KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 22.1.2016 r. COM(2016) 18 final 2016/0005 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a państwami Południowoafrykańskiej Wspólnoty Rozwoju (SADC) objętymi umową o partnerstwie gospodarczym, z drugiej strony PL PL
1. KONTEKST WNIOSKU Przyczyny i cele wniosku UZASADNIENIE Załączony wniosek dotyczący decyzji Rady stanowi instrument prawny niezbędny do zawarcia Umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a państwami Południowoafrykańskiej Wspólnoty Rozwoju (SADC) objętymi umową o partnerstwie gospodarczym, z drugiej strony (Umowa o partnerstwie gospodarczym z państwami SADC). Do państw SADC UPG należą: Botswana, Lesotho, Mozambik, Namibia, Suazi (BLMNS) oraz Republika Południowej Afryki. Negocjacje zakończono na szczeblu głównych negocjatorów w dniu 15 lipca 2014 r. w Pretorii. Umowa została parafowana w dniu 15 lipca 2014 r. w Pretorii. Botswana, Namibia i Suazi korzystają obecnie z preferencyjnego dostępu do rynku UE w ramach uzgodnień ustanowionych w rozporządzeniu w sprawie dostępu do rynku (rozporządzenie MAR). Lesotho i Mozambik ze względu na swój status krajów najsłabiej rozwiniętych korzystają obecnie z uzgodnień w ramach inicjatywy wszystko oprócz broni. Handel między UE a Republiką Południowej Afryki jest obecnie regulowany umową o handlu, rozwoju i współpracy (TDCA). Umowa o partnerstwie gospodarczym z państwami SADC stworzy jednolity system dostępu dla państw BLMNS. W odniesieniu do Republiki Południowej Afryki, Umowa o partnerstwie gospodarczym z państwami SADC zastąpi odpowiednie postanowienia tytułów II i III umowy o handlu, rozwoju i współpracy (TDCA) poświęcone, odpowiednio, handlowi i kwestiom związanym z handlem. Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki Niniejszy wniosek wdraża Umowę o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, podpisaną w Kotonu w dniu 23 czerwca 2000 r. (umowa o partnerstwie AKP WE), w której wezwano do zawarcia zgodnych z przepisami WTO umów o partnerstwie gospodarczym. Spójność z innymi politykami Unii Umowa o partnerstwie gospodarczym z państwami SADC jest umową handlową ukierunkowaną na rozwój. Zapewnia ona asymetryczny dostęp do rynków państwom SADC UPG, co umożliwia im ochronę wrażliwych sektorów przed liberalizacją; oferuje szereg gwarancji i klauzulę ochrony nowych gałęzi przemysłu; zawiera postanowienia dotyczące reguł pochodzenia ułatwiających wywóz; oraz eliminuje stosowanie subsydiów wywozowych w handlu między Stronami. Postanowienia te przyczyniają się do osiągnięcia celu spójności polityki na rzecz rozwoju oraz są zgodne z art. 208 ust. 2 TFUE. Umowa o partnerstwie gospodarczym z państwami SADC zawiera także rozdział dotyczący handlu i zrównoważonego rozwoju, który łączy umowę handlową z celami UE w dziedzinie prawa pracy, ochrony środowiska i zmian klimatu. 2. PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ Podstawa prawna PL 2 PL
Podstawę prawną niniejszej decyzji Rady stanowi Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 3 i 4 oraz art. 209 ust. 2 w związku z art. 218 ust. 6 lit. a). Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych) Zgodnie z art. 3 TFUE wspólną politykę handlową określono jako wyłączną kompetencję Unii. Proporcjonalność Omawiany wniosek jest niezbędny do wykonania międzynarodowych zobowiązań Unii, określonych w umowie o partnerstwie AKP WE, i wystarczający do przyczynienia się do osiągnięcia celów UE w zakresie handlu i rozwoju. Wybór instrumentu Niniejszy wniosek jest zgodny z art. 218 ust. 6 TFUE, który przewiduje przyjęcie przez Radę decyzji dotyczących umów międzynarodowych. Nie istnieje żaden inny instrument prawny, który mógłby posłużyć do osiągnięcia celu wyrażonego w niniejszym wniosku. 