Szwajcaria. Pociągiem, autobusem i statkiem.



Podobne dokumenty
Zima. Wyjazdy dziennikarskie. #INLOVEWITHSWITZERLAND inspiracje na sezon zimowy 2015/2016. MojaSzwajcaria.pl/media

Warunki Oferty PrOmOcyjnej usługi z ulgą

Co zrobić, jeśli uważasz, że decyzja w sprawie zasiłku mieszkaniowego lub zasiłku na podatek lokalny jest niewłaściwa

Bagaż w samolocie mały wielki kłopot

ostatni dzień miesiąca (yyyy-mm-dd) miejsce zam. - ulica nr miejscowość wypełnienia oświadczenia

1. Uprawnieni. 2. Zakres ważności

Alborada*** - wylot Kraków (AI) Alborada Beach Club*** Symbol oferty: 1119/6034. Pobyt wypoczynkowy, Wyjazd rodzinny, Nad morzem.

1. Od kiedy i gdzie należy złożyć wniosek?

Instrukcja poruszania się po stronie krok po kroku. tak zwane ABC Plusika

Taryfa opłat za usługi ZUŻ Sp. z o. o.& Co.sp.k.

Lato 2015 wyjazdy dziennikarskie. Grand Tour of Switzerland - inspiracje na rok MojaSzwajcaria.pl/media

Miesięczne opłaty abonamentowa w promocji DIALOG bez ograniczeń

Jesteśmy po to, aby spełniać Wasze marzenia

ZASADY. przyznawania zwrotu kosztów przejazdu i zakwaterowania w Powiatowym Urzędzie Pracy w Nowym Dworze Gdańskim

Roczne zeznanie podatkowe 2015

a) 1, 3, 6 b) 1, 3, 4 c) 2, 3, 4

WYJASNIENIA I MODYFIKACJA SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

Projekt. Projekt opracował Inż. Roman Polski

Druhno druŝynowa! Druhu druŝynowy!

Nawigacja podwodna. Nurkowanie głębokie

Opis. Ciekawe miejsca w Wiedniu:

Warszawska Giełda Towarowa S.A.

Zamawiający potwierdza, że zapis ten należy rozumieć jako przeprowadzenie audytu z usług Inżyniera.

KRAKÓW ZNANY I MNIEJ ZNANY AUDIO A2/B1 (wersja dla studenta) - Halo! Mówi Melisa. Paweł, to ty? - Cześć! Miło cię słyszeć! Co u ciebie dobrego?

INSTRUKCJA DLA UCZESTNIKÓW ZAWODÓW ZADANIA

SPECYFIKACJA PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego prowadzonym w trybie przetargu nieograniczonego na:

INFORMACJE DLA KIEROWCÓW

Warszawa, r.

Hiszpania Lloret de Mar 12 dni

Inspiracje i wskazówki dla uczestników case study. Katarzyna Nosal Politechnika Krakowska CIVINET POLSKA

Logowanie do systemu Faktura elektroniczna

CENNIK Lepszy Telefon Cały Czas*

1. NAUCZANIE JĘZYKÓW NOWOŻYTNYCH (OBOWIĄZKOWYCH) W RAMACH PROGRAMU STUDIÓW STACJONARNYCH (CYKL A I B) I NIESTACJONARNYCH

Załącznik nr 4 PREK 251/III/2010. Umowa Nr (wzór)

ZARZĄDZENIE Nr 74/13. Burmistrza Miasta Hajnówka

tróżka Źródło:

*** Przeczytaj najpierw, ponieważ to WAŻNE: ***

Obowiązuje od 30 marca 2015 roku

ZAPYTANIE OFERTOWE. Nazwa zamówienia: Wykonanie usług geodezyjnych podziały nieruchomości

Jakość oferty edukacji kulturalnej w Warszawie Raport z badania

Warunki korzystania z oferty specjalnej Cena relacyjna obowiązującej w komunikacji pomiędzy Polską a Czechami

Możemy zapewnić pomoc z przeczytaniem lub zrozumieniem tych informacji. Numer dla telefonów tekstowych. boroughofpoole.

Podatek przemysłowy (lokalny podatek od działalności usługowowytwórczej) :02:07

Kozubova i Kamienite Przemysław Borys, :10-15:40

Od redakcji. Symbolem oznaczono zadania wykraczające poza zakres materiału omówionego w podręczniku Fizyka z plusem cz. 2.

TARYFA KOLEJOWA ważna od 1-go października 2015 r.

Skuteczność i regeneracja 48h albo zwrot pieniędzy

OŚWIADCZENIE MAJĄTKOWE. Skwierzyna. (miejscowość) CZĘŚĆ A. (miejsce zatrudnienia, stanowisko lub funkcja)

Budowa bytomskiego odcinka Obwodnicy Północnej Aglomeracji Górnośląskiej Etap II oraz Etap III

Uchwała nr V/25/2015 Rady Miejskiej w Szczytnie z dnia 26 lutego 2015 r.

ELASTYCZNOŚĆ CENOWA I DOCHODOWA

PRZYRODA RODZAJE MAP

Główne wyniki badania

OŚWIADCZENIE MAJĄTKOWE

2.Prawo zachowania masy

ROZPORZÑDZENIE MINISTRA OBRONY NARODOWEJ. z dnia 16 grudnia 2009 r.

MANEWRY NA DRODZE WŁĄCZANIE SIĘ DO RUCHU

Implant ślimakowy wszczepiany jest w ślimak ucha wewnętrznego (przeczytaj artykuł Budowa ucha

Zdrowie: wybierasz się na wakacje? Weź swoją europejską kartę ubezpieczenia zdrowotnego (EKUZ)!

DB Schenker Rail Polska

Poradnik, jak zamontować kompletny cylinder z głowicą 50, 60, 80ccm.

Koncepcja rozwiązania zania komunikacyjnego dworca autobusowego przy Dworcu Wschodnim w Warszawie wraz z jego analizą funkcjonalno-ruchow.

Zintegrowane Systemy Zarządzania Biblioteką SOWA1 i SOWA2 SKONTRUM

Wynagrodzenia i świadczenia pozapłacowe specjalistów

Cennik usług. Internet i telefonia TOYAmobilna Pakiety usługi TOYAmobilna z limitem transmisji danych 1) opłaty abonamentowe.

UMOWA SPRZEDAŻY NR. 500 akcji stanowiących 36,85% kapitału zakładowego. AGENCJI ROZWOJU REGIONALNEGO ARES S.A. w Suwałkach

Scenariusz Zbiórka w kręgu. Rozmowa z dziećmi na temat przeprowadzonych zabaw.

GEO-SYSTEM Sp. z o.o. GEO-RCiWN Rejestr Cen i Wartości Nieruchomości Podręcznik dla uŝytkowników modułu wyszukiwania danych Warszawa 2007

Dom Szkoleń i Doradztwa Katowice, Aleksandra Mykowska ul. Tarnowskiego 6/ Kraków. Zapytanie ofertowe

4.3. Struktura bazy noclegowej oraz jej wykorzystanie w Bieszczadach

Ogólna charakterystyka kontraktów terminowych

TRICARE Overseas Program (TOP)

Obowiązek wystawienia faktury zaliczkowej wynika z przepisów o VAT i z faktu udokumentowania tego podatku.

Regulamin programu lojalnościowego WARMIA PARK Club

Twoje zdrowie w rękach światowych ekspertów

TURYSTYKA W WOJEWÓDZTWIE ŚWIĘTOKRZYSKIM W 2007 ROKU

Maria Kościelna, Wroclaw University of Economics

Uchwała Nr XXXVI/357/08 Rady Miasta Oświęcim z dnia 24 września 2008 r.

Objaśnienia do Wieloletniej Prognozy Finansowej na lata

Ocena rynku CNG przez użytkowników pojazdów zasilanych gazem ziemnym

Prezentacja dotycząca sytuacji kobiet w regionie Kalabria (Włochy)

Regulamin promocji Płaci się łatwo kartą MasterCard

newss.pl Ultraszybki internet nowej generacji - UPC Fiber Power

OFERTA SPRZEDAŻY DZIAŁEK INWESTYCYJNYCH POŁOŻONYCH W CZĘSTOCHOWIE ULICA KORFANTEGO

Rozdział 6. Pakowanie plecaka. 6.1 Postawienie problemu

Formularz Zgłoszeniowy propozycji zadania do Szczecińskiego Budżetu Obywatelskiego na 2016 rok

Zapisy na kursy B i C

Minimalne wymagania odnośnie przedmiotu zamówienia zawarto w punkcie I niniejszego zapytania.

Zarządzenie Nr 533/2013 Wójta Gminy Dziemiany z dnia 31 stycznia 2013 roku

RZECZPOSPOLITA POLSKA. Prezydent Miasta na Prawach Powiatu Zarząd Powiatu. wszystkie

Reguła Życia. spotkanie rejonu C Domowego Kościoła w Chicago JOM

Regulamin konkursu Kurs Stylizacji z Agata Meble

1. LOGOWANIE do portalu studenta/doktoranta

Sprawa numer: BAK.WZP Warszawa, dnia 27 lipca 2015 r. ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT

Podstawa prawna: Ustawa z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych (t. j. Dz. U. z 2000r. Nr 54, poz. 654 ze zm.

PICART PERSONAL. KELNER (Chef de rang) od zaraz Kuchnia: niemiecka (regionalna) i międzynardowa, 2 restauracje. Liczba miejsc pracy: 1

UCHWAŁA NR XL/298/99 Rady Miasta Krakowa z dnia 22 grudnia 1999 r.

Umowa kredytu. zawarta w dniu. zwanym dalej Kredytobiorcą, przy kontrasygnacie Skarbnika Powiatu.

Oferta Promocyjna Stan Darmowy bez telefonu w Sklepie Internetowym oraz Telesales obowiązuje od 9 sierpnia 2011 r. do odwołania.

