Wniosek DECYZJA RADY

Podobne dokumenty
Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 czerwca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 23 maja 2017 r. (OR. en)

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 13 lipca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 2 czerwca 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DYREKTYWA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Zmieniony wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1380/2013 w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 lutego 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 grudnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 30 marca 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 czerwca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 grudnia 2015 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Zalecenie DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 marca 2011 r. (OR. en) 7770/11. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0042 (NLE)

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 25 sierpnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

III PARLAMENT EUROPEJSKI

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 października 2017 r. (OR. en)

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 października 2015 r. (OR. en)

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2016) 665 final. Zał.: COM(2016) 665 final /16 mg DG G 2B

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 czerwca 2019 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY. w sprawie zawieszenia ceł stosowanych w przywozie niektórych olejów ciężkich i innych podobnych produktów

14062/08 ADD 4 PAW/alb 1 DG E 2

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY. z dnia [ ] r.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 sierpnia 2019 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 stycznia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

ZAŁĄCZNIK. Decyzja Rady

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 29 listopada 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 października 2017 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 13 maja 2014 r. (OR. fr) 8585/14. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2014/0115 (NLE) PECHE 186

Transkrypt:

KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 22.1.2016 r. COM(2016) 18 final 2016/0005 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a państwami Południowoafrykańskiej Wspólnoty Rozwoju (SADC) objętymi umową o partnerstwie gospodarczym, z drugiej strony PL PL

1. KONTEKST WNIOSKU Przyczyny i cele wniosku UZASADNIENIE Załączony wniosek dotyczący decyzji Rady stanowi instrument prawny niezbędny do zawarcia Umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a państwami Południowoafrykańskiej Wspólnoty Rozwoju (SADC) objętymi umową o partnerstwie gospodarczym, z drugiej strony (Umowa o partnerstwie gospodarczym z państwami SADC). Do państw SADC UPG należą: Botswana, Lesotho, Mozambik, Namibia, Suazi (BLMNS) oraz Republika Południowej Afryki. Negocjacje zakończono na szczeblu głównych negocjatorów w dniu 15 lipca 2014 r. w Pretorii. Umowa została parafowana w dniu 15 lipca 2014 r. w Pretorii. Botswana, Namibia i Suazi korzystają obecnie z preferencyjnego dostępu do rynku UE w ramach uzgodnień ustanowionych w rozporządzeniu w sprawie dostępu do rynku (rozporządzenie MAR). Lesotho i Mozambik ze względu na swój status krajów najsłabiej rozwiniętych korzystają obecnie z uzgodnień w ramach inicjatywy wszystko oprócz broni. Handel między UE a Republiką Południowej Afryki jest obecnie regulowany umową o handlu, rozwoju i współpracy (TDCA). Umowa o partnerstwie gospodarczym z państwami SADC stworzy jednolity system dostępu dla państw BLMNS. W odniesieniu do Republiki Południowej Afryki, Umowa o partnerstwie gospodarczym z państwami SADC zastąpi odpowiednie postanowienia tytułów II i III umowy o handlu, rozwoju i współpracy (TDCA) poświęcone, odpowiednio, handlowi i kwestiom związanym z handlem. Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki Niniejszy wniosek wdraża Umowę o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, podpisaną w Kotonu w dniu 23 czerwca 2000 r. (umowa o partnerstwie AKP WE), w której wezwano do zawarcia zgodnych z przepisami WTO umów o partnerstwie gospodarczym. Spójność z innymi politykami Unii Umowa o partnerstwie gospodarczym z państwami SADC jest umową handlową ukierunkowaną na rozwój. Zapewnia ona asymetryczny dostęp do rynków państwom SADC UPG, co umożliwia im ochronę wrażliwych sektorów przed liberalizacją; oferuje szereg gwarancji i klauzulę ochrony nowych gałęzi przemysłu; zawiera postanowienia dotyczące reguł pochodzenia ułatwiających wywóz; oraz eliminuje stosowanie subsydiów wywozowych w handlu między Stronami. Postanowienia te przyczyniają się do osiągnięcia celu spójności polityki na rzecz rozwoju oraz są zgodne z art. 208 ust. 2 TFUE. Umowa o partnerstwie gospodarczym z państwami SADC zawiera także rozdział dotyczący handlu i zrównoważonego rozwoju, który łączy umowę handlową z celami UE w dziedzinie prawa pracy, ochrony środowiska i zmian klimatu. 2. PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ Podstawa prawna PL 2 PL