3. WYNIKI OCEN EX-POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW Nie dotyczy. Nie dotyczy. Nie dotyczy. Oceny ex-post/kontrole sprawności obowiązującego prawodawstwa Konsultacje z zainteresowanymi stronami Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy eksperckiej Ocena skutków W latach 2003 2007 przeprowadzono ocenę wpływu na zrównoważony rozwój (SIA) dotyczącą umów o partnerstwie gospodarczym UE AKP. Specyfikacja istotnych warunków zamówienia w odniesieniu do tego projektu została opublikowana przez Komisję Europejską w 2002 r. w ramach zaproszenia do składania ofert. W wyniku tego zaproszenia do składania ofert pięcioletnią umowę ramową przyznano w sierpniu 2002 r. przedsiębiorstwu PWC France. Wstępną wersję ostatecznego sprawozdania z oceny SIA przedstawiono zainteresowanym stronom w Europie podczas spotkania unijnego dialogu na temat społeczeństwa obywatelskiego zorganizowanego przez Komisję Europejską w dniu 23 marca 2007 r. w Brukseli. Sprawność regulacyjna i uproszczenie Umowa o partnerstwie gospodarczym z państwami SADC nie jest przedmiotem procedur programu REFIT; nie wiąże się z żadnymi kosztami dla unijnych MŚP ani nie prowadzi do powstania kwestii związanych z otoczeniem cyfrowym. Prawa podstawowe PL 3 PL
Wniosek nie ma skutków dla ochrony praw podstawowych w Unii. 4. WPŁYW NA BUDŻET Wartość niepobranych należności celnych szacuje się na kwotę 33,3 mln EUR w chwili pełnego wykonania umowy po upływie dziesięciu lat. 5. ELEMENTY FAKULTATYWNE Plany wdrożenia i monitorowanie, ocena i sprawozdania Zgodnie z postanowieniami ogólnymi Umowy Strony zobowiązują się do stałego monitorowania funkcjonowania i skutków Umowy. Zgodnie z postanowieniami instytucjonalnymi Wspólna Rada na szczeblu ministerialnym jest odpowiedzialna za funkcjonowanie i realizację Umowy oraz monitorowanie osiągania jej celów. Wspólna Rada jest wspierana przez Komitet ds. Handlu i Rozwoju. Ponadto w Umowie: Nie dotyczy. ustanawia się Specjalny Komitet ds. Oznaczeń Geograficznych oraz Handlu Winem i Napojami Spirytusowymi w celu monitorowania funkcjonowania protokołu w sprawie oznaczeń geograficznych oraz handlu winem i napojami spirytusowymi; ustanawia się Komitet Specjalny ds. Celnych i Ułatwień w Handlu, który będzie monitorować wdrażanie i funkcjonowanie postanowień rozdziału dotyczącego spraw celnych i ułatwień w handlu oraz protokołu dotyczącego reguł pochodzenia; zawarto postanowienie, które umożliwia każdej ze Stron zwrócenie się z wnioskiem o konsultacje dotyczące wszelkich kwestii objętych rozdziałem dotyczącym handlu i zrównoważonego rozwoju. W dialogu i współpracy mogą uczestniczyć inne właściwe organy i zainteresowane strony. Dokumenty wyjaśniające (w przypadku dyrektyw) Szczegółowe objaśnienia poszczególnych przepisów wniosku Umowa zawiera postanowienia dotyczące współpracy, handlu towarami, handlu i zrównoważonego rozwoju, procedur celnych i ułatwień w handlu, barier technicznych w handlu, środków sanitarnych i fitosanitarnych, rozstrzygania sporów, oznaczeń geograficznych oraz reguł pochodzenia. Umowa zawiera również klauzule rendez-vous dotyczące handlu usługami i inwestycji, polityki konkurencji, praw własności intelektualnej oraz zamówień publicznych. UPG gwarantuje bezcłowy i bezkontyngentowy dostęp do rynku UE Botswanie, Lesotho, Mozambikowi, Namibii i Suazi, z wyjątkiem broni i amunicji. Republika Południowej Afryki będzie korzystać z nowego dostępu do rynków, wykraczającego poza TDCA, która obecnie reguluje jej stosunki handlowe z UE. UE uzyska znaczący nowy dostęp do rynku w ramach Południowoafrykańskiej Unii Celnej (SACU) oraz zapewni sobie bezpieczeństwo, jakie daje umowa dwustronna z Mozambikiem, jednym z najsłabiej rozwiniętych krajów w regionie. UPG jest skonstruowana tak, by była zgodna z funkcjonowaniem SACU, w szczególności poprzez pełną harmonizację z systemem przepisów handlowych SACU stosowanym przy przywozie. SACU przedkłada pojedynczą zewnętrzną taryfę celną i uzgodnienia dotyczące kontyngentów stosowane wobec przywozu z UE. PL 4 PL