MĘSKIE KOBIETY I KOBIECY MĘŻCZYŹNI WEDŁUG

Transkrypt:

Szwajcaria Pociągiem, autobusem i statkiem. Wydanie 2011

Gornergrat 3089 m Gornergrat 3089 Największa atrakcja Twojej podróży Ekspresem The highlight Lodowcowym of your Glacier Express trip Discover Przeżyj światowej the top-class klasy natural przyrodniczy paradise raj with all its ze wszystkimi attractions: jego zaletami: panoramiczny Panorama mountain szczyt z with widokiem views of na 29 czterotysięczników, platforma 29 four-thousand-metre widokowa, która summits dostępna jest przez cały rok, «Gornergrat Viewing platform, Shopping» accessible w 3100 all Kulmhotel, year liczne Gornergrat możliwości Shopping górskich at the wędrówek. 3100 Kulmhotel Gornergrat Numerous hiking possibilities Swiss Pass i Swiss Flexi Pass: Swiss bezpłatny Pass przejazd and Swiss do Zermatt, Flexi Pass: Free 50% travel zniżki na to Zermatt wjazd na and szczyt Gornergrat 50 % fare reduction to Gornergrat Swiss Card: Swiss 50% zniżki Card: na przejazd do Zermatt i na szczyt Gornergrat 50 % fare reduction to Zermatt and to Gornergrat Bahnhofplatz 7 CH-3900 Brig T +41 (0)27 927 77 77 www.gornergrat.ch info@gornergrat.ch 2

Podróżowanie w szwajcarskim stylu: krótko po wylądowaniu samolotu praktycznie prosto z lotniska odjeżdżasz pociągiem w głąb Szwajcarii, a dalej autobusem lub kolejnym pociągiem. Możesz też statkiem, aby odkrywać piękno szwajcarskich jezior lub małym, czerwonym pociągiem, który zawiezie Ciebie do świata najwyższych gór. To skomplikowany, precyzyjny system, który działa jak w szwajcarskim zegarku. W tym niewielkim, pięknym kraju jest tak dużo miejsc, które warto odkrywać! Przy pomocy Swiss Travel System. Wszystko z jednym, jedynym biletem. 3

Podróżowanie. Połączenia po przylocie. Czy przybywasz do Szwajcarii samolotem? Już z lotnisk w Zurychu, Genewie i Bazylei możesz skorzystać ze Swiss Travel System. Z dworców na lotniskach co kilka minut odjeżdżają pociągi do pobliskich miast (w Bazylei autobusy). Wygodne pociągi InterCity co pół godziny lub co godzinę kursują do największych miast Szwajcarii. Twój bagaż możesz nadać z lotniska, z którego wylatujesz, np. w Warszawie, do dworca docelowego w Szwajcarii. Oczywiście taka sama możliwość jest przy powrocie. A może przyjeżdżasz do Szwajcarii pociągiem? Szwajcaria jest częścią europejskiego systemu kolei dużych prędkości. Po przybyciu do docelowego dworca w ciągu kilku minut masz dalsze połączenia do miejscowości w całym kraju. Wszystkie pociągi na większych dworcach kursują w regularnych odstępach: co pół godziny lub co godzinę. To jest rytm, według którego działa cały Swiss Travel System. Pociąg za pociągiem. W pociągach InterCity i InterCity Neigezug (IC i ICN pociągi typu pendolino) podróżujesz w klimatyzowanych wagonach. Jeżeli w rozkładzie jazdy umieszczony jest znak, to oznacza, że w składzie pociągu znajduje się wagon restauracyjny. Znak informuje o ruchomym serwisie minibar w pociągu. W wielu pociągach IC znajduje się nawet wagon z przedziałem zabaw dla najmłodszych pasażerów, tzw. wagon rodzinny. Do końca 2012 roku wszystkie pociągi piętrowe IC będą stopniowo wyposażane w wagony rodzinne Ticki Park, gdzie znajdzie się plac zabaw i rozrywki dla dzieci do 6 lat. W pociągu InterRegio, RegioExpress i Regio odkryjesz sielską Szwajcarię i urok małych miasteczek i wiosek. Oczywiście także w regularnym rytmie odjazdów ze stacji. Pozwól się zawieźć. Tam, gdzie nie ma torów kolejowych, dojedziesz autobusem pocztowym. Szwajcarska sieć autobusów pocztowych rozciąga się między wzgórzami środkowej części kraju i najdalej położonymi dolinami wysoko w górach. Na pełnych zakrętów trasach przez przełęcze przed każdym wąskim zakrętem możesz usłyszeć charakterystyczny sygnał Tüütaatoo. Z biletem Swiss Travel System możesz wygodnie podziwiać widoki za oknem autobusu, podczas gdy specjalnie wyszkolony kierowca bezpiecznie zawiezie Ciebie do celu.

5 z rozkładem jazdy. Niektóre z nich to prawdziwie perełki, jak historyczne bocznokołowce na Jeziorze Czterech Kantonów, Genewskim czy Thun. Serwis. Z najlepszej tradycji szwajcarskiej gościnności pochodzą liczne usługi dodatkowe, dzięki którym podróż w ramach Swiss Travel System jest jeszcze bardziej wygodna. Większe dworce stały się nowoczesnymi centrami usługowymi. Możesz na nich zasięgnąć wszelkich niezbędnych turyście informacji, i to w kilku językach. Możesz też nadać bagaż, który bez Twojego udziału dojedzie do celu, kupić bilety na różne wydarzenia, wymienić walutę i przez siedem dni w tygodniu do późnego wieczora zakupić niezbędne podczas podróży przedmioty. Twój rower również może podróżować pociągiem. A także Twój czworonożny przyjaciel. Dojechać jak najwyżej. Na górskie szczyty także dojedziesz kolejkami. Dzięki Kolejom Jungfrau nawet na wysokość 3454 m n.p.m. W tym przypadku, a także w wielu innych kolejkach górskich i linowych należy dopłacić za przejazd do biletu STS. Kiedy jednak zobaczysz, jak te dzieła sztuki inżynierskiej pokonują nawet najbardziej strome zbocza, kiedy spojrzysz w głąb doliny, zapomnisz o dodatkowym koszcie. Atrakcje Swiss Travel System są tego warte! W dalszej części broszury na stronie 32 znajdziesz więcej informacji na temat dodatkowych usług. Na następnych stronach podane są niezbędne informacje na temat biletów Swiss Travel System i ich cen. Schematyczna mapka ważności Swiss Travel System znajduje się na końcu broszury. Sprzedaż biletów w Polsce: www.swisstravelsystem.pl Dalej po wodzie. W ramach Swiss Travel System może się zdarzyć, że zobaczysz w pobliżu dworca zacumowany statek. Po prostu wsiądź na jego pokład. Rejs statkiem też jest włączony do Twojego biletu. Latem na każdym większym jeziorze statki pasażerskie kursują zgodnie

Swiss Pass. Podróżowanie bez ograniczeń. Z biletem Swiss Pass. 4, 8, 15 lub 22 dni, a nawet jeden miesiąc podróżowania po całym kraju. Z biletem Swiss Pass podróżujesz niczym król w ramach całej sieci Swiss Travel System. Do wyboru masz 20 000 km tras, po których kursują pociągi, autobusy i statki. Wsiadasz, kiedy masz ochotę i jedziesz przez cały kraj, dokąd tylko zapragniesz. Trasy pociągów panoramicznych oraz środki komunikacji miejskiej w 41 miastach są również włączone. Korzystasz także z rabatu 50% przy przejazdach większością kolejek górskich. Ale to jeszcze nie wszystko. W ok. 400 muzeach w całym kraju dla posiadaczy biletu Swiss Pass wstęp jest bezpłatny (www.museumspass.ch). Niektóre sieci hotelowe i inni nasi partnerzy także oferują Ci rabaty. Podróżujecie w dwie osoby lub w grupie? Jeśli tak, to możecie skorzystać ze Swiss Saver Pass ze zniżką 15% dla wszystkich podróżujących. Nie masz jeszcze ukończonych 26 lat? W takim przypadku możesz skorzystać ze Swiss Youth Pass ze zniżką 25%, nawet jeśli podróżujesz samotnie. Podróże à la carte. Z biletem Swiss Flexi Pass. 3, 4, 5 lub 6 dowolnie wybranych dni na podróżowanie po całym kraju. A w pozostałym czasie za połowę ceny. Samodzielnie wybierasz dni, kiedy chcesz podróżować do woli. Tak, jak w przypadku biletu Swiss Pass. W przerwach wypoczywasz na miejscu lub wyruszasz na wycieczki w okolicy płacąc połowę ceny za bilet. Z takiej oferty możesz korzystać między pierwszym i ostatnim dniem, który wybierasz na podróżowanie. Bezpłatne wstępy do muzeów i inne zniżki otrzymujesz również z biletem Swiss Flexi Pass. Od dwóch osób wspólnie podróżujących: z biletem Swiss Saver Flexi Pass można skorzystać ze zniżki 15%. A gdyby tak raz wypocząć w jednym miejscu. Wakacje pełne spokoju. Swiss Transfer Ticket. Z tym biletem podróżujesz od miejsca przyjazdu do Szwajcarii (dworzec na granicy lub lotnisko) do miejsca Twojego wypoczynku i z powrotem na lotnisko lub do granicy kraju. W międzyczasie po prostu wypoczywasz na miejscu, np. jeździsz na nartach. Wakacje z odrobiną ruchu. Swiss Card. Chcesz niezbyt dużo podróżować, ale też nie zawsze pozostawać w tym samym miejscu? Swiss Card oferuje te same zalety, co Swiss Transfer Ticket z dodatkowym plusem: w pozostałe dni przysługuje Ci połowa ceny biletu na przejazdy w ramach Swiss Travel System. Dzieci podróżują bezpłatnie. Z tzw. Family Card, która jest bezpłatnie wystawiana przy zakupie jednego z biletów Swiss Travel System, dzieci do 16 roku życia podróżują bezpłatnie w towarzystwie przynajmniej jednego z rodziców.

