St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Podobne dokumenty
St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

MASS SCHEDULE. First Sunday of Lent March 9, 2014

MASS SCHEDULE. The Baptism of the Lord January 10, He saved us through the bath of rebirth and renewal by the Holy Spirit.

St. Priscilla Church MASS SCHEDULE

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Page Two July 24, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

MASS SCHEDULE. Fourth Sunday of Easter April 17, 2016

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Sixth Sunday of Easter May 5, May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you! Psalm 67:6

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

MASS SCHEDULE. Second Sunday of Advent December 6, God has commanded that every lofty mountain be made low. -- Baruch 5:7

Page Two January 29, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Page Two July 31, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Twenty-Eighth Sunday in Ordinary Time Page Three. St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church MASS SCHEDULE

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

Reflecting on God s Word

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

MASS SCHEDULE. Fifth Sunday of Easter April 24, Behold, God s dwelling is with the human race. -- Revelation 21:3

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

MASS SCHEDULE. Third Sunday of Easter April 10, 2016

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

THE MOST HOLY TRINITY MAY 27, 2018

MASS SCHEDULE. Eleventh Sunday in Ordinary Time June 12, I live, no longer I, but Christ lives in me. -- Galatians 2:20

EASTER SUNDAY APRIL 1, 2018

Rising very early before dawn, he left and went off to a deserted place, where he prayed. Mk 1:35

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

Page Two August 28, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

MASS SCHEDULE. Second Sunday in Ordinary Time January 18, Your body is a temple of the Holy Spirit within you. 1 Corinthians 6:19a

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Parish 6949 W. Addison St. Chicago, IL (773)

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

Eighteenth Sunday in Ordinary Time August 5, Do not work for food that perishes but for the food that endures for eternal life.

Our Lord Jesus Christ the King November 24, I rejoiced because they said to me, We will go up to the house of the LORD.

Page Two January 15, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

MASS SCHEDULE. Fifth Sunday of Lent March 13, 2016

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

October 23, 2016 World Mission Sunday Mercy Changes the World

MASS SCHEDULE. Third Sunday in Ordinary Time January 24, 2016

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

MASS SCHEDULE. Second Sunday of Lent March 16, 2014

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

NOVEMBER 18, 2018 THIRTY - THIRD

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

Page Two August 21, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

MASS SCHEDULE. Twentieth Sunday in Ordinary Time August 17, 2014

MASS SCHEDULE. Third Sunday of Easter April 19, You alone, O LORD, bring security to my dwelling. Psalm 4:9

Lekcja 1 Przedstawianie się

Transkrypt:

Page Two May 7, 2017 St. Priscilla Church Welcome to St. Priscilla! Fr. Maciej D. Galle, Pastor Fr. Marcin Gładysz, Associate Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Mr. Richard Koziar, Maintenance BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory. CONFESSION: Before all Weekday and Weekend Masses Every Saturday from 3:00 to 4:00 PM Priest available in Rectory - No appointment required. MARRIAGE: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. ANOINTING OF THE SICK: Please call the Rectory. PARISH REGISTRATION: Registration can be completed at the Rectory. Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 Phone: 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Religious Education Office: 773-685-3785 www.stpriscilla.org church@stpriscilla.org CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej. SPOWIEDŹ : Przed każdą Mszą św. w ciągu tygodnia i w niedzielę. Możliwość spotkania z księdzem codziennie w kancelarii parafialnej bez wcześniejszego umówienia. ŚLUBY: Narzeczeni powinni zgłosić się do księdza na 6 miesięcy przed datą planowanego ślubu. Prosimy potwierdzić datę w kościele przed podjęciem innych ustaleń. Przynajmniej jedno z narzeczonych (lub ich rodzice) musi być zarejestrowanym i aktywnym parafianinem św Priscilli. Śluby nie odbywają się w niedzielę. SAKRAMENT NAMASZCZENIA CHORYCH: Prosimy zadzwonić do kancelarii parafialnej. REJESTRACJA DO PARAFII: Można się zapisać do parafii w kancelarii parafialnej.