2016/0005 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a państwami Południowoafrykańskiej Wspólnoty Rozwoju (SADC) objętymi umową o partnerstwie gospodarczym, z drugiej strony RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 3 i 4 oraz art. 209 ust. 2 w związku z art. 218 ust. 6 lit. a), uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej 1, uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego, a także mając na uwadze, co następuje: (1) W dniu 12 czerwca 2002 r. Rada upoważniła Komisję do otwarcia negocjacji w sprawie umów o partnerstwie gospodarczym z grupą państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku. (2) Negocjacje zostały zakończone, a Umowa o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a państwami SADC UPG (tj. Botswaną, Lesotho, Mozambikiem, Namibią, Suazi i Republiką Południowej Afryki), z drugiej strony (zwana dalej Umową ), została parafowana w dniu 15 lipca 2014 r. (3) Zgodnie z decyzją Rady [..] z dnia [..] 2 Umowa została podpisana w dniu [ r.] z zastrzeżeniem jej zawarcia w późniejszym terminie. (4) Umowa jest stosowana tymczasowo od dnia [...] r. do czasu jej wejścia w życie. (5) W Umowie o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, podpisanej w Kotonu w dniu 23 czerwca 2000 r., wezwano do zawarcia zgodnych z przepisami WTO umów o partnerstwie gospodarczym. (6) Umowa powinna zostać zatwierdzona w imieniu Unii Europejskiej, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 Umowa o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a państwami Południowoafrykańskiej Wspólnoty Rozwoju (SADC) objętymi umową o partnerstwie gospodarczym, z drugiej strony, zostaje niniejszym zawarta. 1 2 Dz.U. C [ ] z [ ], s. [ ]. Dz.U. C [ ] z [ ], s. [ ]. PL 5 PL
Tekst Umowy stanowi załącznik do niniejszej decyzji. Artykuł 2 Przewodniczący Rady wyznacza osobę upoważnioną do złożenia, w imieniu Unii Europejskiej, instrumentu zatwierdzenia przewidzianego w art. 113 ust. 2 Umowy w celu wyrażenia zgody Unii Europejskiej na związanie się postanowieniami Umowy 3. Artykuł 3 Umowy nie można interpretować jako przyznającej prawa lub nakładającej obowiązki, na które można bezpośrednio powoływać się w sądach i trybunałach Unii lub państw członkowskich. Artykuł 4 Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia. Sporządzono w Brukseli dnia r. W imieniu Rady Przewodniczący 3 Data wejścia w życie Umowy zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady. PL 6 PL
OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI DLA WNIOSKÓW, KTÓRYCH WPŁYW NA BUDŻET OGRANICZA SIĘ WYŁĄCZNIE DO DOCHODÓW 1. TYTUŁ WNIOSKU: DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a państwami Południowoafrykańskiej Wspólnoty Rozwoju (SADC) objętymi umową o partnerstwie gospodarczym, z drugiej strony 2. LINIE BUDŻETOWE Rozdział i artykuł: rozdział 12, artykuł 120 Kwota zapisana w budżecie na 2016 r.: 18 465 300 000 EUR 3. WPŁYW FINANSOWY Wniosek nie ma wpływu finansowego Wniosek nie ma wpływu finansowego na wydatki, lecz ma następujący wpływ finansowy na dochody: mln EUR (do jednego miejsca po przecinku) Linia budżetowa Dochody 4 Okres 12 miesięcy, od dnia dd/mm/rrrr Artykuł 120 Wpływ na zasoby własne Data rozpoczęcia tymczasowego stosowania [Rok n] 23,7 mln EUR Sytuacja po rozpoczęciu działania [n + 1] [n + 2] [n + 3] [n + 4] [n + 5] Artykuł 120 24,8 mln EUR 25,9 mln EUR 27,2 mln EUR 28,3 mln EUR 29,5 mln EUR 4. ŚRODKI ZWALCZANIA NADUŻYĆ FINANSOWYCH W celu ochrony zasobów własnych Unii Europejskiej Umowa zawiera postanowienia mające na celu zapewnienie prawidłowego przestrzegania przez państwa partnerskie warunków dotyczących stosowania koncesji handlowych na mocy pkt 3 Wpływ finansowy, w szczególności warunków określonych w art. 30 w sprawie szczególnych postanowień dotyczących współpracy administracyjnej i protokole dotyczącym reguł pochodzenia (protokół 1 do Umowy) oraz protokole dotyczącym wzajemnej pomocy administracyjnej w 4 W przypadku tradycyjnych zasobów własnych (opłaty rolne, opłaty wyrównawcze od cukru, cła) należy wskazać kwoty netto, tzn. kwoty brutto po odliczeniu 25 % na poczet kosztów poboru. PL 7 PL
sprawach celnych (protokół 2 do Umowy). Wymienione postanowienia uzupełniają przepisy celne Unii Europejskiej mające zastosowanie do wszystkich przywożonych towarów (w szczególności kodeks celny Unii Europejskiej i jego przepisy wykonawcze) oraz przepisy dotyczące zobowiązań państw członkowskich w zakresie kontroli zasobów własnych (w szczególności rozporządzenie Rady (WE) nr 1150/2000). 5. INNE UWAGI Niniejsze szacunki opierają się na średniej wielkości przywozu w latach 2012 2014. Z wyjątkiem pewnej liczby produktów przywożonych z Republiki Południowej Afryki przywóz z grupy SADC UPG do Unii Europejskiej odbywa się już bezcłowo. PL 8 PL