Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

Podobne dokumenty
Europos Sąjungos oficialusis leidinys

2/16. vienos valstybės ribas, nuostatas (Europos Sąjungos oficialus leidinys L 310, ) (toliau DIREKTYVA ), ir

Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

L 304 oficialusis leidinys

Teismo praktikos rinkinys

(Aktai, kuriuos skelbti privaloma)

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 261/5. (Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI KOMISJA EUROPEJSKA

Brolių Janowiczų konkursas Mano Vilnius. Kartų pokalbiai.

Jøtul Terrazza. Jøtul Terrazza. PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 2 LT - Montavimo instrukcija 4.

Jaunimo politika Lietuvoje ir Lenkijoje. Lithuanian and Polish Youth Policy

UMOWA Z UŻYTKOWNIKIEM VIABOX / SUTARTIS SU NAUDOTOJU VIABOX. (dalej: Umowa / toliau: Sutartis )

Wypadkowość w województwie warmińsko-mazurskim w porównaniu do innych obszarów w kraju.

Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS

INFORMACJA. Tabela 1. Zdający zgłoszeni do egzaminu maturalnego w 2018 roku w poszczególnych powiatach województwo warmińsko-mazurskie

PROBLEMY ODPOWIEDZIALNOŚCI KARNEJ I DYSCYPLINARNEJ BIEGŁEGO. Prorektor prof. dr hab. Marek Bojarski. S t r e s z c z e n i e

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Turinys. Studijuok ir atrask! Lenkija > Studijos užsienyje... Lenkijoje _6 > Tradicijos ir šiuolaikiškumas _7 > Apie Lenkiją trumpai _8

FAQ DUK. 1. Can SPF MI require a bank guarantee (or any other kind of a guarantee) from the SPBs in order to pay out the advance payments?

Project No. LT-PL-2S-128 Cultural and natural heritage as motor for development active tourism the Pisz and Alytus areas

LIETUVOS ISTORIJOS METRAŠTIS /2. VILNIUS, P ISSN THE YEAR-BOOK OF LITHUANIAN HISTORY /2.


Wiersze na własnej skórze

SPRENDIMAI. (Tekstas svarbus EEE)

PRA EŠIMAS SPAUDAI as Tarybos posėdis. Užsienio reikalai. Vystymasis m. spalio 15 d., Liuksemburgas S P A U D A

AA2003/ACT/II priedas/lt 1532

To warto wiedzieć / Ką verta žinoti. Rzeczpospolita Polska. Lenkijos Respublika. Lenkijos Respublika

Specialioji ataskaita Nr. 7/2009. (pagal EB sutarties 248 straipsnio 4 dalies 2 pastraipą)

Prid tin s vert s mokestis, taikomas keleivių vežimui užsakomaisiais reisais Lenkijoje

IV. SPECIALIŲ ŽINIŲ TAIKYMO PROBLEMOS

Susitikime dalyvavo: Susitikimas vyko pagal šį iš anksto numatytą planą: Antradienis, 2014 m. gegužės 13 d.

Scotland welcomes migrant workers...

KRIKŠČIONYBĖ ŽEMAITIJOJE:

Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Federacji Rosyjskiej o zasadach małego ruchu granicznego

W projekcie uczestniczyli: Adrianna Urbanowicz Krzysztof Kuczyński Anna Tkaczyk Natalia Janowska Olga Mazińska Julia Szwarc Rafał Rośliński

TED Umfrage 2016 Helfen Sie uns, unser Dienstangebot und unser Portal zu verbessern! Usługi

Senasis Vilniaus universitetas

SAVAEIGĖS TECHNIKOS DRAUDIMO TAISYKLĖS

Urząd Statystyczny w Olsztynie

KLAIPĖDOS PROBLEMOS SPRENDIMO GALIMYBĖS LENKIJOS RESPUBLIKOS DIPLOMATŲ AKIMIS

Województwo Powiat Kategoria WARMIŃSKO-MAZURSKIE bartoszycki ZPNS - U10 (chłopcy) WARMIŃSKO-MAZURSKIE bartoszycki ZPNS - U12 (chłopcy)

