ABB-free@home Quick Start Guide FR, IT, PL
02 free@home
1. Conditions préalables 1. Requisiti 1. Warunki Lumière / Luce Oświetlenie SV/PS * System Access Point Sensor * - + 24 VDC (Bus) Sensor/ actuator * Bus L N 230V~, 50 HZ / 60 HZ * SV/PS = Alimentation en tension; Alimentatore; Zasilanie prądem Sensor/actuator = Bloc de capteur/d actionneur; Modulo sensore / attuatore; Moduł czujnika/aktuatora Sensor = Bloc de capteur; Modulo sensore; Moduł czujnika Exemple Circuit va-et-vient Un circuit va-et-vient permet de montrer brièvement comment le système doit être mis en service. Pour la configuration minimale d un circuit va-et-vient, voir le graphique ci-dessus. Remarque : les appareils doivent être installés et raccordés pour la programmation ultérieure! Esempio con un circuito di commutazione La modalità di messa in funzione del sistema è illustrata per mezzo di un circuito di commutazione. Condizioni minime richieste da un circuito di commutazione: vedere il disegno sopra. Nota: gli apparecchi devono essere installati e collegati per la successiva programmazione! Przykład systemu przełącznika schodowego Na przykładzie systemu przełącznika schodowego krótko objaśnimy, jak należy uruchomić system. Minimalne wymogi dla systemu przełącznika schodowego - patrz powyższa grafika. Wskazówka: przed dokonaniem niżej opisanego programowania należy zainstalować i podłączyć urządzenia! free@home 03
2. Mettre le système sous tension 2. Inserimento della tensione 2. Włączenie napięcia 1. Alimenter le System Access Point. Le mode Accesspoint doit être activé (LED gauche allumée -> sinon appuyer sur la touche gauche). 1. Włączyć zasilanie System Access Point. Tryb punktu dostępu musi być aktywowany (świeci się lewa LED -> w przeciwnym wypadku nacisnąć lewy klawisz). 1. Alimentare il System Access Point. La modalità Accesspoint deve essere attivata (LED sinistro acceso -> altrimenti premere il pulsante sinistro). 04 free@home
2. Relier l appareil terminal au WLAN du System Access Point (SSID: SysAPXXXX). Entrer le mot de passe -> voir la partie imprimée sur la face intérieure du System Access Point (pour ce faire, ouvrir le couvercle). 2. Połączyć urządzenie końcowe z WLAN System Access Point (SSID: SysAPXXXX). Wpisać hasło -> patrz nadruk na wewnętrznej stronie System Access Point (w tym celu otworzyć pokrywę). 2. Collegare il dispositivo terminale al WLAN del System Access Point (SSID: SysAPXXXX). Inserire la password -> vedere il codice stampato sul lato interno del System Access Point (aprire il coperchio). free@home 05
2. Mettre le système sous tension 2. Inserimento della tensione 2. Włączenie napięcia 3. Ouvrir le navigateur Internet. Entrer «IP 192.168.2.1» sur la ligne d adresse du navigateur. 3. Otworzyć przeglądarkę internetową. W pasku adresu przeglądarki wpisać IP 192.168.2.1. 3. Lanciare il browser. Inserire IP 192.168.2.1 nella barra dell indirizzo del browser. 06 free@home
4. La liaison avec le System Access Point est établie. Remarque : si le System Access Point reste dans l installation du client, il faudrait l intégrer dans le réseau du client! 4. Połączenie z System Access Point zostało utworzone. Wskazówka: Jeśli System Access Point pozostaje w instalacji klienta, należy go włączyć w sieć klienta! 4. Il collegamento al System Access Point è stato stabilito. Nota: se il System Access Point rimane nell impianto del cliente, deve essere integrato nella rete del cliente! free@home 07
3. Procéder à l enregistrement 3. Login 3. Rejestracja Lors de la première mise en service, il faut entrer les données de base : - Langue - Lieu d installation - Heure/Date - Nom/Mot de passe de l utilisateur - Nom de l installation Attention : créer un accès utilisateur. Przy pierwszym uruchomieniu należy podać dane podstawowe: - język - lokalizacja - godzina / data - nazwa użytkownika / hasło - nazwa instalacji Uwaga! Utworzyć dostęp użytkownika. Alla prima messa in funzione si devono inserire i dati di base: - Lingua - Ubicazione - Data / ora - Nome utente / password - Nome dell installazione Attenzione! Creare l accesso utente. 08 free@home
