PROYECTO PROJECT - PROJEKT



Podobne dokumenty
KONSPEKT LEKCJI JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASA V

ZAGRANICZNE WARSZTATY METODYCZNE DLA NAUCZYCIELI INTERNATIONAL SCHOOL OF BYDGOSZCZ WSPÓŁFINANSOWANE W RAMACH PROGRAMU UNII EUROPEJSKIEJ ERASMUS+

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

etwinning ma na celu współpracę szkół z różnych krajów. Jest to edukacyjny program Unii Europejskiej, który promuje wykorzystywanie technologii

Teaching activities. improving methods of teaching. improving social students skills. respect to each other. communication through games -

Umowa o współpracy ponadnarodowej

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

PROJEKT EDUKACYJNY W PROGRAMIE WSPÓŁPRACY SZKÓŁ EUROPEJSKICH etwinning 20017/2018 Culture a window opened to the world (Kultura otwarte okno na świat)

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Szkolne Konkursy Informatyczne

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world

Instructions for student teams

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Umowa o współpracy ponadnarodowej

Uczniowie Szkoły Podstawowej w Przytocznej uczestniczyli w projekcie wymiany kartek świątecznych między dziećmi ze szkół europejskich.

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę.

Jeden z czterech programów sektorowych programu Unii Europejskiej Uczenie się przez całe życie. Wielostronne Partnerstwo Szkół

Gender stereotypes and vocational choices Stéréotypes de genre et orientation professionnelle Stereotypy płci a orientacja zawodowa

SWISS EPHEMERIS for the year 2012

Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document.

Final dissemination report. Deliverable 6.5. Work Package 6. Dissemination and Exploitation

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Camspot 4.4 Camspot 4.5

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

a. Desde mi propio escritorio (Diccionario científico ) b. Dudas, observaciones y preguntas respecto a la lectura recomendada.

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

KOMUNIKACJA W ŚRODOWISKU EUROPEJSKIM

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Harmonogram działań projekt History and European Traditions Comenius 2012/2014. Termin Zadanie Sposób realizacji Osoby odpowiedzialne Z.

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Jak poruszać się po TwinSpace

OBOWIĄZUJĄCY I NOWY FORMAT EGZAMINU GCSE Z JĘZYKA POLSKIEGO

DS. DYDAKTYCZNYCH SEKRETARKA PORTIER WYCHOWAWCA/-CZYNI/ WYCHOWAWSTWO (OPIEKA) NAUCZYCIEL/-KA PROFESOR/-KA OPIEKUN/-KA STOWARZYSZENIE MATEK I OJCÓW

ZASADZIMY WSPÓLNE DRZEWKO - JABŁONKĘ

DISSEMINATION ACTIVITIES November October 2012

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Wiejskie organizacje pozarządowe

SPOTKANIE OPŁATKOWE W GORAJU

International Baccalaureate Diploma Programme. w Prywatnym Liceum Ogólnokształcącym im. Melchiora Wańkowicza

WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO DLA KLAS V W ROKU SZKOLNYM 2017/2018

mcourser platforma edukacyjna z multimedialnymi mlibro Zestaw darmowych aplikacji do zainstalowania

Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA

Ogólnopolski Konkurs Projektów Szkolnych w Języku Obcym:

Harmonogram działania

KONSPEKT LEKCJI JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASA VI

Lesson plan. Stage Activity/aids Aim Procedure Interaction Explaining directly. To present the source of information.

