Fundusz Kompensacyjny dla Inwestorów

Podobne dokumenty
Fundusz Kompensacyjny dla Inwestorów

FUNDUSZ KOMPENSACYJNY DLA INWESTORÓW

CLIENT CATEGORISATION POLICY/ POLITYKA KATEGORYZACJI KLIENTÓW

Appendix II: Investor Compensation Fund. Załącznik II: Fundusz Kompensacyjny Inwestora (Investor Compensation Fund ICF )

FUNDUSZ KOMPENSACYJNY DLA INWESTORÓW

KATEGORYZACJA KLIENTÓW

FUNDUSZ KOMPENSACYJNY DLA INWESTORÓW

INFORMACJE O KATEGORYZACJI KLIENTA.

FUNDUSZ KOMPENSACYJNY INWESTORA.

Polityka Rozpatrywania Skarg i Zażaleń

Polityka Rozpatrywania Skarg i Zażaleń

Rynat Trading Ltd. Nr licencji CIF: 303/16. Podlega nadzorowi Cypryjskiej Komisji Papierów Wartościowych i Giełd (CySEC)

Polityka Kategoryzacji Klientów

Polityka Rozpatrywania Skarg i Zażaleń

FUNDUSZ ODSZKODOWAWCZY DLA INWESTORÓW

Beata Maciąg Board Member Grzegorz Latała - Board Member

Polityka Przeciwdziałania Konfliktu Interesów

KATEGORYZACJA KLIENTÓW

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Current Report No. 14/2012 Wysogotowo, March 16th 2012

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Uchwała nr 04/05/2017. Resolution no 04/05/2017. Rady Nadzorczej Capital Park S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 15 maja 2017 roku

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland

Current Report no. 35/2019

Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz

Stosowanie niniejszego formularza jest prawem a nie obowiązkiem Akcjonariusza Niniejszy formularz nie zastępuje dokumentu pełnomocnictwa

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

Polityka Kategoryzacji Klientów

Polityka Kategoryzacji Klientów

PLAN POŁĄCZENIA. INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. oraz INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O. *** MERGER PLAN OF

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r.

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION


KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 22/2012 Data sporządzenia: Temat Shareholder's Notification

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company

Pruszków, 15 marca 2019 r. / Pruszków, March 15, 2019

Kodeks postępowania administracyjnego

POLITYKA DOTYCZĄCA INWESTORSKIEGO FUNDUSZU KOMPENSACYJNEGO

Formy prawne polskich szkoły uzupełniających

POLITYKA KLASYFIKACJI I REKLASYFIKACJI KLIENTA W DOMU MAKLERSKIM PEKAO

Kodeks spółek handlowych


Warszawa, dnia 4 marca 2019 r. Warsaw, March 4 th, Oświadczenie Rady Nadzorczej. Statement of the Supervisory Board

4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt.

WNIOSEK O ZMIANĘ KATEGORII KLIENTA składającego zlecenie nabycia jednostek uczestnictwa

Subject: Corrected notice on the increase of the total number of votes in Pfleiderer Group S.A.

17-18 września 2016 Spółka Limited w UK. Jako Wehikuł Inwestycyjny. Marek Niedźwiedź. InvestCamp 2016 PL

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland


What our clients think about us? A summary od survey results

Polityka kategoryzacji klientów


OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

Tabela Godzin Granicznych realizacji przelewów dla Klientów Korporacyjnych w HSBC Bank Polska S.A.

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Customer engagement, czyli klient, który wraca

Raport bieżący nr 16 / 2017

Zapraszamy do zapoznania się z fragmentem prezentacji. Serwisy transakcyjne i działalność TPP w świetle dyrektywy PSD II

statement of changes in equity for the reporting year from 1 January 2016 to 31 December 2016, reflecting equity increase by PLN 1,794,000;

Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl)

OŚWIADCZENIE PODATNIKA/TAXPAYER DECLARATION Please note that the English language version is provided for informational purposes only

Polityka dotycząca Funduszu odszkodowań dla inwestorów

and is potential buyer in the auctions, hereinafter referred to as the Agent, dalej Agentem, zwanymi dalej łącznie Stronami, a każdy z osobna Stroną.

Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R.

UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND. CONTRACT FOR AGENT FOR 50 th PRIDE OF POLAND PURPOSES

Polityka Prywatności Wersja: 1.0.5

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM

Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R.

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

Raport bieżący nr 13/2016 Uchwały Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy z dnia 30 czerwca 2016 r.

Polityka Prywatności

ZAGRANICZNE INWESTYCJE BEZPOŚREDNIE

PROCEDURA ŚWIADCZENIA USŁUG NA RZECZ KLIENTA PROFESJONALNEGO W ERSTE Securities Polska S.A. SPÓŁKA AKCYJNA Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE

ORDER EXECUTION POLICY (OEP)

OŚWIADCZENIE RZĄDOWE z dnia 23 sierpnia 2010 r.

Wzór wniosku o zwrot podatku VAT

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R.

Zasady kategoryzacji Klienta w OPERA Domu Maklerskim Sp. z o.o.

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

Poza terytorium Włoch, ww. oferta jest skierowana wyłącznie do kwalifikowanych inwestorów zgodnie z informacją, o której mowa poniżej:

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG MAKLERSKICH PRZEZ PROSPER CAPITAL DOM MAKLERSKI SPÓŁKĘ AKCYJNĄ W ZAKRESIE DORADZTWA DLA PRZEDSIĘBIORSTW

Polityka klasyfikacji i reklasyfikacji klientów Pekao Investment Banking Spółka Akcyjna

Oddział 6. Uprawnienia pracownika w razie niezgodnego z prawem rozwiązania przez pracodawcę umowy o pracę bez wypowiedzenia

Ostrzeżenie o Ryzyku

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Ostrzeżenie o Ryzyku

Transkrypt:

Fundusz Kompensacyjny dla Inwestorów Investor Compensation Fund 0/6

The Company s official language is the English language. The Polish translation of this Policy is for informational purposes only and do not bind the Company or have any legal effect whatsoever, the Company having no responsibility or liability regarding the correctness of the information therein. In case of any contradiction between the English and Polish version, the English version shall prevail. Oficjalnym językiem stosowanym przez Spółkę jest język angielski. Polskie tłumaczenie niniejszej Polityki podawane jest wyłącznie do celów informacyjnych i z tego względu nie jest ono wiążące, ani nie posiada żadnej mocy prawnej. Spółka nie ponosi żadnej odpowiedzialności, co do poprawności informacji w nim zawartych. W przypadku jakichkolwiek rozbieżności pomiędzy polską a angielską wersją językową, wersja angielska ma moc nadrzędną. 1. Introduction Wprowadzenie The Website of Rynki.com is owned and operated by FXNET Limited. FXNET Limited (hereinafter referred to as FxNet, the Company, the Firm, us, our ) is a Cypriot Investment Firm (CIF) which is authorized and regulated by the Cyprus Securities and Exchange Commission ( CySEC ), under license number 182/12, incorporated and registered under the laws of the Republic of Cyprus (Certificate of Incorporation No. 300624), registered office at 4 Theklas Lysioti St, Harmony House, Office 31, 3rd floor, 3030 Limassol, Cyprus. Strona Internetowa Rynki.com jest operowana przez i należy do FXNET Limited. FXNET Limited (zwane dalej, jako Spółka ), to Cypryjska Firma Inwestycyjna (CIF), autoryzowana i regulowana przez Cypryjską Komisję Papierów Wartościowych i Giełd (CySEC) zgodnie z licencją o numerze 182/12. Spółka jest zarejestrowana w Wydziale Rejestru Spółek oraz Syndyka Republiki Cypru (pod numerem 300634). Zarejestrowane biuro Spółki znajduje się pod adresem: 4 Theklas Lysioti St, Harmony House, Office 31, 3rd floor, 3030 Limassol, Cypr. 2. Scope Zakres 2.1 The main purpose of the Investor Compensation Fund (the ICF ) for clients of Cypriot Investment Firms is to secure the claims of the Covered Clients against Cypriot Investment Firms, in situations where the latter is unable to meet such of its duties as arise from its Clients' claims in connection with the investment services or the ancillary services it has provided, as long as such inability is directly related to its Głównym celem Funduszu Kompensacyjnego dla Inwestorów z perspektywy klientów Cypryjskich Firm Inwestycyjnych jest zabezpieczenie roszczeń Klientów Objętych Ochroną względem Cypryjskich Firm Inwestycyjnych w sytuacji, gdy taka firma nie jest w stanie wypełnić swoich zobowiązań związanych z roszczeniami klientów z tytułu świadczonych im usług inwestycyjnych lub dodatkowych, o ile 1/6