7 7 Ceny. SWISS PASS 2 klasa 1 klasa 4 dni 266 CHF 798 PLN 399 CHF 1197 PLN 8 dni 384 CHF 1152 PLN 576 CHF 1728 PLN 15 dni 465 CHF 1395 PLN 698 CHF 2094 PLN 22 dni 536 CHF 1608 PLN 805 CHF 2415 PLN 1 miesiąc 590 CHF 1770 PLN 885 CHF 2655 PLN SWISS SAVER PASS 1 2 klasa 1 klasa 4 dni 226 CHF 678 PLN 339 CHF 1017 PLN 8 dni 326 CHF 978 PLN 490 CHF 1470 PLN 15 dni 395 CHF 1185 PLN 593 CHF 1779 PLN 22 dni 456 CHF 1368 PLN 684 CHF 2052 PLN 1 miesiąc 502 CHF 1506 PLN 752 CHF 2256 PLN 1) Formuła oszczędnościowa ważna od dwóch osób wspólnie podróżujących (cena za jedną osobę) 2) Ważny dla młodzieży przed ukończeniem 26 roku życia 3) W Szwajcarii do nabycia tylko na dworcach na granicy i na lotniskach 4) Biletu nie można zakupić w Szwajcarii 5) Sprzedaż w Szwajcarii i w Polsce Bezpłatna karta rodzinna tzw. Family Card: Dzieci od 6 do 16 roku życia bezpłatnie podróżują w towarzystwie co najmniej jednego z rodziców. Dzieci, które NIE podróżują w towarzystwie rodziców lub samodzielnie otrzymują zniżkę w wysokości 50% przy zakupie biletów Swiss Pass, Swiss Flexi Pass i Swiss Transfer Ticket. Poza Szwajcarią bilety Swiss Travel System sprzedawane są w lokalnej walucie, w Polsce w złotych. Ceny podane w PLN są przeliczone wg kursu wymiany 1 CHF = 3 PLN i zaokrąglone do pełnych złotych. W Szwajcarii obowiązują ceny podane we frankach szwajcarskich, a przy płatności w euro cena przeliczana jest według kursu dnia. Ceny i rozkład jazdy ważny w 2011. Rozkład jazdy i ceny mogą ulec zmianie. SWISS YOUTH PASS 2 2 klasa 1 klasa 4 dni 200 CHF 600 PLN 300 CHF 900 PLN 8 dni 288 CHF 864 PLN 432 CHF 1296 PLN 15 dni 349 CHF 1047 PLN 524 CHF 1572 PLN 22 dni 402 CHF 1206 PLN 604 CHF 1812 PLN 1 miesiąc 443 CHF 1329 PLN 664 CHF 1992 PLN SWISS FLEXI PASS 2 klasa 1 klasa 3 dni w miesiącu 254 CHF 762 PLN 381 CHF 1143 PLN 4 dni w miesiącu 308 CHF 924 PLN 462 CHF 1386 PLN 5 dni w miesiącu 356 CHF 1068 PLN 534 CHF 1602 PLN 6 dni w miesiącu 405 CHF 1215 PLN 608 CHF 1824 PLN Bilety Swiss Travel System mogą nabywać osoby stałe mieszkające poza Szwajcarią lub Księstwem Liechtensteinu. Decyduje adres wpisany w paszporcie lub dowodzie osobistym. Zdjęcie nie jest wymagane. Lista przydatnych adresów znajduje się na stronie 33. Schematyczna mapka ważności biletów Swiss Travel System jest na końcu broszury. Zamawianie, zakup biletów on-line oraz dodatkowe informacje na stronie: www.swisstravelsystem.pl SWISS SAVER FLEXI PASS 1 2 klasa 1 klasa 3 dni w miesiącu 216 CHF 648 PLN 324 CHF 972 PLN 4 dni w miesiącu 262 CHF 786 PLN 393 CHF 1179 PLN 5 dni w miesiącu 303 CHF 909 PLN 454 CHF 1362 PLN 6 dni w miesiącu 344 CHF 1032 PLN 517 CHF 1551 PLN SWISS CARD 3 2 klasa 186 CHF 558 PLN 1 klasa 261 CHF 783 PLN SWISS TRANSFER TICKET 4 2 klasa 130 CHF 390 PLN 1 klasa 197 CHF 591 PLN SWISS HALF FARE CARD 5 ważna 1 miesiąc 110 CHF 330 PLN

Wyjątkowe doświadczenia na pokładzie bocznokołowca Miasto Lucerna na Jeziorze Czterech Kantonów (Ekspres Wilhelma Tella).

9 Atrakcje. Na trasach panoramicznych oferowanych w ramach Swiss Travel System sama droga staje się celem. Wiele godzin spędzonych w podróży to nadal za mało, by nacieszyć się zmianą regionów, kultur, podziwianiem kontrastów krajobrazów, nowymi kolorami i klimatami.

Trasy panoramiczne. Basel Ba ase as se s el EuroAirport Eu E u ro A Aiir Air i rp rport Basel Ba as sel BielerB ie e l e rsee se s ee Lac La L ac c de de Neuchâtel N eu euch euc uc uc uch ch hâ âtte âte tel Luzerr Bern Ber n 7 Giswil Gisw wiil il Brienz Brie en nz Thun Thu Th T hu h un Spiez Sp S piez Thunersee Thu T Th hun hu h un u ne errrse ers erse rs se s ee Brü B rrü ü Brienzersee Bri Br Brie B riie rrie ien nzer nze nz ze zer z err s e se ee Interlaken In ntt e err l a ak ken Lausanne La L au us sa an nne Lac Léman Zweisimmen Zw wei we eii s i m e mm mme me m en 7 Kandersteg Kan Ka K an a nde ers er r s tte rs eg Gstaad Gs Gst G stt a s aa ad ChâteauCh hâ hât âtt e â eau ea au a ud Oex d O d O d Oex Montreux Mo on n t re eu ux 1 7 Brig B rrii g Goppenstein Goppe ens en ns n s tte ein GenèveGen Ge G en e nè èv ève ve ve e-aéroport Aé A é ro p ér po ort Visp Visp Genève Ge G e nè nève 1 Zermatt Ze err ma matt 1 Ekspres Lodowcowy 4 Ekspres Wilhelma Tella 7 Regionalny Ekspres Lötschberger 2 Ekspres Bernina 5 Ekspres Palmowy 7a Koleje Centovalli 3 Ekspres Złotej Przełęczy 6 Ekspres Przedalpejski M

n Zürich Zürich Flughafen Zürichsee Rapperswil Zugersee 6 6 4 Arth-Goldau Vierwaldstättersee Flüelen nig 4 eiringen Göschenen Herisau 6 Walensee Reichenau 1 Disentis/Mustér Lago Lago di Como Lago di Lugano Maggiore Bodensee Andermatt 2 Airolo Oberwald 4 Locarno 7a Bellinzona 4 7a 5 Domodossola 4 Lugano Romanshorn 6 St. Gallen 2 5 Chiavenna 2 2 Menaggio Chur Davos 2 1 1 2 Filisur Thusis 1 St. Moritz Pontresina Poschiavo Tirano SBB Höhendaten DHM25/MONA: swisstopo, Satellite Image: ESA/Eurimage/swisstopo, NPOC (JA100134) www.sbb.ch/trafimage www.duplexmap.ch 11

Ekspres Lodowcowy. Glacier Express. Najwolniejszy pociąg ekspresowy na świecie łączy słynne na cały świat St. Moritz z nie mniej słynnym Zermatt u stóp Matterhornu. Każda z siedmiu godzin podróży jest pełna niezapomnianych widoków i wrażeń. Już skład pociągu Ekspresu Lodowcowego jest dziełem samym w sobie. Klimatyzowane wagony cicho toczą się licznymi zakrętami przez pachnące żywicą lasy i ukwiecone alpejskie łąki. Jeżeli akurat odgłosy kół zmieniają się, to pociąg właśnie przejeżdża przez jeden spośród 291 mostów. Warto wówczas wyjrzeć z okna, aby zobaczyć huczący w dole wąwozu górski potok. Trasa Doliną Albula (wpisana na listę UNESCO), Przełom Renu oraz Goms stanowią największe atrakcje tej trasy. Koniecznie zarezerwuj lunch w pociągu. Nigdzie indziej nie można spożywać posiłków w towarzystwie przesuwających się za oknem Alp, nie tylko w wagonie restauracyjnym, ale często także na miejscu. Podczas podróży możesz również nabyć napoje i przekąski w minibarze. www.glacierexpress.ch Rezerwacja lunchu: RailGourmino swissalps AG Tel. +41 (0)81 300 15 15 www.rgswissalps.ch sales@rgswissalps.ch Ekspres Lodowcowy Zermatt > Visp > Brig > Andermatt > Disentis > Chur > Davos / St. Moritz Rozkład jazdy ważny od 14.5.2011 do 30.10.2011 (lato) Zermatt > Chur/Davos/St. Moritz Pociąg 902 1) 904 1) 906 2) 908 Zermatt z 9.00 9.13 9.53 10.00 Chur do 14.47 14.47 15.14 15.14 Davos Platz do 16.48 St. Moritz do 16.58 17.42 17.42 St. Moritz/Davos/Chur > Zermatt Pociąg 905 907 2) 909 1) 911 1) St. Moritz z 9.17 9.17 10.02 Davos Platz z 10.41 Chur z 11.27 11.27 12.27 12.27 Zermatt do 16.52 17.11 17.52 18.31 Rozkład jazdy ważny do 13.5.2011 (zima) Zermatt > Chur/St. Moritz Pociąg 900 3) 910 Zermatt z 10.00 Brig z 10.18 11.18 Chur do 14.38 15.37 St. Moritz do 17.58 St. Moritz/Chur > Zermatt Pociąg 901 3) 903 St. Moritz z 9.02 Chur z 10.15 11.15 Brig do 14.23 15.23 Zermatt do 16.52 Wszystkie pociągi z wagonami panoramicznymi w 1 i 2 klasie. Rezerwacja miejsca z dopłatą jest obowiązkowa i można jej dokonać w miejscu sprzedaży biletów STS (w Polsce www.swisstravelsystem.pl) lub na każdym większym dworcu w Szwajcarii. Pociągi 904, 906, 908, 905, 907, 909: dopłata 33 CHF, możliwość serwowania posiłku na miejscu siedzącym. Pociągi 902 oraz 911: dopłata 33 CHF, minibar, posiłek w wagonie restauracyjnym Pociągi 900, 901, 903 oraz 910: dopłata 13 CHF, możliwość serwowania posiłku na miejscu siedzącym. 1) obowiązuje: od 4.6 do 25.9.2011 2) obowiązuje: od 14.5 do 16.10.2011 3) obowiązuje: od 25.12.2010 do 2.1.2011 oraz od 9.4 do 13.5.2011 Rozkład jazdy i ceny mogą ulec zmianie.

