Bielany Wrocławskie,

Podobne dokumenty
Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Steuerberaterin Ria Franke

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf

Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Platforma Dostawców VW


Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

EU-Net Oderpartnership

Wir sind an der Ausnutzung unseres Menschen- und Maschinenpotenzials interessiert.

Zadanie pierwsze Połącz rzeczowniki z odpowiednimi elementami na ilustracji. Z pozostałych rzeczowników sporządź listę spraw niezałatwionych.

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung

Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

A. Uzupełnij dialog wyrazami z ramki. / 4. B. Połącz ze sobą części zdania. Rozwiązanie wpisz do tabeli. / 5

Scenariusz lekcji języka niemieckiego

UZUPEŁNIJ I PODPISZ FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij go i podpisz. Jeśli pytanie Cię nie dotyczy przekreśl je. Nie zostawiaj pustych pól.

- %& #! &.& & ( # + % '/

Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu. WTC Poznań

Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Jedenasta zero pięć. Masz 65 minut by wypełnić misję.

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...

Sprawdź swoje kompetencje językowe

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

PARLAMENT EUROPEJSKI

HORN IMMOBILIEN ++ Neubrandenburg- mieszkanie 4-pokojowe++

Federleitungstrommeln Bębny z napędem sprężynowym

Sprachpolitik und Zertifizierung Polityka językowa a certyfikacja

BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ

Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych

Moje prawa w opiece nad osobami starszymi: Wynagrodzenie i Czas pracy Spotkanie opiekunek ze Europy Środkowo- wschodniej w Zurychu,

Radwegenetz im Landschaftskorridor Berlin-Szczecin-Świnoujście Krajobraz kulturowy sieci ścieżek rowerowych Berlin-Szczecin-Świnoujście

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Życie za granicą Studia

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

BASISDATEN 1. PERSÖNLICHE ANGABEN

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule

JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

Delegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne.

Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy?

Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Życie za granicą Studia

Fundacja Elke i Stefana Petriuk

Lodz Museum der Unabhängigkeitstraditionen Abteilung Radogoszcz

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

HORN IMMOBILIEN ++mieszkanie z balkonem - centrum Neubrandenburga

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada 2006; dziesiąta dwadzieścia pięć. Masz 90 minut i dwie szanse. Wydaje się, że ktoś już wie o tobie.

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin

Vertrag Nr. / Umowa nr:

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Dziesiąta czterdzieści pięć. Masz jeszcze 65 minut i jedną szansę.

Proces rejestracji dostawców na światowej platformie dostawców Koncernu VW

Geburtseintrag aus dem Jahr 1849 aus Kalisch

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka

III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

EWT EWT. System informatyczny(portal ILB) Pod następującym linkiem znajduje się wniosek o dofinansowanie projektów:

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

HORN IMMOBILIEN ++ luksusowe mieszkanie w Koserow na wyspie Uznam

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. ODCINEK 03 W kierunku Kantstraße

Czas staje się coraz cenniejszy. Anna żegna się z Paulem i powraca do 9 listopada 2006 roku. Zostało jej już tylko pięć minut. Czy zdąży?

die Sicherheit die Notrufnummer 112

Transkrypt:

Bielany Wrocławskie, 04.06.2018 Szanowni terapeuci, miło jest nam podzielić się informacją, że zostaliśmy uznani jako równi partnerzy na terenie Europy przez Stowarzyszenie w Niemczech - Castillo Morales Vereinigung e.v. oraz przez Stowarzyszenie w Argentynie (Tucuman) - Cruz del Sur, za co w imieniu wszystkich członków naszego polskiego Stowarzyszenia chcemy podziękować kolegom z Niemiec i Argentyny (Tucuman). Jednocześnie, za obdarzenie nas zaufaniem, chcielibyśmy zadeklarować nasze wszelkie starania, by współpraca między Stowarzyszeniami była na najawyższym poziomie i służyła również przestrzeganiu praw i obowiązków dobrego imienia Koncepcji Rodolfo Castillo Moralesa, jak również właściciela marki Castillo Moralesa oraz interesów certyfikowanych terapeutów tej koncepcji. Ze względu na liczne informacje o naruszaniu praw właścicieli znaku Castillo Moralesa i tytułowanie się Terapeutami Castillo Moralesa, z upoważnienia Castillo Morales Vereinigung e. V, przedstawiamy oficjalne stanowisko właściciela tego znaku, którym jest wyłącznie Castillo Morales Vereinigung e.v. w Niemczech. W przypadku niezastosowania się do treści pisma i dalszego naruszania praw do znaku, właściciel ochrony znaku, tj. Castillo Morales Vereinigung e.v. będzie zmuszony do zastosowania sankcji prawnych względem osób i organizacji, które te prawa naruszają. Prosimy o zapoznanie się z pismem i zaniechanie nadużyć wynikajacych z bezprawnego tytułowania się Terapeutami Castillo Moralesa. Zarząd Stowarzyszenia Castillo Moralesa Polska Barbara Paradowska Ilona Brzozowska-Misiewicz Fernando Penafiel Stowarzszenie Castillo Moralesa Polska Agrestowa 17, 55-040 Bielany Wrocławskie NIP 8961496667 www.castillomorales.pl 660 733 211