financial circumstances in respect of which no realistic improvement in the near future seems foreseeable. 2.2 Pursuant to section 17 of the Investment Services and Activities and Regulated Markets Law of 2007 (the Law'), "A Cypriot Investment Firm ( CIF') must be a member of the Investment Compensation Fund ( ICF ')". According to section 58 of the Law, a CIF is not allowed to provide investment services without participating in the Investors Compensation Funds. taka niemożność wynika bezpośrednio z sytuacji finansowej, której realistycznej poprawy nie da się przewidzieć w najbliższej przyszłości. Zgodnie z ust. 17 Ustawy o Usługach i Działaniach Inwestycyjnych i Rynkach Regulowanych z 2007 roku (zwanej dalej Ustawą ), Cypryjska Firma Inwestycyjna (CIF) musi być członkiem Funduszu Kompensacyjnego dla Inwestorów (ICF). Zgodnie z ust. 58, Cypryjska Firma Inwestycyjna nie może świadczyć usług inwestycyjnych, jeżeli nie przynależy do Funduszu Kompensacyjnego dla Inwestorów (ICF). 3. Application Zastosowanie 3.1 The Fund compensates the Covered Clients for claims arising from the Covered Services provided by its members, so long as failure by the member to fulfil its obligations has been ascertained. Failure by a member to fulfil its obligations consists of its failure: i. Either to return to its covered Clients funds owed to them or funds which belong to them but are held by the member, directly or indirectly, in the framework of the provision by the said member to the said Clients of covered services, and which the latter requested the member to returns, in exercise of their relevant right; Fundusz zabezpiecza roszczenia Objętych Ochroną Klientów, wynikające z Objętych Ochroną Usług świadczonych przez członków Funduszu, o ile stwierdzono niewypełnienie obowiązków przez członka Funduszu. Niewypełnienie obowiązków przez członka Funduszu oznacza: i. Niezwrócenie objętym ochroną klientom należnych im środków lub środków należących do nich, lecz przechowywanie ich przez członka Funduszu, bezpośrednio lub pośrednio, w ramach świadczenia usług objętych ochroną przez wspomnianego członka na rzecz wspomnianych klientów, o który to zwrot środków wnioskował klient w ramach wykonywania przysługujących mu odpowiednich praw; ii. Or to hand over the covered Clients' financial instruments which belong to them and which the member of the Funds holds, manages or keeps on their account, including the case where the member is responsible for the ii. Nieprzekazywanie instrumentów finansowych należących do objętych ochrona klientów, które są przechowywane, zarządzane lub trzymane na własnym rachunku przez członka Funduszu, w tym sytuacje, w których członek Funduszu jest odpowiedzialny za 2/6

administrative management of the said financial instruments. administracyjne zarzadzanie wspomnianymi instrumentami finansowymi. 4. The Management of IFC Zarzad ICF In accordance with the Law, the management of the ICF, which includes their administration and representation, is exercised by an Administrative Committee consisting of five members, who must be of acknowledged authority and morals and have the necessary knowledge on financial or accounting or bank issues or issues of the capital market to discharge their duty. Zgodnie Ustawą, odpowiedzialność za zarzadzanie Funduszem Kompensacyjnym dla Inwestorów (ICF), w tym jego administrowaniem i reprezentowaniem, spoczywa na Komitecie Administracyjnym złożonym z pięciu członków cieszących się poważaniem i wykazujących wysoki poziom moralności, którzy posiadają niezbędną wiedzę w dziedzinie finansów, księgowości, bankowości, lub rynków kapitałowych, pozwalającą im na wykonywanie ciążących na nich obowiązków. 5. Covered Clients Klienci Objęci Ochroną 5.1 The ICF covers Retail Clients of the Company. It does not cover Clients categorized as Professional nor Eligible Counterparties. 5.2 Additionally, the legal framework provides that persons who are subject to an ongoing criminal investigation in accordance with the provisions of Prevention and Suppression of Money laundering Activities Law of 2007, as amended from time to time, are not eligible to receive any compensation. 5.3 Subject of provisions of subsection (2) of Paragraph 3 of the Directive, the ICF does not compensate the following investor categories: ICF obejmuje ochroną Klientów Detalicznych Spółki. Nie obejmuje ochroną Klientów zaklasyfikowanych jako Klienci Profesjonalni ani Uprawnieni Kontrahenci. Ponadto ramy prawne przewidują, że osoby będące w toku postępowania karnego zgodnie z przepisami o zapobieganiu i zwalczaniu prania pieniędzy z 2007 r., z późniejszymi zmianami, nie są uprawnione do otrzymania odszkodowania. Przedmiotem postanowień ppkt (2) art. 3 Dyrektywy, ICF nie rekompensuje następujących kategorii inwestorów: 3/6

