Zezwolenie na używanie substancji i/lub metod zabronionych dla celów terapeutycznych. Therapeutic Use Exemptions

Podobne dokumenty
NIEKOMPLETNE WNIOSKI TUE & ZGŁOSZENIA NIE BĘDĄ

Dane Rodziców (Opiekunów Prawnych) / Parent (Guardian) Information

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Formularz recenzji magazynu. Journal of Corporate Responsibility and Leadership Review Form

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc




KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE

CI WYKSZTAŁCENIA I WYMIANY MI

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

Request for Information Social Security Agreement between Poland and Australia


FELLOWSHIP APPLICATION FORM NUTRICIA FOUNDATION FUNDACJA NUTRICIA


FORMULARZ NIEPOŻĄDANEGO DZIAŁANIA LEKU DLA PACJENTÓW

Request for Information Social Security Agreement between Poland and Australia

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r.

PODANIE O STYPENDIUM STUDENCKIE DLA STUDENTÓW STUDIÓW PODSTAWOWYCH SCHOLARSHIP APPLICATION FOR UNDERGRADUATE STUDENTS

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

ENGLISH UNLIMITED Autoryzowane Centrum Egzaminacyjne PL 080 Ul. Podmłyńska 10, Gdańsk, Poland. Candidate test day photo registration form

LEARNING AGREEMENT MEDICAL UNIVERSITY OF GDAŃSK

Aktualne standardy udzielania wyłączeń dla celów terapeutycznych (TUE)

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Warszawa, dnia 12 listopada 2015 r. Poz OBWIESZCZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH 1) z dnia 13 października 2015 r.

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:

APPLICATION FORM. Overseas Criminal Record Check POLAND

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

National Insurance contributions. We need some more information (potrzebujemy pewnych dodatkowych informacji) Inland Revenue

Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji

Formularz Rejestracyjny. Registration Form

LISTA KONTROLNA. Rok Szkolny 2016/2017

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

CPX Cisco Partner Excellence CSPP program partnerski

WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze

PARENT/CARER ANNUAL CONSENT AND MEDICAL INFORMATION FORM FOR EDUCATIONAL VISITS AND ADVENTUROUS ACTIVITIES FOR THE ACADEMIC YEAR

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

Imię i Nazwisko: / Name and Surname:.. Imię i nazwisko ojca: / Father s full name..

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia Typ ogłoszenia

License Certificate. Autodesk License Certificate Terms and Conditions

New Hire Form - Poland

WYDZIAŁ INTERDYSCYPLINARNY/ INTERDISCIPLINARY FACULTY Studia / Nr..: - - Miejsce urodzenia Place of birth: Imię ojca Father s name:


Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

Warszawa, dnia 13 stycznia 2016 r. Poz. 59 OBWIESZCZENIE. z dnia 17 grudnia 2015 r.

Annex to Circular no 620 Geneva, 1 September 2010 NOMINATION FORM

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

Zmiany techniczne wprowadzone w wersji Comarch ERP Altum

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

LICENCJA 2016 ROYALTIES 2016

Privacy policy. Polityka prywatności

2.2. Address: 2.2. Adres: Street and number/po box: Ulica i numer/skrytka pocztowa:

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Standard pre-qualification form for contractors & suppliers. Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

APPLICATION PACK. Overseas Criminal Record Check. Poland

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June Reading and Writing TOTAL

Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document.

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. 70/Neo/lektor/1/2018. Wydział Neofilologii. Uniwersytet im. Adama Mickiewicza

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Uchwały podjęte przez Nadzwyczajne WZA w dniu 28 października 2014 roku

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Free global tenders for Medical Equipment by The Hospital. Charles Jonschera University Of Medical

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

HemoRec in Poland. Summary of bleeding episodes of haemophilia patients with inhibitor recorded in the years 2008 and /2010

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

Certificate of Pharmaceutical Product (CPP)

Wniosek o pomoc finansową dla mieszkańców stanu Illinois

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Życie za granicą Studia

Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

General Certificate of Education Ordinary Level ADDITIONAL MATHEMATICS 4037/12

Regulamin. I Biegu Grunwaldzkiego 09 Września 2017 sobota

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):

KEY ACTION 1 MOBILITY OF INDIVIDUALS HIGHER EDUCATION STUDENTS ERASMUS +

Informacje o usługach tłumaczeniowych


Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Warszawa, dnia 17 stycznia 2013 r. Poz. 77 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 11 stycznia 2013 r.

