J.S. PALUCH COMPANY, INC. The Holy Family with St. Elizabeth and St. John the Baptist, Poussin, www.restoredtraditions.com, All Rights Reserved
Page Two June 19, 2016 Mass Intentions Intencje Mszalne Sunday, June 19th, Twelfth Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Władysław Jasionek, Andrzej Sajdak, zmarli z rodzin Jasionek, Sajdak i Szostak oraz dziękczynno-błagalna za otrzymane łaski z prośbą o dalszą opiekę Bożą - Józef Żukowski - Maria Makuch 3cia rocznica śmierci - Jan, Wanda i Stanisław Skibicki oraz Janina i Antoni - Władysław Bielawski rocznica śmierci - Zygfryd Głodek - Robert Czarnik (Zo ia i Piotr Piątkowscy) - Franciszek Hornik (Syn) - O szczęśliwą podróż do Polski dla Marii 9:00 Jeannie Halik 5th anniversary (Husband) 10:30 (PL) Maria Makuch 3cia rocznica śmierci (Brat) 12:30 PM - For all living and deceased fathers of Saint Camillus - Aniela Wilczek 1sza rocznica śmierci (Córka z Mężem) - Rich Grocowski 3cia rocznica śmierci (Bronia & Roger) - For all benefactors of St. Camillus Parish especially for the repose of the soul of Irene Brzenczak and Agnes Komperda - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Robert Koszarek 2ga rocznica śmierci (Rodzina) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Jim Witkiewicz z okazji 21szych urodzin (Mama) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Władysława Jachymiaka z racji urodzin - Antonina Byrdak - Jerzy Michałowski 3cia rocznica śmierci (Rodzina) Monday, June 20th 7:00 Thomas Zimmer (Cousins) 8:30 (PL) Agnieszka Komperda (Rodzina) Tuesday, June 21st, Saint Aloysius Gonzaga, Religious 7:00 O zdrowie, łaski Boże i pokój dla Reni i Artura 8:30 (PL) Henryk Chojnowski 32ga rocznica śmierci oraz Stefania i Wincenty Chojnowscy (Rodzina) Wednesday, June 22nd 7:00 Anadrzej Gubała (Saint Vincent de Paul Society) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla John Bobek (Mama) Thursday, June 23rd 7:00 O zdrowie, łaski Boże i pokój dla Reni i Artura 8:30 (PL) Aniela i Józef Liptak (Wnuczka) Friday, June 24th, The Nativity of Saint John the Baptist 7:00 Norbert Dudkowski (Sons) 8:30 (PL) O zdrowie, błogosławieństwo Boże i Dary Ducha Świętego dla Łukasza z okazji urodzin Saturday, June 25th 7:00 Edward Michalowski (Saint Vincent de Paul Society) 8:30 (PL) Józefa Mastalska (Rodzina) 3:30 PM (PL) Za żywych i zmarłych członków Klubu Para ii Maniowy #22 ZPPA z racji 80-lecia istnienia 5:00 PM Casimir Kurdziel 5th Anniversary (Wife) Sunday, June 26th, Thirteenth Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Eryka Babicz z okazji 10tych urodzin - Hermina i Karol Oskwarek (Córka) - Edward i Kazimiera Fałat (Dzieci) COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii para ialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią para ialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM (PL), 12:30PM, 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM, 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 7:00AM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 1:30 PM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place the last Wednesday of the month at 7:00 PM in the Rectory Basement. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 1:30 PM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w każdą ostatnią środę miesiąca o godzinie 7:00PM na plebanii. 7:30 (PL) - Janina Oksztol - Agnieszka 35ta rocznica śmierci i Jan Findura (Rodzina) - Dziękczynna za otrzymane łaski z prośbą o dalszą opiekę Bożą dla Rodziny Majerczyk - Alicja i Władysław Sendeccy oraz Jan i Maria Zachara i Władysław Kiwior 9:00 Dolores Grela (Husband) 10:30 (PL) Jan Adamczyk (Anna Kozak z Rodzicami) 12:30 PM - For all living and deceased fathers of Saint Camillus - Edward Michalowski 1st Anniversary (Wife & Children) - Josephine Dygdon (Family & Friends) - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Zdzisławy Kowalczyk z okazji urodzin