MAIN MENU HOUSE SETUP IDENTIFICATION PAIR OBJECTS CREATE TIMER EQUIP PANELS Set up your house by creating floors and rooms. Identify and position all of your appliances and switches. Connect appliances and switches. Create groups and scenes. Create and configure your timeprofiles and timer. Configure your panels by equipping the panels with your controls. Electrical installation specialist Device Configuration Settings Le menu principal s ouvre une fois l enregistrement terminé. Les points de menu doivent être traités de la gauche vers la droite. Les étapes se complètent. Po rejestracji pojawia się menu główne. Punkty menu należy wykonywać po kolei od lewej strony do prawej. Kolejne kroki bazują na poprzednich. Terminato il login viene visualizzato il menu principale. Le opzioni di menu devono essere eseguite da sinistra a destra. Le operazioni sono progressive. free@home 09
4.1. Créer la structure du bâtiment 4.1. Creazione della struttura della casa 4.1. Tworzenie struktury domu Création d une représentation numérique de l appartement/de la maison avec l ensemble des étages et des pièces. Permet ainsi d affecter les appareils existants à une fonction et à leur lieu d installation. Creazione di un immagine digitale dell appartamento / della casa con tutti i piani e le stanze. Per assegnare una funzione agli apparecchi disponibili e definirne l ubicazione. Utworzenie cyfrowego obrazu mieszkania / domu ze wszystkimi kondygnacjami i pomieszczeniami. Wykonuje się to, aby przyporządkować urządzenia do funkcji i lokalizacji. FLOOR PLAN HOUSE STRUCTURE MAIN MENU LIST VIEW House Top floor Floor 2 Floor 1 Cellar 1. Créer les étages Déplacer les éléments par Glisser&Déposer dans la fenêtre de travail. Top floor Floor 2 Floor 1 Cellar Add floors 1. Creare i piani Trascina elementi nell area di lavoro. Top floor Floor Cellar 1. Tworzenie kondygnacji Przeciągnąć elementy na płaszczyznę roboczą. 10 free@home
HOUSE STRUCTURE MAIN MENU FLOOR PLAN LIST VIEW House Top floor Floor 2 Floor 1 Cellar Top floor Floor 2 Floor 1 Cellar Add floors Top floor Floor Cellar 2. Créer les pièces Déplacer les éléments par Glisser&Déposer dans la fenêtre de travail. 2. Tworzenie pomieszczeń Przeciągnąć elementy na płaszczyznę roboczą. 2. Creare le stanze Trascina elementi nell area di lavoro. free@home 11
4.2. Affectation 4.2. Assegnazione 4.2. Przyporządkowanie Les appareils raccordés au système peuvent être identifiés en les affectant dans une pièce conformément à leur fonction. Gli apparecchi collegati al sistema si possono identificare assegnandoli a una stanza secondo la loro funzione. Urządzenia podłączone do systemu można zidentyfikować przez przyporządkowanie ich w pomieszczeniu zgodnie z ich funkcją. Affectation module de capteur/ d actionneur : 1. Déplacer un capteur de la barre «Ajouter appareil» vers la zone de travail par Glisser&Déposer Assegnazione modulo sensore/attuatore: 1. Trascinare l attuatore dalla barra Aggiungi apparecchio nell area di lavoro con la funzione Clicca e trascina. Przyporządkowanie modułu czujnika/ aktuatora: 1. Przeciągnąć aktuator przełączający z listy Dodaj urządzenie za pomocą funkcji drag and drop na płaszczyznę roboczą. 12 free@home
2. Une fenêtre instantanée s ouvre automatiquement. Elle ne contient que les appareils compatibles avec l application. 2. Automatycznie otwiera się wyskakujące okienko. Podane są w nim tylko urządzenia pasujące do aplikacji. 2. Si apre automaticamente una finestra popup. Qui sono elencati solo gli apparecchi adatti all applicazione. free@home 13
4.2. Affectation 4.2. Assegnazione 4.2. Przyporządkowanie 3. Identifier l actionneur de commutation -> Comparer les numéros de série. Sélectionner un numéro abrégé à 3 chiffres sur l étiquette d identification sur la liste de gauche. 3. Identificare l attuatore -> Confrontare il numero di serie. Selezionare il numero abbreviato a 3 cifre riportato nell etichetta e nell elenco a sinistra. 3. Zidentyfikować aktuator przełączający -> porównać numery seryjne. Wybrać trzyznakowy skrócony numer na tabliczce identyfikacyjnej i na lewej liście. 4. Attribuer un nom -> 4. Nadać nazwę -> 4. Assegnare il nome -> 14 free@home
