KOTWY DO DUŻYCH OBCIĄŻEŃ ETA_HB-VMU plus-b 08/16-PL BETON
SYSTEM INIEKCYJNY HB-VMU PLUS Uwaga ogólna Korzystanie z produktów firm trzecich Ocena Techniczna ma zastosowanie tylko do oryginalnych produktów produ ko wanych przez HALFEN. Specyfikacji zawartych w ocenie nie można przenosić na inne produkty. HALFEN nie ponosi odpowiedzialności za szkody osobiste i materialne w przypadku użycia produktów firm trzecich użytych zamiast produktów HALFEN. Uwaga: Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej wersji Oceny Technicznej nie jest autoryzowane przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej!
Członek EOTA www.eota.eu Powołany zgodnie z artykułem 29 Rozporządzenia (EU) Nr 305/2011 i członek EOTA (Europejskiej Organizacji ds. Ocen Technicznych) Jednostka notyfikowana dla wyrobów budowlanych i systemów budownictwa Urząd Nadzoru budowlanego Instytucja prawa publicznego finansowana wspólnie przez Federację i Kraje Związkowe EUROPEJSKA ETA-16/0691 OCENA TECHNICZNA z 29 sierpnia 2016 Część ogólna Jednostka oceny technicznej wydająca Europejską Ocenę Techniczną Nazwa handlowa wyrobu budowlanego Grupa wyrobów, do której wyrób budowlany należy Producent Zakład produkcyjny Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej Kotwy wklejane do stosowania w betonie HALFEN GmbH Liebigstraße 14 40764 Langenfeld NIEMCY HALFEN Zakład Produkcyjny HB1 Niniejsza Europejska Ocena Techniczna zawiera Niniejsza Europejska Ocena Techniczna została wydana zgodnie z Rozporządzeniem (EU) Nr 305/2011, na podstawie: 24 strony, w tym 3 załączniki, które stanowią integralną część niniejszej oceny Wytyczne do Europejskich Aprobat Technicznych Kotwy metalowe do stosowania w betonie ETAG 001, część 5: Kotwy wklejane, kwiecień 2013, stosowane jako Europejski Dokument Oceny (EAD) według artykułu 66 u.3 Rozporządzenia (EU) nr 305/2011 Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej Kolonnenstraße 30B / D-10829 Berlin / Tel.: +49 30 78730-0 / Fax: +49 30 78730-320 / E-mail: dibt@dibt.de / www.dibt.de
Europejska Ocena Techniczna ETA-16/0691 strona 2 z 24 / 29 sierpnia 2016 Europejska Ocena Techniczna wydawana jest przez Jednostkę Oceny Technicznej w języku oficjalnym tej jednostki. Tłumaczenia niniejszej Europejskiej Oceny Technicznej na inne języki powinny w pełni odpowiadać oryginalnie wydanemu dokumentowi i powinny być oznaczone jako tłumaczenie. Udostępnianie niniejszej Europejskiej Oceny Technicznej, włączając środki przekazu elektronicznego, powinno odbywać się w całości. Publikowanie części dokumentu jest możliwe, za pisemną zgodą Jednostki Oceny Technicznej. W tym przypadku na kopii powinna być podana informacja, że jest to fragment dokumentu. Jednostka Oceny Technicznej może wycofać niniejszą Europejską Ocenę Techniczną, w szczególności po informacji ze strony Komisji zgodnie z art. 25 ust. 3 Rozporządzenia (EU) Nr 305/2011.
Europejska Ocena Techniczna ETA-16/0691 strona 3 z 24 / 29 sierpnia 2016 Część szczegółowa 1 Opis techniczny wyrobu System iniekcyjny HB-VMU plus dla betonu należy do grupy kotew wklejanych i składa się z pojemnika z zaprawą iniekcyjną HB-VMU plus lub HB-VMU plus polar i trzpienia stalowego. Trzpień jest typowym prętem gwintowanym o rozmiarach M8 do M30 lub prętem ze stali zbrojeniowej do betonu o rozmiarach 8 do 32mm. Trzpień umieszczany jest w wywierconym otworze, wypełnionym zaprawą iniekcyjną. Zakotwienie następuje przez siły przyczepności pomiędzy stalowym trzpieniem, zaprawą iniekcyjną i betonem. W załączniku A przedstawiony został opis wyrobu. 2 Określenie zamierzonego zastosowania zgodnie z odpowiednim Europejskim Dokumentem Oceny (EAD) Spełnienie parametrów podanych w rozdziale 3 można zakładać tylko wtedy, gdy kotwa stosowana jest zgodnie z wytycznymi i warunkami określonymi w załączniku B. Metody badań i oceny stanowiące podstawę niniejszej Europejskiej Oceny Technicznej prowadzą do przyjęcia przewidywanego 50-letniego okresu użytkowania kotwy. Dane dotyczące okresu użytkowania nie są równoznaczne z gwarancją Producenta; są jedynie informacją pomocną przy wyborze odpowiedniego wyrobu, w związku z przewidywanym, ekonomicznie uzasadnionym okresem użytkowania obiektu. 3 Właściwości użytkowe wyrobów i metody zastosowane do ich oceny 3.1 Nośność i stateczność (Wymaganie podstawowe 1) Istotna właściwość Nośności charakterystyczne na obciążenia rozciągające i ścinające Przemieszczenia od obciążeń rozciągających i ścinających Właściwości użytkowe Patrz załącznik C1 do C8 Patrz załącznik C9 / C10 3.2 Bezpieczeństwo pożarowe (Wymaganie podstawowe 2) Istotna właściwość Reakcja na ogień Odporność ogniowa Właściwości użytkowe Kotwy spełniają wymagania klasy A1 Nie określono 3.3 Higiena, zdrowie i ochrona środowiska (Wymaganie podstawowe 3) Odnośnie materiałów niebezpiecznych, wyroby w zakresie niniejszej Europejskiej Oceny Technicznej mogą podlegać innym wymaganiom (np. transponowane prawodawstwo europejskie oraz krajowe przepisy prawne i administracyjne). W celu spełnienia postanowień Rozporządzenia (EU) nr 305/2011, wymagania te także powinny być spełnione w każdym przypadku, gdy mają zastosowanie. 3.4 Bezpieczeństwo użytkowania (Wymaganie podstawowe 4) Cechy istotne dotyczące bezpieczeństwa podczas użytkowania zawarte są w podstawowych wymaganiach nośności i stateczności.