Castillo Morales Vereinigung e.v. Forstweg 17 13465 Berlin 04.06.2018 Wichtige Information: Wer darf sich Castillo Morales -Therapeut/in nennen? Der Name Castillo Morales ist europaweit geschützt! Dieser Schutz liegt bei der Castillo Morales Vereinigung e.v. in Deutschland. Der Markenschutz, der noch in Zusammenarbeit mit Dr. R. Castillo Morales und auf seinen Wunsch hin, von der Castillo Morales Vereinigung e.v. beantragt und auch bewilligt wurde, dient zum Schutz des Namens und des Konzeptes. Dies bedeutet in der konkreten Anwendung, dass nur Therapeuten/innen die ihre Weiterbildung durch Lehrtherapeuten/innen der Castillo Morales Vereinigung e.v. in einem 6 wöchigem Kurs erfolgreich absolviert haben und ein Zertifikat erhalten haben, berechtigt sind sich Castillo Morales Therapeuten/innen zu nennen. Andere Kurse berechtigen nicht dazu den Namen Castillo Morales zu verwenden, eine Nichteinhaltung führt zu einer Markenschutzverletzung und kann geahndet werden. Die Castillo Morales Vereinigung e.v. kooperiert mit der polnischen Castillo Morales Vereinigung und wird in 2019/2020 wieder einen Kurs in Polen anbieten. Druckformular_Hochformat_Vorlage_2017_11_20 In Argentinien arbeitet die Castillo Morales Vereinigung e.v. eng mit der Asociacion Cruz del Sur zusammen, in der sich die Lehrtherapeuten aus Argentinien zusammengeschlossen haben. Andere Kooperationen mit Argentinien bestehen nicht. Weitere Informationen erhalten sie auf unserer website: www.castillomoralesvereinigung.de Oder sie können sich unter info@castillomoralesvereinigung.de direkt an uns wenden. Der Vorstand der Castillo Morales Vereinigung e.v. Castillo Morales Vereinigung e.v., vertreten durch den Vorstand: Katrin Brockmöller, Anna-E. Gambeck, Cecilia Garcia, Angela Salm www.castillomoralesvereinigung.de, E-Mail: info@castillomoralesvereinigung.de Gerichtsstand: Amtsgericht Frankfurt am Main, VR 11325, Sitz: Oestricher Weg 9, 60529 Frankfurt am Main St.-Nr.: 45/250/53517 Seite 1 von 1

Tłumaczenie pisma z 4.06.2018 Castillo Morales Vereinigung e.v. Forstweg 17 13465 Berlin 4.06.2018 Ważne informacje: Kto może nazywać się terapeutą Castillo Moralesa? Nazwa Castillo Morales jest chroniona w całej Europie! Ochrona ta należy do Stowarzyszenia Castillo Moralesa e. V. Ochrona znaku towarowego, która została zgłoszona przez Stowarzyszenie Castillo Moralesa e. V. i jemu przyznana we współpracy z dr R. Castillo Moralesem i na jego wniosek, służy ochronie nazwy i koncepcji. W konkretnym zastosowaniu oznacza to, że tylko terapeuci, którzy pomyślnie ukończyli szkolenie poprzez nauczanie przez terapeutów - nauczycieli Stowarzyszenia Castillo Moralesa e. V. w 6 tygodniowym kursie i otrzymali certyfikat, mają prawo nazywać się terapeutami Castillo Moralesa. Ukończenie innych kursów nie uprawnia do posługiwania się nazwą Castillo Moralesa.Nieprzestrzeganie tego prowadzi do naruszenia praw znaku towarowego i może zostać ukarane. Stowarzyszenie Castillo Moralesa e.v. współpracuje ze Stowarzyszeniem Castillo Moralesa Polska i kurs w Polsce będzie ponownie oferowany w 2019-2020 roku. W Argentynie Stowarzyszenie Castillo Moralesa ściśle współpracuje ze Stowarzyszeniem Krzyż Południa (Asociacion Cruz del Sur), w którym połączyli siły nauczyciele- terapeuci z Argentyny. Inna forma współpracy z Argentyną nie istnieje. Więcej informacji jest dostępnych na naszej stronie internetowej: www.castillomoralesvereinigung.de lub można skontaktować się bezpośrednio z nami info@castillomoralesvereinigung.de Zarząd Stowarzyszenia Castillo Moralesa e. V. Stowarzszenie Castillo Moralesa Polska Agrestowa 17, 55-040 Bielany Wrocławskie NIP 8961496667 www.castillomorales.pl 660 733 211

