PRZEDMIOTU. 1) Nazwa przedmiotu: PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO KONWERSACJE 3) Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 2018/2019

KARTA PRZEDMIOTU. RAr, RAu, RB, RCh, RE, RG, RIB, RIE, RM, RMS, RMT, ROZ, RT

Politechnika Częstochowska, Wydział Zarządzania PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Język Niemiecki. Niestacjonarne. I stopnia. dodatkowy

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

Wydział Budownictwa i Inżynierii Środowiska. W - C- 30 L- P- Ps- S-

Opis modułu kształcenia

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

JAGIELLOŃSKIE CENTRUM JĘZYKOWE UJ

KARTA PRZEDMIOTU. RAr, RAu, RB, RCh, RE, RG, RIB, RIE, RM, RMS, RMT, ROZ, RT

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

1. USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

Karta (sylabus) przedmiotu Transport Studia II stopnia

Sylabus przedmiotu: Data wydruku: Dla rocznika: 2015/2016. Kierunek: Opis przedmiotu. Dane podstawowe. Efekty i cele. Opis.

Data wydruku: Dla rocznika: 2015/2016. Opis przedmiotu

Status przedmiotu: a) przedmiot ogólnouczelniany b) stopień II, rok II c) stacjonarne Cykl dydaktyczny: semestr letni jęz.

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne

KARTA PRZEDMIOTU JĘZYK POLSKI MODUŁ 6/POZIOM A2

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Bezpieczeństwo i Higiena Pracy

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Bezpieczeństwo i Higiena Pracy

Język obcy - opis przedmiotu

Język obcy I - opis przedmiotu

1. USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

Cele i założenia modułu. Wymagania wstępne

stworzony w celu ustalenia jednolitych kryteriów oceny znajomości języka i umiejętności językowych uczących się języka Europejczyków.

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Bezpieczeństwo i Higiena Pracy

Sylabus przedmiotu: Data wydruku: Dla rocznika: 2015/2016. Kierunek: Opis przedmiotu. Dane podstawowe. Efekty i cele. Opis.

KARTA PRZEDMIOTU. Lektorat języka obcego A2 Foreign language course A2. Kod przedmiotu Nazwa przedmiotu w języku. polskim angielskim

Politechnika Częstochowska, Wydział Zarządzania PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Język Niemiecki. Logistyka. Stacjonarne. I stopnia.

Język obcy nowożytny: włoski I Kod przedmiotu

Język obcy nowożytny - język włoski Kod przedmiotu

REGULAMIN PAŃSTWOWEJ WYŻSZEJ SZKOŁY ZAWODOWEJ W TARNOWIE

RG, RIB, RIE, RIF, RK, RM, RMS, RMT, ROZ, RT

JĘZYK NIEMIECKI German PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

Załącznik nr 4 do Zarządzenia Nr.. KARTA KURSU. Nazwa. Język niemiecki B2-3s. Kod Punktacja ECTS* 4

STOSUNKI MIĘDZYNARODOWE

Rok akademicki: 2017/2018 Kod: DIS IK-s Punkty ECTS: 2. Kierunek: Inżynieria Środowiska Specjalność: Inżynieria komunalna

Opis modułu kształcenia / przedmiotu (sylabus)

Język angielski specjalistyczny English Language B2 level

EDUKACYJNE I PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK NIEMIECKI

Język angielski poziom B2 English Language B2 level. Informatyka I stopień (I stopień / II stopień) ogólnoakademicki (ogólno akademicki / praktyczny)

Opis modułu kształcenia

Uchwała Nr 25/2012 Senatu AGH z dnia 15 lutego 2012 r. w sprawie ogólnych zasad nauki języków obcych w Akademii Górniczo-Hutniczej

Krajowe Ramy Kwalifikacji dla szkolnictwa wyższego

Załącznik nr 4 do Zarządzenia Nr.. KARTA KURSU. Nazwa. Język niemiecki B2-2s. Kod Punktacja ECTS* 3

Nazwa przedmiotu 1) : Język angielski V ECTS 2) 3

STOSUNKI MIĘDZYNARODOWE

Krajowe Ramy Kwalifikacji dla szkolnictwa wyższego

Opis efektów kształcenia wraz z charakterystyką poziomów znajomości języka obcego nowożytnego według ESOKJ.

Karta (sylabus) przedmiotu Inżynieria Kompozytów Studia drugiego stopnia

Opis modułu kształcenia

Język niemiecki IV - opis przedmiotu

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język rosyjski KOD WF/II/st/1

Język obcy nowożytny - język francuski Kod przedmiotu

Karta (sylabus) modułu/przedmiotu Inżynieria Materiałowa Studia pierwszego stopnia

Nazwa przedmiotu 1) : Język angielski IV ECTS 2) 1

Innowacja pedagogiczna w nauczaniu języka angielskiego. w wersji rozszerzonej na poziomie gimnazjum

Język angielski poziom B2 English Language B2 level. Informatyka I stopień (I stopień / II stopień) ogólnoakademicki (ogólno akademicki / praktyczny)

Z-ETI-1036 Język angielski specjalistyczny I The EnglishLanguage

SZCZEGÓŁOWE KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO I ANGIELSKIEGO. Klasy IV-VIII. Szkoła Podstawowa w Zdunach

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język włoski KOD WF/II/st/1

Z-ZIP-623z Język angielski specjalistyczny I The English Language

Nazwa przedmiotu 1) : Język angielski I ECTS 2) 3

PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W GŁOGOWIE SYLABUS PRZEDMIOTU. Język niemiecki I. Instytut Humanistyczny

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Lektorat języka francuskiego. 2. KIERUNEK: Politologia. 3. POZIOM STUDIÓW: I stopnia

ROK/ SEMESTR STUDIÓW:

Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych SGGW

WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK NIEMIECKI KL. VII

The English Language. Geodezja i Kartografia. I stopień. Ogólnoakademicki

MODUŁ KSZTAŁCENIA: Praktyczna nauka języka angielskiego: moduł 4

SYLLABUS. Strategie uczenia się języków obcych

Liczba godzin Punkty ECTS Sposób zaliczenia. lektoraty 30 zaliczenie z oceną

JĘZYK NIEMIECKI German PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

Język niemiecki II - opis przedmiotu

Stylistyka języka angielskiego

Karta przedmiotu. Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki. 1 Informacje o przedmiocie. 2 Rodzaj zajęć, liczba godzin w planie studiów