Ekspres Bernina. 13 Bernina Express. Ekspres Bernina łączy miasto Chur w kantonie Gryzonia przez Przełęcz Bernina z Tirano we włoskiej Lombardii. Oferuje on najpiękniejsze połączenie z chłodnej północy do ciepłego południa. W trakcie podróży w kierunku południowym ten mały, czerwony pociąg wspina się na wysokość 2253 m n.p.m., w pobliże lodowców, pokonując na swojej trasie 196 mostów i 55 tuneli. Usiądź wygodnie w nowoczesnym wagonie panoramicznym. Pociąg przedstawi Tobie romantyczną Dolinę Albula, otworzy nowe widoki na majestatyczne góry, przez wiadukty przeprowadzi wysoko ponad górskimi strumieniami i potokami, pokaże śnieg na Berninie, następnie licznymi zakrętami zjedzie na południe do romantycznego Poschiavo, a nieco później do Włoch, do Tirano. Latem w tej miejscowości czeka autobus, który zawiezie Ciebie do szwajcarskiego Lugano, z powrotem do ojczyzny Swiss Travel System. Po tej podróży nie będziesz się dziwić, że Koleje Retyckie należą do krajobrazu Albuli i Berniny i w 2008 roku zostały wpisane na Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO. www.berninaexpress.ch Ekspres Bernina Chur / Davos / St. Moritz > Bernina Pass > Poschiavo > Tirano (> Lugano) Rozkład jazdy ważny od 14.5.2011 do 23.10.2011 (lato) Chur/Davos/St. Moritz > Tirano > Lugano Pociąg Lugano > Tirano > St. Moritz/Davos/Chur Autobus (od 1.4 do 23.10.2011) Chur z 8.32 Lugano z 10.00 Tirano do 12.39 Tirano do 13.00 Davos Platz z 8.12 Pociąg St. Moritz z 9.34 11.22 15.22 Tirano z 8.34 10.03 14.22 Tirano do 12.03 13.27 17.27 St. Moritz do 10.38 12.17 16.39 Autobus (od 1.4 do 23.10.2011) Davos Platz do 18.08 Tirano z 14.25 Tirano z 14.04 Lugano do 17.30 Chur do 18.27 Wszystkie pociągi z wagonami panoramicznymi w 1 i 2 klasie. Rezerwacja miejsca jest obowiązkowa. Można jej dokonać w miejscach sprzedaży biletów (w Polsce www.swisstravelsystem.pl) lub na większych dworcach w Szwajcarii. Dopłata latem: 12 CHF Dopłata zimą: 9 CHF Dopłata za autobus: 12 CHF Rozkład jazdy i ceny mogą ulec zmianie. Rozkład jazdy ważny do 13.5.2011 i od 24.10.2011 do 10.12.2011 (zima) Częściowo ograniczone kursowanie. Więcej informacji: www.berninaexpress.ch Chur/St. Moritz > Tirano Pociąg Chur z 8.58 9.31 St. Moritz do 10.45 14.45 Tirano do 13.12 13.27 17.12 Tirano > St. Moritz/Chur Pociąg Tirano z 8.50 14.04 14.33 St. Moritz do 11.12 17.08 Chur do 18.27 19.03

Ekspres Złotej Przełęczy. GoldenPass Line. Dwa języki, trzy światy, sześć jezior, jedna linia kolejowa: taki jest Ekspres Złotej Przełęczy. W Montreux nad brzegiem Jeziora Genewskiego, skąd pociąg wyrusza, rozciąga się szwajcarska Riwiera i panuje południowa atmosfera. Pociąg wspina się wśród zboczy porośniętych winnymi krzewami i ogrodów, po raz ostatni można spojrzeć na Jezioro Genewskie i wjechać do tunelu...... po drugiej stronie widać już jodły, szumiące potoki i zielone lasy z łąkami, na których wypasają się krowy. Drewniane chaty porozrzucane są w dolinie i na zboczach. Uwagę zwracają skaliste szczyty. To kraina Saanenland, a następnie dolina Simmental. Przesiadka w Zweisimmen i zaraz pokazuje się Jezioro Thun, nad którego brzegiem pociąg jedzie do Interlaken. Dalej nad brzegiem Jeziora Brienz przy wiosce o tej samej nazwie ukazują się wodospady Giessbach. Za Meiringen wagony wspinają się na przełęcz Brünig, a dalej zjeżdżają do Centralnej Szwajcarii. Jeszcze raz możesz odetchnąć górskim powietrzem, spojrzeć na alpejskie łąki i krowy z dzwonkami oraz podziwiać jeziora Lungern i Sarnen, a po nich Alpnach. Dojeżdżasz do serca Szwajcarii. Za krótkim tunelem otwiera się Jezioro Czterech Kantonów, a tuż za rogiem Lucerna, stacja końcowa. www.goldenpass.ch Ekspres Złotej Przełęczy (Genewa >) Montreux > Zweisimmen > Interlaken > Przełęcz Brünig > Lucerna (> Zurych) Rozkład jazdy ważny do 10.12.2011 Montreux > Interlaken > Lucerna Pociąg Montreux z 7.45 3) 8.47 4) 9.45 3) 11.45 3) 13.45 4) 15.45 3) Zweisimmen 1) do 9.32 3) 10.43 4) 11.32 3) 13.32 3) 15.32 4) 17.32 3) Zweisimmen z 9.37 2) 11.38 3) 11.38 3) 13.38 15.36 3) 17.38 Interlaken Ost 1) do 10.57 12.50 3) 12.50 3) 14.50 16.50 3) 18.50 Interlaken Ost z 11.04 13.04 13.04 15.04 3) 17.04 3) 19.04 Lucerna do 13.04 15.04 15.04 17.04 3) 19.04 3) 21.04 Lucerna > Interlaken > Montreux Pociąg Lucerna z 6.55 8.55 10.55 12.55 3) 14.55 3) Interlaken Ost 1) do 8.55 10.55 12.55 14.55 3) 16.55 3) Interlaken Ost z 9.08 3) 11.00 2) 13.08 3) 15.08 17.08 3) Propozycje wycieczek Z Interlaken: Jungfraujoch Top of Europe Z Gstaad: Glacier 3000 Widok z Alp Z Montreux: Rochers-de-Naye Raj świstaków (Marmot s Paradise) Swiss Chocolate Train (Pociąg Czekoladowy) Wagony panoramiczne i możliwość spożywania posiłków Lucerna Interlaken Ost Wagony panoramiczne w 1 klasie Wagon restauracyjny Interlaken Ost Zweisimmen Wagon salonka w 1 klasie Zweisimmen Montreux Wagony panoramiczne w 1 i 2 klasie Miejsca VIP Grande vue ze specjalną dopłatą Serwis minibar Belle Epoque Train (przejazd staroświeckim pociągiem) Zweisimmen 1) do 10.19 3) 12.19 14.19 3) 16.20 18.20 3) Zweisimmen z 10.26 3) 12.26 4) 14.26 3) 16.26 4) 18.26 3) Montreux do 12.13 3) 14.13 4) 16.13 3) 18.13 4) 20.13 3) 1) Przesiadka 2) Przesiadka w Spiez 3) GoldenPass Panoramic 4) GoldenPass Classic Rozkład jazdy i ceny mogą ulec zmianie.

