Instrukcja obsługi przenośników taśmowych

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi dosypywaczy taśmowych

Instrukcja obsługi przenośników taśmowych FP 120 FK 120

Instrukcja obsługi przenośników taśmowych FP 15 E FP 15 D

Instrukcja obsługi dosypywaczy taśmowych

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Instrukcja obsługi urządzeń sterujących napędem przenośników taśmowych EBC 3000

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Instrukcja obsługi. urządzeń sterujących napędem przenośników taśmowych EBC 3

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

PODAJNIKI WIBRACYJNE

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Instrukcja obsługi dla modelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

Betriebsanleitung. Instrukcja obsługi sterowników modułowych ESM 906 ESM 910

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Walce do zwijania blach DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

VLS pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy

Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A

Dodatek do instrukcji obsługi

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

VLS 3132 H. pl Instrukcja montażu. Podnośnik nożycowy zdwojony

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

PRODUKCJA, SPRZEDAŻ, URUCHAMIANIE, SERWIS, APLIKACJE

Konwektory w obudowach kołpakowych

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Pierścień tłumiący DT i DTV

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

SILENT-100 CHZ DESIGN

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

TTW S / TTW S

MIESIARKA PLANETARNA DO CIAST LEKKICH B10 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja użytkowania Podajnik taśmowy

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

/2006 PL

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy

B pl. Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D. Specyfikacja projektowa do B 1091

INSTRUKCJA TECHNICZNO-RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-20 ORYGINALNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

PODAJNIKI WIBRACYJNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROMIENNIK ELEKTRYCZNY ENERGOSTRIP

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201

Hahn VL-Band AL. Ukryty zawias do drzwi aluminiowych. Instrukcja montażu

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200

Conveying Systems. ChainCon PlateCon

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

pl PRZETWORNICA FU 1,8/200. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Nazwa produktu wentylator sufitowy

Szafka sterownicza typu ABS CP

OW REINFORCED PUMP TP

Transkrypt:

Instrukcja obsługi przenośników taśmowych FP 120 FK 120 BA Rhein-Nadel Automation GmbH Rhein-Nadel Automation GmbH Strona 1 z 12 Przenośnik taśmowy FK/FP 120

Spis treści 1 Dane techniczne 1.1 Tabela... 2 1.2 Schematy połączeń, silniki... 3 2 Zasady bezpieczeństwa... 5 3 Budowa i funkcje przenośników taśmowych... 6 4. Transport i montaż... 4.1 Transport... 6 4.2 Montaż... 7 4.2.1 Przenośniki taśmowe One-piece... 7 4.2.2 Montaż wieloczęściowych przenośników taśmowych... 7 4.2.3 Montaż na podporach RNA... 8 4.2.4 Napęd (przenośniki taśmowe bez urządzeń sterujących RNA)... 8 4.2.5 Wstępne wyrównanie biegu taśmy... 9 5 Rozruch... 9 Strona 6 Konserwacja 6.1 Taśma... 10 6.2 Silnik... 10 6.3 Przekładnia... 11 6.4 Napęd łańcuchowy... 11 6.5 Rolki zwrotne, napędowe i podpierające... 11 6.6 Wpływ otoczenia... 11 7 Części zamienne i obsługa serwisowa klientów... 11 1 Dane techniczne 1.1 Tabela Długości przenośnika taśmowego = odległość pomiędzy (mm) 500...12.0000 środkami przenośnika Szerokości taśmy (mm) 50, 80, 100,120, 150, 200, 250, 300, 400 (pośrednie szerokości możliwe) i > 400 na zamówienie Obciążenie przenośnika przy szerokości taśmy 100 mm (kg/m) 10 (maks. 30 łącznie w transporcie poziomym) Obciążenie przenośnika przy szerokości taśmy > 100 mm (kg/m) 20 (maks. 100 łącznie w transporcie poziomym) Ładunek do przetransportowania (kg) maks. 10 lub 20 Stała prędkość taśmy (trójfazowy silnik prądu stałego 230/400 V +10 % (m/min.) 0.5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 15, 20, 30, 50, 60, 80 (możliwe inne prędkości) 50 Hz, IP 54) Stała prędkość taśmy (silnik prądu zmiennego 230 V/50 Hz, IP 54) dla szerokości taśmy 100 mm dla szerokości taśmy 400 mm i długość taśmy 2.000 mm Regulowana prędkość taśmy (sterowanie częstotliwościowe) (trójfazowy silnik do < 370 W, 230 V/50 Hz, IP54, trójfazowy silnik ponad > 370 W 400 V/50 Hz, IP54) (m/min) 0.5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 15, 20, 30 0.5, 1 (możliwe inne prędkości) (m/min.) 0.25...1/0.5...2/1.25...5/2.5...10/5...20/ 7.5...30/15...60/20...80 (możliwe inne prędkości) Regulowana prędkość taśmy (silnik prądu stałego 230 V 50-60 Hz, IP 54) (m/min.) 0.25-1 / 0.5-2 / 1,25-5 / 2,5-10 / 5-20 / 7,5-30 (możliwe inne prędkości) Pobór prądu patrz: tabliczka znamionowa Średnica rolki (mm) 52 Zespól napinający zintegrowany z zespołem zwrotnym, dla długości taśmy 5.000 mm dodatkowe centralne stanowisko napinające Rhein-Nadel Automation GmbH Strona 2 z 12 Przenośnik taśmowy FK/FP 120

