ZASWIADCZENIE. Szefa Urz d u do Spraw Komhatantow i Osob Represjonowanych z dnia 07 grudnia 2015 r., Nr DSE5-K0661-KT3490-4/15

Podobne dokumenty
kombatantach oraz niekt6rych osobach bt;d,j;cych ofiarami represji wojennych i okresu powojennego {tekst jednolity: Dz. U. z 2014 r. poz. 1206}.

ZASWIADCZENIE Szefa Urz du do Spraw Kombatantow i Osob Re z dnia 19 lipca 2016 r, Nr. [REDACTED]

Decyzja. Szefa Urz du do Spraw Kombatant6w i Os6b Represjonowanych z dnia 22 lutego 2016 r. Nr DSE3-K0918-KT2715-3/16

NALEŻY WYPEŁNIĆ PO POLSKU (PLEASE COMPLETE IN POLISH)

Quick reference to Polish pension responses Updated

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486

Quick reference to Polish pension responses Updated

INTRODUCTION LAW of January 24, regarding veterans and certain people who were victims of wartime and post-war repression.

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r.

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland

RESOLUTION NO... OF THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS OF POLSKI KONCERN NAFTOWY ORLEN SPÓŁKA AKCYJNA. dated 13 June 2008

Wyrok z dnia 7 października 2003 r. II UK 59/03

Beata Maciąg Board Member Grzegorz Latała - Board Member


Znak sprawy: DZP Warszawa, dnia r.

Kodeks postępowania administracyjnego

Current Report no. 35/2019

Subject: Corrected notice on the increase of the total number of votes in Pfleiderer Group S.A.

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form


Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Current Report no. 27/2019

Prawo zamówień publicznych

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):

COMPENSATION TO CRIME VICTIMS POLAND

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company

RB 40/2016. Na wniosek akcjonariusza zmieniony został porządek obrad ZWZA poprzez zmianę brzmienia pkt 9j) oraz poprzez dodanie pkt 9k).

Warszawa, dnia 30 lipca 2014 r. Poz. 1001

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

At the request of shareholder OGM s Agenda was amended by change of p. 9j) and addition of p.9k)


PLAN POŁĄCZENIA. INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. oraz INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O. *** MERGER PLAN OF


ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. Warszawa, dnia 16 kwietnia 2013 r. Poz z dnia 9 kwietnia 2013 r.

Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl)

Updated Action Plan received from the competent authority on 4 May 2017


Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW


W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A. w banku /with bank

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej nr 17/2018 z 17 maja 2018 r.

RB 8/2014 Extraordinary General Meeting of BOŚ S.A. resolutions of 13 March released 13 March 2014

Projekt pn. Uniwersytet 2.0. Innowacyjna edukacja. Efektywne zarządzanie Nr Projektu POWR Z230/17 DZP FORMULARZ OFERTOWY

Current Report No. 14/2012 Wysogotowo, March 16th 2012

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES


Uchwała nr 04/05/2017. Resolution no 04/05/2017. Rady Nadzorczej Capital Park S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 15 maja 2017 roku

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA TERMS OF REFERENCE

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland

Council of the European Union Brussels, 7 June 2017 (OR. pl, en)

TERMIN SKŁADANIA DOKUMENTÓW UPŁYWA Z DNIEM 14 GRUDNIA 2018 ROKU.

4. CERTYFIKATY, APROBATY, ATESTY

REGULAMIN PRZYZNAWANIA MIEJSC W DOMACH STUDENTA SGH DLA DOKTORANTÓW UCZESTNIKÓW STUDIÓW DOKTORANCKICH SGH

Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji

Warszawa, dnia 12 listopada 2015 r. Poz OBWIESZCZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH 1) z dnia 13 października 2015 r.

DOI: / /32/37

Oddział 6. Uprawnienia pracownika w razie niezgodnego z prawem rozwiązania przez pracodawcę umowy o pracę bez wypowiedzenia

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

POLITYKA I PROCEDURA WYBORU FIRMY AUDYTORSKIEJ ORAZ POLITYKA ŚWIADCZENIA DODATKOWYCH USŁUG PRZEZ FIRMĘ AUDYTORSKĄ LUB PODMIOT POWIĄZANY Z TĄ FIRMĄ

(place, date) Name.. Name. Address. Address. PESEL (Personal Identification Number)/ register number) PESEL (Personal Identification Number)/

2.2. Address: 2.2. Adres: Street and number/po box: Ulica i numer/skrytka pocztowa:

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

WNIOSEK O OTWARCIE AKREDYTYWY ZABEZPIECZAJĄCEJ / UDZIELENIE GWARANCJI BANKOWEJ *1 APPLICATION FOR A STAND-BY LETTER OF CREDIT /BANK GUARANTEE *1

statement of changes in equity for the reporting year from 1 January 2016 to 31 December 2016, reflecting equity increase by PLN 1,794,000;

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

IBAN: PL SWIFT: WBKPPLPP

REGULAMIN KOMITETU DS. INWESTYCJI RADY NADZORCZEJ BANKU BPH S.A.

