SPIS TREŚCI/TABLE OF CONTENTS

Podobne dokumenty
DOKUMENTACJA POWYKONAWCZA

DOKUMENTACJA POWYKONAWCZA

1:500. SUPO - Cerber Sp. z o.o. Ul. Kuryłowicza 119, Kraków tel.: (012) , fax (012)

SPIS ZAWARTOŚCI OPRACOWANIA T1 RZUT PIWNICY MŁYN ROTHERA INSTAL. TRYSKACZOWA 29,7X42CM A3

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive

INSTALACJE ZRASZACZOWE

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

G14L LPG toroidal tank

Projekt instalacji centralnego ogrzewania Przedszkole Publiczne w Bobrownikach

Stacja filtracyjna MCP-16RC

CATALOGUE CARD KM S L XL KARTA KATALOGOWA KM S L XL

Stałe urządzenia gaśnicze na gazy

Spis rysunków: Rys.1 - RZUT NISKIEGO PARTERU 1:100. Rys.2 - RZUT WYSOKIEGO PARTERU 1:100 Rys.3 - RZUT I PIĘTRA 1:100 Rys.4 - RZUT II PIĘTRA 1:100

Spis treści Rozdział 1. Informacje ogólne Przedmiot opracowania Podstawa opracowania Zakres opracowania. Rozdział 2.

OPIS KONSTRUKCJI DESIGN DESCRIPTION

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

mgr inż. Rafał Szczypta rzeczoznawca ds. zabezpieczeń przeciwpożarowych

Pneumatic Rail System (PRS)

SPIS TREŚCI: I. Część opisowa. 1. Opis techniczny. II. Część rysunkowa.

HDC HDC Advanced. Dane techniczne. Numer katalogowy:

Zraszacz Kątowy typ ZK-15

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA

Elementy urządzenia tryskaczowego Dokumentacja projektowa

Projekt instalacji kolektorów słonecznych do przygotowania CWU

NIP: REGON:

Pracownia Projektowa MONO ART Monika Kucharczyk Rumunki Głodowskie Lipno PROJEKT BUDOWLANY

PROJEKT BUDOWLANY NADLEŚNICTWO LEŚNY DWÓR PODLEŚNICTWO KRUSZYNA. ROMAN SOBOLEWSKI nr upr. AN/ /86. MIASTKO, MAJ 2008r.

GLIKOLOWE PRZEMYSŁOWE CHŁODNICE POWIETRZA BRINE UNIT COOLERS

LED MAGIC BALL MP3 F

Jan Czardybon Karolina Równicka Zakład Ocen Technicznych CNBOP-PIB

VDHT ¼ E 2/2 NC Maks. ciśnienie wejściowe Min. ciśnienie różnicowe Czas otwarcia przy 15 l/min Czas zamknięcia przy 15 l/min Przyłącze ¼"

Zabezpieczenie drewnianych obiektów zabytkowych instalacją mgły wodnej niskociśnieniowej


Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

Spis treści 1. PODSTAWA OPRACOWANIA PRZEDMIOT I ZAKRES OPRACOWANIA... 2

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

III/2 INSTALACJA CENTRALNEGO OGRZEWANIA

Centrum Informacji Naukowej i Biblioteka Akademicka - CZĘŚĆ ELEKTRYCZNA

SPIS TREŚCI: A. CZĘŚĆ OPISOWA B. CZĘŚĆ RYSUNKOWA

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA

SUPO Cerber WYMAGANIA DOTYCZĄCE INSTALACJI I KONSERWACJI. mgr inż. Józef Seweryn

WENTYLATORY PROMIENIOWE MEDIUM-PRESSURE CENTRIFUGAL

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

PROJEKT BUDOWLANO-WYKONAWCZY

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

Nazwa firmy: Autor: Telefon:

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

GENERALNY WYKONAWCA INSTALACJE Z TWORZYW SZTUCZNYCH WZMACNIANYCH WŁÓKNEM SZKLANYM GENERAL CONTRACTOR GLASS FIBER REINFORCED PLASTIC INSTALLATIONS

