ABB-free@home Quick Start Guide FR, IT, PL

Podobne dokumenty
Laboratorium - Konfiguracja zabezpieczeń sieci bezprzewodowej

NWD310N. Bezprzewodowa karta sieciowa PCI N. Skrócona instrukcja obsługi. Wersja 1.00 Październik 2007 Wydanie 1

NWD-210N Bezprzewodowy adapter USB n

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

Laboratorium - Konfiguracja routera bezprzewodowego w Windows 7

Wysokonapięciowa aparatura rozdzielcza i sterownicza Część 100: Wyłączniki wysokiego napięcia prądu przemiennego

Podłączenie urządzenia

Zasilanie ednet.power

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH

ZAŚWIADCZENIE O PODLEGANIU USTAWODAWSTWU CERTIFICAT D ASSUJETTISSEMENT A LA LEGISLATION

Instrukcja użytkownika portalu MyDevice

Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA

Krok 2 Podłącz zasilanie do routera bezprzewodowego. Uruchom komputer i zaloguj się jako administrator.

Instrukcja podstawowego uruchomienia sterownika PLC LSIS serii XGB XBC-DR20SU

POLITECHNIKA WROCŁAWSKA WYDZIAŁ ELEKTRYCZNY KATEDRA ENERGOELEKTRYKI LABORATORIUM INTELIGENTNYCH INSTALACJI ELEKTRYCZNYCH

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

Konfiguracja własnego routera LAN/WLAN

Deklaracja zgodności

Przewodnik szybkiej instalacji TV-IP201 TV-IP201W

Laboratorium - Konfiguracja routera bezprzewodowego w Windows Vista

Roboty budowlane. Memento przyjęcia

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

Życie za granicą Zakwaterowanie

Camspot 4.4 Camspot 4.5

THOMSON SpeedTouch 706 WL

Programowanie sterowników

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

USB 2.0 SERWER DRUKARKI ETHERNETU

Laboratorium - Instalacja Virtual PC

jarek kruk annotations jarek kruk zapiski

ZyXEL NBG-415N. Bezprzewodowy router szerokopasmowy n. Skrócona instrukcja obsługi. Wersja /2006 Edycja 1

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Konfiguracja Wireless-N Mini Router

Laboratorium - Podgląd informacji kart sieciowych bezprzewodowych i przewodowych

FAQ: /PL Data: 3/07/2013 Konfiguracja współpracy programów PC Access i Microsoft Excel ze sterownikiem S7-1200

Dla przykładu, w instrukcji tej wykorzystano model TL-WA701ND.

Podręcznik techniczny Czujnik/aktuator ściemniający 1/1-kanałowy; 2/1-kanałowy

P-791R v2 Router G.SHDSL.bis

Seria P-661HW-Dx Bezprzewodowy modem ADSL2+ z routerem

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Instrukcja konfiguracji urządzenia TL-WA830RE v.2

Laboratorium - Poznawanie FTP

DJ CONTROL AIR I DJUCED PIERWSZE KROKI. Więcej informacji (forum, samouczki, materiały wideo...) na stronie

How to share data from SQL database table to the OPC Server? Jak udostępnić dane z tabeli bazy SQL do serwera OPC? samouczek ANT.

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

F 18 GARANTIE. Notice d utilisation et d installation

Wi-Fi Premium SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wdrożenie archiwum ELO w firmie z branży mediowej. Paweł Łesyk

4 Channel Video Server ACD Ver Quick Installation Guide

Instytut Sterowania i Systemów Informatycznych Uniwersytet Zielonogórski SYSTEMY SCADA

A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL

Dane techniczne. Opis produktu


Podręcznik techniczny Czujnik ruchu/aktuator przełączający 1-kanałowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI REPEATERA WI-FI OMEGA ΩMEGA O25W - WIRELESS N 300M.

Instrukcja obsługi. Aktor przełączający

Instrukcja konfiguracji urządzenia TL-WA701ND v.2

harvia griffin Centre de contrôle Sterownik

Następnie kliknąć prawym klawiszem myszy na Połączenie sieci bezprzewodowej i wybrać Wyłącz.