OpenPoland.net API Documentation

Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486

PEŁNOMOCNICTWO. Dane kandydata

Transkrypt:

Polska Agencja Antydopingowa ul. Łazienkowska 6A 00-449 Warszawa, Polska tel. +48 22 529 89 12, mail: biuro@antydoping.pl Polish Anti-Doping Agency Łazienkowska 6A Str. 00-449 Warszawa, Poland tel. +48 22 529 89 12, mail: biuro@antydoping.pl TUE Wniosek o zezwolenie na używanie substancji i/lub metod zabronionych dla celów terapeutycznych Application form Proszę wypełnić drukowanymi literami lub pismem maszynowym! Please complete all sections in printed letters or by typing! 1. Informacja o sportowcu 1. Athlete information Nazwisko: Surname: Kobieta: Female: Mężczyzna: Male: Imię/Imiona: Given name/names: Data urodzenia: Date of birth: Dzień/day Miesiąc/month Rok/year Adres koresp.: Address: Kod pocztowy: Postcode: Państwo: Country: Ulica/street: Miasto: City: Telefon: Phone: Z numerem kierunkowym/with international code Sport: Sport: Dyscyplina/stanowisko: Discipline/position: Międzynarodowa lub Krajowa Organizacja Sportowa: International or National Sport Organization: Jeśli zawodnik jest niepełnosprawny, proszę określić stopień niepełnosprawności: If athlete with disability, indicate disability: Strona 1 / 5 Page 1 / 5

2. Informacja medyczna 2. Medical Information Diagnoza wraz z pełnym opisem stanu chorobowego zawodnika (zob. Uwaga 1.): Diagnosis with sufficient medical information (see note 1) Jeśli może być zastosowany lek dozwolony, proszę podać medyczne uzasadnienie do zastosowania leku zawierającego substancję z listy zabronionej: If a permitted medication can be used to treat the medical condition, provide clinical justification for the requested use of the prohibited medication: Uwaga Note Diagnoza Należy dołączyć dowody potwierdzające diagnozę i przekazać je razem z wnioskiem. Dowody medyczne muszą obejmować pełną historię choroby oraz wyniki istotnych badań, badań laboratoryjnych i obrazowań. Jeżeli to możliwe, należy dołączyć kopie oryginalnych raportów lub pism. Dowody powinny być w maksymalnym stopniu obiektywne w okolicznościach klinicznych. W przypadku niedemonstrowalnego stanu chorobowego należy dołączyć uzupełniającą niezależną opinię lekarską. Diagnosis Evidence confirming the diagnosis shall be attached and forwarded with this application. The medical evidence should include a comprehensive medical history and the results of all relevant examinations, laboratory investigations and imaging studies. Copies of the original reports or letters should be included when possible. Evidence should be as objective as possible in the clinical circumstances and in the case of nondemonstrable conditions independent supporting medical opinion will assist this application. Strona 2 / 5 Page 2 / 5

3. Szczegóły leczenia 3. Medical details Substancja/e zabroniona/e (nazwy międzynarodowe*) Prohibited substance(s) (generic name) Dawka Dose Droga podawania Route of administration Schemat podawania Frequency Czas podawania Duration of treatment 1. 2. 3. 4. 5. * Proszę podać również nazwę handlową, jeśli dawkowanie zależy od preparatu. * If dosage depends on the drug, please specify trade name of the drug, too. 4. Oświadczenie lekarza 4. Medical practitioner s declaration Potwierdzam, że wyżej wymienione leczenie jest uzasadnione z medycznego punktu widzenia oraz, że zastosowanie innego leku, który nie znajduje się na liście środków i metod zabronionych, nie byłoby wystarczające do leczenia stanu chorobowego zawodnika. I certify that the above-mentioned treatment is medically appropriate and that the use of alternative medication not on the prohibited list would be unsatisfactory for this condition. Imię i nazwisko: Given name and surname: Tel.: Tel.: Specjalizacja: Medical specialty: Adres: Address: Podpis lekarza: Signature of Medical Practitioner: Ulica/street Fax: Fax: Strona 3 / 5 Page 3 / 5