Altar Flowers At the entrance to the church is a donation box dedicated to lowers for our church. Please consider donating, so that we can regularly display fresh lowers that will decorate our church. Kwiaty do Ołtarza Przy wejściu do kościoła znajduje się skarbonka na o iary na kwiaty do naszego kościoła. Prosimy o dobrowolne datki na ten cel, przez co będziemy mogli regularnie starać się o świeże kwiaty, które będą ozdabiać naszą świątynię. Nabożeństwa do Serca Pana Jezusa W każdą niedzielę czerwca, o godz. 6:30 wieczorem będzie odprawiane Nabożeństwo z wystawieniem Najświętszego Sakramentu i śpiewaną Litanią do Serca Pana Jezusa. W dni powszednie litania do Serca Pana Jezusa będzie śpiewana po porannej Mszy św. o godz. 8:30. Novena For Our Living and Deceased Fathers The Novena for our Living and Deceased Fathers starts today, June 19th at the 12:30 pm Holy Mass. It will continue Monday thru Saturday at the 8:30 AM Holy Mass. The last day of the Fathers' Novena will be Monday, June 27th. Nowenna w Intencji Naszych Żyjących i Zmarłych Ojców W dniu dzisiejszym rozpoczynamy Nowennę w Intencji Naszych Ojców. W wypisanych przez wiernych intencjach przez 9 kolejnych dni są odprawiane Msze św. o godz. 8:30 rano, a po Mszy św. są prowadzone specjalne modlitwy Nowenny. Peter's Pence Collection Next week our diocese will take up the Peter's Pence Collection, which provides Pope Francis with the funds he needs to carry out his charitable works around the world. The proceeds bene it the most disadvantaged: victims of war, oppression, and disasters. Join our Holy Father as a witness of charity to those who are suffering. Our weekly offering $1,969.00 RECEIVED IN 267 ENVELOPES $1,453.00 LOOSE MONEY $3,422.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 06-05-2016 $1,472.00 RECTORY RENOVATION THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wparcie naszej para ii. Twelfth Sunday in Ordinary Time Page Three Thanksgiving Mass Today, at 12:30 PM, a Mass of Thanksgiving will be offered by Bishop Andrew Wypych for the intention of the benefactors and sponsors of our renovated parish parking lot. At the same time, the statue of the Sacred Heart of Jesus located in our church parking lot will be solemnly blessed. This statue is the ful illment of the wishes of our deceased, long-time parishioner, Irene Brzenczak, who left in her will approximately $600,000 for our parish. By means of this offering and the generosity of all our parishioners over the past few years, our parish was able to cover the costs associated with the renovation of the parking area; and thanks to which, we have no outstanding inancial debts at the present time. We ask all our parishioners and benefactors to take part in this Mass of Thanksgiving for God s help in the renovation of our parking lot. Msza święta dziękczynna W dniu dzisiejszym o godz. 12:30 PM zostanie odprawiona dwujęzyczna Msza św. przez ks. Biskupa Andrzeja Wypycha w intencji o iarodawców i sponsorów odnowienia naszego para ialnego parkingu. Podczas Mszy św. zostanie także poświęcona igura Najświętszego Serca Pana Jezusa, która jest usytuowana przy naszym kościele. Figura ta jest wypełnieniem woli zmarłej Ireny Brzenczak, naszej długoletniej para ianki, która w testamencie pozostawiła dla naszej para ii kwotę około $600,000. Poprzez tę o iarę i hojność wszystkich para ian przez ostatnie lata, nasza para ia mogła pokryć koszty związane z odnowieniem parkingu i dzięki temu aktualnie nie mamy żadnych długów inansowych. Prosimy wszystkich para ian i dobrodziejów o zaplanowanie udziału w tej dziękczynnej Mszy św. za Bożą pomoc w odnowieniu naszego parkingu. ECHO Chicago June 24 to 30 ECHO Chicago is a Theology of the Body Summer Camp where young adults unpack and process the themes of prayer, identity and the mission to love. Invited are entering High School Juniors and Seniors, as well as graduating Seniors and young adults. Due to space, overall balance or male/female ratio and other factors, the camps are necessarily limited. Please visit www.respectlifechicago.org to get more information and to register. Everyone who applies will be considered, but not all may be accepted for this summer's camp. For more information call, 312-534-5355 or email: rpingoy@archchicago.org.