Europejska Ocena Techniczna ETA-16/0691 strona 4 z 24 / 29 sierpnia 2016 4 System oceny i weryfikacji stałości właściwości użytkowych wraz z odniesieniem do jego podstawy prawnej Według Wytycznych do Europejskich Aprobat Technicznych ETAG 001 z kwietnia 2013, stosowanych jako Europejski dokument Oceny (EAD) zgodnie z artykułem 66 u.3 Rozporządzenia (EU) nr 305/2011, obowiązuje następująca podstawa prawna: [96/582/EG]. Należy stosować system: 1 5 Szczegóły techniczne niezbędne do wdrożenia systemu oceny i weryfikacji stałości właściwości użytkowych, zgodnie z odpowiednim Europejskim Dokumentem Oceny Szczegóły techniczne, niezbędne do wdrożenia systemu oceny i weryfikacji stałości właściwości użytkowych, są składnikiem planu kontroli zdeponowanego w Niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej. Wydano w Berlinie w dniu 29 sierpnia 2016 przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej Uwe Bender Kierownik działu Uwierzytelniono /pieczęć okrągła z napisem Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej, podpis nieczytelny/
strona 5 Europejskiej Oceny Technicznej Trzpień po montażu L df h h ef 0 tfix h min Pręt zbrojeniowy po montażu hef h 0 hmin d f = średnica otworu w mocowanym elemencie t fix = grubość elementu mocowanego h ef = efektywna głębokość zakotwienia h 0 = głębokość otworu h min = minimalna grubość elementu Opis wyrobu Stan po montażu Załącznik A1
strona 6 Europejskiej Oceny Technicznej Pojemnik HB-VMU plus lub HB-VMU plus Polar 150 ml, 280 ml, 300 ml do 333 ml i 380 ml do 420 ml pojemnik (kartridż współosiowy) Zakrętka Nadruk: HB-VMU plus lub HB-VMU plus Polar, wskazówki stosowania, numer produkcji, trwałość, numery zagrożeń, czas utwardzania i czas otwarty (zależny od temperatury) 235 ml, 345 ml do 360 ml i 825 ml pojemnik (kartridż dwuskładnikowy) Zakrętka Nadruk: HB-VMU plus lub HB-VMU plus Polar, wskazówki stosowania, numer produkcji, trwałość, numery zagrożeń, czas utwardzania i czas otwarty (zależny od temperatury) 165 ml i 300 ml pojemnik (tubka) Zakrętka Nadruk: HB-VMU plus lub HB-VMU plus Polar, wskazówki stosowania, numer produkcji, trwałość, numery zagrożeń, czas utwardzania i czas otwarty (zależny od temperatury) Mieszalnik Opis wyrobu System iniekcyjny Załącznik A2
strona 7 Europejskiej Oceny Technicznej Trzpień M8, M10, M12, M16, M20, M24, M27, M30 z podkładką i nakrętką sześciokątną L ges d 1 h ef 1 3 2 Pręt gwintowany: - materiał, wymiary i właściwości mechaniczne według tabeli A1 - świadectwo odbioru 3.1 według EN 10204:2004 - oznaczenie głębokości zakotwienia stal zbrojeniowa 8, 10, 12, 14, 16, 20, 25, 28, 32 4 h ef Minimalne względne pole powierzchni żebra f R,min według EN 1992-1-1:2004+AC:2010 Wysokość żeber 0,05d h 0,07d (d: średnica nominalna pręta; h: wysokość żebra) Opis wyrobu Trzpienie i pręty zbrojeniowe Załącznik A3
strona 8 Europejskiej Oceny Technicznej Tabela 1: Materiały Lp. Nazwa Materiały Części stalowe, galwanicznie ocynkowane 5 µm według EN ISO 4042:1999 lub ocynkowane ogniowo 40 µm według EN ISO 1461:2009 i EN ISO 10684:2004+AC:2009 1 Trzpień 2 Nakrętka sześciokątna 3 Podkładka, EN ISO 887:2006, EN ISO 7089:2000, EN ISO 7093:2000 lub EN ISO 7094:2000 Części ze stali nierdzewnej 1 Trzpień 2 Nakrętka sześciokątna 3 Podkładka, EN ISO 887:2006, EN ISO 7089:2000, EN ISO 7093:2000 lub EN ISO 7094:2000 Części stalowe ze stali o wysokiej odporności na korozję 1 Trzpień 2 Nakrętka sześciokątna 3 Podkładka, EN ISO 887:2006, EN ISO 7089:2000, EN ISO 7093:2000 lub EN ISO 7094:2000 Pręty zbrojeniowe Stal według EN 10087:1998 lub EN 10263:2001 klasa 4.6, 4.8, 5.8, 8.8 według EN 1993-1-8:2005 +AC:2009 wydłużenie A5 > 8% Stal według EN 10087:1998 lub EN 10263:2001 Klasa wytrzymałości 4 (dla trzpienia klasy 4.6 lub 4.8) Klasa wytrzymałości 5 (dla trzpienia klasy 5.8) Klasa wytrzymałości 8 (dla trzpienia klasy 8.8) według EN ISO 898-2:2012 Stal, ocynkowana galwanicznie lub ogniowo Materiał 1.4401 / 1.4404 / 1.4571 / 1.4362, EN 10088-1:2005, > M24: klasa wytrzymałości 50 EN ISO 3506-1:2009 M24: klasa wytrzymałości 70 EN ISO 3506-1:2009 wydłużenie przy zerwaniu A5 > 8% Materiał 1.4401 / 1.4404 / 1.4571 / 1.4362, EN 10088:2005, > M24: klasa wytrzymałości 50 (dla trzpieni klasy 50) M24: klasa wytrzymałości 70 (dla trzpieni klasy 70) wg EN ISO 3506-2:2009 Materiał 1.4401, 1.4404, 1.4571 lub 1.4362 według EN 10088-1:2005 Materiał 1.4529 / 1.4565, EN 10088-1:2005, > M24: klasa wytrzymałości 50 EN ISO 3506-1:2009 M24: klasa wytrzymałości 70 EN ISO 3506-1:2009 wydłużenie przy zerwaniu A5 > 8% Materiał 1.4529 / 1.4565, EN 10088-1:2005, > M24: klasa wytrzymałości 50 (dla trzpieni klasy 50) M24: klasa wytrzymałości 70 (dla trzpieni klasy 70) według EN ISO 3506-2:2009 Materiał 1.4529 / 1.4565 według EN 10088-1:2005 4 Pręty zbrojeniowe według EN 1992-1-1:2004+AC:2010, załącznik C Pręty i stal zbrojeniowa z kręgu, klasy B lub C f yk i k według NDP lub NCL według EN 1992-1-1/NA:2013 f uk = f tk = kf yk Opis wyrobu Materiały Załącznik A4