Temat The Annual General Meeting of Shareholders, June 16, 2015 Revised Proposals of Resolutions

USTAWA z dnia 9 kwietnia 1999 r.

Warszawa, dnia 16 grudnia 2013 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 26 listopada 2013 r.

Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia Typ ogłoszenia

Diesel oil. Info. Buyer. Version changes Contract award. Version 3. Publish date :09. Change date :09

W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia r.

Wyrok z dnia 18 lipca 2002 r. III RN 48/02

Powiadomienie o transakcjach, o których mowa w art. 19 ust. 1 rozporządzenia MAR

Construction work. Info. Buyer. Version changes Contract award. Version 4. Publish date 7/4/2013 4:10 AM. Change date 7/4/2013 4:10 AM

Raport bieżący nr 11 / 2012

Draft resolutions for the Extraordinary General Meeting of ALTUS Towarzystwo Funduszy Inwestycyjnych Spółka Akcyjna convened for 2 May 2016

Poza terytorium Włoch, ww. oferta jest skierowana wyłącznie do kwalifikowanych inwestorów zgodnie z informacją, o której mowa poniżej:

Polska Akcja Humanitarna, ul. Szpitalna 5 lok. 3, Warszawa, t +48 (022) , +48 (022) , f +48 (022) ,

Powiadomienie o transakcjach, o których mowa w art. 19 ust. 1 rozporządzenia MAR

Załącznik nr 1 do Regulaminu Konkursu RobotStudio Challenge Formularz Zgłoszeniowy do Konkursu RobotStudio Challenge 2018

I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Inny: Gospodarstwo pomocnicze Głównego Urzędu Geodezji i Kartografii.

4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt.

Powiadomienie o transakcjach, o których mowa w art. 19 ust. 1 rozporządzenia MAR

NIEODPŁATNA POMOC PRAWNA

PEŁNOMOCNICTWO. Dane kandydata

Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz

Transkrypt:

URZ4"D DO SPRAW KOMBATANTOW ZASWIADCZENIE Szefa Urz d u do Spraw Komhatantow i Osob Represjonowanych z dnia 07 grudnia 2015 r., Nr DSE5-K0661-KT3490-4/15 o uprawnieniach w rozumieniu przepis6w ustawy z dnia 24 stycznia 1991 r. o kombatantach oraz niekt6rych osobach b d,jcych ofiarami represji wojennych i okresu powojennego {tekst jednolity: Dz. U. z 2014 r. poz. 1206}. Na podstawie art. 22 ust 1 wyzej powolanej ustawy oraz art. 217 par. 1 i par. 2 pkt 1 Kodeksu post powania administracyjnego zaswiadczam, ze w sprawie, kt6rej strorni jest: Pani Natalia Grauer zam. 255 59th Street North, St. Petersburg, Florida 33710, Stany Zjednoczone wydana zostala w dniu 2015-12-03 decyzja Szefa Urzt;du do Spraw Kombatant6w i Os6b Represjonowanych przyznaj4ca uprawnienia kombatanckie jako osobie podlegaj4cej represjom wojennym, przebywaj4cej z przyczyn politycznych, narodowosciowych, religijnych i rasowych w obozach koncentracyjnych.

The Office for War Veterans and Victims of Oppression CERTIFICATE issued by the Head of the Office for War Veterans and Victims of Oppression dated December 7, 2015, No [REDACTED] on [veteran] status, pursuant to the Act of 24 January 1991 on War Veterans and Selected Persons Who Had Been Subject to War and Post-War Oppression (uniform text, Official Journal of 2014, item 1206). Pursuant to Article 22, Section 1 of the abovementioned Act and Article 217, Section 1 and Section 2, Item 1 of the Administrative Procedure Code, I confirm that a decision in relation to the matter in which the following person is a party to: [REDACTED] issued on December 3, 2015 is the decision of the Head of the Office for Combatants and Repressed Persons Affairs granting combatant rights as a person suffering repressions and placed in concentration camps for political, national, religious and racial reasons.