1. CHARAKTERYSTYKA POPULACJI

Raport. z przebiegu zimowego wypoczynku dzieci i młodzieży na terenie województwa warmińsko-mazurskiego za okres. od do

STAN BEZROBOCIA na terenie Miasta i Gminy Morąg wg stanu na dzień r

Szef Wojewódzkiego Sztabu Wojskowego w Olsztynie jest właściwym organem do przyznawania jednorazowych odszkodowań z tytułu:

Telefon: Fax:

Wnioski Išvados... 27

Raport. z przebiegu letniego wypoczynku dzieci i młodzieży na terenie województwa warmińskomazurskiego. od do


1. Įvadas. Rimantas Miknys Lietuvos istorijos institutas

OBSZARY O SŁABYM DOSTĘPIE DO USŁUG PUBLICZNYCH* OBSZARY PERYFERYZACJI SPOŁECZNO - GOSPODARCZEJ OBSZARY GRANICZNE L.P. NAZWA STATUS GMINY POWIAT

E-LETTER Nr 2007/18, WYDANIE SPECJALNE

Tarp norų, ketinimų ir siekių, kuriuos stipriai stimuliuoja proveržio

REKRUTACJA DO PROJEKTU. Beneficjenci w ramach projektu otrzymają następujące formy wsparcia:

Rejestr placówek zapewniających miejsca noclegowe mających siedzibę na obszarze województwa warmińsko-mazurskiego. powiat bartoszycki

Rejestr placówek zapewniających miejsca noclegowe mających siedzibę na obszarze województwa warmińsko-mazurskiego. Uwagi / zmiany. powiat bartoszycki

Vėl nuskambėjo aiškus Aleksandro Lednickio* balsas, suteikiantis

Profile listwowe i podokienne. Profile listwowe L33 L 4. L 11a. L 11 b L 11 L 17. L 14 L 14a L 15 L 21 L 19 L 20 L 18 L 22 L 23 L 25 L 24.

ATASKAITA. Žmogaus teisių įgyvendinimas Lietuvoje m. (Tautinių mažumų teisės Lietuvoje)

Lp. NAZWA STATUS GMINY POWIAT

Raport. z przebiegu zimowego wypoczynku dzieci i młodzieży na terenie województwa warmińsko-mazurskiego za okres. od do

Dotyczy: przetargu nieograniczonego na organizację wypoczynku letniego dla dzieci i młodzieży szkolnej z terenu województwa warmińsko-mazurskiego.

Both strategic projects were implemented under the Priority 2 Cross-border cohesion and enhanced overall quality of the cross-border area.

Ranking gmin województwa warmińsko-mazurskiego

POLSKA INWESTYCJI. nowych inwestycji gospodarczych. W-M SSE SA oferuje firmom pomoc w formie zwolnienia z podatku

powiat bartoszycki powiat braniewski powiat działdowski powiat elbląski

PRAEITIES ATMINIMO TĘSTINUMAS BEI POKYČIAI IR VIETINĖS BENDRUOMENĖS PRIGIJIMO PROCESAS. OLŠTYNO PAVYZDYS

Raport. z przebiegu zimowego wypoczynku dzieci i młodzieży na terenie województwa warmińsko-mazurskiego za okres. od do

PRIIMTI TEKSTAI II DALIS

Kiti uºdaviniai yra svetaineje:

REGULAMIN KONKURSU CHEMICZNEGO w roku szkolnym 2010/2011

SYNTHOS PS General Purpose Polystyrene

BUVUSIOS LIETUVOS DIDŽIOSIOS KUNIGAIKŠTYSTĖS LENKŲ TAUTINIAI DEMOKRATAI IR LIETUVIŲ TAUTINIS ATGIMIMAS XX AMŽIAUS PRADŽIOJE

Wojewódzki Plan Działania Systemu Państwowe Ratownictwo Medyczne dla woj. warmińsko-mazurskiego

Harmonogram szkoleń dla dyrektorów i pracowników szkół dotyczących zdarzeń o charakterze terrorystycznym

WARMIŃSKO-MAZURSKIE bartoszycki ZPNS - U10 (chłopcy) WARMIŃSKO-MAZURSKIE braniewski ZPNS - U10 (chłopcy) WARMIŃSKO-MAZURSKIE działdowski ZPNS - U10

Warszawa, dnia 8 września 2017 r. Poz. 1716

Eettiset ohjeet. Etisk regelsæt Eettiset ohjeet. Code of Conduct. Eettiset ohjee. Etikos kodeksas. Verhaltenskodex. ode of Conduct.