1.2. Schematy połączeń silników połączenie trójkątne (niskie napięcie); zestyk uziemiający; W celu zmiany kierunku obrotu zamienić 2 fazy. Schemat połączeń: silnik indukcyjny trójfazowy Podłączenie do sieci 3-przewodowej Połączenie gwiazdowe (wysokie napięcie) Połączenie trójkątne (niskie napięcie) Podłączenie do sieci 3-przewodowej Połączenie gwiazdowe (wysokie napięcie) Połączenie trójkątne (niskie napięcie) W celu zmiany kierunku obrotu zamienić 2 fazy Schemat połączeń: silnik indukcyjny trójfazowy Podłączenie do sieci 3-przewodowej; połączenie gwiazdowe (wysokie napięcie); połączenie trójkątne (niskie napięcie); W celu zmiany kierunku obrotu zamienić 2 fazy. Schemat połączeń: silnik indukcyjny trójfazowy W celu zmiany kierunku obrotu zamienić 2 fazy Schemat połączeń: hamulec trójfazowy Podłączenie do sieci 3-przewodowej; połączenie gwiazdowe (wysokie napięcie); połączenie trójkątne (niskie napięcie); W celu zmiany kierunku obrotu zamienić 2 fazy. Schemat połączeń: hamulec trójfazowy Połączenie do sieci 3-przewodowej Połączenie gwiazdowe (wysokie napięcie) Zestyk uziemiający Połączenie do sieci 50 / 60 Hz Patrz tabliczka znamionowa Połączenie trójkątne (niskie napięcie) Zestyk uziemiający Hamulec Mostek lub Suwak W celu zmiany kierunku obrotu zamienić 2 fazy Schemat połączeń: prostownik E2 do hamulca trójfazowego Schemat połączeń silnika Podłączenie do sieci 3-przewodowej; połączenie gwiazdowe (wysokie napięcie); zestyk uziemiający; Rhein-Nadel Automation GmbH Strona 3 z 12 Przenośnik taśmowy FK/FP 120