strona 9 Europejskiej Oceny Technicznej Zastosowanie Obciążenia zakotwień: Obciążenia statyczne lubi quasi statyczne: M8 do M30, stal zbrojeniowa Ø8 do Ø32. Obciążenia sejsmiczne, kategoria C1: M8 do M30, stal zbrojeniowa Ø8 do Ø32. Podłoże zakotwienia: Beton zbrojony lub niezbrojony według EN 206-1:2000. Klasa betonu C20/25 do C50/60 według EN 206-1:2000. Beton zarysowany i niezarysowany: M8 do M30, stal zbrojeniowa Ø8 do Ø32. Zakres temperatury: I: - 40 C do +40 C (max. temperatura długotrwała +24 C i max. krótkotrwała +40 C) II: - 40 C do +80 C (max. temperatura długotrwała +50 C i max. krótkotrwała +80 C) III: - 40 C do +120 C (max. temperatura długotrwała +72 C i max. krótkotrwała +120 C) Warunki zastosowania (warunki środowiskowe): Elementy budowlane w pomieszczeniach suchych (stal ocynkowana, stal nierdzewna lub stal o wysokiej odporności na korozję). Elementy budowlane na zewnątrz (włącznie ze środowiskiem przemysłowym i morskim) i w pomieszczeniach wilgotnych, jeżeli nie występują szczególnie agresywne warunki (stal nierdzewna lub stal o wysokiej odporności na korozję). Elementy budowlane na zewnątrz i w pomieszczeniach wilgotnych, w szczególnie agresywnych warunkach (stal o wysokiej odporności na korozję). Uwaga: do szczególnie agresywnych warunków należą np. ciągłe, zmienne zanurzenie w wodzie morskiej lub w obszarze bryzy morskiej, środowisko zawierające chlor w krytych pływalniach lub środowisko o ekstremalnym zanieczyszczeniu chemicznym (np. przy instalacjach odsiarczania lub w tunelach drogowych, w których stosuje się chemiczne środki do zimowego utrzymania nawierzchni). Wymiarowanie: Wykonać możliwe do sprawdzenia obliczenia i rysunki uwzględniając występujące obciążenia. Na rysunkach należy określić położenie kotwy (np. położenie kotwy w stosunku do zbrojenia i podpór). Wymiarowanie zakotwień odbywa się na odpowiedzialność inżyniera posiadającego doświadczenie w zakresie zakotwień i budownictwa betonowego. Wymiarowanie zakotwień na obciążenia statyczne lub quasi statyczne następuje według: - EOTA Raport techniczny TR 029 "Design of bonded anchors", wydanie z września 2010 lub - CEN/TS 1992-4:2009 Wymiarowanie zakotwień na obciążenia sejsmiczne (beton zarysowany) następuje według: - EOTA Raport techniczny TR 045 "Design of Metal Anchors under Seismic Action", wydanie luty 2013 - Zakotwienia należy rozmieszczać poza obszarem krytycznym konstrukcji betonowych (np.: przegub plastyczny). - dla obciążeń sejsmicznych nie jest możliwy montaż z odstępem lub montaż w warstwie zaprawy. Montaż: Beton suchy i mokry: M8 do M30, pręt zbrojeniowy Ø8 do Ø32. Otwór wypełniony (ale nie morską): M8 do M16, pręt zbrojeniowy Ø8 do Ø16. Wykonanie otworu wiertarką udarową lub pneumatyczną. Dozwolony montaż sufitowy. Montaż przez odpowiednio wyszkolony personel pod nadzorem kierownika budowy. Zastosowanie Specyfikacja Załącznik B1
strona 10 Europejskiej Oceny Technicznej Tabela B1: Parametry kotew i montażu, trzpienie Trzpień M8 M10 M12 M16 M20 M24 M27 M30 Średnica otworu d 0 = [mm] 10 12 14 18 24 28 32 35 Głębokość zakotwienia h ef,min = [mm] 60 60 70 80 90 96 108 120 h ef,max = [mm] 160 200 240 320 400 480 540 600 Otwór w elemencie d f [mm] 9 12 14 18 22 26 30 33 Średnica szczotki d b [mm] 12 14 16 20 26 30 34 37 Moment dokręcenia T inst [mm] 10 20 40 80 120 160 180 200 Grubość elementu mocowanego Minimalna grubość elementu mocowanego t fix,min > [mm] 0 t fix,max < [mm] 1500 h min [mm] h ef + 30 mm 100 mm h ef + 2d 0 Minimalny rozstaw s min [mm] 40 50 60 80 100 120 135 150 Min. odległość od krawędzi c min [mm] 40 50 60 80 100 120 135 150 Tabela B2: Parametry kotew i montażu, stal zbrojeniowa Stal zbrojeniowa 8 10 12 14 16 20 25 28 32 Średnica otworu d 0 = [mm] 12 14 16 18 20 24 32 35 40 Głębokość zakotwienia h ef,min = [mm] 60 60 70 75 80 90 100 112 128 h ef,max = [mm] 160 200 240 280 320 400 480 540 640 Średnica szczotki d b [mm] 14 16 18 20 22 26 34 37 41,5 Minimalna grubość elementu h min [mm] h ef + 30 mm 100 mm h ef + 2d 0 Minimalny rozstaw s min [mm] 40 50 60 70 80 100 125 140 160 Minimalna odległość od krawędzi c min [mm] 40 50 60 70 80 100 125 140 160 Zastosowanie Parametry montażu Załącznik B2
