VIESMANN. Instrukcja montażu. System spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Podobne dokumenty
VIESMANN. Instrukcja montażowa. System spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja montażu. System odprowadzania spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Element przyłączeniowy kotła

VIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin

VIESMANN. Instrukcja montażu. System odprowadzania spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. System spalin. dla wykwalifikowanego personelu. System spalin. do kotłów kondensacyjnych

VIESMANN. Instrukcja montażu. System spalin. dla wykwalifikowanego personelu. System spalin. do kotłów kondensacyjnych

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

VIESMANN VITODENS. Wytyczne projektowe SYSTEMY ODPROWADZANIA SPALIN VITODENS. Systemy spalin do gazowego kotła kondensacyjnego 3,8do105,0kW

Wymiana układu hydraulicznego

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN VITODENS. Wytyczne projektowe SYSTEMY ODPROWADZANIA SPALIN VITODENS. Do gazowego kotła kondensacyjnego 3,8do60,0kW

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Vitotronic jako regulator dodatkowy

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Vitotronic jako część zamienna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

VIESMANN. VITOTRANS 300 Wymiennik ciepła spalin/wody wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej. Dane techniczne VITOTRANS 300

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

ZB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A

1 Element przyłączeniowy kotła (w zakresie dostawy kotła grzewczego)

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

/2006 PL

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Przewód spalinowy CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA Pl (02.04) OSW O

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Kontrola działania silnika krokowego

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 100-LW. dla wykwalifikowanego personelu

PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU

Koncentryczne przyłączenie ( 60/100 mm, PP) do przewodu spalinowego DN 80 PP (sztywnego) ułożonego w szachcie

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 050. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200 LW VITOMAX 300 LT. dla wykwalifikowanego personelu

Transkrypt:

Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN System spalin do kotła Vitocrossal (typ CU3), Vitodens i Vitoladens Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa! Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Montaż, pierwsze uruchomienie, przegląd techniczny, konserwacja i naprawy muszą być wykonywane przez autoryzowany personel (firmy instalatorskie lub firmy serwisowe). Podczaspracprzyurządzeniu/instalacji grzewczej należy odłączyć je od napięcia (np. przy pomocy oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i zabezpieczyć przed niezamierzonym włączeniem. Przy pracach związanych z instalacją gazową zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. Naprawianie podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpieczeństwu eksploatacji instalacji. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 12/2006 Po montażu usunąć!

Ogólne wskazówki montażowe Uzgodnienie z rejonowym mistrzem kominiarskim Przed rozpoczęciem prac przy instalacji spalinowej firma ogrzewnicza powinna porozumieć się z odpowiedzialnym rejonowym mistrzem kominiarskim. Zalecamy udokumentować uzgodnienia zawarte z rejonowym zakładem kominiarskim. Projektowanie Przed montażem sprawdzić, czy nie została przekroczona maks. możliwa długość przewodu odpowiednio do danych w wytycznych projektowych każdego kotła grzewczego. Zabezpieczenie temperatury spalin Przewody spalin są dopuszczone do temperatur spalin nie przekraczających 120ºC. Za pomocą urządzeń iprzyrządów zamocowanych w kotle kondensacyjnym firmy Viessmann należy się upewnić, że dopuszczalna temperatura spalin nie została przekroczona. Wskazówki montażowe & Przegląd podzespołów poszczególnych rodzajów ułożeń obowiązuje również dla kotła Vitocrossal 300 i Vitoladens 300 T. & Przewody spalin powinny w miarę możliwości być krótkie i z małą ilością kolanek. & Sprawdzić ułożenie uszczelek we wszystkich mufach. & Stosować tylko załączone uszczelki specjalne. & Mufy wtykowe przewodu spalin powinny zawsze wskazywać wkierunku przepływu. & Należy stosować wyłącznie podzespoły należące do systemu spalin. & Lekko obracając połączyć rury ze sobą. & Przewody spaliny/powietrze dolotowe można w razie potrzeby skrócić. 2