PuraVida # PV B mm A mm

Podręcznik techniczny Czujnik / aktuator przełączający 1/1-kanałowy; 2/1-kanałowy; 2/2-kanałowy

Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu

Podsumowanie. Uwaga. Przygotowanie

Podręcznik techniczny Czujnik/aktuator żaluzjowy 1/1-kanałowy; 2/1-kanałowy

(BSS) Bezpieczeństwo w sieciach WiFi szyfrowanie WEP.

Packet Tracer - Łączenie sieci przewodowej oraz bezprzewodowej

Rozdzielnice i sterownice niskonapięciowe Część 3: Rozdzielnice tablicowe przeznaczone do obsługiwania przez osoby postronne (DBO)

Stacja pogodowa, internetowa Archos Europa, dla urządzeń Apple iphone/ipad/ipod i Android

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Instalacja. Podłączenie urządzenia. Wyłącz wszystkie urządzenia sieciowe (komputer, modem i router).

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja

Urządzenie InelNET-01 służy do sterowania radiowym systemem SSN-04R firmy INEL poprzez internet.

LevelOne. Instrukcja Szybkiej Instalacji

EM7410 Strumieniowy odtwarzacz muzyki z Wi-Fi

Linksys/Cisco RT31P2, WRT54GP2. Instrukcja Konfiguracji

Laboratorium - Funkcje urządzeń mobilnych - Android oraz ios

Podręcznik instalacji punktu dostępowego Wi-Fi Powerline 500 XWNB5201

Dodawanie nowego abonenta VOIP na serwerze Platan Libra

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Konfigurowanie sterownika BX9000 firmy Beckhoff wprowadzenie. 1. Konfiguracja pakietu TwinCAT do współpracy ze sterownikiem BX9000

Konfiguracja trybu pracy Real COM dla serwerów NPort:

Vuquest 3320g Area imager

LevelOne. Instrukcja Szybkiej Instalacji

Podręcznik techniczny Moduł czujnika 1-kanałowy; 2-kanałowy

LevelOne. Instrukcja Szybkiej Instalacji

PAP-2T w sieci FreePhone

Artykuł : Aktualizacja ( Cscape 9.70 )

MODUŁ WiFi do sterowania pompą ciepła wody basenowej PCWB i PCWBi przez aplikację mobilną

Instrukcja dotycząca. portalu Meusburgera

TREND 250 H.264 DVR Central Management System

RENAULT GRAND SCENIC II

Pierre-Luc MIGNOT Thales Communications & Security Durcissement, Instrumentation et Sûreté des Systèmes

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Transkrypt:

ABB-free@home Quick Start Guide FR, IT, PL

02 free@home

1. Conditions préalables 1. Requisiti 1. Warunki Lumière / Luce Oświetlenie SV/PS * System Access Point Sensor * - + 24 VDC (Bus) Sensor/ actuator * Bus L N 230V~, 50 HZ / 60 HZ * SV/PS = Alimentation en tension; Alimentatore; Zasilanie prądem Sensor/actuator = Bloc de capteur/d actionneur; Modulo sensore / attuatore; Moduł czujnika/aktuatora Sensor = Bloc de capteur; Modulo sensore; Moduł czujnika Exemple Circuit va-et-vient Un circuit va-et-vient permet de montrer brièvement comment le système doit être mis en service. Pour la configuration minimale d un circuit va-et-vient, voir le graphique ci-dessus. Remarque : les appareils doivent être installés et raccordés pour la programmation ultérieure! Esempio con un circuito di commutazione La modalità di messa in funzione del sistema è illustrata per mezzo di un circuito di commutazione. Condizioni minime richieste da un circuito di commutazione: vedere il disegno sopra. Nota: gli apparecchi devono essere installati e collegati per la successiva programmazione! Przykład systemu przełącznika schodowego Na przykładzie systemu przełącznika schodowego krótko objaśnimy, jak należy uruchomić system. Minimalne wymogi dla systemu przełącznika schodowego - patrz powyższa grafika. Wskazówka: przed dokonaniem niżej opisanego programowania należy zainstalować i podłączyć urządzenia! free@home 03