1. Credit Institutions; 2. IFs; 3. Other authorized or regulated financial institutions; 4. Insurance undertakings; 5. Collective investment schemes and management companies of such schemes; 6. Pension funds and management companies of such funds; 7. Commodity and commodity derivatives dealers; 8. Locals; 9. Other institutional investors; 10. Large undertakings meeting TWO of the following size requirements, on a proportional basis: Balance sheet total at least 20 000 000 euro Net turnover at least 40 000 000 euro Own funds at least 2 000 000 euro 11. National and regional governments, public bodies that manage public debt, central banks, international and supranational institutions such as the World Bank, the Internal Monetary Fund, the European Central Bank, the European Investment Bank and other similar international organizations; 12. Other institutional investors whose main activity is to invest in financial instruments, including entities dedicated to the securitization of assets or other financing transactions; 13. Administrative officers and directors of Ifs and persons closely linked; 14. Undertakings connected to any IF which has become insolvent. 1. Instytucje Kredytowe 2. Firmy inwestycyjne 3. Pozostałe instytucje finansowe posiadające uprawnienia lub podlegające regulacjom 4. Zakłady Ubezpieczeń 5. Przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania i ich spółki zarządzające 6. Fundusze emerytalne i ich spółki zarządzające 7. Podmioty prowadzące handel towarami oraz pochodnymi instrumentami towarowymi 8. Podmioty lokalne 9. Pozostali inwestorzy instytucjonalni 10. Duże przedsiębiorstwa spełniające DWA z poniższych wymogów w zakresie wielkości na zasadzie proporcjonalności: minimalna suma bilansowa rzędu 20 000 000 EUR minimalne obroty netto rzędu 40 000 000 EUR środki własne w wysokości minimum 2 000 000 EUR 11. Krajowe i regionalne władze rządowe, instytucje publiczne, które zarządzają długiem publicznym, banki centralne, międzynarodowe i ponadnarodowe instytucje, takie jak Bank Światowy, Międzynarodowy Fundusz Walutowy, Europejski Bank Centralny, Europejski Bank Inwestycyjny i pozostałe podobne organizacje międzynarodowe. 12. Pozostali inwestorzy instytucjonalni, których główną działalnością jest inwestowanie w instrumenty finansowe, w tym podmioty zajmujące się sekurytyzacją aktywów lub innymi transakcjami finansowymi. 13. Pracownicy administracji i dyrektorzy Firm Inwestycyjnych oraz osoby blisko z nimi powiązane 14. Przedsiębiorstwa związane z jakakolwiek Firma Inwestycyjna, która stała się niewypłacalna. 4/6