Fourth Sunday of Easter Page Three FOURTH SUNDAY OF EASTER (7) 8:30AM +Donald Schultz Jr. (Family) +Karoline Mizera (Koziar Family) +Joseph Anton Voelker (Mizera) +Mary Grandolfo (Zarek Family) +Henry Huberty (Hausman Kunkel, Inc.) 10:30AM O Bł. Boże dla Emilii i rodziny O powrót do zdrowia dla Zuzanny Rafało W intencji przebłagalnej O powrót do zdrowia dla Filipka i Boże bł. dla całej rodziny O bł. Boże i wszelkie łaski dla Adama Kokot (Rodzina) O radość wieczności dla: +Dominik Kalinowski (żona i dzieci) +Wiktor Węgrzyn Komandor Rajdu Katyńskiego +Andrzej Domszy (żona i dzieci) +Zofia Lalik (córka z rodziną) +Łukasz Boufał 12:15PM +Romeo Mantuano - Death Anniversary (Family) 6:00PM Za dusze w czyśćcu cierpiące z rodziny O zdrowie dla syna i brata MONDAY (8) Easter Weekday 8:00AM +Meg Butler - Birthday Remembrance (friend) 7:30PM ++Bogusława i Stanisław Serafin (Ewa) +Stanisław Kolebuk - 14ta rocz. śmierci (wnuczka) TUESDAY (9) Easter Weekday 8:00AM Health and Blessings for Joan +Matthew Blickle (Joan) 7:30PM +Kazimiera Solecka rocz. Śmierci (córka z rodziną) WEDNESDAY (10) Easter Weekday 8:00AM +Socorro Acosta Cabrera (M. Adamowski) 7:30PM +Aleksander Czechowicz 15 rocz. śmierci (córka z dziećmi) THURSDAY (11) Easter Weekday 8:00AM ++Otto and Lorraine Ackermann (daughter) 7:30PM Za zmarłych polecanych w wypominkach #31 FRIDAY (12) Easter Weekday 8:00AM +Zofia Buciak - Birthday Remembrance (Ewa) 7:30PM Dziękczynna za otrzymane łaski dla Ewy SATURDAY (13) Feast of Our Lady of Fatima Easter Weekday 8:00AM Deceased members of the Mayer & Sullivan Families 8:30AM O zdrowie i Boże bł. dla Zdzisława Kułaga z rodziną z okazji urodzin (Rodzina) Dziękczynna za otrzymane łaski dla Ewy 4:00PM Deceased members of the Weldin Family +Irene Czekaj (daughter) +Frank Drzewiecki (Mr. & Mrs. R Drzewiecki) +Joseph Anton Voelker (R.T Koziar) +Helen Gonzalez (daughter) CATHOLIC WOMEN S CLUB NEWS Save the Date for: Bakers Square Night Thursday, May 18 th 7:00 AM to 10:00 PM On Thursday, May 18, Bakers Square, located at 3649 N. Harlem, is having a benefit night for our church. We are thankful to our C.W.C. for making this event a reality! 20% of all proceeds taken in between the hours of 7:00 am to 10:00 pm will benefit St. Priscilla Parish. Please take advantage of the good food and pies, and simultaneously help out our parish! Thanks for your support! We hope to see you there supporting our parish! April 30, 2017 Total Regular Collection $ 7,912.69 Sharing Parish $ 683.00 Total $ 8,595.69 We sincerely thank everyone for their generosity and support of our Parish!

Page Four May 7, 2017 Fr. Maciej s Message Good Shepherd Sunday, which we celebrate today in the Catholic Church, is not just the image of Jesus wearing a shepherd s hat on his head, with a curly lamb hanging over his shoulders, against an idyllic landscape with the setting sun. Rather, it is a specific reality connected with tending a flock, which required and requires above all, the patience and the ability to wait, as well as an unfailing dose of courage. And there is also a place for sacrifice, because the Good Shepherd, unlike an irresponsible mercenary, knows his sheep and is willing to defend them even for the price of his life because he has a sense of responsibility for them, he cares for them, he simply loves them. Let us pray, especially today, for new, multiple and holy vocations to priestly, religious, missionary and monastic life. Remember that in our parish every first Thursday of the month, before the morning and evening Masses, we pray for this intention during a special devotion. Please join us. I strongly believe that God did not cease to call men and women to serve in His Church, but rather we humans stopped listening and recognizing His voice. Let's try again in this cacophony of voices, advertisements, offers and temptations to learn to recognize a voice that is not charactarized by power, or even by the media s inventiveness - and yet tells us something we really need to hear. Blessings, Fr. Maciej Galle - your Pastor Refleksje ks. Macieja Niedziela Dobrego Pasterza, którą obchodzimy dzisiaj w Kościele, to nie obraz Pana Jezusa w pasterskim kapelusiku na głowie, z przewieszoną przez ramiona kędzierzawą owieczką, na tle idyllicznego krajobrazu z zachodzącym słońcem. To raczej konkretna rzeczywistość związana z pasterską profesją, która wymagała i wymaga przede wszystkim cierpliwości i umiejętności czekania, a także niezbędnej dozy odwagi. I jest tam również miejsce dla ofiarności, bo Dobry pasterz w odróżnieniu od nieodpowiedzialnego najemnika zarówno zna swoje owce, jak i gotów jest ich bronić za cenę życia, ponieważ ma poczucie odpowiedzialności za nie, zależy mu na nich, po prostu je kocha. Módlmy się dzisiaj szczególnie o nowe, liczne i święte powołania kapłańskie, zakonne, misyjne i pustelnicze. Pamiętajcie, że w naszej parafii w każdy I czwartek miesiąca przed poranną i wieczorną Eucharystią podczas specjalnego nabożeństwa modlimy się właśnie w tej intencji. Proszę, przychodźcie. Wierzę mocno, że Pan Bóg wcale nie przestał powoływać mężczyzn i kobiet do służby w Jego Kościele, to raczej my ludzie przestaliśmy Go słuchać i rozpoznawać Jego głos. Spróbujmy na nowo w tej kakofonii głosów, reklam, ofert i pokus nauczyć się rozpoznawać głos, który raczej nie wyróżnia się siłą, ani nawet medialną wynalazczością a jednak mówi nam coś, co naprawdę powinniśmy usłyszeć. Błogosławię, Ks. Maciej Galle wasz Proboszcz