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04

Odpowietrznik / Vent Charakterystyka pracy / Performance characteristic: Wykres ciœnienia wyjœciowego p2 w funkcji ciœnienia steruj¹cego p4 Diagram -

Foam Systems And Components Instalacje pianowe i komponenty

TYRE PYROLYSIS. REDUXCO GENERAL DISTRIBUTOR :: ::

Arkusz informacyjny. Opis

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

Zawartość opracowania. Rysunki

Camspot 4.4 Camspot 4.5

PROJEKT BUDOWLANO- WYKONAWCZY

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

ZADANIE 3 INSTALACJA WOD-KAN

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Temat: Rozbudowa budynku Domu Pomocy Społecznej Górnie ZESPÓŁ AUTORSKI I KARTA UZGODNIEŃ

Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa AVP-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa

WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY

WENYLATORY PROMIENIOWE ROOF-MOUNTED CENTRIFUGAL DACHOWE WPD FAN WPD

Biuro projektowe. Ecoenergia Sp. z o.o Warszawa ul.lustrzana 32. Nazwa inwestycji

Nazwa lokalizacji Site name Mickiewicza 6 Miasto Town Sieradz Województwo Voivodship lodzkie Powierzchnia całkowita (m 2 ) Area total (sq.

Spis treści OPIS TECHNICZNY SPIS TREŚCI

IV. INSTALACJA GAZOWA DLA POTRZEB KOTŁOWNI I KUCHNI

4.1 Założenia do obliczeń strat ciepła: 4.2 Prowadzenie przewodów: 4.3Elementy grzejne 4.4Armatura i regulacja hydrauliczna instalacji

PRACOWNIA PROJEKTOWA BRANŻY INSTALACYJNEJ AGENCJA BUDOWLANO-HANDLOWA CYBA

Typ MFPCR FOR THE MOST DEMANDING REQUIREMENTS ON THE PURITY OF INDOOR AIR, WORKSTATIONS, AND DEVICES

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

EURO Plus DALI TRACK 3F Track 3F

PROJEKT BUDOWLANO-WYKONAWCZY

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Heat Pump Manager (HPM)

YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości


Szafa mroźnicza Freezing cabinet. Typ Type. Dane techniczne Technical data. Model Model SMI 04. SMI 04 Indus. Strona 1/9 Page 1/9

PROJEKT BUDOWLANY PRZEBUDOWY I ROZBUDOWY PUBLICZNEGO ZAKŁADU OPIEKI ZDROWOTNEJ W SKOŁYSZYNIE

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

20.19-POL Trójnik 45º AGS z filtrem siatkowym Vic-Strainer

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

system OPEN LED ES-SYSTEM

WYKONAWCA : INWESTOR : Data zatwierdzenia. Data opracowania r. Dokument został opracowany przy pomocy programu NORMA STD

QS4X. 4 Elementy Hydrauliczne. Głowica górna i podpora wykonane ze STALI NIERDZEWNEJ

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S

Spis treści OPIS TECHNICZNY

Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE

SPIS ZAWARTOŚCI OPRACOWANIA

Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa

Transkrypt:

1/10 SPIS TREŚCI/TABLE OF CONTENTS 1. Podstawy opracowania/base of elaboration... 2 2. Zakres opracowania/scope... 2 3. Lokalizacja/Localization... 2 4. Opis przyjętych rozwiązań technicznych/technical description... 3 4.1. Opis zasady działania projektowanego systemu mgły wysokociśnieniowej/high pressure water mist operation method... 3 4.1.1. Obliczenia hydrauliczne/hydraulic calculation... 5 4.2. Głowice mgłowe/mist nozzle... 6 4.2.1. Głowice z elementem termicznym/nozzle with glass bulb... 6 4.2.2. Głowice otwarte/open nozzle... 7 4.3. Rurociągi/Pipes... 8 5. Zestawienie materiałów/material list... 10 Spis rysunków: 460/2014 - PW - 01 Schemat technologiczny 460/2014 - PW - 02 Rzut parteru 460/2014 - PW - 03 Rzut piętra 460/2014 - PW - 04 Izometria