EBA 20 S. Rev. 00 / Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB2080PLLTLVET. PL Instrukcja obsługi LT Naudojimo instrukcija... 17

ZARZĄDZENIE Nr 181 Wojewody Warmińsko - Mazurskiego z dnia 22 czerwca 2015 r.

VITALIJA STRAVINSKIENĖ LIETUVOS RESPUBLIKOS PILIETYBĖS SUTEIKIMAS VILNIAUS KRAŠTE ( M.) Įvadas

Warmińsko-Mazurski Urząd Wojewódzki w Olsztynie

ZOSTAŃ PRZEDSIĘBIORCĄ SPOŁECZNYM

Harmonogram szkoleń dla dyrektorów i pracowników szkół dotyczących zdarzeń o charakterze terrorystycznym

WOJEWÓDZKIE ZESPOŁY DS. ORZEKANIA O NIEPEŁNOSPRAWNOŚCI

Kwartał I, 2018 Q Województwo warmińsko-mazurskie. str. 1

WAP.272/P MP Olsztyn, 9 sierpnia 2016 r.

Romėnų teisė kaip šiuolaikinės privatinės teisės pagrindas

CHARAKTERYSTYKA GOSPODARSTW I ROLNIKÓW WDRAŻAJĄCYCH PROGRAMY ROLNOŚRODOWISKOWE W PÓŁNOCNEJ POLSCE BADANIA WŁASNE

Harmonogram szkoleń dla dyrektorów i pracowników szkół dotyczących zdarzeń o charakterze terrorystycznym

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: rdos.olsztyn.gov.pl

IX lenkų ir lietuvių muzikologų konferencija Muzika muzikoje: įtakos, sąveikos, apraiškos

LICZBA OSÓB W RODZINACH. w tym: na wsi

Wyniki egzaminów gimnazjalnych język polski* - na poziomie województw oraz na poziomie powiatów i gmin Warmii i Mazur w latach

Nr. 18 (147) Kraðto apsaugos ministerijos informacinis leidinys

Wyniki egzaminów gimnazjalnych - matematyka* - w województwach Polski oraz w powiatach i gminach Warmii i Mazur w latach

Projekty pozakonkursowe w ramach RPO WiM

Olsztyn, dnia 24 czerwca 2015 r. Poz ZARZĄDZENIE NR 181 WOJEWODY WARMIŃSKO - MAZURSKIEGO. z dnia 22 czerwca 2015 r.

WYKAZ JEDNOSTEK, KTÓRYCH PRACOWNICY ODBYLI SZKOLENIE W ZAKRESIE POMOCY UDZIELANEJ OFIAROM HANDLU LUDŹMI*

1926 m. Józefo Piłsudskio valstybės perversmo kariniai aspektai

ZAMOŻNOŚĆ SAMORZĄDÓW WOJEWÓDZTWA WARMIŃSKO - MAZURSKIEGO W 2015 ROKU.

Transkrypt:

EUROPOS KOMISIJA Briuselis, 2011.7.27 KOM(2011) 461 galutinis 2011/0199 (COD) C7-0213/11 LT Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1931/2006 ir kuriuo Kaliningrado sritis ir konkretūs Lenkijos administraciniai rajonai įtraukiami kaip reikalavimus atitinkanti pasienio teritorija

AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. PASIŪLYMO APLINKYBĖS Išsiplėtusios Europos Sąjungos labui reikia užtikrinti, kad sienos su kaimyninėmis šalimis nebūtų kliūtis prekybai, socialiniams ir kultūriniams mainams ar regioniniam bendradarbiavimui su jomis. Todėl Taryba ir Europos Parlamentas 2006 m. priėmė Reglamentą, nustatantį vietinio eismo per valstybių narių išorines sausumos sienas taisykles 1 (toliau Vietinio eismo per sieną reglamentas), pagal kurį leidžiama pasienio teritorijoje gyvenantiems asmenims taikyti išimtį dėl Šengeno sienų kodekse išdėstytų bendriesiems patikrinimams kertant sieną taikomų taisyklių. Reglamentu valstybėms narėms leidžiama sudaryti dvišalius susitarimus su ES nepriklausančiomis kaimyninėmis šalimis, jei šie susitarimai visiškai atitinka reglamente nustatytus reikalavimus. 2011 m. vasario mėn. Komisija savo antrojoje ataskaitoje 2 padarė išvadą, kad vietinio eismo per sieną režimas labai palengvina sąlygas netoli išorės sausumos sienų gyvenantiems asmenims, be to, mažai įrodymų, kad režimu būtų piktnaudžiaujama. Komisija taip pat teigė, kad atsižvelgiant į specifinę Kaliningrado padėtį Rusijos Federacijos Kaliningrado regionas, kuriame gyvena beveik milijonas gyventojų, po 2004 m. ES plėtros tapo vieninteliu anklavu ES gali būti pagrįsta iš dalies pakeisti Vietinio eismo per sieną reglamentą. Iš tiesų, Kaliningrado anklavo geografinė padėtis išskirtinė tai sąlyginai maža teritorija, kurią supa dvi ES valstybės narės. Visa sritis turi pasienio teritorijos požymių. Europoje nėra kitų teritorijų, kurių geografinė padėtis panaši, t. y. nėra kitų anklavų. Kad Kaliningradas nebūtų izoliuotas nuo artimiausių kaimynių, būtina jo gyventojams sudaryti palankesnes sąlygas keliauti. Nuo 2007 m. galiojantis ES ir Rusijos Federacijos susitarimas dėl vizų išdavimo tvarkos supaprastinimo yra svarbus žingsnis didinant judumo galimybes, tačiau vietinio eismo per sieną režimu galima dar labiau supaprastinti tvarką, visų pirma, jeigu reikia toje teritorijoje keliauti reguliariai ar net kasdien. Pavyzdžiui, prašytojai neturės įrodyti turintys pakankamai lėšų, leidimas galės būti išduodamas nemokamai arba vietinio eismo per sieną tikslu galės būti įrengtos ar rezervuotos atskiros juostos ir (arba) specialūs sienos perėjimo punktai. Be to, ši supaprastinta tvarka būtų taikoma visiems Kaliningrado srities gyventojams, o ES ir Rusijos Federacijos susitarimas dėl vizų išdavimo tvarkos supaprastinimo taikomas tik tam tikrų kategorijų asmenims. Siekiant išvengti dirbtino Kaliningrado srities padalijimo, kai tam tikriems gyventojams būtų taikoma supaprastinta tvarka pagal vietinio eismo per sieną režimą, o daugumai (įskaitant Kaliningrado miesto gyventojus) ne, dvišaliuose valstybių narių ir Rusijos Federacijos susitarimuose visa Kaliningrado teritorija turėtų būti laikoma reikalavimus atitinkančia pasienio teritorija. Reikėtų pažymėti, kad ši reikalavimus atitinkanti pasienio teritorija negalėtų būti išplėsta dar labiau. Šiomis aplinkybėmis ir siekiant realaus reglamento poveikio tame regione, į reikalavimus atitinkančią pasienio teritoriją taip pat turėtų būti įtraukta konkreti pasienio teritorija Lenkijos 1 2 2006 m. gruodžio 20 d. Reglamentas Nr. 1931/2006, OL L 405, 2006 12 30, p. 1. 2011 m. vasario 9 d. COM(2011) 47. LT 2 LT