Ogólne wskazówki montażowe (ciąg dalszy) Wymagane środki pomocnicze & Lina do opuszczenia systemu spalin w szybie (długość: wysokość komina plus 3 metry). & Piła i pilnik do skrócenia i ścinania krawędzi kształtek rurowych. & Wiertarka do zamocowania pokrywy szybu i szyny wsporczej. Kontrola szczelności Instalacje spalinowe z dopuszczeniem budowlanym przeprowadzenie przez szyb Instalacje spalinowe przeprowadzone przez szyb powinny zostać po zakończonym montażu sprawdzone pod kątem szczelności przez rejonowego mistrza kominiarskiego. & W przypadku przewodów spalin z nadciśnieniem w budynkach bez dopływu powietrza do spalania (zasysanie powietrza do spalania z kotłowni) konieczna jest próba ciśnieniowa. W celu przeprowadzenia próby ciśnieniowej urządzenie kontrolne ciśnienia doprowadza powietrze do uszczelnionego od góry i dołu przewodu spalin do momentu wytworzenia się ciśnienia 200 Pa. Utrzymując to ciśnienie stwierdza się następnie, jaka ilość powietrza wydostaje się na zewnątrz przez miejsca nieszczelne. Ilość wycieku wynosząca poniżej 0,006 litrów/(s x m 2 ), w odniesieniu do wewnętrznej powierzchni, oznacza, że przewód spalin jest wystarczająco szczelny. & W przypadku przewodów spalin z nadciśnieniem w budynkach z dopływem powietrza do spalania (zasysanie powietrza do spalania z zewnątrz), szczelność przewodu spalin może zostać sprawdzona przez pomiar zawartości O2 w powietrzu do spalania (pomiar szczeliny pierścieniowej). Przewód spalin jest wystarczająco szczelny, jeżeli zawartość O2 w powietrzu do spalania nie przekracza podanych wartości. Wartość referencyjna określana jest po samowyrównaniu urządzenia pomiarowego: dla przewodów spalin posiadających dopuszczenie budowlane 0,4 obj. % dla innych przewodów spalin 0,2 obj. %. 3

Ogólne wskazówki montażowe (ciąg dalszy) Instalacje spalinowe jako podzespół budowlano techniczny z Vitodens i Vitoladens & Przepust dachowy spaliny/powietrze dolotowe (C33x) & Przyłącze na ścianie zewnętrznej spaliny/powietrze dolotowe (C13x) & Przyłącze na ścianie zewnętrznej (C53x) & Oddzielne prowadzenie powietrze dolotowe/spaliny (C53x) Dla systemów spalin/powietrza dolotowego, sprawdzanych razem z kotłami Vitodens i Vitoladens 300, w niektórych regionach Niemiec (np. w Nadrenii Westfalii) nie ma wymogu przeprowadzania próby szczelności (kontrola nadciśnienia) przez rejonowego mistrza kominiarskiego podczas rozruchu. W takim przypadku zaleca się, aby podczas uruchamiania instalacji przeprowadzić uproszczoną próbę szczelności. W tym celu wystarczy zmierzyć stężenie CO2 w powietrzu do spalania w szczelinie pierścieniowej przewodu spaliny/powietrze dolotowe. Przewód spalin uważa się za wystarczająco szczelny, gdy stężenie CO2 wpowietrzu do spalania nie przekracza 0,2% lub gdy stężenie O2 nie jest niższe niż 20,6%. Jeżeli zmierzono wyższe wartości CO2 lub niższe O2, należy sprawdzić instalację spalinową. Montaż mufy przesuwnej spaliny powietrze dolotowe Wskazówka Przy pomocy tulei przesuwnej można wyrównać odstęp ook.45mm. Wyrównywanie różnicy w długości rury przed montażem. 1. Nasunąć tuleję przesuwną 1 na poprzedzający podzespół spaliny/ powietrze dolotowe (w razie konieczności wymontować dystans). 2. Otworzyć pierścień samouszczelniający 2 i nasunąć na wlotowy odcinek rury SP. 3. Kształtkę rurową 3 wsunąć w mufę wlotowego odcinka rury SP. 4

Ogólne wskazówki montażowe (ciąg dalszy) 4. Przesunąć do tyłu 1 mufę podłużną. 5. Wyrównać pierścień samouszczelniający 2 izamknąć zamki napinające. Wymontowanie przewodu spalin z rury SP (o ile to konieczne) Wymiar systemowy 60 i 80. Certyfikacja systemu i zezwolenie nadzoru budowlanego Wskazówka Naklejkę Cetryfikacja systemu i Zezwolenie nadzoru budowlanego nakleić w dobrze widocznym miejscu w pobliżu instalacji spalinowej lub kotła grzewczego. Certyfikacja systemu Cetryfikacja systemu wg przepisów DVGW VP 113 i wytycznej UE dotyczącej kotłów gazowych 90/396/EWG wpołączeniu z przewodami spalin z polipropylenu firmy Skoberne. 5