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Clara Augustine Grazyna Babicz Loretta Bartola Liam Brown Maria Bielak Renata Chwedyk Jadwiga Czerwinska Bronislaw Czubiak Frances Danno Krystyna Greczek Victoria Grzyb Rosa Heredia John Koziol Jean Kozmic Regina Lewis Helen Nowicki Emily Paciga Zachary Ramos Josephine Regnier Jessica Rizzo Joanna Saczek Zo ia Scislowska Genevieve Skap Władysław Skibiński Jan Slodyczka Kelly Smith Florence Stebner Agnes Turziak Mieczysław Tyszka Anna Wrobel Laverne Ziomek Divine Mercy Lamp Lampka Miłosierdzia From 06/19/2016 to 06/25/2016 FOR ALL BENEFACTORS OF SAINT CAMILLUS Let s Face the Facts and Tell the Truth about Abortion "Don't look for applause, but look to obey the truth. Speaking just to ind applause or to tell people what they want to hear... is like prostitution". - Pope Benedict XVI The truth about abortion is repugnant and abhorrent. It is therefore not easy and requires courage to speak out about abortion. However, as Catholics, We must boldly speak the truth and contradict the untruths and misleading rhetoric which surrounds the issue. Some of the myths are discussed below: * ''The government should not interfere with someone's personal choice. This is neither practical" desirable or correct. If there is only one legitimate function of government, it is the protection of innocent human life and to prevent one individual victimizing another. The word "choice" might sound good, but the reality is that some "choices" are crimes and all crimes are "choices". * Abortion advocates try to use smokescreen language to conceal the truth about abortion. A good example is the term "women's reproductive rights". The biological reality is that when a woman is pregnant, reproduction has already occurred. If that were not true, there would be nothing for the abortionist to abort. * Another deliberately misleading term is "woman's access to healthcare". Healthcare relates to the treatment of diseases, injuries or illnesses. Since pregnancy is none of these, abortion is de initely not "healthcare". * We are told that we should not tell a woman when to have a child. Abortion is not about children who might come into the world, but it is about children who are already in the world, living and growing~ in the mother's womb. When a woman is pregnant she already has the child. The only thing to be decided is whether she will have a live or a dead baby. * We are also told that we should not interfere with a woman's "relationship" with her doctor. The fact is that in the vast majority of abortions, the expectant mother meets the abortionist for the irst time about ive minutes before the abortion. There is no relationship!