6. Covered Services Usługi Objęte Ochroną 6.1 The ICF shall compensate all Clients of any of its members established in the Republic in respect of claims arising out of the investment services they provide as well as ancillary services. 6..1.1 The Client may find the list of Investment and ancillary services provided by the Company in the Terms and Conditions of Use. ICF zrekompensuje wszystkich Klientów któregokolwiek ze swoich członków mających siedzibę w Republice w odniesieniu do roszczeń dotyczących świadczonych przez niego usług inwestycyjnych, jak również usług dodatkowych. Klient może znaleźć listę usług inwestycyjnych i dodatkowych świadczonych przez Spółkę w Warunkach Handlu. 7. Amount of Compensation Wysokość Rekompensaty In accordance with Article 56 of the Investment Firms (IF) Law of 2002 to (No.2) of 2004, the compensation shall be of an amount of up to Twenty Thousand Euro (20.000). Such compensation shall apply to the investor s aggregate claims as against a member of an ICF, irrespective of the number of accounts held, the currency and location of the provision of service. Zgodnie z art. 56 Ustawy o Firmach Inwestycyjnych (IF) z 2002 roku (z późniejszymi zmianami z 2004 roku), kwota odszkodowania nie powinna przekraczać dwudziestu tysięcy euro (20 000 EUR). Takie odszkodowanie ma zastosowanie do łącznych roszczeń inwestora względem firmy należącej do ICF, niezależnie od liczby prowadzonych rachunków, waluty i miejsca świadczenia usługi 8. Procedure Procedura 8.1 The ICF will secure the claims of Covered Clients, provided that one of the following preconditions is fulfilled: i. The Cyprus Securities and Exchange Commission (the CySec ) has determined by resolution that the Company is unable to meet any duties that arise from client s claim in connection to investment or ancillary services and there is no foreseeable realistic prospect of improvement in the near future; or ICF zabezpieczy roszczenia Objętych Ochroną Klientów, pod warunkiem, iż jeden z poniższych warunków zostanie spełniony: i. Cypryjska Komisja Papierów Wartościowych i Giełd ("CySec") określ w drodze uchwały, że Spółka nie jest w stanie wywiązać się z obowiązków wynikających z roszczenia klienta w związku z usługami inwestycyjnymi lub dodatkowymi, a w najbliższym 5/6

czasie nie przewiduje się realistycznej perspektywy poprawy ; lub ii. A court has, on reasonable grounds, directly related to the financial circumstances of the Company and issued a ruling which has the effect of suspending the client s ability to lodge claims against the investment firm ii. Sąd, z racji uzasadnionych powodów, bezpośrednio związanych z sytuacją finansową Spółki i wydał orzeczenie, które skutkuje zawieszeniem zdolności klienta do wnoszenia roszczeń wobec firmy inwestycyjnej 8.2 Where a decision has been made (either by the court or CySec) to pay compensation, the ICF shall publicize, in at least three (3) national newspapers, an invitation directed to the Covered Clients to submit any claim against the Company. 8.3 Each Covered Client who is willing to submit a claim against the Company shall do so in writing and directly to ICF. Jeśli przez sąd lub CySec została wydana decyzja nakłaniająca do zapłaty odszkodowania, ICF będzie publikować w co najmniej trzech (3) narodowych gazetach zaproszenie skierowane do Klientów Objętych Ochroną, do złożenia roszczenia wobec Spółki. Każdy Klient Objęty Ochroną, który chce złożyć roszczenie przeciwko Spółce, powinien to zrobić na piśmie i bezpośrednio do ICF. 8.4 The ICF has a right to refuse the claim if, inter alia: ICF ma prawo odrzucić roszczenie, jeśli między innymi: i. The Client submitted false documentation, ii. The Client has suffered damage as a result of his/her own contributory negligence or as a result of an offence committed by the Client 8.5 Once assessment of claims is completed, the ICF publicizes minutes which document the clients of the Company who are eligible to receive compensation as well as the amount of money they are eligible to receive. The CySec shall be provided with the copy of minutes within five (5) working days from the date of its publication. 8.6 Each eligible Client shall be notified within fifteen (15) working days from the date of issuance of such decision, of the amount he/she is eligible to receive. i. Klient przedstawił fałszywą dokumentację, ii. Klient poniósł szkodę wskutek własnego zaniedbania lub w wyniku przestępstwa popełnionego przez Klienta. Po zakończeniu oceny roszczeń ICF publikuje protokoły, które dokumentują tych klientów Spółki, którzy są uprawnieni do otrzymania rekompensaty oraz kwotę, którą mogą otrzymać. CySec otrzyma kopie protokołów w ciągu pięciu (5) dni roboczych od daty ich publikacji. Każdy uprawniony Klient zostanie powiadomiony w ciągu piętnastu (15) dni roboczych od daty wydania takiej decyzji, t tym jaką kwotkę może otrzymać. Last Revision Date: May 2018 6/6