Podłączenie do sieci 50/60 Hz patrz tabliczka znamionowa; hamulec; mostek lub suwak; Schemat połączeń: prostownik E2 do hamulca trójfazowego Połączenie do sieci 2-przewodowej Połączenie do sieci 3-przewodowej Kierunek w lewo (wstecz) Kierunek w prawo Połączenie gwiazda (wysokie napięcie) Połączenie trójkątne (niskie napięcie) W celu zmiany kierunku obrotu zamienić 2 fazy Schemat połączeń: silnik z hamulcem bezpieczeństwa Podłączenie do sieci 3-przewodowej; połączenie gwiazdowe (wysokie napięcie); połączenie trójkątne (niskie napięcie); W celu zmiany kierunku obrotu zamienić 2 fazy. Schemat połączeń: silnik z hamulcem bezpieczeństwa Schemat połączeń: silnik kondensatorowy Podłączenie do sieci 2-przewodowej; kierunek w lewo (wstecz); kierunek w prawo Schemat połączeń: silnik kondensatorowy Przewód uziemiający Uzwojenie wzbudzenia Obwód twornika Podłączenie do napięcia Patrz tabliczka znamionowa W celu zmiany kierunku obrotu zamienić łącza pól F1 i F2 * Kolory w nawiasach dotyczą SN3FG Schemat połączeń: silnik prądu stałego hamulec AC (prąd zmienny) hamulec DC (prąd stały) Przewód uziemiający; uzwojenie wzbudzenia; obwód twornika; W celu zmiany kierunku obrotu zamienić łącza pól F1 i F2; Kolory w nawiasach dotyczą SN3FG Schemat połączeń: silnik prądu stałego Podłączenie do napięcia: patrz tabliczka znamionowa; hamulec AC (prąd zmienny); hamulec DC (prąd stały) Schemat połączeń: silnik prądu stałego Rhein-Nadel Automation GmbH Strona 4 z 12 Przenośnik taśmowy FK/FP 120

2 Zasady bezpieczeństwa Prace przy urządzeniach elektrycznych przenośnika może wykonywać wyłącznie elektryk lub przeszkolony personel (patrz rozdział 2) pod kierunkiem i nadzorem elektryka. zgodnie z zasadami obowiązującymi w branży elektrycznej. W trakcie prac nad koncepcją i produkcją naszych przenośników taśmowych dołożyliśmy wszelkich starań, aby pracowały one bezawaryjnie i niezawodnie. Użytkownicy mogą również przyczynić się bezpiecznej eksploatacji naszych urządzeń. Prosimy dokładne zapoznanie się z tą krótką instrukcją obsługi przed rozruchem i przestrzeganie przepisów BHP! Taki trójkąt ostrzegawczy oznacza wskazówki dotyczące BHP. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może doprowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.! Taki trójkąt ostrzegawczy oznacza wskazówki dotyczące BHP Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może doprowadzić do lekkich uszkodzeń ciała lub rzeczy. Rączka oznacza wskazówki i pożyteczne rady dotyczące obsługi przenośnika taśmowego. Należy się upewnić, że wszystkie osoby pracujące z tym urządzeniem również przeczytały poniższe zalecenia BHP i że ich przestrzegają! Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy wyłącznie modeli podanych w tytule. Instrukcja obsługi musi być dostępna w miejscu, w którym znajduje się przenośnik! Jeżeli przenośnik taśmowy jest używany w pomieszczeniach wilgotnych lub mokrych (strefa mokra) należy się upewnić, że jest wykonanie nastąpiło w odpowiedniej klasie ochronnej. Informacje dotyczące palety urządzeń sterujących napędem znajdują się w instrukcji obsługi urządzeń sterujących napędem podajników. Rozruch, zmiana oprzyrządowania, prace konserwacyjne i naprawy może wykonywać wyłącznie przeszkolony i uprawniony personel (patrz Obowiązki użytkownika w tym rozdziale). Przed montażem, rozpoczęciem robót konserwacyjnych i naprawczych przenośnik należy odłączyć od zasilania sieciowego zgodnie z przepisami VDE. Rhein-Nadel Automation GmbH Strona 5 z 12 Przenośnik taśmowy FK/FP 120 Niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i porażenia prądem! Użytkownik jest odpowiedzialny za zatrudnienie do obsługi przenośnika taśmowego osób posiadających odpowiednie uprawnienia. O wszelkich zmianach, zagrażających bezpieczeństwu bezzwłocznie poinformować należy użytkownika. Przenośnik taśmowy może być eksploatowany, wyłącznie gdy działa sprawnie! Przenośnik taśmowy może być eksploatowany wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Przestrzegać należy przepisów bezpieczeństwa VGB 10 przy pracy z przenośnikami transportu stałego i VBG 4 przy pracy ze sprzętem i urządzeniami elektrycznymi! Sprawdzać należy prawidłowość uziemienia przewodów prądowych. Nigdy nie wolno eksploatować przenośnika taśmowego bez osłon i kołpaków ochronnych (osłona łańcucha)! Szczeliny w miejscach, w których taśma wchodzi na rolki, nie mogą być większe niż 4 mm. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo wciągnięcia. Jeżeli po regulacji taśmy szczelina jest większa, należy wyregulować kołnierz ochronny. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przenośniki taśmowe przeznaczone są do transportu nosiwa. Minimalny boczny wymiar nosiwa nie może być mniejszy niż 5 mm. W zmodyfikowanej wersji lub przez zainstalowanie dodatkowych elementów można dostosować przenośnik do transportu elementów o wymiarach bocznych mniejszych (> 0,5 mm). Jeżeli jest taka potrzeba, należy skontaktować się z producentem. Mniejsze elementy mogą dostać się pod taśmę i spowodować uszkodzenie lub przestój przenośnika. Nosiwo transportowane na taśmach standardowych musi być suche, czyste i bez ostrych krawędzi. Do transportu elementów o ostrych krawędziach, naoliwionych, mokrych lub gorących (> 70 C) stosować należy odpowiednie, specjalne taśmy. Do transportu nosiwa, które może się przewrócić, sturlać lub osunąć, stosować należy stabilne prowadnice lub taśmy przeciwpoślizgowe, oferowane jako wyposażenie dodatkowe.