2. Mettre le système sous tension 2. Inserimento della tensione 2. Włączenie napięcia 1. Alimenter le System Access Point. Le mode Accesspoint doit être activé (LED gauche allumée -> sinon appuyer sur la touche gauche). 1. Włączyć zasilanie System Access Point. Tryb punktu dostępu musi być aktywowany (świeci się lewa LED -> w przeciwnym wypadku nacisnąć lewy klawisz). 1. Alimentare il System Access Point. La modalità Accesspoint deve essere attivata (LED sinistro acceso -> altrimenti premere il pulsante sinistro). 04 free@home

2. Relier l appareil terminal au WLAN du System Access Point (SSID: SysAPXXXX). Entrer le mot de passe -> voir la partie imprimée sur la face intérieure du System Access Point (pour ce faire, ouvrir le couvercle). 2. Połączyć urządzenie końcowe z WLAN System Access Point (SSID: SysAPXXXX). Wpisać hasło -> patrz nadruk na wewnętrznej stronie System Access Point (w tym celu otworzyć pokrywę). 2. Collegare il dispositivo terminale al WLAN del System Access Point (SSID: SysAPXXXX). Inserire la password -> vedere il codice stampato sul lato interno del System Access Point (aprire il coperchio). free@home 05

2. Mettre le système sous tension 2. Inserimento della tensione 2. Włączenie napięcia 3. Ouvrir le navigateur Internet. Entrer «IP 192.168.2.1» sur la ligne d adresse du navigateur. 3. Otworzyć przeglądarkę internetową. W pasku adresu przeglądarki wpisać IP 192.168.2.1. 3. Lanciare il browser. Inserire IP 192.168.2.1 nella barra dell indirizzo del browser. 06 free@home

4. La liaison avec le System Access Point est établie. Remarque : si le System Access Point reste dans l installation du client, il faudrait l intégrer dans le réseau du client! 4. Połączenie z System Access Point zostało utworzone. Wskazówka: Jeśli System Access Point pozostaje w instalacji klienta, należy go włączyć w sieć klienta! 4. Il collegamento al System Access Point è stato stabilito. Nota: se il System Access Point rimane nell impianto del cliente, deve essere integrato nella rete del cliente! free@home 07

3. Procéder à l enregistrement 3. Login 3. Rejestracja Lors de la première mise en service, il faut entrer les données de base : - Langue - Lieu d installation - Heure/Date - Nom/Mot de passe de l utilisateur - Nom de l installation Attention : créer un accès utilisateur. Przy pierwszym uruchomieniu należy podać dane podstawowe: - język - lokalizacja - godzina / data - nazwa użytkownika / hasło - nazwa instalacji Uwaga! Utworzyć dostęp użytkownika. Alla prima messa in funzione si devono inserire i dati di base: - Lingua - Ubicazione - Data / ora - Nome utente / password - Nome dell installazione Attenzione! Creare l accesso utente. 08 free@home

MAIN MENU HOUSE SETUP IDENTIFICATION PAIR OBJECTS CREATE TIMER EQUIP PANELS Set up your house by creating floors and rooms. Identify and position all of your appliances and switches. Connect appliances and switches. Create groups and scenes. Create and configure your timeprofiles and timer. Configure your panels by equipping the panels with your controls. Electrical installation specialist Device Configuration Settings Le menu principal s ouvre une fois l enregistrement terminé. Les points de menu doivent être traités de la gauche vers la droite. Les étapes se complètent. Po rejestracji pojawia się menu główne. Punkty menu należy wykonywać po kolei od lewej strony do prawej. Kolejne kroki bazują na poprzednich. Terminato il login viene visualizzato il menu principale. Le opzioni di menu devono essere eseguite da sinistra a destra. Le operazioni sono progressive. free@home 09