Ogólne wskazówki montażowe (ciąg dalszy) Vitocrossal 300 CE 0085 BN 0570 Vitodens 200 W CE 0085 BR 0432 Vitodens 300 W CE 0095 BR 0433 Vitodens 333 F CE 0085 BR 0433 Vitodens 343 F CE 0085 BO 0338 Vitoladens 300 F CE 0645 BM 112.1 Vitoladens 300 T, 20,2 30,2 kw CE 0645 BO 0107 Vitoladens 300 T, 34,5 53,7 kw złożony wniosek Vitoladens 300 W CE 0645 BM 112.1 Zezwolenie nadzoru budowlanego 6

Odprowadzanie przez szyb Wskazówki montażowe Przed montażem odpowiedzialny rejonowy kominiarz powinien sprawdzić, czy przewidziany do użytku komin jest przystosowany i czy posiada odpowiednie zezwolenie. Wkotłowni musi istnieć przynajmniej jeden otwór rewizyjny w instalacji spalinowej służący do obserwacji, czyszczenia i kontroli ciśnienia (jeżeli zajdzie konieczność). Jeżeli od strony dachu nie ma dostępu do przewodu spalin, należy zamontować dalszy otwór rewizyjny za drzwiczkami wyczystkowymi komina na poddaszu. Wceluumożliwienia obserwowania wentylacji komina na cokole szybu należy uwzględnić otwór rewizyjny. Odpływ kondensatu z przewodu spalin kotła grzewczego musi być zapewniony przez odpowiedni spadek wynoszący min. 3 (ok. 50 mm/m). Instalacja spalinowa powinna być poprowadzona przez dach (występ dachu równoległy do spadku dachu 400 mm według Rozporządzenia dot. Instalacji Paleniskowych Niemcy). 7

Odprowadzanie przez szyb (ciąg dalszy) Sztywny przewód spalin Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz A Powietrze doprowadzane B Spaliny C Otwór rewizyjny 1 Element przyłączeniowy kotła 2 Pakiet podstawowy szybu, wskład wchodzą: & Kolanko wsporcze & Szyna wsporcza & Pokrywa szybu & Dystans (3 szt.) 3 Rura spalin 2mdł. 1mdł. 0,5 m dł. Kolano spalin (do zastosowania w szybach murowanych) 30 lub 15 4 Kształtka rewizyjna, prosta 5 Kształtka rewizyjna SP, prosta 6 Osłona ścienna SP 7 Rura SP 1mdł. 0,5 m dł. 8 Kolano SP 87 lub 2 x 45 lub Trójnik rewizyjny SP lub Kolano rewizyjne SP 9 Tuleja przesuwna SP Obejma mocująca 8

Odprowadzanie przez szyb (ciąg dalszy) Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni 1 Element przyłączeniowy kotła 2 Pakiet podstawowy szybu, wskład wchodzą: & Kolanko wsporcze & Szyna wsporcza & Pokrywa szybu & Dystans (3 szt.) 3 Rura spalin 2mdł. 1mdł. 0,5 m dł. Kolano spalin (do zastosowania w szybach murowanych) 30 lub 15 4 Kształtka rewizyjna, prosta 5 Kolano spalin 87 lub 2 x 45 lub Trójnik rewizyjny 87 6 Osłona nawiewu A Wentylacja komina B Spaliny C Otwór rewizyjny D Otwór powietrza dolotowego E Powietrze doprowadzane 9

Odprowadzanie przez szyb (ciąg dalszy) Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni z dopływem powietrza do spalania przez zespół wentylacyjny (możliwe tylko z wymiarem systemowym 60 i 80) Łącznik do szybu wykonany został w systemie spaliny/powietrze dolotowe (SP). Powietrze do spalania zostaje pobierane bezpośrednio z pomieszczenia przez otwór leżący u wlotu komina (osłona ścienna zespołu wentylacyjnego). Pomieszczenie powinno posiadać określone przepisami TRGI '86/96, punkt 5.5, wystarczające zasilanie powietrzem do spalania przez zespół powietrza do spalania: & minimalna kubatura pomieszczeń należących do zespołu wentylacyjnego wynosi 4 m 3 na każdy kw znamionowej mocy cieplnej & Otwory w drzwiach łączących o powierzchni min. 150 cm 2 10