Podstawę prawną niniejszej decyzji Rady stanowi Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 3 i 4 oraz art. 209 ust. 2 w związku z art. 218 ust. 6 lit. a). Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych) Zgodnie z art. 3 TFUE wspólną politykę handlową określono jako wyłączną kompetencję Unii. Proporcjonalność Omawiany wniosek jest niezbędny do wykonania międzynarodowych zobowiązań Unii, określonych w umowie o partnerstwie AKP WE, i wystarczający do przyczynienia się do osiągnięcia celów UE w zakresie handlu i rozwoju. Wybór instrumentu Niniejszy wniosek jest zgodny z art. 218 ust. 6 TFUE, który przewiduje przyjęcie przez Radę decyzji dotyczących umów międzynarodowych. Nie istnieje żaden inny instrument prawny, który mógłby posłużyć do osiągnięcia celu wyrażonego w niniejszym wniosku. 3. WYNIKI OCEN EX-POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW Nie dotyczy. Nie dotyczy. Nie dotyczy. Oceny ex-post/kontrole sprawności obowiązującego prawodawstwa Konsultacje z zainteresowanymi stronami Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy eksperckiej Ocena skutków W latach 2003 2007 przeprowadzono ocenę wpływu na zrównoważony rozwój (SIA) dotyczącą umów o partnerstwie gospodarczym UE AKP. Specyfikacja istotnych warunków zamówienia w odniesieniu do tego projektu została opublikowana przez Komisję Europejską w 2002 r. w ramach zaproszenia do składania ofert. W wyniku tego zaproszenia do składania ofert pięcioletnią umowę ramową przyznano w sierpniu 2002 r. przedsiębiorstwu PWC France. Wstępną wersję ostatecznego sprawozdania z oceny SIA przedstawiono zainteresowanym stronom w Europie podczas spotkania unijnego dialogu na temat społeczeństwa obywatelskiego zorganizowanego przez Komisję Europejską w dniu 23 marca 2007 r. w Brukseli. Sprawność regulacyjna i uproszczenie Umowa o partnerstwie gospodarczym z państwami SADC nie jest przedmiotem procedur programu REFIT; nie wiąże się z żadnymi kosztami dla unijnych MŚP ani nie prowadzi do powstania kwestii związanych z otoczeniem cyfrowym. Prawa podstawowe PL 3 PL