4.1. Créer la structure du bâtiment 4.1. Creazione della struttura della casa 4.1. Tworzenie struktury domu Création d une représentation numérique de l appartement/de la maison avec l ensemble des étages et des pièces. Permet ainsi d affecter les appareils existants à une fonction et à leur lieu d installation. Creazione di un immagine digitale dell appartamento / della casa con tutti i piani e le stanze. Per assegnare una funzione agli apparecchi disponibili e definirne l ubicazione. Utworzenie cyfrowego obrazu mieszkania / domu ze wszystkimi kondygnacjami i pomieszczeniami. Wykonuje się to, aby przyporządkować urządzenia do funkcji i lokalizacji. FLOOR PLAN HOUSE STRUCTURE MAIN MENU LIST VIEW House Top floor Floor 2 Floor 1 Cellar 1. Créer les étages Déplacer les éléments par Glisser&Déposer dans la fenêtre de travail. Top floor Floor 2 Floor 1 Cellar Add floors 1. Creare i piani Trascina elementi nell area di lavoro. Top floor Floor Cellar 1. Tworzenie kondygnacji Przeciągnąć elementy na płaszczyznę roboczą. 10 free@home

HOUSE STRUCTURE MAIN MENU FLOOR PLAN LIST VIEW House Top floor Floor 2 Floor 1 Cellar Top floor Floor 2 Floor 1 Cellar Add floors Top floor Floor Cellar 2. Créer les pièces Déplacer les éléments par Glisser&Déposer dans la fenêtre de travail. 2. Tworzenie pomieszczeń Przeciągnąć elementy na płaszczyznę roboczą. 2. Creare le stanze Trascina elementi nell area di lavoro. free@home 11

4.2. Affectation 4.2. Assegnazione 4.2. Przyporządkowanie Les appareils raccordés au système peuvent être identifiés en les affectant dans une pièce conformément à leur fonction. Gli apparecchi collegati al sistema si possono identificare assegnandoli a una stanza secondo la loro funzione. Urządzenia podłączone do systemu można zidentyfikować przez przyporządkowanie ich w pomieszczeniu zgodnie z ich funkcją. Affectation module de capteur/ d actionneur : 1. Déplacer un capteur de la barre «Ajouter appareil» vers la zone de travail par Glisser&Déposer Assegnazione modulo sensore/attuatore: 1. Trascinare l attuatore dalla barra Aggiungi apparecchio nell area di lavoro con la funzione Clicca e trascina. Przyporządkowanie modułu czujnika/ aktuatora: 1. Przeciągnąć aktuator przełączający z listy Dodaj urządzenie za pomocą funkcji drag and drop na płaszczyznę roboczą. 12 free@home

2. Une fenêtre instantanée s ouvre automatiquement. Elle ne contient que les appareils compatibles avec l application. 2. Automatycznie otwiera się wyskakujące okienko. Podane są w nim tylko urządzenia pasujące do aplikacji. 2. Si apre automaticamente una finestra popup. Qui sono elencati solo gli apparecchi adatti all applicazione. free@home 13

4.2. Affectation 4.2. Assegnazione 4.2. Przyporządkowanie 3. Identifier l actionneur de commutation -> Comparer les numéros de série. Sélectionner un numéro abrégé à 3 chiffres sur l étiquette d identification sur la liste de gauche. 3. Identificare l attuatore -> Confrontare il numero di serie. Selezionare il numero abbreviato a 3 cifre riportato nell etichetta e nell elenco a sinistra. 3. Zidentyfikować aktuator przełączający -> porównać numery seryjne. Wybrać trzyznakowy skrócony numer na tabliczce identyfikacyjnej i na lewej liście. 4. Attribuer un nom -> 4. Nadać nazwę -> 4. Assegnare il nome -> 14 free@home