Ekspres Wilhelma Tella. 15 Ten ekspres akurat nie jest zbytnio szybki. Ale za to wyjątkowej klasy. W Lucernie pasażerowie proszeni są na górny pokład historycznego bocznokołowca do eleganckiego salonu w pierwszej klasie. Niecałe trzy godziny później, po lunchu na pokładzie przesiadasz się ze statku do wagonu panoramicznego Kolei Gottharda, również w pierwszej klasie, który zawiezie Ciebie do Locarno w kantonie Ticino. Trudno uwierzyć, że po Jeziorze Czterech Kantonów można wyruszyć w tak długi rejs. Ciągle odnosisz wrażenie, że znajdujesz się na niedużym, malowniczym jeziorze, otoczonym łąkami i pobliskimi górami. Wilhelm Tell Express. Ale statek elegancko bierze zakręt w prawo opływając to miejsce, które z daleka wydawało się już brzegiem. Statek przybija do Flüelen, gdzie przesiadasz się do panoramicznego wagonu Kolei Gottharda. Pociąg jedzie przez region Uri dalej na południe. Po drodze z trzech różnych perspektyw pasażerom ukazuje się smukły kościół w Wassen. To łatwo wytłumaczyć: za każdym razem pociąg zatoczył koło w tunelu, aby nabrać wysokości. Potem przejeżdża przez 15-kilometrowy tunel Gottharda. Po drugiej stronie tunelu rozciąga się Airolo, Dolina Leventina i Ticino. Tutaj mówi się w języku włoskim. I tak się też żyje pod południowym słońcem. www.wilhelmtellexpress.ch Ekspres Wilhelma Tella Lucerna > Jezioro Czterech Kantonów > Flüelen > Św. Gotthard > Bellinzona > Locarno / Lugano Rozkład jazdy ważny od 17.4.2011 do 23.10.2011 (lato) Lucerna > Locarno/Lugano Statek Lucerna z 9.12 11.12 Flüelen do 11.55 13.55 Pociąg Flüelen z 12.15 14.15 Locarno do 14.13 16.13 Lugano 1) do 14.27 16.27 1) Przesiadka w Bellinzonie Locarno/Lugano > Lucerna Pociąg Lugano 1) z 9.30 11.30 Locarno z 9.45 11.45 Flüelen do 11.42 13.42 Statek Flüelen z 12.00 14.00 Lucerna do 14.47 16.47 Rozkład jazdy ważny do 16.4.2011 i od 24.10.2011 do 15.4.2012 (zima) Lucerna > Locarno/Lugano Statek Lucerna z 10.12 Flüelen do 12.58 Pociąg Flüelen z 13.15 Locarno do 15.13 Lugano 1) do 15.27 Locarno/Lugano > Lucerna Pociąg Lugano 1) z 10.30 Locarno z 10.45 Flüelen do 12.42 Statek Flüelen z 13.00 Lucerna do 15.47 Bilety w 1 klasie z dopłatą są obowiązkowe w Ekspresie Wilhelma Tella. Obowiązkowa dopłata w wysokości 39 CHF do biletu Swiss Pass w 1 klasie zawiera rezerwację miejsca w pociągu oraz na statku, a także danie dnia w restauracji na pokładzie. Można jej dokonać w miejscach sprzedaży biletów (w Polsce www.swisstravelsystem.pl) lub na większych dworcach w Szwajcarii. Rejsy z reguły obsługiwane są przez nostalgiczne statki parowe. Wyjątkowo kursują statki motorowe. Więcej informacji: www.wilhelmtellexpress.ch Rozkład jazdy i ceny mogą ulec zmianie. Ekspres Wilhelma Tella Premium : Z 3-daniowym menu na statku w restauracji na pokładzie 1 klasy. W pociągu drink powitalny, indywidualny serwis i dalsze niespodzianki. Dopłata do biletu Swiss Pass w 1 klasie: 79 CHF. Latem od 17.4.2011 po jednym kursie w obu kierunkach. 1) Przesiadka w Bellinzonie

Ekspres Palmowy. Palm Express. W St. Moritz oczekuje na Ciebie wyjątkowa podróż autobusem: w górę przez Przełęcz Maloja, potem w dół do Jeziora Como, a dalej do regionu Ticino i do miasta Lugano. Jeziora St. Moritz, Silvaplana i Sils przesuwają się za oknem autobusu, gdy opuszczasz światowy kurort St. Moritz i wyruszasz w pełną atrakcji podróż. Autobus kieruje się na południe. Po drodze musi jeszcze przejechać przez Przełęcz Maloja, która leży na niemal takiej samej wysokości (1815 m n.p.m.), co St. Moritz. Co to oznacza, zorientujesz się dopiero na szczycie przełęczy, gdy droga wije się w dół 12 wąskimi serpentynami do Doliny Bergell i do Chiavenny. To dolina o wyjątkowo surowym pięknie. W Castasegna przekraczasz granicę Italii i mijasz Lago di Como. W powietrzu coraz bardziej unosi się atmosfera słodkiego uroku południa Jezioro Como daje przedsmak Morza Śródziemnego. W Menaggio opuszczasz je, ale już widać kolejne, Lago di Lugano. Wzdłuż brzegu droga prowadzi z powrotem do Szwajcarii, do jej południowego krańca. www.postbus.ch, kod 10037 Ekspres Palmowy St. Moritz > Lugano Rozkład jazdy ważny do 10.12.2011 St. Moritz > Lugano Lugano > St. Moritz Autobus Autobus St. Moritz z 12.20 1) Lugano z 11.55 2) Lugano do 16.20 1) St. Moritz do 15.35 2) Dopłata Alpine Ticket w wysokości 15 CHF/osoba do biletu Swiss Pass. Rezerwacja miejsca jest obowiązkowa i można jej dokonać w Polsce (www.swisstravelsystem.pl) lub www.postauto.ch, kod 10037. Rozkład jazdy i ceny mogą ulec zmianie. 1) Codziennie od 10.6 do 23.10.2011. W piątki, soboty i niedziele od 14.1 do 5.6.2011 oraz od 28.10 do 10.12.2011. 2) Codziennie od 11.6 do 24.10.2011. W soboty, niedziele i poniedziałki od 15.1 do 6.6.2011 oraz od 29.10 do 10.12.2011.

Ekspres Przedalpejski. 17 Voralpen-Express. Trasy panoramiczne mają coś wspólnego: w ciągu kilku godzin zawiozą podróżnych z jednego regionu kraju do drugiego. Ale niekoniecznie po najkrótszej trasie, nawet jeśli mają w nazwie ekspres. Zawsze jednak po najpiękniejszej. Taki też jest Ekspres Przedalpejski. Jeśli wybierasz się z Lucerny do wschodniej części kraju, omijaj szybkie pociągi jadące przez Zurych. Wybierz pociąg przez Biberbrugg i St. Gallen do Romanshorn. To trasa Ekspresu Przedalpejskiego, który kursuje co godzinę, więc postoje na zwiedzanie są wskazane. To nie jest pociąg pełen superlatyw, raczej propozycja dla wtajemniczonych. Nie przecina Alp, ale po drodze pokazuje urok terenów przedalpejskich, łagodne pagórki i majaczące się w oddali skały. Słynne kurorty nie są jego specjalnością. Raczej wyjątkowe przykłady barokowej architektury kościelnej. Na przykład z Biberbrugg można podjechać do kolegiaty w Einsiedeln, a w St. Gallen odwiedzić największy skarb, bibliotekę opacką z Listy UNESCO. Zamiast dramatycznych skał i głębokich wąwozów oczarowują pofałdowane tereny Appenzellerlandu i Toggenburga. Z wielką atrakcją spotykasz się u celu podróży. Romanshorn leży nad trzecim pod względem wielkości jeziorem środkowej Europy, Jeziorem Bodeńskim. www.voralpen-express.ch Ekspres Przedalpejski Lucerna > Arth-Goldau > Rapperswil > St. Gallen > Romanshorn Rozkład jazdy ważny do 10.12.2011 Lucerna > Romanshorn Pociąg Lucerna z 7.40 Co godzinę do: 19.40 Muzeum Transportu z 7.46 19.46 Arth-Goldau z 8.13 20.13 Rapperswil z 9.03 21.03 St. Gallen z 10.01 22.01 Romanshorn do 10.27 22.27 Wszystkie pociągi Ekspresu Przedalpejskiego prowadzą wagon z automatem do sprzedaży przekąsek i napojów. Romanshorn > Lucerna Pociąg Romanshorn z 6.34 Co godzinę do: 18.34 St. Gallen z 7.02 19.02 Rapperswil z 8.00 20.00 Arth-Goldau z 8.48 20.48 Muzeum Transportu do 9.11 21.11 Lucerna do 9.20 21.20 Nie ma możliwości rezerwacji miejsc dla indywidualnych podróżnych. Rozkład jazdy i ceny mogą ulec zmianie. Od 11.7 do 12.8.2011 tymczasowo nieczynna będzie trasa Wattwil Brunnadern. W związku z tym przejazdy mogą odbywać się z opóźnieniem, nie wszystkie połączenia będą gwarantowane.

Regionalny Ekspres Lötschberger. RegioExpress Lötschberger. Jest znacznie szybsza droga do Wallis z Mittellandu ta przez górski tunel Basis Lötschberg. Ale przecież są wakacje i warto zachwycać się malowniczą trasą! W Bernie lub Spiez należy wsiąść do srebrno-zielonego pociągu Lötschberger, który jest klimatyzowanym ekspresem linii BLS z dużymi, panoramicznymi oknami. We Frutigen, w dolinie Kandertal, pociąg omija z lewej strony wjazd do tunelu, który ma długość 34,6 km. Potem kilkoma zakrętami przez krótsze tunele wspina się po tajemniczo-romantycznej trasie do położonego 460 m wyżej Kanderstegu. W tym miejscu dolina staje się węższa, a góry z wyrazistymi skałami wyższe. Kandersteg to idealne miejsce, aby podziwiać uroki Jeziora Oeschinen. Pociąg pozostawia wolny wybór, ale sam już go nie ma. Właśnie wpada do kolejnego tunelu, aby przez Alpy Berneńskie dojechać do Wallis. Po przejechaniu w tunelu o długości 14,6 km znajdziesz się po drugiej stronie w Goppenstein, bramie do doliny Lötschen. W tym miejscu z pewnością staniesz przed trudną decyzją, jeśli chcesz dalej pieszo odkrywać tradycyjną część Wallis ze spalonymi słońcem drewnianymi domami i pachnącymi lasami. Czy należy wysiąść już w Goppenstein? Czy też nieco dalej, na południowej rampie prawie 100-letniej kolei górskiej Lötschberg, skąd rozciąga się widok na całą dolinę Rodanu? Aż do późnej jesieni tutejszy klimat zachowuje cechy śródziemnomorskiego, tak jak we francuskiej Prowansji, dokąd zmierza płynący w dolinie Rodan. Niezależnie od celu podróży, zawsze dobrze jest mieć buty do górskich wędrówek oraz podręczny plecak. A gdy górskie wędrówki na świeżym powietrzu już Cię trochę zmęczą, to co godzinę pociąg zabierze w dalszą podroż. Więc jutro dalej na południe? Koleje Centovalli są do dyspozycji po drugiej stronie tunelu Simplon. Zajrzyj na stronę 27! www.bls.ch/loetschberger Regionalny Ekspres Lötschberger (Berno >) Spiez > Lötschberg > Brig Rozkład jazdy ważny do 10.12.2011 (Berno* >) Spiez > Kandersteg > Goppenstein > Brig Pociąg Spiez z 6.12 Co godzinę do: 22.12 Frutigen z 6.25 22.25 Kandersteg z 6.42 22.42 Goppenstein z 6.57 22.57 Brig do 7.24 23.24 Brig > Goppenstein > Kandersteg > Spiez (> Berno**) Pociąg Brig z 6.36 Co godzinę do: 19.36 Goppenstein z 7.01 20.01 Kandersteg z 7.12 20.12 Frutigen z 7.32 20.32 Spiez do 7.47 20.47 * Bezpośrednie połączenia z Berna (Berno z): Poniedziałek piątek o 7.39, 8.39, 9.39, 16.39, 17.39, 18.39, 19.39 Soboty także o 10.39 W niedziele bezpośrednie połączenia z Berna od 7.39 do 19.39 ** Bezpośrednie połączenia do Berna (Brig z): Poniedziałek piątek o 6.36, 7.36, 14.36, 15.36, 16.36, 17.36 Soboty także o 8.36 W niedziele bezpośrednie połączenia do Berna od 6.36 do 17.36 Rezerwacja miejsc możliwa w większości pociągów. Można jej dokonać w miejscach sprzedaży biletów (w Polsce www.swisstravelsystem.pl) lub na większych dworcach w Szwajcarii. Rozkład jazdy i ceny mogą ulec zmianie.