pusėje, kad būtų supaprastinti ir skatinami ekonominiai bei kultūriniai Kaliningrado srities ir svarbiausių Šiaurės Lenkijos centrų mainai. Pabrėžiama, kad šis išskirtinis Kaliningrado srities pasienio teritorijos išplėtimas neturi įtakos bendrai reikalavimus atitinkančios pasienio teritorijos apibrėžčiai (30 50 km teritorija). Be to, toliau taikomos visos Vietinio eismo per sieną reglamento taisyklės ir sąlygos, kuriomis užtikrinamas visos Šengeno erdvės saugumas. Visų pirma vietinio eismo per sieną leidimai ir toliau turės apsaugos savybes, kaip nustatyta reglamente, ir galės būti išduodami tik visas reglamente nustatytas sąlygas atitinkantiems prašytojams. Be to, Lenkija įpareigota užtikrinti, kad už vietinio eismo per sieną pažeidimus būtų baudžiama veiksmingai, proporcingai ir atgrasomai, be kita ko, numatant galimybę panaikinti arba atšaukti vietinio eismo per sieną leidimus. Atsižvelgdamos į šias aplinkybes, Lenkijos valdžios institucijos jau įsipareigojo pradėti tikslines informavimo kampanijas ir aiškiai pažymėti vietinio eismo per sieną teritoriją. Šis pasiūlymas padės toliau skatinti ES ir Rusijos Federacijos strateginę partnerystę laikantis Bendros laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės gairėse nustatytų tarpvalstybinio bendradarbiavimo prioritetų ir yra vertinamas bendrai atsižvelgiant į ES ir Rusijos Federacijos santykius. 2. KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS REZULTATAI Remdamosi antrąja Komisijos vietinio eismo per sieną režimo laikymosi ataskaita valstybės narės aptarė galimybę atitinkamuose forumuose nagrinėti specialaus sprendimo dėl Kaliningrado anklavo klausimą. Daugelis valstybių narių remia tokį sprendimą, jei dėl bendros pasienio teritorijos apibrėžties nebus diskutuojama iš naujo ir kad ši išimtis bus specialus ir vienintelis sprendimas, skirtas tik Kaliningrado anklavui. 3. TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI Pasiūlymas grindžiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 77 straipsnio 2 dalies b punktu. Pasiūlymu iš dalies keičiamas Vietinio eismo per sieną reglamentas, kuris buvo grindžiamas atitinkama Europos bendrijos steigimo sutarties nuostata, t. y. 62 straipsnio 2 dalies a punktu (išorės sienos). 4. POVEIKIS BIUDŽETUI Siūlomu keitimu Europos Sąjungos biudžetui poveikio nedaroma. LT 3 LT

2011/0199 (COD) Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1931/2006 ir kuriuo Kaliningrado sritis ir konkretūs Lenkijos administraciniai rajonai įtraukiami kaip reikalavimus atitinkanti pasienio teritorija EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 77 straipsnio 2 dalies b punktą, atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą, teisės akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams, laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros, kadangi: (1) nuo 2007 m. galiojančiame 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1931/2006, nustatančiame vietinio eismo per valstybių narių išorines sausumos sienas taisykles ir iš dalies keičiančiame Šengeno konvencijos nuostatas 3, įtvirtintos Sąjungos vietinio eismo per sieną taisyklės padėjo nesukurti kliūčių prekybai, socialiniams ir kultūriniams mainams ar regioniniam bendradarbiavimui su kaimyninėmis šalimis, kartu išsaugant visos Šengeno erdvės saugumą; (2) Kaliningrado srities geografinė padėtis išskirtinė tai sąlyginai maža teritorija, kurią supa dvi valstybės narės ir kuri yra vienintelis anklavas ES. Šios teritorijos forma ir gyventojų pasiskirstymas tokie, kad taikant standartines pasienio teritorijos apibrėžties taisykles, anklavas būtų dirbtinai padalytas tam tikriems gyventojams būtų taikoma supaprastinta vietinio eismo per sieną tvarka, o daugumai (įskaitant Kaliningrado miesto gyventojus) ne. Atsižvelgiant į tai, kad Kaliningrado sritis yra vientisa, ir siekiant didinti prekybos, socialinius bei kultūrinius mainus ir regioninį bendradarbiavimą, turėtų būti nustatyta speciali Reglamento (EB) Nr. 1931/2006 išimtis, pagal kurią visa Kaliningrado sritis būtų laikoma pasienio teritorija; (3) konkreti pasienio teritorija Lenkijos pusėje taip pat turėtų būti pripažinta atitinkančia pasienio teritorijos reikalavimus, kad tame regione Reglamento (EB) Nr. 1931/2006 taikymas turėtų realų poveikį, suteikiant daugiau galimybių Kaliningrado sričiai ir 3 OL L 405, 2006 12 30, p. 1. LT 4 LT