Wniosek nie ma skutków dla ochrony praw podstawowych w Unii. 4. WPŁYW NA BUDŻET Wartość niepobranych należności celnych szacuje się na kwotę 33,3 mln EUR w chwili pełnego wykonania umowy po upływie dziesięciu lat. 5. ELEMENTY FAKULTATYWNE Plany wdrożenia i monitorowanie, ocena i sprawozdania Zgodnie z postanowieniami ogólnymi Umowy Strony zobowiązują się do stałego monitorowania funkcjonowania i skutków Umowy. Zgodnie z postanowieniami instytucjonalnymi Wspólna Rada na szczeblu ministerialnym jest odpowiedzialna za funkcjonowanie i realizację Umowy oraz monitorowanie osiągania jej celów. Wspólna Rada jest wspierana przez Komitet ds. Handlu i Rozwoju. Ponadto w Umowie: Nie dotyczy. ustanawia się Specjalny Komitet ds. Oznaczeń Geograficznych oraz Handlu Winem i Napojami Spirytusowymi w celu monitorowania funkcjonowania protokołu w sprawie oznaczeń geograficznych oraz handlu winem i napojami spirytusowymi; ustanawia się Komitet Specjalny ds. Celnych i Ułatwień w Handlu, który będzie monitorować wdrażanie i funkcjonowanie postanowień rozdziału dotyczącego spraw celnych i ułatwień w handlu oraz protokołu dotyczącego reguł pochodzenia; zawarto postanowienie, które umożliwia każdej ze Stron zwrócenie się z wnioskiem o konsultacje dotyczące wszelkich kwestii objętych rozdziałem dotyczącym handlu i zrównoważonego rozwoju. W dialogu i współpracy mogą uczestniczyć inne właściwe organy i zainteresowane strony. Dokumenty wyjaśniające (w przypadku dyrektyw) Szczegółowe objaśnienia poszczególnych przepisów wniosku Umowa zawiera postanowienia dotyczące współpracy, handlu towarami, handlu i zrównoważonego rozwoju, procedur celnych i ułatwień w handlu, barier technicznych w handlu, środków sanitarnych i fitosanitarnych, rozstrzygania sporów, oznaczeń geograficznych oraz reguł pochodzenia. Umowa zawiera również klauzule rendez-vous dotyczące handlu usługami i inwestycji, polityki konkurencji, praw własności intelektualnej oraz zamówień publicznych. UPG gwarantuje bezcłowy i bezkontyngentowy dostęp do rynku UE Botswanie, Lesotho, Mozambikowi, Namibii i Suazi, z wyjątkiem broni i amunicji. Republika Południowej Afryki będzie korzystać z nowego dostępu do rynków, wykraczającego poza TDCA, która obecnie reguluje jej stosunki handlowe z UE. UE uzyska znaczący nowy dostęp do rynku w ramach Południowoafrykańskiej Unii Celnej (SACU) oraz zapewni sobie bezpieczeństwo, jakie daje umowa dwustronna z Mozambikiem, jednym z najsłabiej rozwiniętych krajów w regionie. UPG jest skonstruowana tak, by była zgodna z funkcjonowaniem SACU, w szczególności poprzez pełną harmonizację z systemem przepisów handlowych SACU stosowanym przy przywozie. SACU przedkłada pojedynczą zewnętrzną taryfę celną i uzgodnienia dotyczące kontyngentów stosowane wobec przywozu z UE. PL 4 PL

2016/0005 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a państwami Południowoafrykańskiej Wspólnoty Rozwoju (SADC) objętymi umową o partnerstwie gospodarczym, z drugiej strony RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 3 i 4 oraz art. 209 ust. 2 w związku z art. 218 ust. 6 lit. a), uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej 1, uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego, a także mając na uwadze, co następuje: (1) W dniu 12 czerwca 2002 r. Rada upoważniła Komisję do otwarcia negocjacji w sprawie umów o partnerstwie gospodarczym z grupą państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku. (2) Negocjacje zostały zakończone, a Umowa o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a państwami SADC UPG (tj. Botswaną, Lesotho, Mozambikiem, Namibią, Suazi i Republiką Południowej Afryki), z drugiej strony (zwana dalej Umową ), została parafowana w dniu 15 lipca 2014 r. (3) Zgodnie z decyzją Rady [..] z dnia [..] 2 Umowa została podpisana w dniu [ r.] z zastrzeżeniem jej zawarcia w późniejszym terminie. (4) Umowa jest stosowana tymczasowo od dnia [...] r. do czasu jej wejścia w życie. (5) W Umowie o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, podpisanej w Kotonu w dniu 23 czerwca 2000 r., wezwano do zawarcia zgodnych z przepisami WTO umów o partnerstwie gospodarczym. (6) Umowa powinna zostać zatwierdzona w imieniu Unii Europejskiej, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 Umowa o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a państwami Południowoafrykańskiej Wspólnoty Rozwoju (SADC) objętymi umową o partnerstwie gospodarczym, z drugiej strony, zostaje niniejszym zawarta. 1 2 Dz.U. C [ ] z [ ], s. [ ]. Dz.U. C [ ] z [ ], s. [ ]. PL 5 PL