Odprowadzanie przez szyb (ciąg dalszy) A Powietrze doprowadzane B Spaliny C Wentylacja komina D Otwór dla zespołu wentylacyjnego E Otwór rewizyjny 1 Element przyłączeniowy kotła 2 Pakiet podstawowy szybu, wskład wchodzą: & Kolanko wsporcze & Szyna wsporcza & Pokrywa szybu & Dystans (3 szt.) 3 Rura spalin 2mdł. 1mdł. 0,5 m dł. Kolano spalin (do zastosowania w szybach murowanych) 30 lub 15 4 Kształtka rewizyjna, prosta 5 Kształtka rewizyjna SP, prosta 6 Osłona ścienna zespołu wentylacyjnego SP 7 Rura SP 1mdł. 0,5 m dł. 8 Kolano SP 87 lub 2 x 45 lub Trójnik rewizyjny SP lub Kolano rewizyjne SP 11

Odprowadzanie przez szyb (ciąg dalszy) Montaż 1. Przy pomocy wiertarki w tylnej ścianie szybu nawiercić otwór 7 12 mm do zamocowania szyny wsporczej 1. 2. Wsunąć szynę wsporczą 1 w otwór i zamocować przy przedniej ścianie szybu używając śrub lub zaprawy murarskiej. 3. Nałożyć kolano wsporcze 2 i zamocować przy pomocy kołka w otworze szyny wsporczej. 4. Zamocować linę montażową 3 na zewnątrz przy najniższej rurze pionowej. 12

Odprowadzanie przez szyb (ciąg dalszy) 5. Zależnieodwielkości komina co 2 do 5 m oraz przy każdej kształtce (np. kształtka rewizyjna lub kolano) umieścić dystans 4. Zagięte końce skierować do góry. 6. Lekko obracając wsunąć jedną rurę wdrugą (używając środka ułatwiającego ślizganie) i opuścić wgłąb szybuprzypomocyliny montażowej. 7. Usunąć linę montażową iwsunąć najniższą rurę w kolano wsporcze 2. Pokrywa szybu, wymiary systemowe 60 do 100 mm 13

Odprowadzanie przez szyb (ciąg dalszy) 8. Najwyższa rura 9 powinna kończyć się ok. 50 mm poniżej górnej krawędzi szybu. 9. Zamocować dolną część pokrywy szybu 5. 10. Wymiary systemowe 60 do 100 mm: nałożyć aluminiową rurę zamykającą 6. Pokrywa szybu, wymiary systemowe 125do200mm Wskazówka Aluminiowa rura zamykająca 6 nie może być skracana ze względu na ciężar. Wymiary systemowe 125 do 200 mm: Ostatnią rurę 6 (bez mufy) skrócić w ten sposób, aby przy nałożonej 7 osłonie kołnierzowej przed wpływami atmosferycznymi zamykała znią możliwie równo. 11. Nałożyć osłonę kołnierzową 7 przed wpływami atmosferycznymi i zamocować linę zabezpieczającą 8 przy dolnym elemencie. 12. Przy eksploatacji z zasysaniem powietrzadospalaniazzewnątrz: Ostatnią rurę nawiewu przewodu łączącego skrócić na tyle, aby dosięgała ściany wewnętrznej szybu. 14

Odprowadzanie przez szyb (ciąg dalszy) 13. Eksploatacja z zasysaniem powietrzadospalaniazzewnątrz: Nałożyć osłonę murową SP qp i nasunąć na otwór szybu. Eksploatacja z zasysaniem powietrzadospalaniazkotłowni: Nałożyć osłonę nawiewu qq i nasunąć na otwór szybu. Wskazówka Powstała szczelina służy dowentylacji szybu; dodatkowa kratka nawiewna nie jest wymagana. Eksploatacja z zasysaniem powietrzadospalaniazkotłowni zdopływem powietrza do spalania przez zespół wentylacyjny: Nałożyć rurę spalin (odpowiednio skróconą) na kolano wsporcze, nałożyć osłonę ścienną zespołu wentylacyjnego qw i zamocować przy szybie. 15