Nosiwo nie powinno spadać ze zbyt dużej wysokości na taśmę przenośnika. Maksymalna dopuszczalna energia uderzenia wynosi 0,1 J. W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem. Przenośniki taśmowe dostosowane są do transportu poziomego przy maksymalnym obciążeniu. Lekkie nachylenie płaszczyzny jest możliwe w pojedynczych przypadkach. Należy skontaktować się z producentem i dowiedzieć, jakie opcje są możliwe dla konkretnego zastosowania przenośnika taśmowego! 4.2.2 Montaż przenośników z wielu części z blachy giętej (FK 120) lub specjalnego aluminiowe- Rhein-Nadel Automation GmbH Strona 6 z 12 Przenośnik taśmowy FK/FP 120 go kształtownika szczelinowego (FP 120). Jako napęd zastosować można jeden z silników o stałej i regulowanej prędkości, oferowanych w szerokiej gamie. Napęd może być umiejscowiony na wejściu przenośnika na końcu lub w środku. Sterowanie przenośnikiem taśmowym odbywa się za pomocą wyłącznika samoczynnego silnikowego, elektronicznych urządzeń sterujących lub urządzeń sterujących sterowanych częstotliwością, w zależności od rodzaju silnika. Informacje dotyczące urządzeń sterujących zawarte są w odrębnej Instrukcji obsługi urządzeń sterujących. Maksymalne dopuszczalne obciążenie taśmy podane jest w Danych technicznych (rozdział 1). Poziom emisji hałasu Stały poziom emisji hałasu wynosi maks. 70 db(a). Podczas transportu nosiwa lub ze względu na rodzaj taśmy poziom ten może być wyższy. W tych wyjątkowych przypadkach zamówić można u producenta środki ochrony przed hałasem. Obowiązki użytkownika Rozruch, zmiana oprzyrządowania, prace konserwacyjne i naprawy może wykonywać wyłącznie przeszkolony i uprawniony personel. Rozróżnia się cztery poziomy kwalifikacji: Personel przeszkolony to osoby przeszkolone do ustawienia, montażu, rozruchu i eksploatacji przenośnika taśmowego. Ich kwalifikacje są wystarczające do wykonywania powyższych czynności. Personel uprawniony to personel przeszkolony przez użytkownika przenośnika taśmowego do wykonywania konkretnych zadań. Elektryk (zgodnie z normą IEC 364 i normą DIN VDE 0105 część 1) to osoba, która w oparciu o wykształcenie zawodowe i wiedzę oraz doświadczenie i w oparciu o znajomość jednolitych norm jest w stanie ocenić zlecone jej do wykonania roboty pod kątem grożącego niebezpieczeństwa. Osoba przyuczona przez elektryka (zgodnie z normą IEC 364 i normą DIN VDE 0105 część 1) to osoba pouczona przez elektryka w zakresie zleconych jej robót. Osoba ta została pouczona o grożących niebezpieczeństwach w przypadku niewłaściwego zachowania środków ostrożności oraz o niezbędnych środkach i urządzeniach ochronnych. 3 Budowa i zasady działania przenośników taśmowych Przenośniki taśmowe są wykonane z kształtowników Rysunek 1: Budowa przenośnika taśmowego 4. Transport i montaż 4.1 Transport Transport ex works Przenośniki taśmowe są dostarczane ex works w skrzyniach lub tekturowych pudłach. Transport na terenie zakładu Ciężar przenośnika taśmowego zależy od jego wymiarów oraz od mocy silnika. Ciężar zamówionego przenośnika podany jest w listach przewozowych. 4.2 Montaż Po rozpakowaniu sprawdzić należy wszelkie zabezpieczenia. Uszkodzone elementy wymienić przed uruchomieniem! Jednoczęściowe przenośniki taśmowe mogą być przewiezione na miejsce użytkowania wyłącznie w wystarczająco stabilnej ciężarówce. Wieloczęściowych przenośników taśmowych nie wolno przewozić zmontowanych! 4.2.1 Przenośniki taśmowe jednoczęściowe Przenośniki taśmowe dostarczone w jednej części są montowane jako całość. Ich montaż na podporach stałych RNA jest opisany w rozdziale 4.2.3.