Liczba godzin Punkty ECTS Sposób zaliczenia. lektoraty 12 zaliczenie z oceną

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język obcy - Lektorat języka niemieckiego. 2. KIERUNEK: Bezpieczeństwo Narodowe

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język obcy - Lektorat języka niemieckiego. 2. KIERUNEK: Finanse i rachunkowość

Semestr I: 30, K, 2 ECTS Semestr II: 30, K, 2 ECTS Semestr III: 30, K, 2 ECTS Semestr IV: 30, EgK, 3 ECTS Semestr V: Semestr VI:

Transkrypt:

Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 1 z 3 (pieczęć wydziału) KARTA PRZEDMIOTU 1) Nazwa przedmiotu: JĘZYK OBCY II A1 (NIEMIECKI, FRANCUSKI, HISZPAŃSKI, WŁOSKI, ROSYJSKI) 3) Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 4)*Forma : studia stacjonarne i niestacjonarne 5) Poziom : studia drugiego stopnia 6)*Kierunek studiów: 7) Profil studiów: ogólnoakademicki 8) Specjalność: - 2)*Kod przedmiotu: RJM1-II/01-O/A1 wszystkie kierunki na wydziałach: RAr, RAu, RB, RCh, RE, RG, RIB, RIE, RM, RMS, RMT, ROZ, RT oraz Pedagogika w KP 9) *Semestr: 1-szy semestr językowego (zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2- ) 10) Jednostka prowadząca przedmiot: RJM1 11)*Prowadzący przedmiot: 12) Przynależność do grupy przedmiotów: inne mgr Grażyna Kubarska 13) Status przedmiotu: obowiązkowy 14) Język prowadzenia zajęć: jeden z języków: niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, rosyjski / polski 15) Przedmioty wprowadzające oraz wymagania wstępne: - 16) Cel przedmiotu: 1. Opanowanie języka obcego na podstawowym poziomie komunikacyjnym. 2. Przygotowanie do korzystania z obcojęzycznych źródeł w zakresie studiowanego kierunku. 3. Przygotowanie do posługiwania się językiem obcym w najbliższym otoczeniu i środowisku zawodowym. 17)*Efekty : 1 Nr Efekt 1. PEK_W01 2. PEK_U01 3. PEK_U02 Opis efektu Posiada odpowiednią do poziomu zaawansowania językowego A1 znajomość podstawowego słownictwa, gramatyki i struktur leksykalnych pozwalających na rozumienie bardzo prostych wypowiedzi ustnych i pisemnych, dotyczących konkretnych potrzeb życia codziennego i zawodowego. językowego A1 rozumie znane słowa i bardzo podstawowe wyrażenia dotyczące jego osoby i bezpośredniego otoczenia (dom, rodzina, praca), gdy tempo wypowiedzi jest wolne, a wymowa wyraźna. Rozumie znane nazwy, słowa i bardzo proste zdania, np. na plakatach, tablicach informacyjnych lub w katalogach. językowego A1 potrafi poprawnie napisać krótki, prosty tekst w formie notatki, kartki pocztowej, sms, e mail a; wypełnia formularze z podstawowymi danymi osobowymi. Metoda sprawdzenia efektu pisemne testy kontrolne i/lub ustne odpowiedzi sprawdzające znajomość gramatyki i słownictwa pisemne testy kontrolne sprawdzające umiejętność słuchania i czytania ze zrozumieniem krótkie wypowiedzi pisemne sprawdzane w ramach testów kontrolnych, pracy domowej lub indywidualnej na zajęciach Forma prowadzenia zajęć Odniesienie do dla kierunku studiów 1 należy wskazać ok. 5 8