Odprowadzanie przez szyb (ciąg dalszy) Elastyczny przewód spalin Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz A Powietrze doprowadzane B Spaliny C Otwór rewizyjny 1 Element przyłączeniowy kotła 2 Opakowanie podstawowe szybu (przewód elastyczny) wskład wchodzą: & Kolanko wsporcze & Szyna wsporcza & Pokrywa szybu & Dystans (5 szt.) 3 Kształtka rewizyjna, prosta (do montażu w elastycznym przewodzie spalin) 4 Elastyczny przewód spalin 5 Złączka do łączenia nadmiernych długości elastycznego przewodu spalin Narzędzie do wciągania zliną20 m 6 Kształtka rewizyjna SP, prosta 7 Osłona ścienna 8 Rura SP 1mdł. 0,5 m dł. 9 Kolano SP 87 lub 2 x 45 lub Trójnik rewizyjny SP lub Kolano rewizyjne SP qp Tuleja przesuwna SP 16

Odprowadzanie przez szyb (ciąg dalszy) Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni Przewód połączeniowy do szybu przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni lub z zewnątrz patrz Sztywny przewód spalin na stronie 8. Montaż Zamontować kolanko wsporcze i przewód połączeniowy patrz od strony 12. Zamontować narzędzie do wciągania i wciągnąć elastyczny przewód spalin. Wskazówki! & Elastyczny przewód spalin powinien rozpoczynać się udołu elementem gładkim. W razie konieczności należy oddzielić fragment przewodu. & Przewódspalinnależy wciągać wyłącznie od góry do dołu. & Zależnie od wielkości komina w odstępach maks. 2 m zamontować dystansy. & Przed i po każdej zmianie kierunku oraz przy każdej kształtce rewizyjnej umieścić po jednym dystansie. & Przewódspalinniemoże przylegać do ściany szybu. 1. Zdjąć pierścień kołpakowy 1 i pierścień osadczy rozprężny 2 z adaptera (z opakowania podstawowego szybu). 2. Nasunąć pierścień kołpakowy 1 na elastyczny przewód spalin 3. 3. Włożyć pierścień osadczy rozprężny 2 do drugiego wpustu elastycznego przewodu spalin 3. 4. Skręcić pierścień kołpakowy 4 z narzędziem do wciągania 1 i zamontować linę. 17

Odprowadzanie przez szyb (ciąg dalszy) 5. Nałożyć każdy dystans 5 wnakarbowanym 3 zakresie przewodu spalin (zagięte końce w kierunku przepływu spalin). 6. Ułożyć załączone opaski mocujące na przewody 6 wokół pierścienia dystansu 5 i mocno dokręcić. Montaż elementu rewizyjnego Wskazówka Elastyczny przewód spalin należy prosto i czysto przyciąć. 1. Nasunąć pierścień kołpakowy 1 na elastyczny przewód spalin 3. 2. Włożyć pierścień osadczy rozprężny 2 do drugiego wpustu elastycznego przewodu spalin 3. 3. Włożyć uszczelkę 7 do pierwszego wpustu elastycznego przewodu spalin 3. 4. Skręcić pierścień kołpakowy 1 z kształtką rewizyjną 8. 18

Odprowadzanie przez szyb (ciąg dalszy) Zawieszenie elastycznego przewodu spalin przy pokrywie szybu 1. Przeprowadzić elastyczny przewód spalin 3 przez pokrywę szybu 9. 2. Nałożyć dolną część pokrywy szybu 9 na szyb, a następnie zamocować. 3. Ułożyć metalowy pierścień wsporczy qp na dolną część pokrywy szyby 9. 4. Nałożyć pierścień gwintowany qq tak daleko, jak to możliwe na przewód spalin 3. 5. Odciąć przewód spalin 3 równo z górną krawędzią pierścienia gwintowanego qq. 6. Nakręcić rurę zamykającą qw na pierścień gwintowany qw. 7. Przewinąć osłonę przed wpływami atmosferycznymi qe przez rurę zakończeniową qw i zatrzasnąć. 8. Zawiesić linę zabezpieczającą qr w otworze pokrywy szybu 9. Przyłączenie do komina niewrażliwego na działanie wilgoci Zgodnie z normą EN 13384 1 kotły kondensacyjne mogą zostać przyłączone do kominów niewrażliwych na wilgoć, jeżeli producent komina jest w stanie udokumentować taką możliwość na podstawie podanych parametrów spalin. Należy przytymuwzględnić lokalne warunki (np. temperatura na powrocie wody grzewczej, wykonanie złączki, etc.). 19