Ze względu na opakowanie i transport przenośniki taśmowe RNA o długości całkowitej powyżej 3 m dostarczane są w elementach. Montaż tych przenośników opisany jest poniżej. Montaż ramy przenośnika Elementy ramy połączyć ze sobą w miejscach oznaczonych tymi samymi liczbami (rys. 2). Rysunek 5: Wyrównanie taśmy przenośnika Zamontować ramy przenośnika z elementami stanowisk przyłączeniowych. Wyrównać osie rolek napędowej i biernej tak, aby znajdowały się w jednej linii i płaszczyźnie (rys. 6). Rys. 2: Składanie pojedynczych elementów Unieść zewnętrzny segment przenośnika i wsunąć na kolejny najbliższy segment, w taki sposób, żeby zmniejszyła się całkowita długość przenośnika. Teraz można wsunąć taśmę (patrz wskazówka poniżej). W standardowych taśmach występuje połączenie palcowe bez końca. Przy tego typu taśmach kierunek biegu taśmy jest dowolny. W przypadku taśm połączonych na zakładkę kierunek biegu należy dobrać zgodnie z rysunkiem. Rysunek 3: Dobór kierunku biegu taśmy Wyjątkiem będzie tryb spiętrzenia, w takim przypadku taśmę należy odwrócić. Rysunek 6: Wyrównanie osi Zamontować osłonę przed uruchomieniem przenośnika taśmowego. 4.2.3 Montaż na podporach RNA Montaż przenośnika taśmowego na dostarczonych podporach RNA przeprowadzić w następujący sposób: Ustawienie wysokości podpór stałych Wysokość podpór stałych jest regulowana w zakresie +/- 70 mm. Do transportu ustawiona jest najmniejsza wysokość. Wymiar od górnej krawędzi łącznika podpory do wysokości transportowej: FK 120 (rama przenośnika z blachy): ca. 40 mm FP 120 (rama z kształtownika aluminiowego): ca. 11 mm Rysunek 4: Kierunek biegu w trybie spiętrzenia Należy ustawić ramy przenośnika w jednej linii (rys. 5). Poluzować śruby w stopach podpory. Wysuwać rurki jedną z drugiej do uzyskania żądanej wysokości. Dokręcić śruby. Podeprzeć górną część podpory. Jej górna część może się osunąć przy poluzowanych śrubach pod naciskiem własnego ciężaru. Grozi zgnieceniem! Postawić podporę i wyregulować. Dotyczy podpór z dwoma stopami Zainstalować łącznik poprzeczny w celu ustabilizowania układu. Rhein-Nadel Automation GmbH Strona 7 z 12 Przenośnik taśmowy FK/FP 120