2/10 1. Podstawy opracowania/base of elaboration Podkłady architektoniczne/architectural drawings Norma NFPA 750 Systemy gaśnicze na mgłę wodną / NFPA 750 Standard on water mist fire protection systems FOGTEC Water mist fire fighting systems Projekt wykonawczy NR 361/2011/ Execution project no. 361/2011 Projekt wykonawczy NR 391/2012/ Execution project no. 391/2012 2. Zakres opracowania/scope Niniejsze opracowanie zostało wykonane jako projekt wykonawczy instalacyjny systemu gaśniczego mgły wodnej wysokociśnieniowej typu FOGTEC i obejmuje rozbudowę istniejącej instalacji mgły wodnej wykorzystującej zarówno głowice z elementem termicznym jak i głowice otwarte. This documentation include expansion of existing high pressure water mist FOGTEC system with glas bulb and open nozzles. 3. Lokalizacja/Localization Budowane Centrum Radioterapii Protonowej będzie pierwszym Centrum Radioterapii Protonowej w Polsce i Europie Środkowej oraz trzecim na świecie pod względem najnowszych rozwiązań technicznych. Jest to obiekt, który powstaje w Krakowskim Instytucie Fizyki Jądrowej Polskiej Akademii Nauk przy ul. Radzikowskiego w Krakowie. The National Proton Radiotherapy Center is located on Radzikowskiego street in Cracow in Poland. The National Proton Radiotherapy Center is part of Nuclear Phisics Institute Polish Science Academy and is on the first place in Poland and Moddle Europe and third in the world due to newest protection technology usege.

3/10 4. Opis przyjętych rozwiązań technicznych/technical description 4.1. Opis zasady działania projektowanego systemu mgły wysokociśnieniowej/high pressure water mist operation method Do ochrony wydzielonych pomieszczeń w Narodowym Centrum Radioterapii Hadronowej wykorzystano istniejący system pompowy wodny mgły wysokociśnieniowej - zrealizowany w poprzednim etapie. W wyniku rozbudowy Narodowego Centrum Radioterapii Hadronowej zaistniała potrzeba rozbudowy systemu. Do ochrony pomieszczeń zastosowano głowice z elementem termicznym oraz głowice otwarte, które zastosowano jako dodatkowa ochrona korytarza prowadzenia wiązki. Existing pump system will be extended with a new part of high pressure water mist installation installed in a new built on. Nozzles with glas bulb and open nozzles will be used to protect indicated area. Ochroną p. poż. objęto następujące pomieszczenia: Sterownia Gantry (nr pom. 1/44/2) Pomieszczenie zasilaczy cyklotronu - rozbudowa (PSR/2) Korytarz prowadzenia wiązki kanały elektryczne - rozbudowa (nr pom. 1/47/2) Following area will be covered by hig pressure water mist system: Gantry Control Room (room 1/44/2) Cyklotron Power Generators Room extension (PSR/2) Electric Cable Canal extension (room 1/47/2) W pomieszczeniach wymienionych powyżej zaprojektowano system z głowicami z elementem termicznym z wyjątkiem pomieszczeń korytarza prowadzenia wiązki stanowiących jedno pomieszczenie gdzie zainstalowano głowice otwarte do ochrony znajdujących się tam kanałów kablowych. Głowice należy rozmieścić w pomieszczeniach zgodnie z rysunkami: nr 460/2014-PW-02, nr 460/2014-PW-03. W przypadku