Przyłączenie do komina niewrażliwego na... (ciąg dalszy) Jako element redukcyjny prowadzący od przewodu spalin do komina FU można zastosować np. adapter wtykowy firmy Schiedel lub adapter firmy Plewa. 1 Element przyłączeniowy kotła 2 Rura spalin 2mdł. 1mdł. 0,5 m dł. 3 Kształtka rewizyjna, prosta 4 Kolano spalin 87 lub 2 x 45 lub Trójnik rewizyjny 87 A Adapter wtykowy B Spaliny C Wentylacja komina D Komin niewrażliwy na działanie wilgoci E Otwór rewizyjny F Powietrze doprowadzane 20

Pionowe przepusty przez ukośne lub płaskie dachy Przy przepuście dachowym przez niewymontowane poddasze system spaliny powietrze dolotowe musi być zabezpieczony przed mechanicznym uszkodzeniem przez dodatkową metalową rurę (TRGI '86/96, punkt 5.6.1.2). Przy wykonywaniu kilku przepustów dachowych obok siebie należy zachować minimalny odstęp wynoszący 1,5 modinnychpodzespołów (np. okno dachowe) zgodnie z TRGI '86/96, punkt 5.6.5. Uwzględnić odległość wylotu spalin ponad dachem (patrz rys.). Znamionowa moc kw 50 50 cieplna a (min.) mm 400 1000 1 Element przyłączeniowy kotła 2 Przepust dachowy SP 3 Przepust rurowy dla dachówki holenderskiej firmy Klöber (odpowiednie dachówki firmy Klöber dostarcza inwestor) lub Uniwersalna dachówka holenderska lub Płaski kołnierz dachowy 4 Kształtka rewizyjna SP, prosta 5 Tuleja przesuwna SP Kolano SP 87 lub 2 x 45 Rura SP 1mdł. 0,5 m dł. Obejma mocująca A Powietrze doprowadzane B Spaliny 21

Pionowe przepusty przez ukośne lub płaskie... (ciąg dalszy) Montaż Przepust dachowy SP! Uwaga Przepisowe długości montażowe przez dach muszą zostać zachowane. Nie skracać przepustu dachowego poza dachem. Konstrukcja dachu zgodnie z wytyczną dla płaskich dachów & Dla przepustu rurowego dla dachówki holenderskiej założyć uniwersalną dachówkę lub kołnierz płaski, kierując się zaleceniami producenta. & Na pokrycie dachowe należy założyć płaski kołnierz dachowy zgodnie z wytycznymi dotyczącymi dachów płaskich. & Średnica przepustu przez strop (min. średnica): 105 mm (wielkość systemowa 60) 130 mm (wielkość systemowa 80) 160 mm (wielkość systemowa 100) & Dopiero po całkowitym zakończeniu montażu należy przypomocy obejmy przymocować przepust do konstrukcji dachowej. & Założyć przepust dachowy od góry na dachówkę lubnapłaski kołnierz dachowy. & Przyłączyć od dołu przewód spalinowo powietrzny (SP). A Płaski kołnierz dachowy B Warstwa żwirowa C Odcinek izolacyjny D Odcinek wentylacyjny E Izolacja cieplna F Izolacja G Strop H Przewód spalin 22

Pionowe przepusty przez ukośne lub płaskie... (ciąg dalszy) Montaż przedłużacza ponaddachowego 1. Nałożyć górną część 1 przepustu dachowego. 2. Nałożyć przedłużacz ponaddachowy 2 na przepust. 3. Nałożyć górną część 1 na przedłużacz ponaddachowy 2. Wskazówka O ile to konieczne, przepust dachowy umocować linkami (można je umocować do przedłużacza ponaddachowego). Przyłącze na ścianie zewnętrznej Wskazówka Nie przy Vitocrossal i Vitoladens. W przewodzie spaliny powietrze dolotowe musi być zamontowany otwór rewizyjny do obserwacji i czyszczenia. Wceluułatwienia montażu przewodów spaliny/powietrze dolotowe zalecamy zastosowanie mufy przesuwnej SP. Łącznik należy ułożyć ze wzniesieniem wynoszącym min. 3 (ok. 50 mm/m). 23