4. PEK_U03 5. PEK_ K01 językowego A1 potrafi brać udział w rozmowie pod warunkiem, że rozmówca mówi wolno i zrozumiale; formułuje proste pytania dotyczące najpotrzebniejszych spraw i tematów życia codziennego i zawodowego oraz odpowiada na tego typu pytania. Rozumie potrzebę rozwijania umiejętności językowych przez całe życie; potrafi pracować w grupie przejmując w niej na poziomie zaawansowania językowego A1 różne role. 18)*Formy zajęć dydaktycznych i ich wymiar (liczba godzin) wypowiedzi ustne przygotowane w ramach pracy domowej, pracy z partnerem na zajęciach w formie np. prezentacji własnej lub innej osoby, rozmówka, prosty wywiad, wymiana zdań ocena aktywności i zaangażowania na zajęciach w oparciu o interakcje z prowadzącym zajęcia, pracę w parach lub grupach oraz przygotowanie do zajęć Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 2 z 3 Wykład Ćwiczenia Laboratorium Projekt Seminarium przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach Załącznik 2-19) Treści : Ćwiczenia: tematyka/słownictwo, funkcje komunikacyjne i struktury gramatyczne zgodne z Europejskim Systemem Opisu Kształcenia Językowego na poziomie biegłości językowej A1(Załącznik 4) - i zgodne z właściwym dla poziomu i podręcznika rozkładem materiału (http://www.polsl.pl/jednostki/rjm1-sjo ) 20) Egzamin: NIE 21)*Literatura podstawowa: (w każdym z języków jeden z podręczników do wyboru) Język niemiecki: Alltag, Beruf&Co A1, Wyd. Hueber / Menschen A1, Wyd. Hueber / studio d A1, Wyd. Cornelsen / Motive A1, Wyd. Hueber / Menschen / Berufstrainer, Wyd.Hueber, Vorstellung, Lebenslauf und Bewerbung Wyd. Politechniki Śląskiej Język francuski: Le nouveau taxi A1 Wyd. Hachette, Amical A1 Wyd. Cle International Język hiszpański: Bitacora A1,Wyd. Difusion, Socios, Wyd. Difusion, Descubre A1.1, Wyd. Draco, Nuevo espanol en marcha A1-A2, Wyd. SGEL Język włoski: Nuovo Progetto Italiano 1a, Libro dello studente e quaderno degli esercizi; T.Marin, S.Magnelli; Atene, Wyd. Edilingua / Nuovo progetto italiano 1, Libro dello studente, T.Marin, S.Magnelli; Atene, Edilingua / L italiano all universita 1, Matteo La Grassa, Edilingua Język rosyjski: Wot i my 1, M. Wiatr-Kmieciak, S. Wujec; Wyd. Szk. PWN / Nowyje wstrieczi 1, M. Zybert, H. Dąbrowska / Żyli byli 1/2", L.W.Miller, L.W.Politowa; Wyd. Zlatoust / Biesieda 1, Anna Pado / Russkij jazyk: 5 elementow. A1, T. Esmantowa; Wyd. Zlatoust / Od A do Ja, Anna Wrzesińska 22) Literatura uzupełniająca: ( do wyboru w każdym z języków ) Język niemiecki: Unternehmen Deutsch Grundkurs, Wyd. Lektor Klett / Klipp und Klar, Wyd. LektorKlett / Themen neu 1,Wyd. Hueber / Sequenzen Übungsgrammatik DaF, Cornelsen / Landeskunde- deutschsprachige Länder, Goethe Institut / Grosser Lernwortschatz DaF Wyd. Hueber / Gramatyka niemiecka z mi. Poziom podstawowy i średniozaawansowany, Langenscheidt, Berufstrainer, Wyd. Hueber Język francuski: francais.com, Wyd. CLE International / DELF A1, Wyd. CLE International / 150 activites, Wyd. CLE International, / Grammaire-350 exercises, niveau debutant, Wyd. Hachette, Francopholie, Wyd. PWN Język hiszpański: Gramatica espanola, Wyd. EDITORIAL EDINUMEN, Gente hoy A1, Wyd Difusion, Repetytorium gramatyczno leksykalne, Wyd. Wagros, Nuevo espanol 2000, Wyd. SGEL Język włoski: Nuovo Espresso 1, Wyd. Edilingua / Una grammatica italiana per tutti, Wyd. Edilingua / Włoski.Gramatyka. Praktyczne repetytorium z mi dla początkujących i zaawansowanych, Wyd. Edgard / Corso Italia, Bravissimo 1 Corso d italiano., Wyd. Bulgarini, Bravissimo 1 Lessico e grammatica, Wyd. Bulgarini Język rosyjski: Wot i my 1, M. Wiatr-Kmieciak, S. Wujec; Wyd. Szk. PWN / Nowyje wstrieczi 1, M. Zybert, H. Dąbrowska / Żyli byli 1/2", L.W.Miller, L.W.Politowa; Wyd. Zlatoust / Biesieda 1 / Gramatika bez problem, D.Dziwianowska; WSiP / prasa / internet / Od A do Ja, Anna Wrzesińska 23)*Nakład pracy studenta potrzebny do osiągnięcia Lp. Forma zajęć 1. Wykład 0/0 Liczba godzin kontaktowych / pracy studenta

Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 3 z 3 2. Ćwiczenia lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-3. Laboratorium 0/0 4. Projekt 0/0 5. Seminarium 0/0 6. Inne 0/0 Suma godzin: lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-24) Suma wszystkich godzin: zgodnie z tabelą przyporządkowania 25)*Liczba punktów ECTS: 2 punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem 26) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach z bezpośrednim udziałem lektoratów języków obcych nauczyciela akademickiego: w programach na 27) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach o charakterze praktycznym poszczególnych kierunkach - (laboratoria, projekty): Załącznik 2-28) Uwagi: a) objaśnienia dla pozycji oznaczonych * znajdują się w Załączniku 1 do niniejszej karty przedmiotu b) niniejsza karta przedmiotu stanowi część szerszej dokumentacji przedmiotu i uważa się ją za kompletną jedynie wraz z towarzyszącymi jej załącznikami: - Załącznik 1- - Wyjaśnienia zapisów wybranych pozycji w karcie przedmiotu - Załącznik 2- - Tabele przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach rozpoczynających się od roku akademickiego - - Tabele kierunkowych - Załącznik 4 -- Opis poziomów biegłości językowej wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages) - Rozkłady materiału - http://www.polsl.pl/jednostki/rjm1-sjo Zatwierdzono:.. (data i podpis prowadzącego)... (data i podpis Dyrektora /Kierownika podstawowej lub międzywydziałowej jednostki organizacyjnej) 2 1 punkt ECTS 25-30 godzin pracy studenta

Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 1 z 3 (pieczęć wydziału) KARTA PRZEDMIOTU 1) Nazwa przedmiotu: JĘZYK OBCY II A2 (NIEMIECKI, FRANCUSKI) 3) Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 4)*Forma : studia stacjonarne i niestacjonarne 5) Poziom : studia drugiego stopnia 6)*Kierunek studiów: 7) Profil studiów: ogólnoakademicki 8) Specjalność: - wszystkie kierunki na wydziałach: RAr, RAu, RB, RCh, RE, RG, RIB, RIE, RM, RMS, RMT, ROZ, RT 2)*Kod przedmiotu: RJM1-II/01-O/A2 9)*Semestr: 1-szy semestr językowego (zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2- ) 10) Jednostka prowadząca przedmiot: RJM1 11)*Prowadzący przedmiot: 12) Przynależność do grupy przedmiotów: inne mgr Grażyna Kubarska 13) Status przedmiotu: obowiązkowy 14) Język prowadzenia zajęć: jeden z języków: niemiecki, francuski / polski 15) Przedmioty wprowadzające oraz wymagania wstępne: Znajomość języka obcego (niemieckiego lub francuskiego) na poziomie A1 16) Cel przedmiotu: 1. Opanowanie drugiego języka obcego na poziomie A2. 2. Przygotowanie do wyszukiwania informacji z obcojęzycznych źródeł w zakresie studiowanego kierunku. 3. Przygotowanie do tworzenia prostych prezentacji na temat związany z kierunkiem studiów. 17)*Efekty : 1 Symbol Nr efektu 1. PEK_W01 2. PEK_U01 Opis efektu Posiada odpowiednią do poziomu zaawansowania językowego A2 znajomość podstawowego słownictwa, gramatyki i struktur leksykalnych pozwalających na rozumienie wypowiedzi ustnych i pisemnych dotyczących konkretnych potrzeb życia codziennego i zawodowego. Posiada odpowiednią do poziomu zaawansowania językowego A2 znajomość podstawowego słownictwa, gramatyki i struktur leksykalnych pozwalających na rozumienie wyrażeń i najczęściej używanych słów, dotyczących konkretnych potrzeb życia codziennego i zawodowego. Potrafi zrozumieć główny sens zawarty w krótkich, prostych komunikatach i ogłoszeniach. Potrafi czytać krótkie, proste teksty, znaleźć w nich konkretne informacje (ogłoszenia, reklamy, rozkłady jazdy, karty dań). Rozumie krótką, prostą korespondencję. Metoda sprawdzenia efektu pisemne testy kontrolne i/lub ustne odpowiedzi sprawdzające znajomość gramatyki i słownictwa pisemne testy kontrolne sprawdzające umiejętność słuchania i czytania ze zrozumieniem Forma prowadzenia zajęć Odniesienie dla kierunku studiów do do 1 należy wskazać ok. 5 8

Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 2 z 3 3. PEK_U02 4. PEK_U03 5. PEK_ K01 językowego A2 potrafi w prosty sposób poprawnie napisać krótkie i proste notatki lub wiadomości wynikające z doraźnych potrzeb. Potrafi napisać bardzo prosty list prywatny, email. językowego A2 potrafi brać udział w zwykłej typowej rozmowie, wymagającej prostej i bezpośredniej wymiany informacji na znane tematy życia codziennego i zawodowego. Potrafi sobie radzić w bardzo krótkich rozmowach towarzyskich. Potrafi posłużyć się ciągiem wyrażeń i zdań, by móc opisać np. swoją rodzinę, innych ludzi, swoje wykształcenie. Rozumie potrzebę rozwijania umiejętności językowych. Potrafi pracować w grupie. przyjmując w niej na poziomie zaawansowania językowego A2 różne role. Rozumie różnice interkulturowe miedzy przedstawicielami różnych krajów. 18)*Formy zajęć dydaktycznych i ich wymiar (liczba godzin) krótkie wypowiedzi pisemne sprawdzane w ramach testów kontrolnych, pracy domowej lub indywidualnej na zajęciach wypowiedzi ustne przygotowane w ramach pracy domowej lub pracy z partnerem na zajęciach np. prezentacja własnej lub innej osoby, rozmówka, prosty wywiad, wymiana zdań, pytania i odpowiedzi ocena aktywności i zaangażowania na zajęciach w oparciu o interakcje z prowadzącym zajęcia, pracę w parach lub grupach oraz przygotowanie do zajęć do do do Wykład Ćwiczenia Laboratorium Projekt Seminarium przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-19) Treści : Ćwiczenia: tematyka/słownictwo, funkcje komunikacyjne i struktury gramatyczne zgodne z Europejskim Systemem Opisu Kształcenia Językowego na poziomie biegłości językowej A2 (Załącznik 4) - 2017/2018 - i zgodne z właściwym dla poziomu i podręcznika rozkładem materiału (http://www.polsl.pl/jednostki/rjm1-sjo ) 20) Egzamin: NIE 21)*Literatura podstawowa: (w każdym z języków jeden z podręczników do wyboru) Język niemiecki: Alltag, Beruf&Co Kurs- und Arbeitsbuch 3, Niveau A2 Wyd. Hueber; studio d A2, Wyd. Cornelsen, Mit Beruf auf Deutsch Wyd. Nowa Era / Motive A2, Wyd. Hueber Język francuski: Le Nouveau Taxi A 2, Wyd. Hachette 2009 22) Literatura uzupełniająca: ( do wyboru w każdym z języków) Język niemiecki: Unternehmen Deutsch Grundkurs, Lektor Klett; Themen neu 1, Hueber; Sequenzen Übungsgrammatik DaF, Cornelsen; Klipp und Klar, Lektor Klett; Landeskunde deutschsprachige Länder, Goethe Institut; Słownictwo niemieckie z mi, Lektor Klett Język francuski: Słownik polsko-francuski i francusko-polski / Zeszyt ćwiczeń do podręcznika Le Nouveau Taxi A2, Wyd. Hachette 2009 23)*Nakład pracy studenta potrzebny do osiągnięcia Lp. Forma zajęć Liczba godzin kontaktowych / pracy studenta 1. Wykład 0/0 2. Ćwiczenia lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-3. Laboratorium 0/0 4. Projekt 0/0 5. Seminarium 0/0 6. Inne 0/0 Suma godzin: lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-24) Suma wszystkich godzin: zgodnie z tabelą przyporządkowania

Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 3 z 3 25)*Liczba punktów ECTS: 2 26) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach z bezpośrednim udziałem nauczyciela akademickiego: 27) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach o charakterze praktycznym (laboratoria, projekty): punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-28) Uwagi: a) objaśnienia dla pozycji oznaczonych * znajdują się w Załączniku 1do niniejszej karty przedmiotu b) niniejsza karta przedmiotu stanowi część szerszej dokumentacji przedmiotu i uważa się ją za kompletną jedynie wraz z towarzyszącymi jej załącznikami: - Załącznik 1- - Wyjaśnienia zapisów wybranych pozycji w karcie przedmiotu - Załącznik 2- - Tabele przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach rozpoczynających się od roku akademickiego - - Tabele kierunkowych - Załącznik 4- - Opis poziomów biegłości językowej wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages) - Rozkłady materiału - http://www.polsl.pl/jednostki/rjm1-sjo Zatwierdzono:.. (data i podpis prowadzącego)... (data i podpis Dyrektora /Kierownika podstawowej lub międzywydziałowej jednostki organizacyjnej) 2 1 punkt ECTS 25-30 godzin pracy studenta

Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 1 z 3 (pieczęć wydziału) KARTA PRZEDMIOTU 1) Nazwa przedmiotu: JĘZYK OBCY II B1 (NIEMIECKI) 3) Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 4)* Forma : studia stacjonarne i niestacjonarne 5) Poziom studiów: studia drugiego stopnia 6)*Kierunek studiów: wszystkie kierunki na wydziałach: RAr, RAu, RB, RCh, RE, RG, RIB, RIE, RM, RMS, RMT, ROZ, RT 7) Profil studiów: ogólnoakademicki 8) Specjalność: - 2)*Kod przedmiotu: RJM1-II/01-O/B1 9)*Semestr: 1-szy semestr językowego (zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-) 10) Jednostka prowadząca przedmiot: RJM1 11)*Prowadzący przedmiot: 12) Przynależność do grupy przedmiotów: inne mgr Grażyna Kubarska 13) Status przedmiotu: obowiązkowy 14) Język prowadzenia zajęć: niemiecki 15) Przedmioty wprowadzające oraz wymagania wstępne: Znajomość języka niemieckiego na poziomie A2 16) Cel przedmiotu: 1. Doskonalenie i dalszy rozwój wszystkich sprawności język. z naciskiem na tworzenie bardziej złożonych form ustnych i pisemnych., zmierzających do opanowanie drugiego języka obcego na poziomie B1. 2. Przygotowanie do korzystania z obcojęzycznych źródeł w zakresie studiowanego kierunku. 3. Zdobywanie wiedzy o kulturze krajów niemieckojęzycznych. 17)*Efekty : 1 Symbol Nr efektu 1. PEK_W01 Opis efektu Posiada odpowiednią do poziomu zaawansowania językowego B1 wiedzę z zakresu gramatyki, struktur leksykalnych oraz słownictwa dotyczącego życia prywatnego, zainteresowań i życia zawodowego przez co rozumie znaczenie jasno sformułowanych głównych wątków przekazu dotyczących spraw i zdarzeń typowych dla pracy, szkoły i czasu wolnego. Metoda sprawdzenia efektu pisemne testy kontrolne i/lub ustne odpowiedzi sprawdzające znajomość gramatyki i słownictwa Forma prowadzenia zajęć Odniesienie dla kierunku studiów zgodnie z tabelami do 1 należy wskazać ok. 5 8

Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 2 z 3 2. PEK_U01 3. PEK_U02 4. PEK_U03 5. PEK_ K01 językowego B1 zrozumie w jasnej standardowo sformułowanej wypowiedzi główne myśli związane z typowymi tematami z życia prywatnego i zawodowego; rozumie główne wątki programów radiowych i telewizyjnych pod warunkiem ze przedstawiane są stosunkowo wolno; rozumie teksty składające się ze słów występujących najczęściej a dotyczących życia codziennego lub zawodowego; rozumie opisy wydarzeń, uczuć i pragnień np. w prywatnej korespondencji. językowego B1 pisze proste teksty na znane tematy związane ze swoimi zainteresowaniami; opisuje wydarzenia, własne przeżycia i wrażenia oraz zamierzenia z krótkim uzasadnieniem lub wyjaśnieniem. językowego B1 radzi sobie w większości sytuacji komunikacyjnych dotyczących typowych spraw; tworzy proste, spójne wypowiedzi ustne dotyczące życia codziennego i zawodowego; relacjonuje wydarzenia, opisując własne reakcje i wrażenia; krótko uzasadnia i objaśnia własne poglądy. Ma świadomość różnic interpersonalnych i interkulturowych i z tą świadomością współdziała w grupie przyjmując w niej różne role; odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego B1 porozumiewa się w kontekście ogólnym jak i ogólno-zawodowym; formułuje i przekazuje swoje opinie, analizuje wypowiedzi rozmówcy, wyraża swój sprzeciw lub zgodę, argumentuje, pyta o zdanie i broni swojego; charakteryzuje i analizuje proste dane przedstawione w formie graficznej. 18)*Formy zajęć dydaktycznych i ich wymiar (liczba godzin) pisemne testy kontrolne sprawdzające umiejętność słuchania i czytania ze zrozumieniem krótkie wypowiedzi pisemne sprawdzane w ramach testów kontrolnych, pracy domowej lub indywidualnej na zajęciach. wypowiedzi dotyczące relacji wydarzeń, opisujące własne przeżycia i uczucia, wprowadzające elementy dyskusji; ustne prezentacje przygotowane w ramach pracy domowej lub pracy z partnerem na zajęciach ocena aktywności i zaangażowania na zajęciach w oparciu o interakcje z prowadzącym zajęcia, pracę w parach lub grupach oraz przygotowanie do zajęć zgodnie z tabelami do zgodnie z tabelami do zgodnie z tabelami do zgodnie z tabelami do Wykład Ćwiczenia Laboratorium Projekt Seminarium 19) Treści : przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2- Ćwiczenia: tematyka/słownictwo, funkcje komunikacyjne i struktury gramatyczne zgodne z Europejskim Systemem Opisu Kształcenia Językowego na poziomie biegłości językowej B1 (Załącznik 4) - - w oparciu o język specjalistyczny techniczny i zgodne z właściwym dla poziomu i podręcznika rozkładem materiału (http://www.polsl.pl/jednostki/rjm1-sjo ) 20) Egzamin: NIE 21)*Literatura podstawowa: studio d B1, Cornelsen / Alltag, Beruf&Co Kurs und Arbeitsbuch 5, Niveau B1.1 Wyd. Hueber (do wyboru)

Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 3 z 3 22) Literatura uzupełniająca: ( do wyboru w każdym języku ) Unternehmen Deutsch Grundkurs, Lektor Klett / Sequenzen Übungsgrammatik DaF, Cornelsen / Landeskunde deutschsprachige Länder, Goethe Institut / Deutsch, Kurs egzaminacyjny Poziom B1, D.Maenner; EDU, Cornelsen / Repetytorium gramatyczne, Wyd. Lektor Klett / Słownictwo niemieckie z mi dla zaawansowanych, M.Ferenbach, I.Schuessler; Wyd. Lektor Klett / Artikel aus der deutschen Presse 23)*Nakład pracy studenta potrzebny do osiągnięcia Lp. Forma zajęć 1. Wykład 0/0 Liczba godzin kontaktowych / pracy studenta 2. Ćwiczenia lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-3. Laboratorium 0/0 4. Projekt 0/0 65. Seminarium 0/0 6. Inne 0/0 Suma godzin: lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-24) Suma wszystkich godzin: zgodnie z tabelą 25)*Liczba punktów ECTS: 2 26) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach z bezpośrednim udziałem nauczyciela akademickiego: 27) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach o charakterze praktycznym (laboratoria, projekty): 28) Uwagi: przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach Załącznik 2- a) objaśnienia dla pozycji oznaczonych * znajdują się w Załączniku 1do niniejszej karty przedmiotu b) niniejsza karta przedmiotu stanowi część szerszej dokumentacji przedmiotu i uważa się ją za kompletną jedynie wraz z towarzyszącymi jej załącznikami: - Załącznik 1- - Wyjaśnienia zapisów wybranych pozycji w karcie przedmiotu - Załącznik 2- - Tabele przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach rozpoczynających się od roku akademickiego - Załącznik 3 -- Tabele kierunkowych - Załącznik 4- - Opis poziomów biegłości językowej wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages) - Rozkłady materiału - http://www.polsl.pl/jednostki/rjm1-sjo Zatwierdzono:.. (data i podpis prowadzącego)... (data i podpis Dyrektora /Kierownika podstawowej lub międzywydziałowej jednostki organizacyjnej) 2 1 punkt ECTS 25-30 godzin pracy studenta

Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 1 z 3 (pieczęć wydziału) KARTA PRZEDMIOTU 1) Nazwa przedmiotu: JĘZYK OBCY II B2 (NIEMIECKI) 3) Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 4)*Forma : studia stacjonarne i niestacjonarne 5) Poziom : studia drugiego stopnia 6)*Kierunek studiów: 7) Profil studiów: ogólnoakademicki 8) Specjalność - wszystkie kierunki na wydziałach: RAr, RAu, RB, RCh, RE, RG, RIB, RIE, RM, RMS, RMT, ROZ, RT 2)*Kod przedmiotu: RJM1-II/01-O/B2 9)*Semestr: 1-szy semestr językowego (zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2- ) 10) Jednostka prowadząca przedmiot: RJM1 11)*Prowadzący przedmiot: 12) Przynależność do grupy przedmiotów: inne mgr Grażyna Kubarska 13) Status przedmiotu: obowiązkowy 14) Język prowadzenia zajęć: niemiecki 15) Przedmioty wprowadzające oraz wymagania wstępne: Znajomość języka niemieckiego na poziomie B1 16) Cel przedmiotu: 1. Poszerzenie posiadanej przez studenta znajomości języka obcego ogólnego o umiejętność posługiwania się słownictwem specjalistycznym z elementami słownictwa charakterystycznego dla danej dziedziny, zgodnej z kierunkiem studiów. 2. Przygotowanie do korzystania z obcojęzycznych źródeł w zakresie studiowanego kierunku 3. Przygotowanie do posługiwania się językiem obcym w środowisku zawodowym 17)*Efekty : 1 Symbol Nr efektu 1. PEK_W01 Opis efektu Posiada odpowiednią do poziomu zaawansowania językowego B2 wiedzę z zakresu gramatyki oraz ogólnie pojętego słownictwa i terminologii technicznej: rozróżnia i nazywa większość struktur gramatycznych, identyfikuje je i właściwie dobiera do kontekstu zdania, formułuje poprawne wypowiedzi pisemne i ustne z dopuszczalną niewielką ilością błędów, nie utrudniających przekazania sensu wypowiedzi, dobiera właściwe słownictwo do tematu wypowiedzi pisemnej lub ustnej, tłumaczy terminy na język polski lub niemiecki, objaśnia ich znaczenie, identyfikuje z różnymi dziedzinami techniki. Metoda sprawdzenia efektu pisemne testy kontrolne i/lub ustne odpowiedzi sprawdzające znajomość gramatyki i słownictwa Forma prowadzenia zajęć Odniesienie do dla kierunku studiów 1 należy wskazać ok. 5 8

Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 2 z 3 2. PEK_U01 3. PEK_U02 4. PEK_U03 5. PEK_ K01 językowego B2 rozumie, analizuje i interpretuje większość treści przekazywanych ustnie i pisemnie z zakresu tematyki ogólnej oraz technicznej pochodzących ze źródeł zaadoptowanych do celów dydaktycznych oraz niezbyt skomplikowanych materiałów autentycznych, wyszukuje wskazane informacje w tekście, łączy fakty w zasłyszanej wypowiedzi. językowego B2 tworzy prawie bezbłędne krótkie wypowiedzi pisemne gł. o charakterze praktycznym i formalnym, sporządza CV oraz sprawozdanie, redaguje maila i list formalny; stosuje właściwy dla danej formy styl, wyrażenia i format. językowego B2 tworzy i organizuje wypowiedzi oparte o informacje pozyskane z materiałów źródłowych innych niż literatura podstawowa, wyjaśnia pojęcia techniczne, objaśnia działanie podstawowych urządzeń lub mechanizmów, ocenia wady i zalety rozwiązań technicznych, uporządkowuje informacje i argumenty, streszcza przeczytane artykuły o tematyce technicznej gł. związanej z obranym kierunkiem studiów. Ma świadomość różnic interpersonalnych i interkulturowych i z tą świadomością współdziała w grupie przyjmując w niej różne role. językowego B2 porozumiewa się zarówno w kontekście ogólnym jak i technicznym na tyle płynnie i spontanicznie, że pomimo nielicznych błędów, może prowadzić rozmowę z innymi użytkownikami języka niemieckiego, również rodzimymi; formułuje i przekazuje swoje opinie, analizuje wypowiedzi rozmówcy, wyciąga z nich wnioski, wyraża swój sprzeciw lub zgodę, argumentuje, sugeruje rozwiązania, pyta o zdanie i broni swojego oraz podejmuje decyzje. Przeprowadza krótkie rozmowy na tematy techniczne. Charakteryzuje i analizuje dane przedstawione w formie graficznej. Przekazuje informacje o zagrożeniach w miejscu pracy oraz sugeruje środki ostrożności. 18)*Formy zajęć dydaktycznych i ich wymiar (liczba godzin) pisemne testy kontrolne sprawdzające umiejętność słuchania i czytania ze zrozumieniem. krótkie wypowiedzi pisemne np. email, list, raport, CV itp. sprawdzane w ramach testów kontrolnych, pracy domowej lub indywidualnej na zajęciach wypowiedzi ustne np. streszczenia artykułów, opis elementów technicznych, prezentacje formalne o tematyce związanej z obranym kierunkiem studiów ocena aktywności i zaangażowania na zajęciach w oparciu o interakcje z prowadzącym zajęcia, pracę w parach lub grupach oraz przygotowanie do zajęć Wykład Ćwiczenia Laboratorium Projekt Seminarium przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-19) Treści : Ćwiczenia: tematyka/słownictwo, funkcje komunikacyjne i struktury gramatyczne zgodne z Europejskim Systemem Opisu Kształcenia Językowego na poziomie biegłości językowej B2 (Załącznik 4) w oparciu o język specjalistyczny techniczny ) i zgodne z właściwym dla poziomu i podręcznika rozkładem materiału (http://www.polsl.pl/jednostki/rjm1-sjo ) 20) Egzamin: NIE

Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 3 z 3 21)*Literatura podstawowa: Mit Erfolg zur Mittelstufenprüfung DaF Kursbuch und Testbuch, LektorKlett 22) Literatura uzupełniająca: Aspekte Niveau B2 Mittelstufe Deutsch, Wyd Langenscheidt, Ziel B2,/ Übungsgrammatik DaF für Fortgeschrittene, Wyd. Hueber, 23)*Nakład pracy studenta potrzebny do osiągnięcia Lp. Forma zajęć 1. Wykład 0/0 Liczba godzin kontaktowych / pracy studenta 2. Ćwiczenia lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-3. Laboratorium 0/0 4. Projekt 0/0 5. Seminarium 0/0 6. Inne 0/0 Suma godzin: lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-24) Suma wszystkich godzin: zgodnie z tabelą 25)*Liczba punktów ECTS: 2 26) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach z bezpośrednim udziałem nauczyciela akademickiego: 27) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach o charakterze praktycznym (laboratoria, projekty): 28) Uwagi: przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2- a) objaśnienia dla pozycji oznaczonych * znajdują się w Załączniku 1do niniejszej karty przedmiotu b) niniejsza karta przedmiotu stanowi część szerszej dokumentacji przedmiotu i uważa się ją za kompletną jedynie wraz z towarzyszącymi jej załącznikami: - Załącznik 1- - Wyjaśnienia zapisów wybranych pozycji w karcie przedmiotu - Załącznik 2- - Tabele przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach rozpoczynających się od roku akademickiego - - Tabele kierunkowych - Załącznik 4 - Opis poziomów biegłości językowej wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages) - Rozkłady materiału - http://www.polsl.pl/jednostki/rjm1-sjo Zatwierdzono:.. (data i podpis prowadzącego)... (data i podpis Dyrektora /Kierownika podstawowej lub międzywydziałowej jednostki organizacyjnej 2 1 punkt ECTS 25-30 godzin pracy studenta

Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 1 z 3 (pieczęć wydziału) KARTA PRZEDMIOTU 1) Nazwa przedmiotu: JĘZYK OBCY II C1 (NIEMIECKI) 3) Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 4)*Forma : studia stacjonarne i niestacjonarne 5) Poziom : studia drugiego stopnia 6)*Kierunek studiów: 7) Profil studiów: ogólnoakademicki 8) Specjalność: - 2) Kod przedmiotu: RJM1-II/01-O/C1 wszystkie kierunki na wydziałach: RAr, RAu, RB, RCh, RE, RG, RIB, RIE, RM, RMS, RMT, ROZ, RT wg zapotrzebowania 9)*Semestr: 1-szy semestr językowego (zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-) 10) Jednostka prowadząca przedmiot: RJM1 11)*Prowadzący przedmiot: 12) Przynależność do grupy przedmiotów: inne mgr Grażyna Kubarska 13) Status przedmiotu: obowiązkowy 14) Język prowadzenia zajęć: niemiecki 15) Przedmioty wprowadzające oraz wymagania wstępne: Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 16) Cel przedmiotu: 1. Poszerzenie posiadanej przez studenta znajomości języka obcego ogólnego. 2. Poszerzenie posiadanej przez studenta znajomości języka obcego ogólnego o umiejętność posługiwania się słownictwem specjalistycznym charakterystycznym dla danej dziedziny, zgodnej z kierunkiem studiów. 3. Przygotowanie do korzystania z obcojęzycznych źródeł w zakresie studiowanego kierunku. 17)*Efekty : 1 Symbol Nr efektu 1. PEK_W01 2. PEK_U01 Opis efektu Posiada odpowiednią do poziomu zaawansowania językowego C1 rozszerzoną i ugruntowaną wiedzę na temat struktur gramatycznych i leksykalnych pozwalającą na rozumienie i samodzielne tworzenie poprawnych i rozbudowanych wypowiedzi ustnych i pisemnych na różnorodne tematy ogólne i techniczne w tym z zakresu studiowanej dziedziny; identyfikuje i nazywa struktury gramatyczne na poziomie zaawansowanym; wykorzystuje rozbudowane i różnorodne słownictwo; tłumaczy terminy techniczne na język polski lub angielski, objaśnia ich znaczenie, identyfikuje z różnymi dziedzinami techniki. językowego C1 rozumie i właściwie interpretuje, dostrzegając także znaczenia ukryte, autentyczne, dłuższe wypowiedzi ustne i złożone teksty z zakresu tematyki ogólnej; bez większych trudności rozumie wypowiedź i tekst specjalistyczny, związany z obranym kierunkiem studiów; znajduje niezbędne informacje w literaturze fachowej; analizuje fakty z zasłyszanych wypowiedzi i wyciąga z nich wnioski; rozumie znaczenie głównych i pobocznych wątków przekazu ustnego i pisemnego. Metoda sprawdzenia efektu pisemne testy kontrolne i/lub ustne odpowiedzi sprawdzające znajomość gramatyki i słownictwa pisemne testy kontrolne sprawdzające umiejętność słuchania i czytania ze zrozumieniem Forma prowadzenia zajęć Odniesienie do dla kierunku studiów zgodnie z tabelami do Załącznik 3- zgodnie z tabelami do Załącznik 3-1 należy wskazać ok. 5 8