strona 11 Europejskiej Oceny Technicznej Szczotka stalowa d b Tabela B3: Parametry osprzętu czyszczącego Trzpień Pręt zbrojeniowy d 0 - wiertła d b - szczotki d b,min min. - szczotki adapter iniekcyjny [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [-] M8 10 12 10,5 M10 8 12 14 12,5 M12 10 14 16 14,5 12 16 18 16,5 M16 14 18 20 18,5 16 20 22 20,5 nie wymagany M20 20 24 26 24,5 VM-IA 24 M24 28 30 28,5 VM-IA 28 M27 25 32 34 32,5 VM-IA 32 M30 28 35 37 35,5 VM-IA 35 32 40 41,5 40,5 VM-IA 40 Pompka (objętość 750ml) Średnica wiertła (d 0 ): 10 mm do 20 mm, Głębokość zakotwienia(h ef ): do 240mm, w betonie niezarysowanym Zalecany pistolet ciśnieniowy (min 6 bar) Adapter iniekcyjny do montażu sufitowego lub poziomego Średnica wiertła (d 0 ): 24 mm do 40 mm Zastosowanie Akcesoria do czyszczenia i montażu Załącznik B3
strona 12 Europejskiej Oceny Technicznej Instrukcja montażu 1. Wykonać otwór o odpowiedniej głębokości przy pomocy wiertarki udarowej stosując wiertło o odpowiedniej średnicy (tabela B1 lub B2). Przy przewierconych otworach na wylot, należy je wypełnić zaprawą. Uwaga! Przed czyszczeniem wywierconego otworu usunąć z niego wodę! Czyszczenie przy pomocy sprężonego powietrza: Wydmuchać pył z otworu 4 razy sprężonym powietrzem (min. 6 bar) zaczynając od jego dna. Przy głębokich otworach stosować elementy przedłużające. 2a. lub 2b. Czyszczenie ręczne: Beton niezarysowany: średnica otworu 20mm i głębokość zakotwienia 240mm Beton zarysowany: M12, M16, ø 12, ø 14, ø 16 głębokość zakotwienia 240 mm Wydmuchać pył z otworu 4 razy zaczynając od jego dna. Do wydmuchania można stosować pompkę. Czyścić otwór 4 razy odpowiednią szczotką według tabeli B3 (sprawdzić i przestrzegać minimalnej średnicy szczotki d b,min), przy pomocy wkrętarki akumulatorowej lub wiertarki. Przy głębokich otworach stosować elementy przedłużające szczotkę. 2c. 3. lub Czyszczenie przy pomocy sprężonego powietrza: Wydmuchać pył z otworu 4 razy zaczynając od dna przy pomocy sprężonego powietrza (min. 6 bar). Przy głębokich otworach stosować elementy przedłużające. Czyszczenie ręczne: Beton niezarysowany: średnica otworu 20mm i głębokość zakotwienia 240mm Beton zarysowany: M12, M16, ø 12, ø 14, ø 16 i głębokość zakotwienia 240 mm Wydmuchać pył z otworu 4 razy na całej długości zaczynając od dna. Chronić oczyszczony otwór przed ponownym zabrudzeniem do momentu wypełnienia zaprawą. W przeciwnym razie, powtórzyć czyszczenie bezpośrednio przed wypełnieniem zaprawą. Nie dopuścić do ponownego zabrudzenia otworu napływającą. Wkręcić dostarczony w zestawie mieszalnik na pojemnik i umieścić w pistolecie do wytłaczania. Przed użyciem obciąć końcówkę tuby. Przy każdej przerwie w pracy, dłuższej niż czas otwarty (tabela B4 lub B5) oraz przy nowym pojemniku z zaprawą, należy wymienić mieszalnik na nowy. 4. Zaznaczyć na trzpieniu wymaganą głębokość zakotwienia. 5. Nie stosować do mocowania trzpienia, wyciśniętej na początku zaprawy. Wyciskać tak długo, aż zaprawa będzie wykazywała jednolitą, szarą barwę. Przy opakowaniach foliowych nie używać pierwszych 6 porcji wyciśniętej zaprawy. 6. Wypełnić otwór zaprawą do 2/3 objętości. Powoli wycofywać końcówkę mieszalnika z otworu, żeby zapobiec tworzeniu się pęcherzyków powietrza. Przy głębokościach powyżej 190 mm stosować odpowiednie elementy przedłużające. W przypadku montażu poziomego lub sufitowego stosować adaptery według załącznika B3. Należy przestrzegać czasów otwartych, zależnych od temperatury (tabela B4 lub B5). Zastosowanie Instrukcja montażu Załącznik B4
strona 13 Europejskiej Oceny Technicznej Instrukcja montażu (kontynuacja) 7. Wprowadzić trzpień lekko go obracając do ustalonej głębokości zakotwienia. Trzpień musi być wolny od brudu, tłuszczu i oleju. 8. Po zamontowaniu kotwy, pierścieniowa szczelina powinna być całkowicie wypełniona zaprawą. Jeśli na powierzchni betonu nie widać zaprawy, natychmiast wyciągnąć trzpień i rozpocząć działanie ponownie od kroku 6. Przy montażu sufitowym należy unieruchomić kotwę (np. przy pomocy klinów drewnianych). 9. Należy przestrzegać określonego czasu utwardzania. W trakcie utwardzania zaprawy, nie poruszać, ani nie obciążać kotwy (patrz tabela B4 lub B5). 10. Usunąć nadmiar zaprawy. 11. Po całkowitym utwardzeniu można zamontować element, stosując moment dokręcenia T inst (tabela B1). Nakrętkę należy dokręcić przy pomocy klucza dynamometrycznego. Zastosowanie Instrukcja montażu (kontynuacja) Załącznik B5
strona 14 Europejskiej Oceny Technicznej Tabela B4: Maksymalny czas otwarty i minimalny czas utwardzania, HB-VMU plus Temperatura betonu 1) czasy utwardzania w betonie wilgotnym należy podwoić. 2) temperatura pojemnika min. + 15 C. Maksymalny czas otwarty Minimalny czas utwardzania w betonie suchym 1) - 10 C do - 6 C 90 min 2) 24 h 2) - 5 C do - 1 C 90 min 14 h 0 C do + 4 C 45 min 7 h + 5 C do + 9 C 25 min 2 h + 10 C do + 19 C 15 min 80 min + 20 C do + 29 C 6 min 45 min + 30 C do + 34 C 4 min 25 min + 35 C do + 39 C 2 min 20 min + 40 C 1,5 min 15 min Temperatura pojemnika + 5 C do + 40 C Tabela B5: Maksymalny czas otwarty i minimalny czas utwardzania, HB-VMU plus Polar Temperatura betonu 1) czasy utwardzania w betonie wilgotnym należy podwoić. Maksymalny czas otwarty Minimalny czas utwardzania w betonie suchym 1) - 20 C do - 16 C 75 min 24 h - 15 C do - 11 C 55 min 16 h - 10 C do - 6 C 35 min 10 h - 5 C do - 1 C 20 min 5 h 0 C do + 4 C 10 min 2,5 h + 5 C do + 9 C 6 min 80 min +10 C 6 min 60 min Temperatura pojemnika - 20 C do +10 C Zastosowanie Czas otwarty i czas utwardzania Załącznik B6