Affectation du bloc de capteur : 5. Déplacer un capteur de la barre «Ajouter appareil» vers la zone de travail par Glisser&Déposer Przyporządkowanie modułu czujnika: 5. Przeciągnąć czujnik z listy Dodaj urządzenie za pomocą funkcji drag and drop na płaszczyznę roboczą. Assegnazione modulo sensore: 5. Trascinare il sensore dalla barra Aggiungi apparecchio nell area di lavoro con la funzione Clicca e trascina. 6. Une fenêtre instantanée s ouvre automatiquement. Elle ne contient que les appareils compatibles avec l application. Identifier module de capteur -> Actionner la partie gauche de l interrupteur à bascule de l appareil ou sélectionner le numéro abrégé à 3 chiffres sur l étiquette d identification. 6. Automatycznie otwiera się wyskakujące okienko. Podane są w nim tylko urządzenia pasujące do aplikacji. Zidentyfikować moduł czujnika ->nacisnąć (lewy) klawisz urządzenia lub wybrać trzyznakowy skrócony numer z nalepki identyfikacyjnej. 6. Si apre automaticamente una finestra popup. Qui sono elencati solo gli apparecchi adatti all applicazione. Identificare il modulo sensore -> attivare l interruttore a bilanciere (sinistro) dell apparecchio o selezionare il numero breve a 3 cifre riportato sull etichetta identificativa. 7. L appareil est automatiquement sélectionné Attribuer un nom -> 7. La selezione dell apparecchio avviene automaticamente Assegnare il nome -> 7. Następuje automatyczny wybór urządzenia Nadać nazwę -> free@home 15

5. Association 5. Collegamento 5. Powiązanie Les capteurs et les actionneurs créés sous Affectation peuvent être associés les uns avec les autres. Si possono collegare tra loro i sensori e gli attuatori predisposti alla voce Assegnazione. Czujniki i aktuatory utworzone w punkcie przyporządkowanie można ze sobą powiązać. Procéder comme suit pour procéder à une liaison entre le module de capteur et le consommateur raccordé au niveau du module de capteur/d actionneur : Per stabilire un collegamento tra il modulo sensore e l utenza collegata al modulo sensore/attuatore procedere nel modo seguente: Aby stworzyć połączenie między modułem czujnika a podłączonym odbiornikiem na module czujnika/aktuatora należy postępować w następujący sposób: 1. Sélectionner capteur A Bloc de capteur/d actionneur Modulo sensore / attuatore Moduł czujnika/aktuatora 1. Selezionare il sensore 1. Wybrać czujnik A Interrupteur à bascule module de capteur Interruttore a bilanciere modulo sensore Klawisz modułu czujnika 16 free@home

2. Sélectionner un actionneur (symbole d éclairage) 2. Wybrać aktuator (symbol oświetlenia). 2. Selezionare l attuatore (simbolo della luce) 3. Une ligne de liaison s affiche pour représenter l association entre les appareils -> Transférer la configuration sur les appareils Remarque : les blocs de capteur/ d actionneur sont préprogrammés. Ainsi, l association entre l interrupteur à bascule et l actionneur situé en dessous est déjà prédéfinie (voir liaison en pointillés). 3. Pojawia się niebieska linia łącząca, wskazująca powiązania między urządzeniami -> przenieść konfigurację na urządzenia i potwierdzić haczykiem Wskazówka: moduły czujników/aktuatorów są wstępnie zaprogramowane. Dzięki temu zadane jest już powiązanie klawisza i znajdującego się pod nim aktuatora (patrz linia przerywana). 3. Compare una linea blu che indica il collegamento tra gli apparecchi -> Trasferire la configurazione agli apparecchi Nota: i moduli sensore / attuatore sono preprogrammati. In questo modo il collegamento tra l interruttore a bilanciere e l attuatore situato sotto è predefinito (vedere il collegamento tratteggiato). free@home 17

Notes 18 free@home

Contact Contatti Kontakt A member of the ABB Group Busch-Jaeger Elektro GmbH P.O. Box 58505 Lüdenscheid Germany Freisenbergstraße 2 58513 Lüdenscheid Germany www.busch-jaeger.com info.bje@de.abb.com Note: We reserve the right to make technical modifications to products as well as changes to the content of this document without prior notice. The respective agreed-upon conditions apply to orders. ABB accepts no responsibility for possible errors or incompleteness in this document. We reserve all rights to this document and the topics and illustrations contained therein. Duplication, disclosure to third parties or the use of its contents and of parts thereof is forbidden without prior written approval from ABB AG. Copyright 2014 ABB All rights reserved BJE 0073-1-8530/5.14, dpi 407636 Central sales service: Phone +49 2351 956-1600 Fax +49 2351 956-1700