Robimy Wir tun alles wszystko, für Ihren aby Twoje wędrówki perfekten były Wanderurlaub. niezapomniane. MojaSzwajcaria.pl MySwitzerland.com Szwajcaria Die Schweiz jest ist das rajem Wanderparadies dla wszystkich für miłośników alle. Unsere wędrówek. Wege sind Nasze perfekt szlaki beschildert. są perfekcyjnie Sie wandern oznakowane. unbeschwert, Wędrując genießen beztrosko, das atemberaubende podziwiasz zapierającą Bergpanorama dech w und piersiach lassen górską Ihren Gedanken scenerię. freien Po drodze Lauf. możesz Entscheiden zdecydować, Sie selbst, czy ob zmienić Sie unterwegs środek wechseln: transportu. Überall Autobusy, stehen pociągi Busse, Bahnen i statki są und zawsze Schiffe gotowe. bereit. Najlepsze Zu den besten propozycje Wandertipps i inspiracje gehts unter dla górskich MySwitzerland.com wędrówek znajdziesz oder unter na Telefon stronie 00800 internetowej 100 200 30 www.mojaszwajcaria.pl kostenlos natürlich. Fronalpstock, Fronalpstock, Centralna Zentralschweiz Szwajcaria

Teraźniejszość spotyka się z tradycją w nostalgicznym wagonie Kolei Mt. Rigi, który nadal regularnie kursuje na szczyt na równi z nowoczesnymi pojazdami.

21 Przygody. Wstaje nowy dzień, a z nim pomysł, by gdzieś wyruszyć. Ochota na odrobinę ruchu na świeżym górskim powietrzu? A może sprawdzimy, czy po drugiej stronie góry jest równie pięknie? Krótki rzut oka na mapę i na rozkład jazdy i w drogę! Swiss Pass masz już przecież w kieszeni.

JUNGFRAUJOCH TOP OF EUROPE THE SWISS SS MOUNTAIN EXPERIENCE jungfrau.ch SWISS PASS, SWISS FLEXI PASS Przejazd Darmowy do przejazd Grindelwald do Grindelwald i Wengen i Wengen. w ramach 25% biletu. zni ki na bilet 25% na połączenie zniżki na dodatkowy Jungfraujoch-Top bilet na of Jungfraujoch Europe. Top of Europe. SWISS CARD 50% zni ki na całą sieć kolejową Jungfrau. JUNGFRAUBAHNEN, Harderstrasse 14, CH-3800 Interlaken, tel. +41 33 828 72 33, faks +41 33 828 72 60, info@jungfrau.ch, www.jungfrau.ch

Alpy. 23 Dumne szczyty, wieczny śnieg, a w ich sąsiedztwie wzdłuż rzek, przez tunele, po wiaduktach i mostach czy też przez przełęcze serpentynami kursują pociągi i autobusy Swiss Travel System. Tam, gdzie one już nie dojeżdżają, rozchodzą się górskie szlaki wędrowne. Czy Ty również słysząc słowo Alpy, masz na myśli Matterhorn? Koleje Matterhorn Gotthard łączą masyw Gottharda z regionem Goms w Górnym Wallis, gdzie charakterystyczne są spalone słońcem drewniane domy i śnieżnobiałe kościoły. Te koleje dowiozą Ciebie także do światowej sławy miejscowości Zermatt u podnóża Matterhornu. A stąd koleje Gornergrat zabiorą Ciebie jeszcze bliżej tej magicznej góry, skąd rozpościera się widok na 29 czterotysięczników i na drugi co do wielkości lodowiec w Alpach. Z biletem Swiss Travel System dojazd do Zermatt jest bezpłatny, a za wjazd na Gornergrat należy zapłacić połowę ceny. www.mgbahn.ch www.gornergrat. ch A może chcesz zobaczyć najwyższy szczyt w Europie, Mont Blanc? Ekspres Mont Blanc kursuje z Martigny w Wallis w kierunku Chamonix we Francji. Po drodze przez cieniste lasy i urocze górskie wioski coraz bliżej otwierają się widoki na potężne górskie szczyty i lodowce. Mont Blanc wita! www.tmrsa.ch Wszystkie tory prowadzą do dumnej trójcy szczytów: Eiger, Mönch i Jungfrau. Kursują po nich pociągi regionalnych Kolei Jungfrau. Doskonałym miejscem wypadowym jest Interlaken Ost położone między jeziorami Thun i Brienz. Z Wilderswil wjechać można na Schynige Platte, a z Lauterbrunnen do Mürren i dalej kolejką na Schilthorn. Z Grindelwaldu kolejka gondolowa zawiezie na First. Przez świat potężnych gór i lodowców trasa pociągu prowadzi z Grindelwaldu lub Lauterbrunnen/ Wengen przez Kleine Scheidegg na Jungfraujoch (3454 m n.p.m.). www.myjungfrau.ch www.jungfrau.ch www.schilthorn.ch Swiss Pass: przejazd w ramach biletu do Grindelwaldu, Wengen i Mürren. 50% zniżki na połączenia na Schynige Platte, First i Schilthorn. 25% zniżki na przejazd trasą z Wengen lub Grindelwaldu na Jungfraujoch. Swiss Card: 50% zniżki na przejazdy wszystkimi trasami. Możliwość rezerwacji miejsca w niektórych pociągach na trasie Kleine Scheidegg Jungfraujoch od maja do października. Ekspres Mont Blanc. Kolej na Schynige Platte z masywem Jungfrau w tle.

Zur h- -Gene Trasa, niesamowita podróż 3 luksusowymi pociągami z panoramicznymi widokami na przepiękne krajobrazy. Spektakl z 3 prze- ęczami, szczytami wysokimi na ponad 4000 metrów, 8 jeziorami i niezapomnianymi wycieczkami, takimi jak Top of Europe na Jungfraujoch, The View of the Alps na Glacier3000 czy do Raju Bazylea Świstaków na Rochers-de-Naye. Zweisimmen Gstaad Montreux Berno Rochers-de-Naye Genewa Glacier 3000 Zermatt Interlaken Zurych Lucerna Jungfraujoch Top of Europe Lu - Inter n Int n - e n Z n - M eux GoldenPass Line GoldenPass Center CH-1820 Montreux Szwajcaria: 0900 245 245 (1 CHF/min.) Zagranica: +41 840 245 245 (wg taryfy międzynarodowej) www.goldenpass.ch

Czerwone pociągi i żółte autobusy pocztowe. 25 W Chur (kanton Gryzonia) wsiądź do jednego z czerwonych, wąskotorowych pociągów Kolei Retyckich (Rhätische Bahn). I nie będziesz mieć dosyć zmieniających się nieustannie widoków za oknem. Czasami aż wstrzymasz oddech, kiedy przejeżdżać będziesz przez wysokie, kilkudziesięciometrowe mosty, jak na przykład przez Landwasserviadukt. To imponujący symbol techniki na trasie Albula, wpisanej na Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO. Gdzieś głęboko w dolinie szumi górski potok. Po jednej stronie tunelu ciągną się skały i lasy, po drugiej krajobraz wygląda całkiem inaczej: zielony i łagodny. To trzeba przeżyć, na przykład w trakcie podróży z Chur do St. Moritz w Engadynie. Najbardziej wygodna droga do krainy Engadyny prowadzi z Chur przez Landquart i uroczy Prättigau. Umożliwia to otwarty w 1999 roku tunel Vereina łączący Klosters z Dolną i Górną Engadyną. www.rhb.ch Wiadukt Landwasser. Tam, gdzie dawniej odważni poganiacze mułów wraz ze swymi zwierzętami przecierali niebezpieczne i wąskie ścieżki, po których następnie słychać było stukot pojazdów pocztowych wspinających się po stromych drogach, dzisiaj Swiss Travel System bezpiecznie dowiezie Cię po dobrze skonstruowanych drogach wśród przełęczy w wygodnych autobusach pocztowych. Trasa okrężna autobusu pocztowego przez Cztery Przełęcze prowadzi z Meiringen w Berneńskim Oberlandzie przez Przełęcz Grimsel do Oberwallis. Stamtąd przez Przełęcz Nufenen do Ticino, Przełęcz Gottharda do Centralnej Szwajcarii i Przełęcz Susten ponownie do Meiringen. W tym czasie pokonujesz łącznie 8000 m różnicy wysokości i wielokrotnie przejeżdżasz przez Alpy. www.postbus.ch, kod 10044 Może nie trzeba przejechać czterech przełęczy za jednym razem? Jeśli tak, poszukaj tej odpowiedniej dla siebie trasy, jednej z wielu atrakcyjnych tras autobusów pocztowych. Wyboru dokonaj z pomocą strony: www.postbus.ch/leisureclick Na przełęczy Susten.