strona 15 Europejskiej Oceny Technicznej Tabela C1: Wartości charakterystyczne dla trzpieni na obciążenie rozciągające w betonie zarysowanym Trzpień M8 M10 M12 M16 M20 M24 M27 M30 Zniszczenie stali Nośność charakterystyczna na rozciąganie N Rk,s [kn] A sf uk Zniszczenie przez wyrywanie i zniszczenie stożka betonowego Nośność charakterystyczna zespolenia w betonie zarysowanym C20/25 Zakres temperatur I: 40 C/24 C Zakres temperatur II: 80 C/50 C i wilgotny otwór wypełniony i wilgotny otwór wypełniony τ Rk,cr [N/mm²] 4,0 5,0 5,5 5,5 5,5 5,5 6,5 6,5 τ Rk,cr [N/mm²] 4,0 4,0 5,5 5,5 niedopuszczalne τ Rk,cr [N/mm²] 2,5 3,5 4,0 4,0 4,0 4,0 4,5 4,5 τ Rk,cr [N/mm²] 2,5 3,0 4,0 4,0 niedopuszczalne Zakres temperatur III: 120 C/72 C i wilgotny otwór wypełniony Współczynniki zwiększające dla τ Rk,cr τ Rk,cr [N/mm²] 2,0 2,5 3,0 3,0 3,0 3,0 3,5 3,5 τ Rk,cr [N/mm²] 2,0 2,5 3,0 3,0 niedopuszczalne ψ c C25/30 1,02 C30/37 1,04 C35/45 1,07 C40/50 1,08 C45/55 1,09 C50/60 1,10 Współczynnik według CEN/TS 1992-4-5 k 8 [-] 7,2 Zniszczenie stożka betonowego Współczynnik według CEN/TS 1992-4-5 k cr [-] 7,2 Odległość od krawędzi c cr,n [mm] 1,5 h ef Rozstaw s cr,n [mm] 3,0 h ef Współczynnik montażu ( i wilgotny) Współczynnik montażu (otwór wypełniony ) γ 2 = γ inst [-] 1,0 1,2 γ 2 = γ inst [-] 1,4 niedopuszczalne Wartości charakterystyczne dla trzpieni na obciążenie rozciągające w betonie zarysowanym Załącznik C1
strona 16 Europejskiej Oceny Technicznej Tabela C2: Wartości charakterystyczne dla trzpieni na obciążenie rozciągające w betonie niezarysowanym Trzpień M8 M10 M12 M16 M20 M24 M27 M30 Zniszczenie stali Nośność charakterystyczna na rozciąganie Zniszczenie przez wyrywanie i zniszczenie stożka betonowego N Rk,s [kn] A sf uk Charakterystyczna nośność zespolenia w betonie niezarysowanym C20/25 Zakres temperatur I: i wilgotny τ Rk,ucr [N/mm²] 10 12 12 12 12 11 10 9 40 C/24 C otwór wypełniony τ Rk,ucr [N/mm²] 7,5 8,5 8,5 8,5 niedopuszczalne Zakres temperatur II: i wilgotny τ Rk,ucr [N/mm²] 7,5 9 9 9 9 8,5 7,5 6,5 80 C/50 C otwór wypełniony τ Rk,ucr [N/mm²] 5,5 6,5 6,5 6,5 niedopuszczalne Zakres temperatur III: i wilgotny τ Rk,ucr [N/mm²] 5,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 5,5 5,0 120 C/72 C otwór wypełniony τ Rk,ucr [N/mm²] 4,0 5,0 5,0 5,0 niedopuszczalne C25/30 1,02 C30/37 1,04 Współczynnik zwiększający τ Rk,ucr ψ c C35/45 1,07 C40/50 1,08 C45/55 1,09 C50/60 1,10 Współczynnik według CEN/TS 1992-4-5 k 8 [-] 10,1 Zniszczenie stożka betonowego Współczynnik według CEN/TS 1992-4-5 k ucr [-] 10,1 Odległość od krawędzi c cr,n [mm] 1,5 h ef Rozstaw s cr,n [mm] 3,0 h ef Zniszczenie przez rozłupanie Odległość od krawędzi c cr,sp [mm] 1,0 h ef 2 h ef 2,5- h h ef 2,4 h ef Rozstaw s cr,sp [mm] 2 c cr,sp Współczynnik bezpieczeństwa montażu ( i wilgotny) Współczynnik bezpieczeństwa montażu (otwór wypełniony ) γ 2 = γ inst [-] 1,0 1,2 γ 2 = γ inst [-] 1,4 niedopuszczalne Wartości charakterystyczne dla trzpieni na obciążenie rozciągające w betonie niezarysowanym Załącznik C2
strona 17 Europejskiej Oceny Technicznej Tabela C3: Wartości charakterystyczne dla trzpieni na obciążenie ścinające w betonie zarysowanym i niezarysowanym Trzpień M8 M10 M12 M16 M20 M24 M27 M30 Zniszczenie stali, obciążenie bez mimośrodu Nośność charakterystyczna na ścinanie V Rk,s [kn] 0,5 A sf uk Współczynnik ciągliwości według CEN/TS 1992-4-5 k 2 [-] 0,8 Zniszczenie stali, obciążenie z mimośrodem Moment charakterystyczny M 0 Rk,s [Nm] 1,2 W elf uk Zniszczenie betonu przez odłupanie Współczynnik k według TR 029 lub k 3 według CEN/TS 1992-4-5 k (3) [-] 2,0 Zniszczenie krawędzi betonu Efektywna długość kotwy l f [mm] l f = min(h ef; 8 d nom) Średnica zewnętrzna kotwy d nom [mm] 8 10 12 16 20 24 27 30 Współczynnik bezpieczeństwa montażu γ 2 = γ inst [-] 1,0 Wartości charakterystyczne dla trzpieni na obciążenie ścinające Załącznik C3