Formularz recenzji magazynu. Journal of Corporate Responsibility and Leadership Review Form

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

INNOWACJA PEDAGOGICZNA w nauczaniu języka angielskiego na poziomie szkoły podstawowej. My World Różne oblicza komunikacji

22 GRUDNIA kalendarzowa wiosna

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

PLANOWANIE PROJEKTU I REJESTRACJA PROJEKTU

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

JAK ZMIENIAMY NASZĄ SZKOŁĘ OTWARTE LEKCJE

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Nowoczesny i kreatywny nauczyciel to lepsza przyszłość ucznia

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : : janwi@janwi.com

Scenariusz lekcji z języka angielskiego w gimnazjum

PROGRAM STAŻU. IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name. Muchoborska 8, Wroclaw

klasa III moduł 22: MODERN TECHNOLOGIES

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Harmonogram zajęd Mały informatyk realizowanych w projekcie Umied więcej? Fajna rzecz! Terespol 2009/2010

Osoby 50+ na rynku pracy PL1-GRU

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

JĘZYK HISZPAŃSKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

PLAN REALIZACJI MIĘDZYNARODOWEGO PROJEKTU SPOTKAJMY SIĘ PRZY STOLE

Od ziarna rośliny zbożowe

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

PRZEWODNIK WPROWADZANIA WIELOJĘZYCZNOŚ CI W ŚZKOLE PRZY WYKORZYŚTANIU CYFROWEGO ŚTORYTELLINGU

Adult Education and Lifelong Learning

Katowice, r. PE MZ

Konferencja regionalna projektu Wdrożenie podstawy programowej kształcenia ogólnego w przedszkolach i szkołach

Program A-level u progu zmian Spojrzenie praktyczne

ZMIANA ZASAD DOSTĘPU DO ZAWODU ADWOKATA W HISZPANII

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

PISTA 3. - Cześć. Jestem Paula. - Jak masz na imię? - Jestem Beatriz. - Skąd jesteś?

* Złożenie Karty zgłoszeniowej osobiście w sekretariacie Szkoły lub przesłanie pocztą, lub na adres

Ciemność, widzę ciemność, ciemność widzę

Spis treści. Virginia Evans Jenny Dooley

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

Krytyczne czynniki sukcesu w zarządzaniu projektami

Opracowanie kalendarza projektu oraz dziennika realizacji zaplanowanych działań. Opracowanie kryteriów wyboru uczniów do wyjazdów zagranicznych

NARODOWE BIURO KONTAKTOWE

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Wikimedia Polska Conference 2009 You too can create... not only Wikipedia!

Zintegrowane Inwestycje Terytorialne w województwie zachodniopomorskim

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż IBM GSDC SP.Z.O.O. Miejsce odbywania stażu IBM, ul. Muchoborska 8, Wrocław, Poland

Transkrypt:

PROYECTO PROJECT - PROJEKT Título / Title / Tytuł COMICNICATION Centros que participan Participants Uczestnicy CPEIP San Babil of ABLITAS (Navarra) España BRADLEY CE PRIMARY SCHOOL (Ashbourne) England Zespół Szkolno - Przedszkolny Nr 6 w śorach Zory Poland Profesores participantes (ABLITAS) Teachers participating (BRADLEY) Juan F. Peñas Viso Mª Jesús Escribano Ana C. Arellano Jane Powell e-mail: jpenasvi@educacion.navarra.es e-mail: bradleyschooldcc@hotmail.com Nauczyciele uczestniczący (ZORY) Duración Duration Czas trwania Curso (s) Year groups Grupy uczniów Idiomas del Proyecto Languages for project Języki Asignaturas/Temas Subject/ Themes Przedmioty/tematy Descripción del proyecto Description of the Project Opis projektu Justyna Owczarek Un año / One year / Rok 6º E.P. Y3, Y4, Y5 and Y6 6 klasa Español, Inglés y Polaco. Spanish, English and Polish. Angielski, hiszpański i polski e-mail: justyna.owczarek@op.pl Edades Ages Wiek De 11 a 12 años From 7 to 11 years od 12 do 13 lat TIC ICT - ICT Inglés English (Literacy) - Język angielski Español (Lenguaje) Spanish(PML) - Język hiszpański Educación Artística Art Sztuka Conocimiento del medio Geography - Geografia El alumnado participante comunicará, a través de la realización de diversos cómics, diferentes aspectos de su vida, de sus aficiones, de sus pensamientos, de sus opiniones y de todo aquello que tenga interés de mostrar a los demás. Participating pupils will communicate, by means of creating various comics, different aspects of their lives, their interests, their thoughts, their opinions and anything which will be of interest to the other pupils. Uczniowie uczestniczą w projekcie komunikując się za pomocą tworzenia komiksów opisując róŝne aspekty swojego Ŝycia, swoje pasje, przemyślenia, opinie i wszystko, co mieści się w granicach ich zainteresowań.