3. PEK_U02 4. PEK_U03 5. PEK_ K01 językowego C1 tworzy zarówno proste jak i rozbudowane wypowiedzi pisemne o charakterze praktycznym oraz formalnym; sporządza CV, redaguje list motywacyjny i maila o charakterze zawodowym stosując właściwe sformułowania, styl i format; opisuje i interpretuje informacje ujęte w formie graficznej; stosuje właściwą organizację tekstu oraz odpowiednią stylistykę dla różnego rodzaju tekstów. językowego C1 tworzy i organizuje klarowne, rozbudowane, dotyczące złożonych problemów wypowiedzi ustne oparte o informacje pozyskane z materiałów źródłowych, w tym fachowych, innych niż literatura podstawowa; uporządkowuje informacje i argumenty; opracowuje ustne streszczenia artykułów; przygotowuje i wygłasza profesjonalną prezentację w tym również na tematy związane z obranym kierunkiem studiów; objaśnia działanie podstawowych urządzeń lub mechanizmów, ocenia wady i zalety rozwiązań technicznych, uporządkowuje informacje i argumenty. Rozumie potrzebę rozwijania umiejętności językowych przez całe życie i potrzebę samo; odpowiednio do poziomu zaawansowania językowego C1 uczestniczy w rozmowie lub dyskusji na tematy ogólne, techniczne i zawodowe, używając właściwego rejestru językowego; nawiązuje do wypowiedzi rozmówcy; określa swoje stanowisko, formułuje opinie i uzasadnia je, przyjmuje lub odrzuca argumenty strony przeciwnej, używa języka perswazji, wyraża wątpliwość i sprzeciw, przyjmuje uzasadnioną krytykę, przeprowadza negocjacje; charakteryzuje i analizuje dane przedstawione w formie graficznej; efektywnie i spontanicznie posługuje się językiem w kontaktach społecznych; ma zdolność do autonomicznego wykonywania powierzonych zadań; współdziała z innymi w roli zarówno członka jak i lidera zespołu; jest uwrażliwiony na relacje między własną kulturą, a obcymi kręgami kulturowymi. 18)*Formy zajęć dydaktycznych i ich wymiar (liczba godzin) krótkie wypowiedzi pisemne sprawdzane w ramach testów kontrolnych, pracy domowej lub indywidualnej na zajęciach wypowiedzi ustne np. streszczenia artykułów, opis elementów technicznych, prezentacje formalne o tematyce związanej z obranym kierunkiem studiów ocena aktywności i zaangażowania na zajęciach i wypowiedzi spontanicznych w oparciu o interakcje z prowadzącym zajęcia, pracę w parach lub grupach oraz przygotowanie do zajęć Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 2 z 3 zgodnie z tabelami do Załącznik 3- zgodnie z tabelami do Załącznik 3- zgodnie z tabelami do Załącznik 3- Wykład Ćwiczenia Laboratorium Projekt Seminarium przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-19) Treści : Ćwiczenia: tematyka/słownictwo, funkcje komunikacyjne i struktury gramatyczne zgodne z Europejskim Systemem Opisu Kształcenia Językowego na poziomie biegłości językowej C1 z elementami języka specjalistycznego technicznego oraz zgodne z właściwym dla poziomu i podręcznika rozkładem materiału (http://www.polsl.pl/jednostki/rjm1-sjo ) 20)*Egzamin: NIE 21)*Literatura podstawowa: Ziel C1, Wyd. Hueber 22) Literatura uzupełniająca: Mit Deutsch in Europa, Wyd. Goethe Institut 23)*Nakład pracy studenta potrzebny do osiągnięcia Lp. Forma zajęć Liczba godzin kontaktowych / pracy studenta 1. Wykład 0/0 2. Ćwiczenia lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-

Z1-PU7 WYDANIE N3 Strona: 3 z 3 3. Laboratorium 0/0 4. Projekt 0/0 5. Seminarium 0/0 6. Inne 0/0 Suma godzin: 24) Suma wszystkich godzin: 25)*Liczba punktów ECTS: 2 lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-26) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach z bezpośrednim udziałem nauczyciela akademickiego: 27) Liczba punktów ECTS uzyskanych na zajęciach o charakterze praktycznym (laboratoria, projekty): zgodnie z tabelą przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach na poszczególnych kierunkach - Załącznik 2-28) Uwagi: a) objaśnienia dla pozycji oznaczonych * znajdują się w Załączniku 1do niniejszej karty przedmiotu b) niniejsza karta przedmiotu stanowi część szerszej dokumentacji przedmiotu i uważa się ją za kompletną jedynie wraz z towarzyszącymi jej załącznikami: - Załącznik 1- - Wyjaśnienia zapisów wybranych pozycji w karcie przedmiotu - Załącznik 2 - - Tabele przyporządkowania punktów ECTS dla zajęć z języków obcych wraz z usytuowaniem lektoratów języków obcych w programach rozpoczynających się od roku akademickiego - - Tabele kierunkowych - Załącznik 4 - Opis poziomów biegłości językowej wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages) - Rozkłady materiału - http://www.polsl.pl/jednostki/rjm1-sjo Zatwierdzono:.. (data i podpis prowadzącego)... (data i podpis Dyrektora /Kierownika podstawowej lub międzywydziałowej jednostki organizacyjnej) 2 1 punkt ECTS 25-30 godzin pracy studenta