Pagórki, jeziora. Tak naprawdę to w Szwajcarii nigdzie nie jest płasko. Już jako pagórkowaty można określić Mittelland, region rozciągający się między Jurą na północy i Alpami na południu, albo między Jeziorem Genewskim na zachodzie i Jeziorem Bodeńskim na wschodzie. Tam ukryte są perełki Mittellandu jeziora. Po drugiej stronie Alp, na samym południu kraju zaprasza Ticino. RegioExpress kolei BLS w Entlebuch. Trasy linii kolejowych z Wallis przez Montreux i z Berna, Fryburga przez Lozannę do Genewy prezentują Jezioro Genewskie w całej okazałości. Kto ma więcej czasu, może podziwiać jezioro z pokładu statku wyruszając w rejs np. z Montreux, Vevey, Rivaz lub Lozanny-Ouchy w kierunku Genewy. Siedząc wygodnie, popijając z kieliszka regionalne wino, chłoniesz widoki na wspaniałe winnice, wioski, w których wytwarza się wino i eleganckie promenady nad jeziorami. www.cgn.ch Zamek Chillon nad Jeziorem Genewskim. W kraju czekolady nie wolno pominąć Pociągu Czekoladowego (Swiss Chocolate Train). Wyrusza on z Montreux i prowadzi w górę do regionu Gruyère, skąd pochodzi delikatna czekolada Cailler i oczywiście ser gruyère. Podróżujesz wyłącznie w pulmanowskim wagonie pierwszej klasy typu Belle Epoque z 1915 roku i/lub nowoczesnym wagonie panoramicznym. Produkcję czekolady zobaczysz w Broc w fabryce Chocolats Cailler. www.goldenpass.ch Rochers de Naye, Jezioro Genewskie. Całodzienna wycieczka łącznie z rezerwacją miejsca, poczęstunkiem złożonym z kawy i rogalika w pociągu, przejazdem autobusem do centrum i zwiedzaniem zamku w Gruyères oraz innymi wstępami (serowarnia w Gruyères, produkcja czekolady w Broc) kosztuje dodatkowo 49 CHF/osoba dopłaty do biletu Swiss Pass w 1 klasie. Pociąg Czekoladowy kursuje od 2.5 do 30.6 i od 1.9 do 27.10.2011 w poniedziałki, środy i czwartki, a od 1.7 do 31.8.2011 codziennie. Odjazd z Montreux o godz. 9.12, przyjazd o godz. 18.03. Rezerwacja miejsca jest obowiązkowa i można jej dokonać w Polsce (www.swisstravelsystem.pl) lub na każdym większym dworcu w Szwajcarii. Rozkład jazdy i ceny mogą ulec zmianie. Pociąg Czekoladowy.

27 Od Genewy po Bazyleę rozciągają się pofałdowane tereny Jury: porośnięte lasami wzgórza, przez które gdzieniegdzie przebłyskują wapienne skały. Pośrodku znajduje się zielona wyżyna Freiberge, którą warto odkryć dzięki wygodnemu pociągowi wąskotorowemu Jurabahn. Wśród malowniczej scenerii Jury trzy jeziora zapraszają do rejsów statkami: Neuchâtel, Biel i Murten. www.les-cj.ch, www.bielersee.ch Żadne inne miejsce, jak pokład statku, nie otwiera tak romantycznych widoków na zatoki i śródlądowe fi ordy na Jeziorze Czterech Kantonów. Jesteś w Centralnej Szwajcarii, historycznym sercu kraju. Macierzystym portem dla bocznokołowców z początku XX wieku jest Lucerna. www.lakelucerne.ch W regionie Freiberge. Górskie tereny Centralnej Szwajcarii łączą koleje Zentralbahn. Kursują one z Lucerny przez Stans do Engelbergu oraz przez Sarnen i Przełęcz Brüning do Interlaken, co jest częścią słynnej trasy Ekspresu Złotej Przełęczy (zob. str. 14). Z Engelbergu wyruszyć możesz w wagonie kolejki gondolowej Titlis Rotair, który obraca się wokół własnej osi. Zawiezie on Ciebie na szczyt Titlis na wysokość 3020 m n.p.m. www.zentralbahn, www.titlis.ch Titlis Rotair, który obraca się wokół własnej osi! We wschodniej części Szwajcarii niedaleko St. Gallen dzięki Kolejom Appenzell odkryjesz region Appenzellerland. Tutaj zachowały się jeszcze autentyczne, wiejskie zwyczaje: bogato ozdobione domostwa, dawne stroje, obrządki i własna tradycja muzyczna. www.appenzellerbahnen.ch Koleje Centovalli kursują z Domodossoli po drugiej stronie tunelu Simplon do Locarno w Ticino. Trasa zapoznaje z dziką i romantyczną stroną Ticino. Centovalli oznacza sto dolin. Te doliny na zboczach Alp są tak samo charakterystyczne dla Ticino, jak otoczone palmami jeziora. W Locarno odkryjesz nieco inne, śródziemnomorskie oblicze Szwajcarii. www.centovalli.ch We Wschodniej Szwajcarii. Koleje Centovalli niedaleko Intragna.

Miasta. Masz ochotę na spacer po mieście? W 41 szwajcarskich miastach z biletem Swiss Pass możesz korzystać z miejskich autobusów i tramwajów, które zawiozą Ciebie z jednego końca miasta na drugi, do zoo, muzeum czy hotelu. Osiem miast przedstawionych jest poniżej. Siedem z nich to partnerzy bonusowi Swiss Travel System i gwarantują rabat na zwiedzanie z przewodnikiem w wysokości 20-50%. Bazylea Miasto graniczne nad Renem, w bezpośrednim sąsiedztwie Francji i Niemiec. To pełna życia metropolia sztuki i architektury z uroczą starówką, wąskimi uliczkami i zaułkami. Bonus: 50% zniżki na zwiedzanie miasta z przewodnikiem. Od maja do października codziennie oprócz niedziel, w pozostałym okresie w soboty. www.basel.com Berno Stolica Szwajcarii. Otoczona przez rzekę Aare starówka z charakterystycznymi arkadami i gotycką katedrą wpisana jest na Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO. Berno uważane jest za najprzyjemniejsze miasto w Szwajcarii. Bonus: 50% zniżki na zwiedzanie z audioguide (ipod), oprowadzanie z przewodnikiem po Starym Mieście oraz na wejście na Wieżę Zegarową. www.bern.com Genewa Odkryj Genewę, najmniejszą metropolię na świecie, pełną siedzib międzynarodowych organizacji, z elegancką starówką, wyjątkową promenadą nad Jeziorem Genewskim i słynną fontanną Jet d eau. Cały świat gości tutaj, a Francja jest tuż za rogiem. Bonus: 20% zniżki na zwiedzanie miasta z przewodnikiem. www.geneva-tourism.ch

Lozanna Olimpijska stolica rozciąga się na pięciu wzgórzach. Jedno z nich wieńczy gotycka katedra. U jej stóp znajduje się dawna siedziba biskupów i romantyczna starówka cité. W dolnej części miasta, w Ouchy do spacerów nad Jeziorem Genewskim zaprasza promenada. Bonus: 20% zniżki na zwiedzanie miasta z przewodnikiem. www.lausanne-tourisme.ch Lucerna Miasto nad Jeziorem Czterech Kantonów od dawna przyciąga gości z całego świata. Otoczone górami i pagórkami jezioro łączy historyczną kolebkę Szwajcarii, Centrum Kulturalno-Kongresowe KKL i wielką kulturę na światowym poziomie. Na własną rękę możesz odkrywać, dlaczego Lucerna jest tak fascynująca. Bonus: 20% zniżki na zwiedzanie miasta z przewodnikiem. www.luzern.com Schaffhausen oraz Stein nad Renem Dwa najbardziej urokliwe średniowieczne miasta leżą nad Renem, w najbardziej na północ wysuniętej części Szwajcarii. To Schaffhausen oraz Stein am Rhein. Odkryj wspaniałe stare kamienice z ich przemyślanymi frontami i wykuszami. Nie zapomnijcie odwiedzić niedaleko położonego Wodospadu Renu. Bonus: 20% zniżki na zwiedzanie z przewodnikiem takie jak: Strażnik Nocny, Smaczne Schaffhausen (wycieczka kulinarna), Uwiedzeni Winem, Przechadzka po Starym Mieście. www.schaffhauserland.ch St. Gallen Miasto St. Gallen jest gospodarczym i kulturalnym centrum Wschodniej Szwajcarii. Turyści nie mogą pominąć wspaniałej barokowej kolegiaty i pełnej skarbów biblioteki. Tereny kolegiaty zostały wpisane na Listę UNESCO. www.st.gallen-bodensee.ch Zurych Jeśli którekolwiek miasto w Szwajcarii aspiruje do światowego poziomu, to jest to Zurych. Ulica Bahnhofstrasse to Downtown Switzerland. Ale obok niej toczy się życie typowego, szwajcarskiego miasta: ze starówką nad rzeką Limmat i promenadą nad Jeziorem Zuryskim, ponad którym wzrok sięga z samego centrum miasta do zielonych łąk i ośnieżonych górskich szczytów. Bonus: 50% zniżki na piesze zwiedzanie miasta z przewodnikiem. www.zuerich.com