Conocer y Situar geográficamente los lugares de hermanamiento. To know and find the geographical location of the partnership places. Poznanie i zlokalizowanie połoŝenia geograficznego krajów partnerskich. Objetivos Objectives Cele Establecer comunicación con los compañeros de hermanamiento. To establish communication with the twinning partners. Komunikacja z uczestnikami szkół partnerskich. Conocer los diferentes elementos que componen un cómic. To know the different elements of which a comic is comprised. Poznanie komponentów tworzenia komiksu. Crear diversos cómics para comunicar lo que el alumno quiera. To create a range of comics in order to communicate with other pupils. Tworzenie róŝnych komiksów aby uczeń mógł przekazać to na co ma ochotę. Enviar tarjetas navideñas a los compañeros hermanados. To send Christmas cards to their twinning partners. Wysłanie kartek świątecznych swoim zagranicznym partnerom. Objetivos Objectives Cele Hacer fotografías y dibujos para realizar los cómics. To make photographs and drawings in order to make their comics. Robienie zdjęć i rysunków do stworzenia komiksów. Escribir textos para realizar los cómics. To write text in order to make their comics. Pisanie tekstów uzupełniających komiksy. Utilizar el correo electrónico para enviarse los materiales trabajados. To use e-mail to send the completed materials. UŜycie poczty elektronicznej do wysyłania materiałów, na których partnerzy pracują. Poner el trabajo realizado en el Twinspace. To put the work created into Twinspace. Dodawanie gotowej pracy w strefie Twinspace.

Contenidos Contents Zawartość PAÍSES EUROPEOS: Situación geográfica de los lugares de hermanamiento. EUROPEAN COUNTRIES: Geographical situation of the twinning places. KRAJE EUROPEJSKIE: połoŝenie geograficzne miast partnerskich. CÓMICS: elementos que lo componen (viñeta, texto, bocadillo, dibujo o fotografía, onomatopeya, ) COMICS: elements of which they are composed ( vignettes, text, speech bubbles, drawings or photographs, onomatopoeia) KOMIKSY: elementy, które zawierają (obrazki, tekst, chmurki, rysunki, fotografie, dźwięki, ) TEMAS DE LOS TEXTOS: Un día normal del alumno, Navidad, personajes de cómic, temas de actualidad, temas escolares, temas propuestos por los alumnos, etc. THEMES OF THE TEXTS: A normal day for a pupil, Christmas, comic-book characters, themes from real life, themes from school, themes proposed by the pupils. TEMATY TEKSTÓW: Zwykły dzień ucznia, Święta BoŜego Narodzenia, bohaterowie komiksów, tematy aktualne, tematy szkolne, tematy zaproponowane przez uczniów, itd. TIC: uso del escáner, de la cámara de fotos y del ordenador para realizar los cómics. ICT: use of the scanner, the digital camera and the computer to create the comics ICT: uŝycie skanera, aparatu fotograficznego i komputera do realizacji projektu. LENGUAJE: Comunicación escrita en la lengua propia y una extranjera (español-inglés). LANGUAGE: Communication written in the own language and in the target language (English -Spanish) JĘZYK: komunikacja pisemna w języku ojczystym i obcym (polski - angielski). Contenidos Contents Zawartość Arte: dibujos para realizar los cómic. Art: drawings to create the comics. SZTUKA: rysowanie obrazków potrzebnych do stworzenia komiksów. NAVIDAD: realización de tarjetas navideñas. CHRISTMAS: Creating Christmas cards. ŚWIĘTA BOśEGO NARODZENIA: tworzenie kartek świątecznych.