Sprawdzić, czy górne krawędzie łączników podpory znajdują się w jednej linii. Jeśli nie, skorygować ich pozycje po poluzowaniu śruby mocującej. Po wyregulowaniu dokręcić śruby! FK 120 (rama przenośnika z blachy) Poluzować śruby w łącznikach zaciskowych na tyle, żeby można było umieścić ramę taśmy pomiędzy łącznikiem podpory i łącznikiem zaciskowym. Dociągnąć śruby łączników zaciskowych. tabliczce znamionowej silnika! Przed uruchomieniem sprawdzić, czy osłona łańcucha jest prawidłowo osadzona! W napędach do 750 W (z wyjątkiem napędu zamontowanego centralnie) można odchylić płytę podstawową silnika o ca. 220. W tym celu poluzować należy wkręt G w uchwycie zaciskowym (patrz rys. 9). Podeprzeć silnik przed poluzowaniem wkrętu. Silnik może się odchylić samoczynnie pod wpływem ciężaru własnego (ca. 14 kg). Rys. 7: Montaż ramy przenośnika wykonanej z blachy Odchylić silnik do żądanej pozycji i dokręcić wkręt. FP 120 (rama z kształtownika aluminiowego) Odkręcić wpusty przesuwne w łącznikach podpory. Umieścić wpusty w odpowiednim miejscu obok ramy przenośnika taśmowego i położyć na nich ramę przenośnika taśmowego. Dokręcić śruby w łącznikach zaciskowych. Rys. 9: Odchylna płyta silnika Gewindestift = wkręt Rys. 8: Montaż ramy z kształtownika aluminiowego Podporę przymocować do fundamentu kołkami ustalającymi. Eksploatowanie przenośnika bez zakotwienia podpory w fundamencie jest zabronione! Zamontować taśmę w taki sposób, aby nie była zwichrowana. 4.2.4 Napęd (przenośniki taśmowe bez urządzeń sterujących RNA) Silnik może podłączyć wyłącznie elektryk zgodnie ze schematem połączeń (patrz rozdział 1). Sprawdzić kierunek obrotu. Należy dopilnować, aby zabezpieczenie przeciążeniowe było odpowiednio dobrane do napędu. Sprawdzić dane techniczne na W silnikach przekładniowych ze śrubą odpowietrzającą: Wykręcić górny korek gwintowany. Wkręcić śrubę odpowietrzającą dostarczoną wraz z silnikiem. Dostarczone wraz z silnikiem wyłączniki ochronne nie mogą być zamontowane do góry nogami. Wówczas nie będą pełniły funkcji ochronnej. W takim przypadku zamontować należy wyłączniki ochronne w sposób wskazany w instrukcji montażu. 4.2.5 Wstępne wyrównanie biegu taśmy Wstępne wyrównanie biegu taśmy konieczne jest wyłącznie po zmontowaniu przenośnika dostarczonego w segmentach i zależy od rodzaju konstrukcji przenośnika: Zespół napinający zintegrowany z zespołem zwrotnym Poluzować wkręty w układzie naprężania po obu stronach ramy przenośnika na tyle, aby czopy osi znalazły się na końcach wzdłużnych otworów prowadzących. Rhein-Nadel Automation GmbH Strona 8 z 12 Przenośnik taśmowy FK/FP 120