strona 18 Europejskiej Oceny Technicznej Tabela C4: Wartości charakterystyczne dla trzpieni na obciążenie sejsmiczne, kategoria C1 Trzpień M8 M10 M12 M16 M20 M24 M27 M30 Rozciąganie Zniszczenie stali Nośność charakterystyczna na rozciąganie N Rk,s,seis [kn] A sf uk Zniszczenie przez wyrywanie i zniszczenie stożka betonowego Nośność charakterystyczna zespolenia w betonie C20/25 do C50/60 τ Zakres temperatury I: i wilgotny Rk,seis [N/mm²] 2,5 3,1 3,7 3,7 3,7 3,8 4,5 4,5 40 C/24 C otwór wypełniony τ Rk,seis [N/mm²] 2,5 2,5 3,7 3,7 niedopuszczalne τ Zakres temperatury II: i wilgotny Rk,seis [N/mm²] 1,6 2,2 2,7 2,7 2,7 2,8 3,1 3,1 80 C/50 C otwór wypełniony τ Rk,seis [N/mm²] 1,6 1,9 2,7 2,7 niedopuszczalne τ Zakres temperatury III: i wilgotny Rk,seis [N/mm²] 1,3 1,6 2,0 2,0 2,0 2,1 2,4 2,4 120 C/72 C otwór wypełniony τ Rk,seis [N/mm²] 1,3 1,6 2,0 2,0 niedopuszczalne Współczynnik zwiększający τ Rk,seis ψ c [-] 1,0 Współczynnik bezpieczeństwa montażu ( i wilgotny) Współczynnik bezpieczeństwa montażu (otwór wypełniony ) Ścinanie Zniszczenie stali, obciążenie bez mimośrodu γ 2 = γ inst [-] 1,0 1,2 γ 2 = γ inst [-] 1,4 niedopuszczalne Nośność charakterystyczna na ścinanie V Rk,s,seis [kn] 0,35 A sf uk Zniszczenie stali, obciążenie z mimośrodem Moment charakterystyczny M 0 Rk,s,seis [Nm] nie określono (NPD) Wartości charakterystyczne dla trzpieni na obciążenie sejsmiczne, Kategoria C1 Załącznik C4
strona 19 Europejskiej Oceny Technicznej Tabela C5: Wartości charakterystyczne dla prętów zbrojeniowych na obciążenie rozciągające w betonie zarysowanym Pręt zbrojeniowy 8 10 12 14 16 20 25 28 32 Zniszczenie stali Nośność charakterystyczna na rozciąganie N Rk,s [kn] A s f uk 1) Zniszczenie przez wyrywanie i zniszczenie stożka betonowego Nośność charakterystyczna zespolenia w betonie zarysowanym C20/25 Zakres temperatur I: 40 C/24 C Zakres temperatur II: 80 C/50 C i wilgotny otwór wypełniony i wilgotny otwór wypełniony τ Rk,cr [N/mm²] 4,0 5,0 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 6,5 6,5 τ Rk,cr [N/mm²] 4,0 4,0 5,5 5,5 5,5 niedopuszczalne τ Rk,cr [N/mm²] 2,5 3,5 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,5 4,5 τ Rk,cr [N/mm²] 2,5 3,0 4,0 4,0 4,0 niedopuszczalne Zakres temperatur III: 120 C/72 C i wilgotny otwór wypełniony Współczynnik zwiększający dla τ Rk,cr Współczynnik zwiększający CEN/TS 1992-4-5 Zniszczenie betonu Współczynnik zwiększający CEN/TS 1992-4-5 τ Rk,cr [N/mm²] 2,0 2,5 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,5 3,5 τ Rk,cr [N/mm²] 2,0 2,5 3,0 3,0 3,0 ψ c C25/30 1,02 C30/37 1,04 C35/45 1,07 C40/50 1,08 C45/55 1,09 C50/60 1,10 k 8 [-] 7,2 k cr [-] 7,2 niedopuszczalne Odległość od krawędzi c cr,n [mm] 1,5 h ef Rozstaw s cr,n [mm] 3,0 h ef Współczynnik bezpieczeństwa montażu ( i wilgotny) γ 2 = γ inst [-] 1,0 1,2 Współczynnik bezpieczeństwa montażu (otwór wypełniony ) γ 2 = γ inst [-] 1,4 niedopuszczalne 1) f uk = f tk = k f yk Wartości charakterystyczne dla prętów zbrojeniowych na obciążenie rozciągające w betonie zarysowanym Załącznik C5
strona 20 Europejskiej Oceny Technicznej Tabela C6: Wartości charakterystyczne dla prętów zbrojeniowych na obciążenie rozciągające w betonie niezarysowanym Pręt zbrojeniowy 8 10 12 14 16 20 25 28 32 Zniszczenie stali Nośność charakterystyczna na rozciąganie Zniszczenie przez wyrywanie i zniszczenie stożka betonowego N Rk,s [kn] A s f uk 1) Nośność charakterystyczna zespolenia w betonie niezarysowanym C20/25 Zakres temperatury I: 40 C/24 C Zakres temperatury II: 80 C/50 C Zakres temperatury III: 120 C/72 C i wilgotny otwór wypełniony i wilgotny otwór wypełniony i wilgotny otwór wypełniony Współczynnik zwiększający dla τ Rk,ucr τ Rk,ucr [N/mm²] 10 12 12 12 12 12 11 10 8,5 τ Rk,ucr [N/mm²] 7,5 8,5 8,5 8,5 8,5 niedopuszczalne τ Rk,ucr [N/mm²] 7,5 9 9 9 9 9 8,0 7,0 6,0 τ Rk,ucr [N/mm²] 5,5 6,5 6,5 6,5 6,5 niedopuszczalne τ Rk,ucr [N/mm²] 5,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,0 5,0 4,5 τ Rk,ucr [N/mm²] 4,0 5,0 5,0 5,0 5,0 ψ c C25/30 1,02 C30/37 1,04 C35/45 1,07 C40/50 1,08 C45/55 1,09 C50/60 1,10 Współczynnik według CEN/TS 1992-4-5 k 8 [-] 10,1 Zniszczenie betonu Współczynnik według CEN/TS 1992-4-5 k ucr [-] 10,1 Odległość od krawędzi c cr,n [mm] 1,5 h ef Rozstaw s cr,n [mm] 3,0 h ef Zniszczenie przez rozłupanie niedopuszczalne Odległość od krawędzi c cr,sp [mm] 1,0 h ef 2 h ef 2,5- h h ef 2,4 h ef Rozstaw s cr,sp [mm] 2 c cr,sp Współczynnik bezpieczeństwa montażu ( i wilgotny) γ 2 = γ inst [-] 1,0 1,2 Współczynnik bezpieczeństwa montażu (otwór wypełniony ) γ 2 = γ inst [-] 1,4 niedopuszczalne 1) f uk = f tk = k f yk Wartości charakterystyczne dla prętów zbrojeniowych na obciążenie rozciągające w betonie niezarysowanym Załącznik C6