Tekst Umowy stanowi załącznik do niniejszej decyzji. Artykuł 2 Przewodniczący Rady wyznacza osobę upoważnioną do złożenia, w imieniu Unii Europejskiej, instrumentu zatwierdzenia przewidzianego w art. 113 ust. 2 Umowy w celu wyrażenia zgody Unii Europejskiej na związanie się postanowieniami Umowy 3. Artykuł 3 Umowy nie można interpretować jako przyznającej prawa lub nakładającej obowiązki, na które można bezpośrednio powoływać się w sądach i trybunałach Unii lub państw członkowskich. Artykuł 4 Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia. Sporządzono w Brukseli dnia r. W imieniu Rady Przewodniczący 3 Data wejścia w życie Umowy zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady. PL 6 PL

OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI DLA WNIOSKÓW, KTÓRYCH WPŁYW NA BUDŻET OGRANICZA SIĘ WYŁĄCZNIE DO DOCHODÓW 1. TYTUŁ WNIOSKU: DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a państwami Południowoafrykańskiej Wspólnoty Rozwoju (SADC) objętymi umową o partnerstwie gospodarczym, z drugiej strony 2. LINIE BUDŻETOWE Rozdział i artykuł: rozdział 12, artykuł 120 Kwota zapisana w budżecie na 2016 r.: 18 465 300 000 EUR 3. WPŁYW FINANSOWY Wniosek nie ma wpływu finansowego Wniosek nie ma wpływu finansowego na wydatki, lecz ma następujący wpływ finansowy na dochody: mln EUR (do jednego miejsca po przecinku) Linia budżetowa Dochody 4 Okres 12 miesięcy, od dnia dd/mm/rrrr Artykuł 120 Wpływ na zasoby własne Data rozpoczęcia tymczasowego stosowania [Rok n] 23,7 mln EUR Sytuacja po rozpoczęciu działania [n + 1] [n + 2] [n + 3] [n + 4] [n + 5] Artykuł 120 24,8 mln EUR 25,9 mln EUR 27,2 mln EUR 28,3 mln EUR 29,5 mln EUR 4. ŚRODKI ZWALCZANIA NADUŻYĆ FINANSOWYCH W celu ochrony zasobów własnych Unii Europejskiej Umowa zawiera postanowienia mające na celu zapewnienie prawidłowego przestrzegania przez państwa partnerskie warunków dotyczących stosowania koncesji handlowych na mocy pkt 3 Wpływ finansowy, w szczególności warunków określonych w art. 30 w sprawie szczególnych postanowień dotyczących współpracy administracyjnej i protokole dotyczącym reguł pochodzenia (protokół 1 do Umowy) oraz protokole dotyczącym wzajemnej pomocy administracyjnej w 4 W przypadku tradycyjnych zasobów własnych (opłaty rolne, opłaty wyrównawcze od cukru, cła) należy wskazać kwoty netto, tzn. kwoty brutto po odliczeniu 25 % na poczet kosztów poboru. PL 7 PL

sprawach celnych (protokół 2 do Umowy). Wymienione postanowienia uzupełniają przepisy celne Unii Europejskiej mające zastosowanie do wszystkich przywożonych towarów (w szczególności kodeks celny Unii Europejskiej i jego przepisy wykonawcze) oraz przepisy dotyczące zobowiązań państw członkowskich w zakresie kontroli zasobów własnych (w szczególności rozporządzenie Rady (WE) nr 1150/2000). 5. INNE UWAGI Niniejsze szacunki opierają się na średniej wielkości przywozu w latach 2012 2014. Z wyjątkiem pewnej liczby produktów przywożonych z Republiki Południowej Afryki przywóz z grupy SADC UPG do Unii Europejskiej odbywa się już bezcłowo. PL 8 PL