Dokręcać wkręty równomiernie (liczyć obroty!) do momentu, w którym taśma będzie lekko naprężona. Uruchomić silnik. Nadal dociągać wkręty równomiernie do momentu, w którym taśma zostanie poniesiona przez wał napędowy bez ślizgania się po nim. Jeżeli podczas pracy pod obciążeniem transportowanym materiałem taśma zacznie się ślizgać, dokręcać równomiernie wkręty (liczyć obroty!) do momentu, w którym taśma zostanie poniesiona przez wał napędowy bez ślizgania się po nim. Wyregulować bieg taśmy zgodnie z opisem w rozdziale 5. Zespół napinający na środku przenośnika lub napęd środkowy Poluzować wkręty na tyle, aby czopy osi znalazły się w końcach wzdłużnych otworów prowadzących. Dokręcać równomiernie wkręty po obu stronach przenośnika (liczyć obroty!) do momentu, w którym taśma będzie lekko naprężona. Uruchomić silnik. Nadal dociągać równomiernie parę wkrętów tego samego zespołu zwrotnego do momentu, w którym taśma przy obciążeniu znamionowym zostanie poniesiona przez rolkę napędową bez ślizgania się po nim. Wyregulować bieg taśmy zgodnie z opisem w rozdziale 5. 5 Rozruch Podłączenie przenośnika taśmowego do sieci elektrycznej może być wykonane wyłącznie przez przeszkolony personel (elektryka)! Każdorazowo przy wprowadzaniu zmian w podłączeniu do sieci elektrycznej przestrzegać bezwzględnie zaleceń zawartych w instrukcji obsługi wyłącznika ochronnego silnika lub urządzenia sterującego napędem. Włączanie i wyłączanie przenośnika: wyłącznikiem ochronnym silnika zainstalowanym obok silnika. Rys. 10: Wyłącznik ochronny silnika Obsługa przenośników taśmowych wyposażonych w inne urządzenia sterujące opisana jest w oddzielnej, załączonej instrukcji obsługi urządzenia sterującego napędem. Regulowanie biegu taśmy Silnik i przenośnik były testowane w zakładzie producenta i przeszły przez ostateczną kontrolę. Wyregulowanie biegu taśmy może się okazać konieczne po przeniesieniu przenośnika w inne miejsce lub ze względu na docieranie się taśmy. Bieg taśmy reguluje się wkrętami znajdującymi się w zespole zwrotnym. Na poniższym rysunku przedstawiony jest szczegółowo zespół zwrotny: (wkręt) 0 1 wył. wł. (łącznik dociskający) (rama przenośnika) (taśma) Rys. 11: Zespół zwrotny: wkręt, łącznik dociskający, rama przenośnika, taśma Jeżeli po uruchomieniu silnika taśma odsuwa się od środka, należy w pierwszej kolejności wyregulować ustawienia w zespole zwrotnym. Jeżeli nie usunie to problemu, wyregulować ustawienia w zespole napędu. Rhein-Nadel Automation GmbH Strona 9 z 12 Przenośnik taśmowy FK/FP 120