strona 21 Europejskiej Oceny Technicznej Tabela C7: Wartości charakterystyczne dla prętów zbrojeniowych na obciążenie ścinające w betonie zarysowanym i niezarysowanym Zniszczenie betonu 8 10 12 14 16 20 25 28 32 Zniszczenie stali, obciążenie bez mimośrodu Nośność charakterystyczna na ścinanie Współczynnik ciągliwości według CEN/TS 1992-4-5 V Rk,s [kn] 0,50 A s f uk 1) k 2 [-] 0,8 Zniszczenie stali, obciążenie z mimośrodem Moment charakterystyczny M 0 Rk,s [Nm] 1,2 W elf uk 1) Zniszczenie betonu przez rozłupanie Współczynnik k według TR 029 lub k 3 według CEN/TS 1992-4-5 k (3) [-] 2,0 Zniszczenie krawędzi betonu Efektywna długość kotwy l f [mm] l f = min(h ef; 8 d nom) Średnica zewnętrzna d nom [mm] 8 10 12 14 16 20 25 28 32 Współczynnik bezpieczeństwa montażu γ 2 = γ inst [-] 1,0 1) f uk = f tk = k f yk Wartości charakterystyczne dla prętów zbrojeniowych na obciążenie ścinające w betonie zarysowanym i niezarysowanym Załącznik C7
strona 22 Europejskiej Oceny Technicznej Tabela C8: Wartości charakterystyczne dla prętów zbrojeniowych na obciążenie sejsmiczne, kategoria C1 Pręty zbrojeniowe 8 10 12 14 16 20 25 28 32 Rozciąganie Zniszczenie stali Charakterystyczna nośność na rozciąganie N Rk,s,seis [kn] A s f uk 1) Zniszczenie przez wyrywanie i zniszczenie betonu Charakterystyczna nośność zespolenia w betonie C20/25 do C50/60 Zakres temperatur I: 40 C/24 C Zakres temperatur II: 80 C/50 C Zakres temperatur III: 120 C/72 C i wilgotny otwór wypełniony i wilgotny otwór wypełniony i wilgotny otwór wypełniony τ Rk,seis [N/mm²] 2,5 3,1 3,7 3,7 3,7 3,7 3,8 4,5 4,5 τ Rk,seis [N/mm²] 2,5 2,5 3,7 3,7 3,7 niedopuszczalne τ Rk,seis [N/mm²] 1,6 2,2 2,7 2,7 2,7 2,7 2,8 3,1 3,1 τ Rk,seis [N/mm²] 1,6 1,9 2,7 2,7 2,7 niedopuszczalne τ Rk,seis [N/mm²] 1,3 1,6 2,0 2,0 2,0 2,0 2,1 2,4 2,4 τ Rk,seis [N/mm²] 1,3 1,6 2,0 2,0 2,0 niedopuszczalne Współczynnik zwiększający dla τ Rk,seis ψ c [-] 1,0 Współczynnik bezpieczeństwa montażu ( i wilgotny) Współczynnik bezpieczeństwa montażu (otwór wypełniony ) Ścinanie Zniszczenie stali, obciążenie bez mimośrodu γ 2 = γ inst [-] 1,0 1,2 γ 2 = γ inst [-] 1,4 niedopuszczalne Charakterystyczna nośność na ścinanie V Rk,s,seis [kn] 0,35 A s f uk 1) Zniszczenie stali, obciążenie z mimośrodem Moment charakterystyczny M 0 Rk,s,seis [Nm] nie określono (NPD) 1) f uk = f tk = k f yk Wartości charakterystyczne dla prętów zbrojeniowych na obciążenie sejsmiczne, kategoria C1 Załącznik C8
strona 23 Europejskiej Oceny Technicznej Tabela C9: Przemieszczenie od obciążenia rozciągającego 1) (trzpień) Trzpień M8 M10 M12 M16 M20 M24 M27 M30 Beton niezarysowany C20/25 Zakres temperatur I: 40 C/24 C Zakres temperatur II: 80 C/50 C Zakres temperatur III: 120 C/72 C δ N0-Faktor [mm/(n/mm²)] 0,021 0,023 0,026 0,031 0,036 0,041 0,045 0,049 δ N -Faktor [mm/(n/mm²)] 0,030 0,033 0,037 0,045 0,052 0,060 0,065 0,071 δ N0-Faktor [mm/(n/mm²)] 0,050 0,056 0,063 0,075 0,088 0,100 0,110 0,119 δ N -Faktor [mm/(n/mm²)] 0,072 0,081 0,090 0,108 0,127 0,145 0,159 0,172 δ N0-Faktor [mm/(n/mm²)] 0,050 0,056 0,063 0,075 0,088 0,100 0,110 0,119 δ N -Faktor [mm/(n/mm²)] 0,072 0,081 0,090 0,108 0,127 0,145 0,159 0,172 Beton zarysowany C20/25 Zakres temperatur I: 40 C/24 C Zakres temperatur II: 80 C/50 C Zakres temperatur III: 120 C/72 C δ N0-Faktor [mm/(n/mm²)] 0,090 0,070 δ N -Faktor [mm/(n/mm²)] 0,105 0,105 δ N0-Faktor [mm/(n/mm²)] 0,219 0,170 δ N -Faktor [mm/(n/mm²)] 0,255 0,245 δ N0-Faktor [mm/(n/mm²)] 0,219 0,170 δ N -Faktor [mm/(n/mm²)] 0,255 0,245 1) obliczenie przemieszczenia δ N0 = δ N0-Faktor τ; δ N = δ N -Faktor τ; τ: naprężenie zespolenia od rozciągania Tabela C10: Przemieszczenie od obciążenia ścinającego 1) (trzpień) Trzpień M8 M10 M12 M16 M20 M24 M27 M30 Beton niezarysowany C20/25 Wszystkie zakresy temperatur δ V0-Faktor [mm/(kn)] 0,06 0,06 0,05 0,04 0,04 0,03 0,03 0,03 δ V -Faktor [mm/(kn)] 0,09 0,08 0,08 0,06 0,06 0,05 0,05 0,05 Beton zarysowany C20/25 Wszystkie zakresy temperatur δ V0-Faktor [mm/(kn)] 0,12 0,12 0,11 0,10 0,09 0,08 0,08 0,07 δ V -Faktor [mm/(kn)] 0,18 0,18 0,17 0,15 0,14 0,13 0,12 0,10 1) obliczenie przemieszczenia δ V0 = δ V0-Faktor V; δ V = δ V -Faktor V; V: obciążenie ścinające Przemieszczenia (trzpień) Załącznik C9
strona 24 Europejskiej Oceny Technicznej Tabela C11: Przemieszczenie od obciążenia rozciągającego 1) (pręt zbrojeniowy) Pręt zbrojeniowy 8 10 12 14 16 20 25 28 32 Beton niezarysowany C20/25 Zakres temperatur I: 40 C/24 C Zakres temperatur II: 80 C/50 C Zakres temperatur III: 120 C/72 C δ N0-Faktor [mm/(n/mm²)] 0,021 0,023 0,026 0,028 0,031 0,036 0,043 0,047 0,052 δ N -Faktor [mm/(n/mm²)] 0,030 0,033 0,037 0,041 0,045 0,052 0,061 0,071 0,075 δ N0-Faktor [mm/(n/mm²)] 0,050 0,056 0,063 0,069 0,075 0,088 0,104 0,113 0,126 δ N -Faktor [mm/(n/mm²)] 0,072 0,081 0,090 0,099 0,108 0,127 0,149 0,163 0,181 δ N0-Faktor [mm/(n/mm²)] 0,050 0,056 0,063 0,069 0,075 0,088 0,104 0,113 0,126 δ N -Faktor [mm/(n/mm²)] 0,072 0,081 0,090 0,099 0,108 0,127 0,149 0,163 0,181 Beton zarysowany C20/25 Zakres temperatur I: 40 C/24 C Zakres temperatur II: 80 C/50 C Zakres temperatur III: 120 C/72 C δ N0-Faktor [mm/(n/mm²)] 0,090 0,070 δ N -Faktor [mm/(n/mm²)] 0,105 0,105 δ N0-Faktor [mm/(n/mm²)] 0,219 0,170 δ N -Faktor [mm/(n/mm²)] 0,255 0,245 δ N0-Faktor [mm/(n/mm²)] 0,219 0,170 δ N -Faktor [mm/(n/mm²)] 0,255 0,245 1) obliczenie przemieszczenia δ N0 = δ N0-Faktor τ; δ N = δ N -Faktor τ; τ: naprężenie zespolenia od obciążenia rozciągającego Tabela C12: Przemieszczenie od obciążenia ścinającego 1) (pręt zbrojeniowy) Pręt zbrojeniowy 8 10 12 14 16 20 25 28 32 Beton niezarysowany C20/25 Wszystkie zakresy temperatur δ V0-Faktor [mm/(kn)] 0,06 0,05 0,05 0,04 0,04 0,04 0,03 0,03 0,03 δ V -Faktor [mm/(kn)] 0,09 0,08 0,08 0,06 0,06 0,05 0,05 0,04 0,04 Beton zarysowany C20/25 Wszystkie zakresy temperatur δ V0-Faktor [mm/(kn)] 0,12 0,12 0,11 0,11 0,10 0,09 0,08 0,07 0,06 δ V -Faktor [mm/(kn)] 0,18 0,18 0,17 0,16 0,15 0,14 0,12 0,11 0,10 1) obliczenie przemieszczenia δ V0 = δ V0-Faktor V; δ V = δ V -Faktor V; V: obciążenie ścinające Przemieszczenia (pręt zbrojeniowy) Załącznik C10
HALFEN KONTAKTY CAŁY ŚWIAT HALFEN jest reprezentowany przez spółki zależne w poniższych krajach, prosimy o kontakt z nami Austria Belgia / Luksemburg Chiny Czechy HALFEN Gesellschaft m.b.h. Leonard-Bernstein-Str. 10 1220 Wien HALFEN N.V. Borkelstraat 131 2900 Schoten HALFEN Construction Accessories Distribution Co.Ltd. Room 601 Tower D, Vantone Centre No. A6 Chao Yang Men Wai Street Chaoyang District Beijing P.R. China 100020 HALFEN s.r.o. Business Center Šafránkova Šafránkova 1238/1 155 00 Praha 5 Phone: +43-1 - 259 6770 E-Mail: office@halfen.at Internet: www.halfen.at Phone: +32-3 - 658 07 20 E-Mail: info@halfen.be Internet: www.halfen.be Phone: +86-10 5907 3200 E-Mail: info@halfen.cn Internet: www.halfen.cn Phone: +420-311 - 690 060 E-Mail: info@halfen.cz Internet: www.halfen.cz Fax: +32-3 - 658 15 33 Fax: +86-10 5907 3218 Fax: +420-235 - 314 308 Francja Niemcy Włochy Holandia Norwegia Polska Hiszpania Szwecja Szwajcaria Wielka Brytania / Irlandia Stany Zjednoczone HALFEN S.A.S. 18, rue Goubet 75019 Paris HALFEN Vertriebsgesellschaft mbh Liebigstr. 14 40764 Langenfeld HALFEN S.r.l. Soc. Unipersonale Via F.lli Bronzetti N 28 24124 Bergamo HALFEN b.v. Oostermaat 3 7623 CS Borne HALFEN AS Postboks 2080 4095 Stavanger HALFEN Sp. z o.o. Ul. Obornicka 287 60-691 Poznan HALFEN IBERICA, S.L. Polígono Industrial Santa Ana c/ Ignacio Zuloaga 20 28522 Rivas-Vaciamadrid Halfen AB Vädursgatan 5 412 50 Göteborg HALFEN Swiss AG Hertistrasse 25 8304 Wallisellen HALFEN Ltd. A1/A2 Portland Close Houghton Regis LU5 5AW HALFEN USA Inc. PO Box 18687 San Antonio TX 78218 Phone: +33-1 - 445231 00 E-Mail: halfen@halfen.fr Internet: www.halfen.fr Phone: +49-2173 - 970-0 E-Mail: info@halfen.de Internet: www.halfen.de Phone: +39-035 - 0760711 E-Mail: tecnico@halfen.it Internet: www.halfen.it Phone: +31-74-267 14 49 E-Mail: info@halfen.nl Internet: www.halfen.nl Phone: +47-51 82 34 00 E-Mail: post@halfen.no Internet: www.halfen.no Phone: +48-61 - 622 14 14 E-Mail: info@halfen.pl Internet: www.halfen.pl Phone: +34 916 669 181 E-Mail: info@halfen.es Internet: www.halfen.es Phone: +46-31 - 98 58 00 E-Mail: info@halfen.se Internet: www.halfen.se Phone: +41-44 - 849 78 78 E-Mail: info@halfen.ch Internet: www.halfen.ch Phone: +44-1582 - 47 03 00 E-Mail: info@halfen.co.uk Internet: www.halfen.co.uk Phone: +1 800.423.91 40 E-Mail: info@halfenusa.com Internet: www.halfenusa.com Fax: +33-1 - 445231 52 Fax: +49-2173 - 970 225 Fax: +39-035 - 0760799 Fax: +31-74-267 26 59 Fax: +48-61 - 622 14 15 Fax: +34 916 669 661 Fax: +46-31 - 98 58 01 Fax: +41-44 - 849 78 79 Fax: +44-1582 - 47 03 04 Fax: +1 877.683.4910 Dla krajów niewymienionych HALFEN International HALFEN International GmbH Liebigstr. 14 40764 Langenfeld / Germany Phone: +49-2173 - 970-0 E-Mail: info@halfen.com Internet: www.halfen.com Fax: +49-2173 - 970-849 Ponadto HALFEN na świecie jest reprezentowany przez sieć biur sprzedaży i dystrybucji. Prosimy o kontakt: www.halfen.com UWAGA! Wszelkie zmiany techniczne i konstrukcyjne są zastrzeżone. Informacje podane w niniejszym katalogu bazują na aktualnym stanie wiedzy technicznej w momencie publikacji. Wszelkie zmiany konstrukcyjne i techniczne są zastrzeżone w każdym przypadku. Firma HALFEN GmbH nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za nieprawidłowe informacje w niniejszej publikacji i błędy powstałe podczas druku. Firma HALFEN GmbH dla swoich zakładów w Niemczech, Szwajcarii, Czechach, Austrii, Francji, Holandii i Polsce wprowadziła i stosuje system zarządzania jakością DIN EN ISO 9001:2015, Certyfikat nr 202384-2016-AQ-GER-DAkkS. www.dnvgl.com
B - 233 - PL - 08/18 PDF 08/18 2018 HALFEN Sp. z o.o., Polska kopiowanie bez pozwolenia zabronione For further information please contact: www.halfen.pl