Actividades Activities Działania Presentación del proyecto y formación de grupos de trabajo en cada escuela. Introduction to the project and formation of work groups in each school. Przedstawienie projektu i utworzenie grup roboczych w kaŝdej szkole. Situación de las localidades de hermanamiento en un mapa de Europa. Finding the location of the twinning places on a map of Europe. Umiejscowienie miejscowości partnerskich na mapie Europy. Presentación de los compañeros hermanados de cada escuela, usando un cómic Un día en mi vida. Presentation to the twinning pupils from each school, using the comic One day in my life. Przedstawienie uczniów biorących udział w projekcie kaŝdej szkole za pomocą komiksów Dzień z mojego Ŝycia. Trabajando con cómics: Mi personaje de cómic favorito. Working with comics: My favourite comic- book character. Praca z komiksem Bohater mojego ulubionego komiksu. Creando cómics navideños. Creation of Christmas comics. Tworzenie komiksów świątecznych. Realización de tarjetas navideñas. Creation of Christmas cards. Tworzenie kartek świątecznych. Actividades Activities Działania Realización de cómics colaborativos. Creation of collaborative comics. Tworzenie komiksów we współpracy z uczniami ze szkół partnerskich. Utilización del Twinspace donde exponer el trabajo de cada mes. Use of the Twinspace to display the work each month. UŜycie Twinspace, gdzie eksponowana będzie praca uczniów na koniec kaŝdego miesiąca.

Programación temporal Timetable Plan pracy SEPTIEMBRE - SEPTEMBER - WRZESIEŃ Planificación e inscripción del proyecto. Planning and registration of the project. Planowanie i rejestracja projektu. Presentación del proyecto. Presentation of the project. Przedstawienie projektu. Situación de las localidades de hermanamiento en un mapa de Europa. Finding the location of the twinning places on a map of Europe. Odnalezienie lokalizacji miast partnerskich na mapie Europy. OCTUBRE OCTOBER - PAŹDZIERNIK Creación de los grupos de trabajo con nombres de personajes de cómic. Creation of workgroups with the names of comicbook characters. Utworzenie grup roboczych nadając kaŝdej grupie imiona postaci komiksów. Presentación del alumnado participante a través del cómic Un día en mi vida (individual y con fotografías). Creation and presentation to the twinning pupils from each school comics A Day in my Life. (Individual, with photographs) Przedstawienie uczestników za pomocą komiksu Dzień z mojego Ŝycie (Indywidualnie dołączając zdjęcia). Programación temporal Timetable Plan pracy NOVIEMBRE NOVEMBER - LISTOPAD Modificación y presentación de personajes de cómic preferidos del alumnado (grupos). Research and presentation about favourite comicbook characters (groups) Prezentacja bohaterów ulubionych komiksów uczniów (w grupach).