Life Lessons You may have thought I didn't see, Or that I hadn't heard, Life lessons that you taught to me, But I got every word. Perhaps you thought I missed it all, And that we'd grow apart, But Dad, I picked up everything, It's written on my heart. Without you, Dad, I wouldn't be The person I am today; You built a strong foundation No one can take away. I've grown up with your values, And I'm very glad I did; So here's to you, dear father, From your forever grateful kid. By Joanna Fuchs Happy Father s Day Jubilee Year of Mercy Today, as he often does, Luke portrays Jesus praying in solitude (Luke 9:18). The Jubilee Year of Mercy invites us to rediscover the value of silence as the prayerful setting in which to re lect on the ways in which God s mercy transforms our lives, in order to make mercy the heart of our own lifestyle. But in a line that sounds odd, Jesus rebuked his disciples and directed them not to tell anyone (9:20 21) after they professed their faith in Jesus as the Christ of God (9:20). Jesus challenges us also to profess our faith not by what we say, but by what we do: take up our own cross daily (9:23) and bear one another s burdens (Galatians 6:2). Our gratitude for God s mercy toward us should make us instruments of God s mercy toward all. Then, as Zechariah prophesies in today s irst reading, the fountain of God s mercy will open to purify the whole world from the sin and sel ishness that cause suffering and sorrow to so many (Zechariah 13:1). Peter Scagnelli, Copyright J. S. Paluch Co., Inc. PATIENCE Patience is the ability to idle your motor when you feel like stripping your gears. Anonymous FATHERHOOD A father carries pictures where his money used to be. Anonymous
Quality Work Reasonable Prices DEMMIS PLUMBING The Most Complete ED THE PLUMBER Online National ED THE CARPENTER Directory of Best Work Best Rate & SEWER Ask for a PARISHIONER DISCOUNT Lic: 102246 Check It Out Today! Catholic Parishes As We Do All Lic# 055-026066 Real Estate Wills Trust Probate 708.420.0806 $$ Parishioner Discount $$ An ideal companion 773.585.7111 demmisplumbing@yahoo.com 773.259.7869 Saint Margaret Sunday Missal Our Own Work Attorney At Law 4422 W. 63RD St., Chicago, IL FULLY INSURED Satisfaction Guaranteed LAURA JEAN NALEPKA EMERGENCY SERVICE HERITAGE ROOFING for personal prayer. 773-471-1444 In Stock & Ready to Order Today. Maria s Hair Creations CALL OR ORDER ONLINE. $39.95 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Mowimy Po Polsku 800-566-6150 www.wlpmusic.com Margaret Las ATTORNEY - ADWOKAT Mowie Po Polsku Burr Ridge 630.908.7730 MargaretLasLaw@me.com RIDGE FUNERAL HOME & CREMATION SERVICES MARGARET RADZISZEWSKI, DDS DAZZLING DENTISTRY, INC. EDWARD A. TYLKA DIRECTOR/MANAGER 25 YEARS OF SERVICE TO YOUR COMMUNITY 50 OFF $ SPECIAL DISCOUNT TO PARISHIONERS FOR PRE-ARRANGEMENTS Mowimy Po Polsku 6620 W. ARCHER AVE. 00 Mowimy Po Polsku Your First Visit 773-586-5040 With This Ad 6941 S. Archer Ave. BELCHER LAW OFFICE 860.399.1785 773.586.7900 Open 7 Days Brian or Sally, coordinators an Official Travel Agency of Apostleship of the Sea-USA CST 2117990-70 www.catholiccruisesandtours.com GEORGE S THADDEUS S. KOWALCZYK Attorney At Law Mowie Po Polsku PLUMBING & SEWER Office Hrs. By Appointment 6052 W. 63rd St. Flood Control Specialists Bathroom Installations Sump Pumps THREE SONS PANCAKE HOUSE FAMILY RESTAURANT Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 All Types of Plumbing Repairs 6am to 5pm 6200 S. ARCHER 773.585.2767 Toilets, Tubs, Sinks, Faucets Sewers Inspected by camera Foundation Leaks Repaired Quality Work - Reasonable Prices (708) 952-1833 40 yrs. exp. Lic #SL574 PEACHES & PEARS Restaurant Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION. Matt Belcher 6435 W. Archer 773-229-9208 912024 St Camillus Church, 10% OFF With This Ad BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, Open 7 Days at 7 AM Breakfast * Lunch * Dinner 1-800-ADWOKAT.com 1-800-239-6528 www. www.jspaluch.com Richard-Midway FUNERAL HOME TRADITIONAL FUNERALS ~ CREMATION 5749 ARCHER AVE., CHICAGO Family Owned & Operated 773-767-1840 773-767-8807 Jeffrey Anderzunas, Owner/Director. Oferujemy takze uslugi w jezyku polskim., Battery Backup Systems www.richardmidwayfh.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170