Tłumaczenie pisma z 10.05.2018 San Miguel de Tucumán, 10 maja 2018 Do informacji Zarządu w Polsce mgr Barbary Paradowskiej mgra Fernanda Peñafiel Maldonado Szanowni Państwo, Chcielibyśmy przedstawić i przybliżyć Państwu nasze Stowarzyszenie Neurorehabilitacji Cruz del Sur osoba prawna 87/14 w rejestrze KRS, które zostało utworzone w 2014 roku. Naszym celem jest aktualizowanie, utrzymanie, ochrona, rozwijanie i krzewienie koncepcji Castillo Moralesa poprzez kształcenie lekarzy, fizjoterapeutów, logopedów i terapeutów zajmujących się wspomnianą koncepcją stworzoną przez profesora doktora Rodolfo Castillo Moralesa (1940-2011). Do naszego stowarzyszenia należą certyfikowani profesjonaliści posiadający tytuł nauczyciela Koncepcji Castillo Moralesa, który potwierdza ich wykształcenie oraz niezbędne uprawnienia do prowadzenia kursów szkoleniowych z zakresu koncepcji Castillo Moralesa, ustanowionych przez samego autora. Mowa o osobach figurujących w Międzynarodowym Rejestrze Nauczycieli koncepcji pochodzących z Europy (stowarzyszenia z siedzibą w Niemczech, Danii i w Polsce oraz Ameryki Łacińskiej (stowarzyszenie z siedzibą w Argentynie). Nasze Stowarzyszenie Neurorehabilitacji Cruz del Sur współpracuje ze Stowarzyszeniami Castillo Moralesa w Europie poprzez wymiany zawodowych nauczycieli i przez regularne spotkania. Celem tych działań jest wzbogacenie Koncepcji Castillo Moralesa. Kursy informacyjne i szkoleniowe przeprowadzamy zawsze odwołując się do treści pedagogicznych ustanowionych przez samego autora koncepcji i przez Stowarzyszenia. Przyjmują one następujące formy: - Kurs Szkoleniowy Koncepcji Castillo Moralesa, trwający sześć tygodni, z udziałem trzech profesjonalistów z zakresu rehabilitacji medycznej, logopedii i fizjoterapii. Stowarzszenie Castillo Moralesa Polska Agrestowa 17, 55-040 Bielany Wrocławskie NIP 8961496667 www.castillomorales.pl 660 733 211

- Seminarium Wprowadzającego do Koncepcji Castillo Moralesa, trwające trzy dni, z udziałem trzech profesjonalistów z zakresu rehabilitacji medycznej, logopedii i fizjoterapii. - Seminarium Wprowadzającego do Koncepcji Castillo Moralesa, trwające dwa dni, z udziałem dwóch profesjonalistów związanych z wymienionymi wyżej obszarami. - Seminarium Informacyjnego Koncepcji Castillo Moralesa, trwające jeden dzień i z udziałem jednego profesjonalisty związanego z wyżej wspomnianymi dziedzinami. Stowarzyszenie Neurorehabilitacji Cruz del Sur oraz Europejskie Stowarzyszenia Castillo Moralesa uznają i rekomendują tylko kursy prowadzone przez profesjonalistów upoważnionych Certyfikatem Nauczyciela Koncepcji Castillo Moralesa i którzy figurują we wcześniej wspomnianym Międzynarodowym Rejestrze. Poniżej przedstawiamy listę nauczycieli Koncepcji Castillo Moralesa zrzeszonych w Argentynie i w Peru: Rehabilitacja medyczna: - dr Iaconianni Sylvina Fizjoterapia: - mgr Alba Silvina - mgr Bordi Patricia - mgr González Adriana - mgr González José - mgr Pepe Patricia - mgr Pulccinella María - mgr Zegarra Quintanilla María Itala Logopedia: - mgr Alvarez Sandra - mgr Bobone Marina Niepełnosprawność wzrokowa: - prof. Rovezzi Gabriela W razie jakichkolwiek pytań, pozostajemy do Państwa dyspozycji. Z poważaniem, mgr Alba Silvina Sekretarz dr Iaconianni Sylvina Prezes adres: Pje. Sorol 469 - San Miguel de Tucumán - Argentyna tel.: 0381-4506680 mail: asorcmcruzdelsur@gmail.com www: asociaciondeneurorehabilitacioncruzdelsur.com.ar Stowarzszenie Castillo Moralesa Polska Agrestowa 17, 55-040 Bielany Wrocławskie NIP 8961496667 www.castillomorales.pl 660 733 211