Affectation du bloc de capteur : 5. Déplacer un capteur de la barre «Ajouter appareil» vers la zone de travail par Glisser&Déposer Przyporządkowanie modułu czujnika: 5. Przeciągnąć czujnik z listy Dodaj urządzenie za pomocą funkcji drag and drop na płaszczyznę roboczą. Assegnazione modulo sensore: 5. Trascinare il sensore dalla barra Aggiungi apparecchio nell area di lavoro con la funzione Clicca e trascina. 6. Une fenêtre instantanée s ouvre automatiquement. Elle ne contient que les appareils compatibles avec l application. Identifier module de capteur -> Actionner la partie gauche de l interrupteur à bascule de l appareil ou sélectionner le numéro abrégé à 3 chiffres sur l étiquette d identification. 6. Automatycznie otwiera się wyskakujące okienko. Podane są w nim tylko urządzenia pasujące do aplikacji. Zidentyfikować moduł czujnika ->nacisnąć (lewy) klawisz urządzenia lub wybrać trzyznakowy skrócony numer z nalepki identyfikacyjnej. 6. Si apre automaticamente una finestra popup. Qui sono elencati solo gli apparecchi adatti all applicazione. Identificare il modulo sensore -> attivare l interruttore a bilanciere (sinistro) dell apparecchio o selezionare il numero breve a 3 cifre riportato sull etichetta identificativa. 7. L appareil est automatiquement sélectionné Attribuer un nom -> 7. La selezione dell apparecchio avviene automaticamente Assegnare il nome -> 7. Następuje automatyczny wybór urządzenia Nadać nazwę -> free@home 15
5. Association 5. Collegamento 5. Powiązanie Les capteurs et les actionneurs créés sous Affectation peuvent être associés les uns avec les autres. Si possono collegare tra loro i sensori e gli attuatori predisposti alla voce Assegnazione. Czujniki i aktuatory utworzone w punkcie przyporządkowanie można ze sobą powiązać. Procéder comme suit pour procéder à une liaison entre le module de capteur et le consommateur raccordé au niveau du module de capteur/d actionneur : Per stabilire un collegamento tra il modulo sensore e l utenza collegata al modulo sensore/attuatore procedere nel modo seguente: Aby stworzyć połączenie między modułem czujnika a podłączonym odbiornikiem na module czujnika/aktuatora należy postępować w następujący sposób: 1. Sélectionner capteur A Bloc de capteur/d actionneur Modulo sensore / attuatore Moduł czujnika/aktuatora 1. Selezionare il sensore 1. Wybrać czujnik A Interrupteur à bascule module de capteur Interruttore a bilanciere modulo sensore Klawisz modułu czujnika 16 free@home
2. Sélectionner un actionneur (symbole d éclairage) 2. Wybrać aktuator (symbol oświetlenia). 2. Selezionare l attuatore (simbolo della luce) 3. Une ligne de liaison s affiche pour représenter l association entre les appareils -> Transférer la configuration sur les appareils Remarque : les blocs de capteur/ d actionneur sont préprogrammés. Ainsi, l association entre l interrupteur à bascule et l actionneur situé en dessous est déjà prédéfinie (voir liaison en pointillés). 3. Pojawia się niebieska linia łącząca, wskazująca powiązania między urządzeniami -> przenieść konfigurację na urządzenia i potwierdzić haczykiem Wskazówka: moduły czujników/aktuatorów są wstępnie zaprogramowane. Dzięki temu zadane jest już powiązanie klawisza i znajdującego się pod nim aktuatora (patrz linia przerywana). 3. Compare una linea blu che indica il collegamento tra gli apparecchi -> Trasferire la configurazione agli apparecchi Nota: i moduli sensore / attuatore sono preprogrammati. In questo modo il collegamento tra l interruttore a bilanciere e l attuatore situato sotto è predefinito (vedere il collegamento tratteggiato). free@home 17
Notes 18 free@home
Contact Contatti Kontakt A member of the ABB Group Busch-Jaeger Elektro GmbH P.O. Box 58505 Lüdenscheid Germany Freisenbergstraße 2 58513 Lüdenscheid Germany www.busch-jaeger.com info.bje@de.abb.com Note: We reserve the right to make technical modifications to products as well as changes to the content of this document without prior notice. The respective agreed-upon conditions apply to orders. ABB accepts no responsibility for possible errors or incompleteness in this document. We reserve all rights to this document and the topics and illustrations contained therein. Duplication, disclosure to third parties or the use of its contents and of parts thereof is forbidden without prior written approval from ABB AG. Copyright 2014 ABB All rights reserved BJE 0073-1-8530/5.14, dpi 407636 Central sales service: Phone +49 2351 956-1600 Fax +49 2351 956-1700