Przyłącze na ścianie zewnętrznej (ciąg dalszy) A Powietrze doprowadzane B Spaliny 1 Element przyłączeniowy kotła 2 Przyłącze na ścianie zewnętrznej SP (wraz z osłonami murowymi) 3 Kratka osłonowa 4 Rura SP 1mdł. 0,5 m dł. 5 Kolano SP 87 lub 2 x 45 lub Trójnik rewizyjny SP lub Kolano rewizyjne SP 6 Kształtka rewizyjna SP, prosta 7 Tuleja przesuwna SP Obejma mocująca 24

Przyłącze na ścianie zewnętrznej (ciąg dalszy) Montaż 1. Wykonać przebicie w murze (min. średnica): & 105 mm (wielkość systemowa 60) & 130 mm (wielkość systemowa 80) 2. Wsunąć przyłącze na ścianie zewnętrznej 1 wraz z osłoną murową 3 w otwór w wymurowaniu (otwory odpływowe powinny znaleźć się poza ścianą). 3. Zamocować osłonę ścienną 2 od wewnątrz. 4. Zamocować osłonę ścienną 3 od zewnątrz. 5. Przykręcić kratkę osłonową w przypadku, gdy przyłącze na ścianie zewnętrznej leży w zasięgu dróg komunikacyjnych poniżej 2 m ponad podłożem. 6. Przyłączyć przewód łączący SP od wewnątrz i ułożyć ze spadkiem wynoszącym min. 3 (ok. 50 mm/m) wkierunkukotła grzewczego. 25

Prowadzenie na ścianie zewnętrznej A Spaliny B Powietrze doprowadzane 1 Element przyłączeniowy kotła 2 Trójnik rewizyjny SP, 87 lub Kolano rewizyjne SP, 87 3 Tuleja przesuwna SP 4 Rura SP 1,95 m dł. 1mdł. 0,5 m dł. 5 Osłona ścienna 6 Obejma mocująca 7 Kształtka rewizyjna SP, prosta Pakiet ściany zewnętrznej z 8 Kolano SP 87 9 Element wlotowy powietrza AW qp Rura SP 1,95 m dł. 1mdł. 0,5 m dł. qq Przepust dachowy SP (przy większej długości odcinka ponad dachem) qw Uniwersalna dachówka holenderska lub Przepust rurowy dla dachówki holenderskiej firmy Klöber (odpowiednie dachówki firmy Klöber dostarcza inwestor) 26

Prowadzenie na ścianie zewnętrznej (ciąg dalszy) Montaż 1. Wykonać przebicie w murze (min. średnica): & 105 mm (wielkość systemowa 60) & 130 mm (wielkość systemowa 80) & 160 mm (wielkość systemowa 100) 2. Nałożyć zzewnątrz kolano ściany zewnętrznej 8 zosłoną ścienną 5 wprzepuście w wymurowaniu. 3. Zamontować element wlotowy powietrza 9 możliwie blisko kolana wsporczego 8. 4. Zamocować osłonę murową od wewnątrz. 5. Przyłączyć przewód łączący SP od wewnątrz i ułożyć ze spadkiem wynoszącym min. 3 (ok. 50 mm/m) wkierunkukotła grzewczego. 6. Zamontować podzespoły przy pomocy obejm dla ściany zewnętrznej w stałych odstępach od tej ściany. Obejmy dla ściany zewnętrznej zakładać wodstępach wynoszących maks. 1 m. 7.! Uwaga Przepisowe długości montażowe przez dach muszą zostać zachowane. Nie skracać przepustu dachowego poza dachem. & Zastosować dachówkę uniwersalną lub wentylacyjną zprzepustem rurowym. & Zastosować przesuwną tuleję SP 3 poniżej przepustu dachowego. & Przepust rurowy w przypadku dachówek firmy Klöber lub uniwersalnych dachówek holenderskich należy zamontować według zaleceń producenta. & Założyć przepust dachowy od góry na dachówkę. & Przyłączyć przewód dla ściany zewnętrznej od dołu. 27

Wydrukowano na papierze ekologicznym, wybielonym i wolnym od chloru Viessmann Sp. z o.o. ul. Karkonoska 65 53-015 Wrocław tel.: (071) 36 07 100 faks:(071)3607101 www.viessmann.com Zmiany techniczne zastrzeżone! 28