svarbiausiems Šiaurės Lenkijos centrams vykdyti prekybą, socialinius bei kultūrinius mainus ir regioninį bendradarbiavimą; (4) šiuo reglamentu nepažeidžiama Reglamente (EB) Nr. 1931/2006 nustatyta bendra pasienio teritorijos apibrėžtis ir visapusiško taisyklių, įskaitant sankcijas, kurias valstybės narės skiria vietinio eismo per sieną režimu piktnaudžiaujantiems pasienio gyventojams, laikymosi principas; (5) šis reglamentas padeda skatinti Europos Sąjungos ir Rusijos Federacijos strateginę partnerystę, laikantis Bendros laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės gairėse nustatytų tarpvalstybinio bendradarbiavimo prioritetų, ir juo bendrai atsižvelgiama į Europos Sąjungos ir Rusijos Federacijos santykius; (6) kadangi šio reglamento tikslo, t. y. iš dalies pakeisti galiojančias Sąjungos vietinio eismo per sieną taisykles, valstybės narės negali deramai pasiekti ir kadangi to tikslo būtų geriau siekti Sąjungos lygiu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje taip pat nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti; (7) pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį reglamentą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas. Kadangi šis reglamentas grindžiamas Šengeno acquis, remdamasi to protokolo 4 straipsniu, per šešis mėnesius po to, kai Taryba nusprendžia dėl šio reglamento, Danija turi nuspręsti, ar jį įtrauks į savo nacionalinę teisę; (8) šis reglamentas yra Šengeno acquis nuostatų, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė nedalyvauja pagal 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas 4, plėtojimas; todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šį reglamentą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas; (9) šis reglamentas yra Šengeno acquis nuostatų, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimą 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas 5, plėtojimas; todėl Airija nedalyvauja priimant šį reglamentą, jis nėra jai privalomas ar taikomas; (10) Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės sudarytame susitarime dėl pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis 6, kurios patenka į Tarybos sprendimo 1999/437/EB dėl tam tikrų priemonių taikant tą susitarimą 7 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį; (11) Šveicarijos atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant 4 5 6 7 OL L 131, 2000 6 1, p. 43. OL L 64, 2002 3 7, p. 20. OL L 176, 1999 7 10, p. 36. OL L 176, 1999 7 10, p. 31. LT 5 LT

Šengeno acquis 8, kurios patenka į Tarybos sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2008/146/EB 9 3 straipsniu; (12) Lichtenšteino atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės pasirašytame protokole dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, kurios patenka į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2011/350/ES 10 3 straipsniu, PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ: 1 straipsnis Reglamentas (EB) Nr. 1931/2006 iš dalies keičiamas taip: (1) 3 straipsnio 2 punkto pabaigoje įrašoma: Šio reglamento priede išvardytos teritorijos laikomos pasienio teritorija. (2) Pridedamas šio reglamento priede pateiktas priedas. 2 straipsnis Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse. Priimta Briuselyje Europos Parlamento vardu Pirmininkas Tarybos vardu Pirmininkas 8 9 10 OL L 53, 2008 2 27, p. 52. OL L 53, 2008 2 27, p. 52. OL L 160, 2011 6 18, p. 19. LT 6 LT

PRIEDAS Priedas 1. Kaliningrado sritis 2. Lenkijos Pamario vaivadijos (województwo pomorskie) administraciniai rajonai (powiaty): Pucko (pucki) pavietas, Gdynia (Gdynia), Sopotas (Sopot), Gdanskas (Gdańsk), Gdansko (gdański), Novodvuro (nowodworski) ir Malborko (malborski) pavietai; 3. Varmės-Mozūrų vaivadijos (województwie warmińsko-mazurskim) administraciniai rajonai (powiaty): Elbingas (Elbląg), Elbingo (elbląski), Branevo (braniewski), Lidzbarko (lidzbarski), Barštyno (bartoszycki) pavietai, Olštynas (Olsztyn), Olštyno (olstyński), Kentšyno (kętrzyński), Mrongovo (mrągowski), Unguros (węgorzewski), Lėciaus-Geldapės (giżycki gołdapski), Alėckos (olecki) pavietai. LT 7 LT