Fourth Sunday of Easter Page Five

Page Six May 7, 2017

Fourth Sunday of Easter Page Seven

Page Eight May 7, 2017 On May 6, 2017, at the 11:00AM Mass, the children of our Religious Education Program received their First Holy Communion. Congratulations to the First Holy Communion Class and their families. Remember to always stay close to Jesus by receiving the Eucharist as often as you can. David Aguilar Braden Aguilera Sadie Mia Allen Emanuel Atkinson Janielle Avecilla Audrey Aviles Joshua Bassig Jason Corey Tiffany Creevy Ethan Czarnik Angelica Dylag Danae Garcia David Garcia Karina Gomez Jacqueline Jimenez Azel Kokot Lukas Kozak Jaden Langcauon Jeffrery Laude Tristan Nunez Donovan Rezek Evangeline Rezek Jovie Rezek Genevieve Rivera Three Secrets of Fatima Second Secret The second secret was a statement that World War I would end, along with a prediction of another war during the reign of Pope Pius XI, should men continue offending God and should Russia not convert. The second half requests that Russia be consecrated to the Immaculate Heart of Mary: You have seen hell where the souls of poor sinners go. To save them, God wishes to establish in the world devotion to my Immaculate Heart. If what I say to you is done, many souls will be saved and there will be peace. The war is going to end: but if people do not cease offending God, a worse one will break out during the Pontificate of Pope Pius XI. When you see a night illumined by an unknown light, know that this is the great sign given you by God that he is about to punish the world for its crimes, by means of war, famine, and persecutions of the Church and of the Holy Father. To prevent this, I shall come to ask for the Consecration of Russia to my Immaculate Heart, and the Communion of reparation on the First Saturdays. If my requests are heeded, Russia will be converted, and there will be peace; if not, she will spread her errors throughout the world, causing wars and persecutions of the Church. The good will be martyred; the Holy Father will have much to suffer; various nations will be annihilated. In the end, my Immaculate Heart will triumph. The Holy Father will consecrate Russia to me, and she shall be converted, and a period of peace will be granted to the world. Tajemnice Fatimskie Druga tajemnica Relacja siostry Łucji przedstawiona w Trzecim wspomnieniu z dnia 31 sierpnia 1941 roku, przeznaczonym dla biskupa Leirii: Widzieliście piekło, dokąd idą dusze biednych grzeszników. Aby ich ratować, Bóg chce ustanowić na świecie nabożeństwo do mego Niepokalanego Serca. Jeśli zrobi się to, co ja wam mówię, wiele dusz zostanie uratowanych, nastanie pokój na świecie. Wojna się skończy. Ale jeżeli się nie przestanie obrażać Boga, to za pontyfikatu Piusa XI rozpocznie się druga, gorsza. Kiedy ujrzycie noc oświetloną przez nieznane światło, wiedzcie, że to jest wielki znak, który wam Bóg daje, że ukarze świat za jego zbrodnie przez wojnę, głód i prześladowania Kościoła i Ojca Świętego. Żeby temu zapobiec, przyjdę, by żądać poświęcenia Rosji memu Niepokalanemu Sercu i ofiarowania Komunii św. w pierwsze soboty na zadośćuczynienie. Jeżeli ludzie me życzenia spełnią, Rosja nawróci się i zapanuje pokój, jeżeli nie, Rosja rozszerzy swoje błędne nauki po świecie, wywołując wojny i prześladowania Kościoła. Dobrzy będą męczeni, Ojciec Święty będzie bardzo cierpieć, wiele narodów zostanie zniszczonych, na koniec zatriumfuje moje Niepokalane Serce. Ojciec Święty poświęci mi Rosję, która się nawróci, a dla świata nastanie okres pokoju.