Hotele. Z biletami Swiss Transfer Ticket nawet od rachunków za noclegi można uzyskać rabat. To dobra wiadomość dla podróżujących po Szwajcarii. Na tej stronie wymienieni są wszyscy nasi partnerzy bonusowi. Cieszymy się z Twojej wizyty w Szwajcarii. Best Western Swiss Hotels 10% zniżki we wszystkich hotelach Best Western Swiss Hotels przy wcześniejszej rezerwacji przez centralę (w miarę dostępności pokojów). www.bestwestern.ch info@bestwestern.ch Hotels with a Bookmark 20% zniżki od ofi cjalnych cen przy wcześniejszej rezerwacji i w miarę dostępności pokojów. www.bookmarkhotels.ch info@bookmarkhotels.ch Minotel Worldwide 15% zniżki przy rezerwacji przez stronę internetową www.minotel.com (w formularzu należy podać kod STSMIN). Ponadto oferty specjalne typu 3 noclegi w cenie 2. www.minotel.com reservation@minotel.com Sorell Hotels 10% zniżki od obowiązujących cen, przy rezerwacji w danym hotelu w ramach dostępności pokojów na hasło Swiss Travel System. www.sorellhotels.com info@sorellhotels.com Swiss Premium Hotels 10% zniżki od ofi cjalnych cen przy bezpośredniej rezerwacji w hotelu Swiss Premium Hotel, na hasło Swiss Travel System (w zależności od dostępności pokojów). www.swisspremiumhotels.com Swiss Quality Hotels International 10% zniżki od najkorzystniejszych, aktualnie dostępnych cen przy rezerwacji przez centralę. www.swissqualityhotels.com info@sqh.ch unikathotels.ch 10% zniżki od ofi cjalnych cen w zależności od dostępności i przy wcześniejszej rezerwacji. www.unikathotels.ch Victoria-Jungfrau Collection 10% zniżki od ofi cjalnych cen pokoi oraz na pakiety (z wyjątkiem Sylwestra/Nowego Roku, Festiwalu w Lucernie, sesji parlamentu i Internet Specials). www.victoria-jungfrau-collection.ch Sunstar Hotels 10% zniżki przy rezerwacji przez centralę. www.sunstar.ch reservation@sunstar.ch Swiss Backpackers 50% zniżki przy trzecim noclegu w tym samym obiekcie, gdy rezerwacji dokonano poprzez stronę internetową www.swissbackpackers.ch. www.swissbackpackers.ch info@swissbackpackers.ch

Inni partnerzy bonusowi. 31 Swissminiatur Melide Szwajcaria w skali 1:25. Zniżka 20% na bilety wstępu do tej miniaturowej krainy nad Jeziorem Lugano. Otwarte codziennie od 19.3 do 30.10.2011. www.swissminiatur.ch Furka wąskotorowa kolejka parowa 20% zniżki na wycieczkę nostalgicznym pociągiem parowym z Realp do Gletsch przez Przełęcz Furka. Od otwarcia ostatniego odcinka na trasie Gletsch Oberwald latem 2010 roku, cała oryginalna trasa Ekspresu Lodowcowego ponownie stała się dostępna. Górska trasa wąskotorowej kolejki parowej Furka działa od 25.6 do 2.10.2011 roku, w niektórych okresach tylko w weekendy. Dokładne daty i szczegółowe informacje znaleźć można na stronie www.dfb.ch SBB RailAway Do 30% zniżki na oferty z katalogu RailAway w kategoriach: Przyjemności, Sport, Wypoczynek, Musicale, Wystawy i Wydarzenia. Dalszych informacji o możliwościach wykorzystania Twojego biletu Swiss Travel System udzielają pracownicy biura. www.rail.ch/railaway Kolejki górskie 50% zniżki na przejazdy licznymi górskimi kolejkami linowymi i zębatymi, które generalnie nie są objęte ofertą Swiss Travel System. Z biletem Swiss Pass można wjechać na szczyt Rigi. Zwróć uwagę na mapkę panoramiczną na końcu broszury, gdzie zaznaczone są warunki korzystania z biletów Swiss Travel System na poszczególnych trasach. Szczegółowe informacje na temat naszych partnerów bonusowych znajdują się na stronie www.swisstravelsystem.ch/bonuspartner

Rady i porady. Serwis. Klasa 1 czy 2? Bilety Swiss Travel System można zakupić w 1 i 2 klasie. Wszystkie pociągi dalekobieżne i większość pociągów lokalnych posiada wagony w obu klasach. Podobnie jest ze statkami. Różnica w cenie między 1 i 2 klasą wynosi 50-60%. Już w 2 klasie komfort podróżowania jest wysoki. W 1 klasie korzystasz z wygodniejszych i szerszych siedzeń. Często też jest mniej pasażerów, więcej przestrzeni i spokoju. InterCity, InterRegio i RegioExpress. Podróżując przez Szwajcarię często spotkasz się z tymi określeniami pociągów, na przykład na rozkładzie jazdy, tablicach informacyjnych czy zapowiedziach na peronie. Pociągi InterCity (IC) bez zatrzymywania się łączą większe miasta. Pociągi ICN są rodzajem pociągów InterCity nowoczesne, wygodne i przystosowane do szybkich przejazdów trasami pełnymi zakrętów. Pociągi InterRegio (IR) i RegioExpress (RE) kursują na tych samych trasach, co pociągi IC oraz na trasach niższej rangi. Łączą miasta średniej wielkości. Pociągi regionalne (Regionalzug) obsługują wszystkie stacje pośrednie i dodatkowo dojeżdżają do dworców położonych na końcu linii kolejowych. Większe miasta obsługiwane są także przez sieć kolei miejskich S-Bahn. Oznaczone literą S pociągi kursują często i łączą miasto z najbliższymi miejscowościami tworząc gęstą sieć komunikacyjną w ramach aglomeracji. Wszystkie składy pociągów w ramach Swiss Travel System są dla niepalących. W wielu wagonach znajdują się tzw. ciche przedziały, gdzie rozmowy czy dźwięk telefonów komórkowych nie przeszkadzają w podróży. Zwróć uwagę na odpowiednie naklejki na oknach. Ciekawostka: ruch pociągów w Szwajcarii jest lewostronny. www.rail.ch Posiłki w trakcie podróżowania. Wiele pociągów IC i ICN prowadzi w składzie wagon restauracyjny. Serwowane w nich są napoje, drobne przekąski i eleganckie dania z karty. Wagony restauracyjne znajdują się również w międzynarodowych pociągach wyjeżdżających i przyjeżdżających ze Szwajcarii, w niektórych pociągach Kolei Retyckich (Gryzonia), w Ekspresie Lodowcowym (Glacier Express) i w pociągach Kolei Centralnych (Zentralbahn) między Lucerną i Interlaken Ost. Przy studiowaniu rozkładu jazdy i tablic nad peronami zwróć uwagę na symboll. Na dolnym poziomie w większości pociągów piętrowych IC znajduje się bar SBB bistro, gdzie oprócz napojów gorących i chłodzących można zaopatrzyć się w zimne i ciepłe przekąski, także na wynos. Na rozkładzie jazdy pociągów zwróć uwagę na symbol. Minibar jest obsługiwany przez pracownika, który przejeżdża przez cały skład pociągu serwując pasażerom na ich miejscach napoje, kanapki, ciastka i inne przekąski. W jego wyposażeniu jest ekspres do kawy i możesz napić się świeżo zaparzonego espresso. Na rozkładzie jazdy zwróć uwagę na symbol. www.rail.ch/gastro w pociągach kolei SBB i Kolei Centralnych (Zentralbahn). www.rgswissalps.ch w pociągach Ekspres Lodowcowy (Glacier Express) i Kolei Retyckich (Rhätische Bahn). Informacje o rozkładzie jazdy. Rozkład jazdy pociągów (a także autobusów i statków) w Szwajcarii znajduje się na stronie internetowej www.rail.ch. Oznacza to, że już wygodnie w domu o dowolnej porze możesz planować podróżowanie po Szwajcarii przy uwzględnieniu także połączeń z innych krajów europejskich. Podczas podróży możesz ściągnąć rozkład jazdy na swój telefon komórkowy. Opłata wynosi 1,19 CHF za minutę (linia stacjonarna w Szwajcarii). Na dworcach z obsługą w Szwajcarii w Reisezentrum (centrum podróży) lub przy okienku można otrzymać rozkład jazdy wydrukowany dla konkretnych połączeń. Na stojakach lub przy okienku wyłożone są bezpłatne rozkłady jazdy pociągów dla różnych połączeń w danym regionie. Na większych dworcach pasażerowie mają do dyspozycji terminale komputerowe z internetowym rozkładem jazdy. Podróżujesz spontanicznie i bez konkretnego planu? Zwróć uwagę na różne tablice z informacjami o odjazdach pociągów. Mogą to być niebieskie tablice z białymi, mechanicznie zmienianymi nazwami stacji, monitory LCD lub żółte plakaty umieszczone na ścianach dworca lub w stojakach. Informacje o Twoim pociągu na pewno tam się znajdują. Informacje dotyczące rozkładów jazdy oraz inne związane z podróżą koleją udzielane są w języku niemieckim, francuskim, włoskim i angielskim pod numerem 0900 300 300 lub z zagranicy +41 900 300 300 (opłaty zgodnie z cennikiem operatora). Serwis na dworcu. Na większych dworcach oprócz informacji o rozkładzie jazdy pociągów możesz uzyskać odpowiedzi na wszelkie pytania dotyczące Swiss Travel System. Na dworcach albo w kantorach w sąsiedztwie możesz wymienić pieniądze lub skorzystać z usługi ich przesłania przez Western Union. Na większych dworcach w licznych sklepach możesz zrobić niezbędne zakupy. www.railcity.ch Z rowerem do pociągu? Na większości dworców możesz wypożyczyć rower, który w Szwajcarii określany jest jako Velo. Jeśli masz własny pojazd, możesz transportować go w pociągach oznaczonych symbolem w cenie 10 CHF/dzień. Załadunek i wyładunek musisz przeprowadzić samodzielnie. Rowery z wypożyczalni przy dworcach kolejowych przewożone są bezpłatnie. W pociągach ICN wymagana jest dodatkowo wcześniejsza, płatna rezerwacja miejsca. www.rail.ch/bicycle www.rentabike.ch