URZ;\D DO SPRAW KOMBATANTOW 00-926 Warszawa, ul. Wsp6lna 2/ 4 tel. centr. 22 661 81 11 ; fux. 22 661 90 73 Decyzja Szefa Urz du do Spraw Kombatant6w i Os6b Represjonowanych z dnia Nr DSE2-K0971-KT3490-3D /15 0 3 GRU. 2015 Na podstawie art. 22 ust 1 oraz art. 4 ust. 1 pkt 1 lit a w zw. z art. 5 Usta\.vy z dnia 24 stycznia 1991 r. o kombatantach oraz niektorych osobach b dqrych ofiarami repregi wqjemrych i okresu powqjennego (tekst jednolity: Dz. U. z 2014 r. poz. 1206), po rozpatrzeniu sprawy, w kt6rej strornl jest: Pani Na tali a Grauer zam. 255 59th Street North, St. Petersburg, Florida 33710 Stany Zjednoczone przyznaj stronie uprawnienia kombatanckie jako osobie podlegajq.cej represjom wojennym, przeb yw ajq.cej z przyczyn politycznych, narodowosciowych, religijnych i rasowych w obozach koncentracyjnych. Uzasadnienie Pani Natalia Grauer zwr6cila si do Szefa Urz du z wnioskiem o przyznanie uprawnien kombatanckich z tytulu pobytu w obozach koncentracyjnych. Zgodnie z art. 22 ustawy z dnia 24 stycznia 1991 r. o kombatantach oraz niekt6rych osobach b dq.cych ofiarami represji wojennych i okresu powojennego (tekst jednolity: Dz. U. z 2014 r., poz. 1206), o spelnieniu warunk6w, o kt6rych mowa wart. 21, orzeka, w drodze decyzji administracyjnej, Szef Urz du do Spraw Kombatant6w i Os6b Represjonowanych lub osoby przez ruego upowaznione, na podstawie udokumentowanego wniosku zainteresowanej osoby oraz rekomendacji stowarzyszenia wlasciwego dla okreslonego rodzaju dzialalnosci kombatanckiej lub represji. W ocenie organu orzekajq.cego analiza zebranego w sprawie materialu dowodowego potwierdza podnoszone przez stron okolicznosci pobytu w obozie koncentracyjnym. strona 1 z 2

0 7 GRU. 2015 URZ..\I) DO SPRAW KOMBATANTOW 00-926 Warszawa, ul. Wsp6lna 2/ 4 tel. centr. 22 661 81 11; fax. 22 6619073 Decyzja Szefa Urz du do Spraw Kombatant6w i Os6b Represjonowanych z dnia 0 3 GRU. 2015 Nr DSE2-K0971-KT3490-3D/15 Na podstawie art. 22 ust 1 oraz art. 4 ust. 1 pkt 1 lit aw zw. z art. 5 Ustawy z dnia 24 stycznia 1991 r. o kombatantach oraz niektd ry ch osobach b dqrych efiarami repre!ji wqjemrych i okresu powojennego (tekst jednolity: Dz. U. z 2014 r. poz. 1206), po rozpatrzeniu sprawy, w kt6rej stronq jest: Pani Na tali a Grauer zam. 255 59th Street North, St. Petersburg, Florida 33710 Stany Zjednoczone przyznaj stronie uprawnienia kombatanckie jako osobie podlegajq.cej represjom wojennym, przeb yw ajq.cej z przyczyn politycznych, narodowosciowych, religijnych i rasowych w obozach koncentracyjnych. Uzasadnienie Pani Natalia Grauer zwr6cila si do Szefa Urz du z wnioskiem o przyznarue uprawnien kombatanckich z tytulu pobytu w obozach koncentracyjnych. Zgodnie z art. 22 ustawy z dnia 24 stycznia 1991 r. o kombatantach oraz niekt6rych osobach b dqcych ofiarami represji wojennych i okresu powojennego (tekst jednolity: Dz. U. z 2014 r., poz. 1206), o spelnieniu warunk6w, o kt6rych mowa wart. 21, orzeka, w drodze decyzji administracyjnej, Szef Urz du do Spraw Kombatant6w i Os6b Represjonowanych lub osoby przez ruego upowaznione, na podstawie udokumentowanego wniosku zainteresowanej osoby oraz rekomendacji stowarzyszenia wlasciwego dla okreslonego rodzaju dzialalnosci kombatanckiej lub represji. W ocenie organu orzekajqcego analiza zebranego w sprawie materialu dowodowego potwierdza podnoszone przez stron okolicznosci pobytu w obozie koncentracyjnym. strona 1 z 2

The Office for War Veterans and Victims of Oppression 00-926 Warsaw, ul. Wspolna 2/4 Telephone: 22 661 81 11 Fax: 22 661 9073 Decision issued by the Head of the Office for War Veterans and Victims of Oppression dated 3 December 2015, No [REDACTED] Pursuant to Article 22, Section 1 and Article 4, section 1.1 and in conjunction with Article 5 of the Act of 24 January 1991 on War Veterans and Selected Persons Who Had Been Subject to War and Post-War Oppression (uniform text, Official Journal of 2014, item 1206) in the matter in which the following person is a party to: [REDACTED] I award the party combatant s rights as a person subject to wartime repression occurring for political, nationality, religious, and racial reasons in concentration camps. JUSTIFICATION Mr/Ms. [REDACTED] filed an application to the Director of this Agency to grant veteran status because of her stay in the concentration camps. In accordance with art. 22 of the January 24, 1991 Statute regarding combatants and other persons being victims of war and post-war repression, regarding meeting the terms and conditions specified in art. 21, the Head of the Combatants Office made an administrative decision based on the undocumented application of the interested party and the recommendation of a proper association for the described type of combatant activities or repression. In the opinion of the deciding authority the analysis of the collected evidence confirms that the applicant was in a concentration camp.