5. Wniosek ze skutkiem wstecznym 5. Retroactive application Czy jest to wniosek ze skutkiem wstecznym? Is this a retroactive application? Tak: Yes: Nie: No: Jeżeli tak, kiedy rozpoczęto leczenie? If yes, on what date was treatment started? Proszę podać uzasadnienie: Please indicate reason: Konieczne było leczenie nagłego lub ostrego stanu chorobowego Emergency treatment or treatment of an acute medical condition was necessary Z uwagi na inne wyjątkowe okoliczności nie było wystarczająco dużo czasu ani możliwości, aby złożyć wniosek przed pobraniem próbki Due to other exceptional circumstances, there was insufficient time or opportunity to submit an application prior to sample collection Zgodnie z odpowiednimi przepisami wcześniejszy wniosek nie jest wymagany Advance application not required under applicable rules Inne Other Proszę wyjaśnić: Please explain: 6. Wcześniejsze wnioski 6. Previous applications Czy wcześniej składano wniosek o zgodę na używanie substancji lub metod zabronionych w celach terapeutycznych? Have you submitted any previous TUE application: Tak: Yes: Nie: No: Jeśli tak, to dla jakiej substancji? If yes, for which substance? Adresat wniosku: To whom: Decyzja: Decision: Kiedy: When: Dzień/day Miesiąc/month Rok/year Zgoda: Brak zgody: Approved: Not approved: Strona 4 / 5 Page 4 / 5

7. Oświadczenie sportowca 7. Athlete s declaration Ja,.., potwierdzam, że informacje podane w punkcie 1. są dokładne oraz że wnioskuję o zezwolenie na używanie substancji lub metody zabronionej umieszczonej na Liście Zabronionych Substancji i Metod WADA. Wyrażam zgodę na ujawnienie informacji lekarskich dotyczących mojej osoby organizacji antydopingowej, a także pracownikom WADA i Komitetowi Wyłączeń Terapeutycznych WA- DA zgodnie z postanowieniami Kodeksu. Rozumiem, że jeśli kiedykolwiek będę chciał cofnąć prawo Komitetowi Wyłączeń Terapeutycznych organizacji antydopingowej lub Komitetowi Wyłączeń Terapeutycznych WADA na uzyskiwanie informacji na temat mego zdrowia, muszę powiadomić o tym fakcie na piśmie lekarza. I,, certify that the information under point 1. is accurate and that I am requesting approval to use a Substance or Method from the WADA Prohibited List. I authorize the release of personal medical information to the Anti-Doping Organization (ADO) as well as to WADA staff, to the WADA TUEC (Therapeutic Use Exemption Committee) and to other ADO under the provisions of the Code. I understand that if I ever wish to revoke the right of these organizations to obtain my health information on my behalf, I must notify my medical practitioner and my ADO in writing of that fact. Podpis sportowca: Athlete s signature: Jeśli zawodnik jest niepełnoletni lub niepełnosprawny, a jego niepełnosprawność uniemożliwia mu podpisanie wniosku, podanie podpisuje rodzic lub opiekun prawny razem ze sportowcem lub w imieniu sportowca. If the athlete is a minor or has a disability preventing him/her to sign this form, a parent or guardian shall sign together with or on behalf of the athlete. Podpis rodzica/opiekuna: Parent s/guardian s signature: Uwagi, załączniki - Comments, attachments Niekompletne wnioski zostaną zwrócone i będą musiały być złożone ponownie! Incomplete Applications will be returned and will need to be resubmitted! Wypełniony formularz należy przesłać do organizacji antydopingowej, a jego kopię zachować. Please submit the completed form to the ADO and keep a copy for your records. Strona 5 / 5 Page 5 / 5