Regulacja ustawień w zespole zwrotnym Dociągnąć wkręt GS po stronie, w którą bieg taśmy jest skierowany (napiąć taśmę), lub Poluzować wkręt GS po przeciwnej stronie (zmniejszyć napięcie taśmy) Regulacja w zespole napędu (stosować wyłącznie w wyjątkowych przypadkach) Zwiększyć napięcie taśmy od strony, gdzie taśma wchodzi do rolki prowadzącej, przez poluzowanie konsoli mocującej napęd (wzgl. płyty podstawowej silnika w przypadku silników powyżej 750 W) i przesunięcie w poziomie lub Zmniejszyć odpowiednio napięcie taśmy na przeciwległej stronie Dokręcić konsolę i dociągnąć Zbyt mocne napięcie taśmy może spowodować przeciążenie zarówno taśmy, jak i napędu. Po regulacji zmierzyć taktyczny pobór mocy. Jeżeli pobór przekracza wartości nominalne podane na tabliczce, należy zmniejszyć naciąg taśmy. Po wyregulowaniu niezbędne jest testowanie przenośnika przez kilka godzin. W trakcie pierwszych godzin pracy przenośnika kontrolować należy prawidłowość centralnego przesuwu taśmy w krótkich odstępach czasu (ca. 2-3 razy w ciągu dnia). Zmiana kierunku biegu taśmy Przy stosowanych napędach zmiana kierunku biegu jest zasadniczo możliwa. Kierunek biegu jest oznaczony czerwoną strzałką na osłonie łańcucha. Po zmianie kierunku biegu zmienić należy również kierunek wskazywany przez strzałkę. Jak z każdym przypadku, przy wprowadzaniu zmian w przenośniku, w stosunku do wersji, w jakiej został dostarczony, przestrzegać należy przepisów Ustawy o zabezpieczeniach urządzeń oraz przepisów BHP. Po zmianie kierunku biegu taśmy przenośnika, osłony mogą nie spełniać funkcji ochronnej. Uruchomienie może nastąpić wyłącznie po upewnieniu się, że spełnione są wymogi przepisów o zabezpieczeniach urządzeń oraz przepisów BHP. Jeżeli taśma połączona jest na zakładkę (patrz rys. 3 na stronie 7), w przypadku zmiany kierunku biegu przenośnika należy ją odwrócić. Napięcie i wyregulowanie taśmy wykonać zgodnie z opisem w rozdziale 4.2.5 i rozdziale 5. 6 Konserwacja 6.1 Taśma Przed montażem, rozpoczęciem robót konserwacyjnych i naprawczych przenośnik należy odłączyć od zasilania sieciowego zgodnie z przepisami VDE. Prace przy urządzeniach elektrycznych przenośnika może wykonywać wyłącznie elektryk lub przeszkolony personel (patrz rozdział 2) pod kierunkiem i nadzorem elektryka, zgodnie z zasadami obowiązującymi w branży elektrycznej. Zabrudzoną taśmę czyścić czystą szmatką nasączoną spirytusem niepozostawiającą włókien. Do czyszczenia taśm przenośników stosowanych do transportu artykułów żywnościowych stosować dopuszczony substytut spirytusu. 6.2 Silnik Zapewnić odpowiednią wentylację! Stosować odzież ochronną. W silnikach prądu stałego wymieniać szczotki węglowe po przepracowaniu 2000 roboczogodzin. Dokładnie oczyścić silnik przed zamontowaniem nowych szczotek. Silniki przekładniowe są bezobsługowe do 10.000 roboczogodzin. Czyścić pokrywę wentylacyjną silnika, silnik i przekładnię z nagromadzonego kurzu, aby zapewnić odpowiednie chłodzenie napędu. 6.3 Przekładnia Przed dostawą przekładnie w dostarczanych silnikach są smarowane i napełniane olejem. Smarowanie wszystkich ruchomych elementów jest zapewnione na długi okres. Nie zachodzi potrzeba demontowania, czyszczenia i wymiany oleju. 6.4 Napęd łańcuchowy Naciąg łańcucha należy sprawdzać regularnie, w zależności od czasu pracy łańcuch oliwić/smarować. Do smarowania używać należy dostępnego na rynku smaru do łańcuchów. Regularnie sprawdzać naciąg łańcucha. W tym celu zdjąć osłonę łańcucha, oczyścić wałki zębate i łańcuch z brudu i resztek starego smaru. Zamontować osłonę łańcucha. Rhein-Nadel Automation GmbH Strona 10 z 12 Przenośnik taśmowy FK/FP 120

Przed ponownym uruchomieniem sprawdzić, czy osłona łańcucha założona została prawidłowo. 6.5 Rolki zwrotne, napędowe i podpierające Zabrudzone rolki czyścić czystą szmatką nasączoną spirytusem niepozostawiającą włókien. Do czyszczenia taśm przenośników stosowanych do transportu artykułów żywnościowych stosować dopuszczony substytut spirytusu. Zapewnić odpowiednią wentylację!. Stosować odzież ochronną! 6.6 Wpływ otoczenia Podczas montażu przenośnika unikać silnego bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych na taśmę. Przestrzegać dopuszczalnej temperatury pracy dla taśm (patrz prospekt). Zbyt wysoka temperatura otoczenia może spowodować rozciągnięcie się taśmy i zsunięcie z rolek napędowych. Chronić przenośniki taśmowe przed zanieczyszczeniem wiórami, olejem itp. 7 Części zamienne i obsługa serwisowa klienta Wykaz dostępnych części zamiennych znajduje się na odrębnej karcie. W celu szybkiej obsługi i uniknięcia pomyłek w zamówieniu części zamiennych podać należy rodzaj i model urządzenia (patrz tabliczka znamionowa) ilość sztuk, nazwę i numer katalogowy części zamiennej. Wykaz adresów punktów serwisowych znajduje się na odwrocie okładki. Rhein-Nadel Automation GmbH Strona 11 z 12 Przenośnik taśmowy FK/FP 120

Oficjalny przedstawiciel Rhein-Nadel Automation GmbH na terenie Polski: 05-080 Klaudyn, koło Warszawy Rhein-Nadel Automation GmbH Strona 12 z 12 Przenośnik taśmowy FK/FP 120