4/10 pomieszczeń posiadających sufit podwieszany i podłogę techniczną gdzie mają być prowadzone kable elektryczne oraz kable sygnałowe tj. Sterownia Gantry, Pomieszczenie zasilaczy PSR/2, przewiduje się zastosowanie również głowic z elementem termicznym. In rooms listed above designed system with glass bulb nozzles except Electric Cable Canal where open nozzles will be installed. Heads should be arranged in rooms according to drawings no 460/2014-PW-02, no 460/2014-PW-03. Rooms with suspended ceiling and raised floors with electric cables also will be protect with nozzles with glass bulb. Woda do gaszenia pobierana będzie z istniejących czterech zbiorników wody gaśniczej o pojemności V = 1000 dm3 każdy. W czasie pożaru woda gaśnicza czerpana będzie za pomocą istniejącej pompy wysokociśnieniowej Q=120 m3/h, H = 120 bar, i tłoczona do instalacji gaśniczej, w której rurociągi są na stałe wypełnione wodą, z wyjątkiem instalacji z głowicami otwartymi w kanałach kablowych gdzie rurociągi są suche. Główny rurociąg zasilający Ø28 mm oraz przewody rozprowadzające Ø22mm, Ø18mm oraz Ø12mm doprowadzające wodę do poszczególnych głowic należy wykonać z rur cienkościennych wysokociśnieniowych ze stali nierdzewnej odpornych na ciśnienie 120 bar. Rurociągi należy prowadzić pod sufitami, podwieszając je za pomocą specjalnych uchwytów do ścian, w sufitach podwieszanych, podłogach technicznych i kanałach kablowych. Wszystkie elementy armatury (zawory, manometry, filtry itp.) muszą być przystosowane do pracy na ciśnienie 120 bar. Extinguish water will be delivered from four existing water tanks with volume 1000 dm3 each. In case of fire, theextinguish water will be delivered by pump with parameters; Q=120 m3/h, H=120 bar, then will fill in the high pressure mist system installation. Installation with glass bulb is filled with water. Installation with open nozzles is filled with air on pressure. Main pipe Ø28 and distributing pipes Ø22, Ø18, Ø12 should be made of thin-walled stainless stell high pressure pipes with 120 bar pressure resist. All the armature, fittings need to be 120 bar pressure resist.

5/10 4.1.1. Obliczenia hydrauliczne/hydraulic calculation Wymiary rurociągów i spadki ciśnień zostały komputerowo obliczone metodą Darcy- Weisbacha przy wykorzystaniu diagramu Mood ego oraz poniższych wzorów: Hydraulic calculation were made using Moody s diagram and Darcy-Weisbach mathod. fl Q p m 2,252 5 d Q Re 21,22 d 2 szorstkosc wzgledna D gdzie: Δpm spadek ciśnienia [bar], L długość przewodu rurowego [m], f współczynnik oporów [bar/m], Q przepływ [dm3/min], d średnica wewnętrzna przewodu rurowego [mm], ε szorstkość ścian przewodu rurowego [mm], ρ ciężar właściwy medium [kg/m3], μ lepkość dynamiczna [cp]. p pressure drop [bar], L length of pipe [m], f friction factor [bar/m] Q - flow factor [l/min], d inner diameter [mm], ε pipe wall roughness [mm], ρ water density [kg/m3],