Fourth Sunday of Easter Page Nine DUSZPASTERSTWO MŁODZIEŻOWE STUDNIA Przyjdź na Spotkanie Młodzieżowe! Czekamy na ciebie! NIEDZIELA - 11:30 AM ~ ~ ~ YOUTH MINISTRY THE WELL Come and attend the Youth Meeting! We are waiting for you! SUNDAY - 11:30 AM Spotkania Formacyjno Modlitwne Grupy Odnowy w Duchu Świętym W każdą pierwszą i trzecią niedziele miesiąca po Mszy św. o 6:00 PM w sali pod Kościołem. Pierwsza niedziela - Krąg Biblijny Trzecia niedziela - Studium Katechizmu Kościoła Katolickiego Spotkania rozpoczynamy tradycyjnym Agape. Wszyscy mile widziani! Przyjdź, Zobacz i Zostań z Nami! PIERWSZA SOBOTA MIESIĄCA... Zapraszamy wszystkich do wzięcia udziału we Mszy świętej oraz nabożeństwie z modlitwą wstawienniczą o uwolnienie i uzdrowienie! 6:30 PM - Spowiedź św. 7:00 PM - Wystawienie Najświętszego Sakramentu i Różaniec 8:00 PM - Msza św. 9:00 PM - Posługa modlitwą wstawienniczą o uwolnienie i uzdrowienie Come to our weekly meeting on Tuesdays at 5:30 PM in the Church. Przyjdź na nasze cotygodniowe spotkanie we Wtorek o godzinie 5:30 PM w kościele. Saint Dominic Savio, patron of Altar Servers, pray for us. Święty Dominiku Savio, patronie ministrantów, módl się za nami.

Page Ten May 7, 2017 Marge Ackermann Paige Allen William Balog Joe Bargi Lorraine Belokon Evelyn Cademartrie Emmett Clancy Jan Drożdż Theresa Gloms George Gloms Jean Hanisko Jennifer Hebda Dorothy Heck Marian Henaghan Mrs. Marilyn Huffnus Andrew Jennings Carrie Kacen Marie Kane Thaddeus Kapica Janet Kaplan Kazimiera Karwowska Zuzanna Karwowska-Rafało Maureen Kearney Chester Kmiec Helen Kumiega Maria Lech Peter Leyden Mary Lund Mary Lynch Michael Manczko Barbara McDonald Betty Mijatov Gwen Moncada Mike Muka Vince Munday Antoni Nierzejewski Carol Niewinski John Nowik Stefan Nowik Stevie V. Nowik Anna Oracz Henry Orry Marlene Owen Marge Reavis Alice Reckmann Augusto Sandoval Carol Santoro Albert Schorsch III Norbert Schultz John Sherrod Helen Sterling Gina Swensen Roger Vlasos Beatrice Waltz Jola Wolfe Carla and Adam Virginia Zyburt If you would like to have a name added or removed from our Parish Pray For sick list, please call the rectory at 773-545-8840 ext. 221. Thank you! WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 AM & 12:15 PM NIEDZIELNE MSZE W JĘZYKU POLSKIM: 10:30 AM & 6:00 PM WEEKDAY MASSES: Monday - Saturday: 8:00 AM MSZE ŚW. W JĘZYKU POLSKIM W CIĄGU TYGODNIA: Poniedziałek - Piątek: 7:30 PM Sobota: 8:30 AM PARISH RECTORY OFFICE HOURS: Monday, Wednesday & Friday 9:00 AM to 7:00 PM Tuesday and Thursday 9:00 AM to 4:30 PM LITURGY SCHEDULE - May 13 / 14 ROZKŁAD MSZY ŚWIĘTYCH - 13 / 14 Maj MASS / MSZA PRIEST / KSIĄDZ EXTRAORDINARY MINISTERS OF THE HOLY EUCHARIST / NADZWYCZAJNI SZAFARZE EUCHARYSTII LECTOR / LEKTOR Saturday 4:00 PM Fr. G. Lorens M. Graf K. Smith M. Brown M. Adamowski Sunday 8:30 AM Fr. M. Galle C. Mizera U. Dziwik R. Ferina J. Ward R. Mizera Sunday 10:30 AM Fr. M. Galle K. Cioch A. Harmata K. Cioch K. Ziobro Sunday 12:15 PM Fr. J. Grob J. Miketta V. Knight M. Picchietti D. Ziobro Sunday 6:00 PM Fr. M. Galle S. A. Kalinowska P. Grocholski J. Grocholska