DICIEMBRE DECEMBER - GRUDZIEŃ Creación de un cómic sobre Navidad (por grupos). Creation of a comic about Christmas (in groups). Tworzenie komiksu o Świętach BoŜego Narodzenia (w grupach). Programación temporal Timetable Plan pracy Envío de un e-mail con postal de felicitación navideña. Send an e-mail with Christmas greetings. Przesłanie wiadomości e-mail ze świątecznymi Ŝyczeniami. ENERO FEBRERO MARCH JANUARY FEBRUARY MARCH STYCZEŃ LUTY - MARZEC Creación de cómics con grupos mixtos de cada colegio: Nosotros escribimos, vosotros dibujáis. Creation of comics within mixed groups from each school: We write, you draw. Tworzenie komiksu wśród grup mieszanych z kaŝdej szkoły: My piszemy, wy rysujecie obrazki. ABRIL Y MAYO APRIL AND MAY - KWIECIEŃ - MAJ Creación de cómic progresivo con grupos mixtos de cada colegio: Nosotros empezamos, vosotros continuáis. Creation of ongoing comics within mixed groups from each school: We start, you finish. Tworzenie kolejnego komiksu w grupach mieszanych: My rozpoczynamy, wy kontynuujecie. Programación temporal Timetable Plan pracy JUNIO JUNE - CZERWIEC Finalización y exposición de COMICNICATION. Completion and exhibition of COMICNICATION. Zakończenie i przedstawienie projektu COMICNICATION. Compartir nuestro trabajo con el resto del colegio y de la comunidad escolar. Sharing our work with the rest of the school and the local community.

Cómic realizados en papel. Comics printed out on paper Komiks stworzony na papierze. Resultados o productos tangibles esperados: (Pág. Web, vídeos, póster ) Expected results or tangible products Oczekiwane rezultaty i namacalne produkty pracy (strona WWW, filmy video, plakaty,...) Digitalización de cómic con el escáner. Comics scanned into the computer. Skanowanie komiksu. Cómic realizados con fotografías. Comics using photographs. Komiks stworzony za pomocą zdjęć. Montajes Power Point con los cómic. PowerPoint presentations of the comics. Prezentacje Power Point z komiksami. Exposición del trabajo realizado a través del twinspace y otros recursos web. Exhibition of the completed work on twinspace and other webspaces. Przedstawienie pracy poprzez Twinspace i innych środków internetowych. CD-ROM con todo el trabajo final. CD-ROM with the final work. CD-ROM z końcową wersją pracy. Evaluación de los alumnos Evaluation of the students Ewaluacja uczniów Realización de los trabajos. Completion of the work. Ukończenie prac nad komiksami. Uso del correo electrónico. Use of electronic mail. UŜycie poczty elektronicznej. Utilización del Twinspace. Use of the Twinspace. UŜycie Twinspace.

Recursos tecnológicos necesarios Necessary technological resources Niezbędne zasoby technologiczne Hardware Hardware Hardware Software Software Software Herramientas de comunicación Tools of communication Ordenadores conectados a internet, cámara de fotos digital, escaner y CDs. Computers connected to Internet, digital camera, scanner and CDs. Komputery z dostępem do internetu, cyfrowy aparat fotograficzny, skaner i płyty CD. Microsoft Power Point, Editor de textos y Editor de imágenes. Microsoft Power Point, Text editor and image editor. Microsoft Power Point, edytor tekstu i edytor graficzny. Internet: correo electrónico y Twinspace. Internet: e-mail and Twinspace. Coordinación con otras áreas Coordination with other areas Koordynacja z pozostałymi obszarami Comunicación (descripción de la forma en que van a comunicar los resultados) Comunication (description of the form in which they are going to communicate the results) Komunikacja (opis formy, która przedstawi reultaty) Otros Narzędzia komunikacji Internet: poczta elektroniczna i Twinspace. C. Medio Geography - Geografia Lengua Inglesa - Modern Foreign Languages - nowoŝytne języki obce Espacio etwinning. Twinspace. Twinspace. CD-ROM con el trabajo terminado. CD-ROM of the final production. CD-ROM końcowej wersji projektu. La felicitación navideña se hará en los idiomas extranjeros. The Christmas greeting will be in foreign languages. śyczenia świąteczne będą napisane w językach obcych. Others Inne El alumnado experimentará idiomas extranjeros analizando y corrigiendo el trabajo de los compañeros hermanados, así como los propios. Pupils will experience foreign languages when studying the work of the twinning partners, analysing and correcting their work as appropriate. Uczniowie będą eksperymentować z językami obcymi analizując i poprawiając pracę uczniów partnerów i własną.