6/10 μ dynamic viscosity [cp]. 4.2. Głowice mgłowe/mist nozzle 4.2.1. Głowice z elementem termicznym/nozzle with glass bulb Głowice do ochrony pomieszczeń głównych oraz przestrzeni sufitów podwieszanych i podłóg technicznych są wyposażone w element termiczny. Szklane ampułki są elementami termicznymi wrażliwymi na ciepło aktywującymi głowice. Specjalny płyn w ampułce zwiększa swoją objętość przy wzroście temperatury. Detekcja pożaru nastąpi po pęknięciu, pod wpływem wzrostu temperatury, szklanej ampułki (podobnie jak w przypadku tryskaczy), co spowoduje wypływ wody przez dysze. Ciśnienie w rurociągach spada i uruchomi się pompa wysokociśnieniowa. Jeśli przepływ pompowanej wody będzie większy niż ten wypływ przez dysze, nadmiar wody, poprzez zawór nadmiarowy, odprowadzany zostanie do kanalizacji. System pozostaje aktywny do momentu jego wyłączenia przez wykwalifikowany personel lub straż pożarną. Glass bulbs nozzles are thermally actuated release. A special liquid in glass bulb increasing its volume with rising temperature. The bulb breaks when temperaturę rises, what comsess the wate. Bulbs with different release temperatures are indicated with colours. The temperature rating of the glass bulb should be as low as possible. The system remains active until its shutdown by qualified personnel or fire department. Do wytwarzania mgły wodnej wysokociśnieniowej we wszystkich pomieszczeniach objętych ochroną p.poż zastosowano głowice mgłowe typu DK6-04-A57 C o parametrach: średnica gwintu 20 wydajności 12 dm3/min przy ciśnieniu 100 bar W przypadku ochrony sufitów podwieszanych zastosowano głowie mgłowe typu DK 6-02- A57 C o parametrach: średnica gwintu 20 wydajności 6,96 dm3/min przy ciśnieniu 100 bar

7/10 Natomiast w przypadku ochrony podłóg technicznych zastosowano głowie mgłowe typu DK 4-02-A57 C średnica gwintu 20 wydajności 4,64 dm3/min przy ciśnieniu 100 bar Głowice ze szklana ampułką składają się z korpusu, w którym umieszczone są mikro dysze z oddzielnymi filtrami oraz szklanej ampułki. Parametry dobranych dysz mgłowych: sposób aktywacji automatycznie (element termiczny), materiał stal nierdzewna, 4.2.2. Głowice otwarte/open nozzle Do ochrony rozbudowywanego korytarza prowadzenia wiązki, zaprojektowano rozbudowę istniejącego jednostrefowego systemu pompowego wodnego mgły wysokociśnieniowej typu FOGTEC o dodatkową strefę. Projektuje się zawór strefowy sąsiedztwie istniejącego zaworu strefowego oraz zostanie włączony do instalacji przed istniejącym zaworem strefowym. Do projektowanej sekcji (strefy) podłączono oraz rozmieszczono dodatkowo 4 szt. głowic mgłowych. Open nozzles are meant for systems where a separate detection system is avaible and system activation is done electrically or pneumatically. Therefore, open nozzles do not have a built-in detection/activation device. Open nozzle can not hold a standby pressure inside the pipework, because there is no closing element in the nozzle and therefore the piping in open nozzle systems is always epty (dry) from the section valve to the nozzle. Do wytwarzania mgły wodnej wysokociśnieniowej w tej strefie zastosowano głowice mgłowe typ DK4-02-F-O o parametrach: średnica gwintu 20 wydajności 4,64 dm3/min przy ciśnieniu 100 bar

8/10 System zalewowy wymaga aktywacji z zewnątrz. Po otrzymaniu sygnału, system zostaje aktywowany, uruchamia się pompa tłocząca wodę do instalacji gaśniczej, rurociąg zostaje wypełniony wodą a następnie woda uwalniania jest przez głowice mgłowe w danej strefie. Deluge systems are using open nozzles only. The pipework between the pump/cylinder unit or section valve to the nozzle is dry. Deluge systems always need an external activation method to operate. When the system receives a start signal, the system is activated, the pipework is filled and water discharges through all nozlles an the section. Wyzwolenie systemu gaśniczego odbywać się będzie samoczynnie poprzez podanie sygnału z czujek dymowych systemu sygnalizacji pożaru, zlokalizowanych w kanałach kablowych. System sygnalizacji pożaru nie jest objęty niniejszym opracowaniem. Activating extinguishing system will be carried out automatically by the signal from smoke detectors installed in Electrical Cable Canal. Fire alarm system is not subject in this study. 4.3. Rurociągi/Pipes Rurociąg wody gaśniczej Ø 28 mm zasilający instalację gaśniczą znajdującą się na poziomie pierwszego piętra, parteru oraz fundamentów należy prowadzić zgodnie z rysunkami nr 460/2014-PW-02, 460/2014-PW-03. Main pipe Ø28mm on first floor level, ground level and foundation level made in accordance with drawings no.460/2014-pw-02, no.460/2014-pw-02. Instalację rurową wraz z łącznikami zaprojektowano ze stali nierdzewnej na ciśnienie robocze 120 bar. Ciśnienie w instalacji będzie wynosić 120 bar. Jakość rur musi być minimum AISI 316L. Łączniki rurowe są integralną częścią rurociągu i dlatego muszą być również wykonane ze stali nierdzewnej. Do łączenia rur o średnicy zewnętrznej do 18 mm

9/10 używa się zazwyczaj łączników zaciskowych. Należy zwrócić szczególną uwagę na czystość montażu, aby uniknąć zatkania dysz mgłowych. The pipe fittings are designed with a stainless steel 120 bar operating pressure. System pressure will be 120 bar. The quality of the pipes must be a minimum of AISI 316L. Fittings are an integral part of the pipeline and also must be made of stainless steel. To connect pipes with an outside diameter of 18 mm are typically compression fittings are used. Pay special attention to the cleanliness of the assembly, in order to avoid blockage of nozzles. Wszystkie podpory rur muszą być odpowiednie dla podtrzymywania rurociągu pod wysokim ciśnieniem. Rurociągi należy mocować tylko do litych struktur. Każdy odcinek rury winien posiadać podporę. All the supports of the pipes must be suitable for supporting a high pressure pipeline. The pipes must be mounted only to solid structures. Each section of pipe should have support. Między rozbudowywanym kanałem kablowym znajdującym się w korytarzu prowadzenia wiązki, a istniejącym kanałem kablowym, rurociąg wody gaśniczej należy poprowadzić w istniejących rurach do prowadzenia kabli. Przebieg rurociągu należy dostosować do sytuacji na budowie. Lokalizację rurociągu pokazano na rysunku nr 460/2014-PW-02. Fire water pipeline should be fitted in the existing pipes for cable entry. Pipeline should be adapted to the situation at the site. The location of the pipeline shown in Figure 460/2014- PW-02. Przejścia rurociągów przez ściany oddzieleń przeciwpożarowych należy uszczelnić ognioochronną masą uszczelniającą typu HILTI. Crossings pipeline across walls shall be sealed with HILTI fire retardant sealant.

10/10 Niniejsze rozwiązanie wskazuje rozmieszczenie dysz mgłowych, lecz ostateczna ich lokalizacja i zasilanie winno być ustalone w czasie montażu instalacji w uzgodnieniu z Użytkownikiem. This solution indicates localization of high pressure water mist nozzles, but the final location and supply of nozzles should be determined at the time of installation in agreement with user. 5. Zestawienie materiałów/material list INSTALACJA MGŁOWA Poz. Wyszczególnienie materiałów Jedn. Ilość 1 Głowica mgłowa ampułkowa K=1,2 DK6-04-A57 C szt. 15 2 3 4 5 Głowica mgłowa ampułkowa K=0,696 DK6-02-A57 C Głowica mgłowa ampułkowa K=0,464 DK4-02-A57 C Głowica mgłowa otwarta K=0.464 DK4-02-F-O Rury wysokociśnieniowe ze stali nierdzewnej na ciśnienie znamionowe 120 bar o średnicach zewnętrznych 28, 22, 18, 12mm wraz z kształtkami szt 6 szt 12 szt 4 Kpl. 1 5.1 Ø12 mb 35 5.2 Ø18 mb 16 5.3 Ø22 mb 14 5.4 Ø28 mb 100 6 Uchwyty do mocowania rur Kpl. 1 7 Zawór pneumatyczny strefowy 3/4 szt 1