NISKOTEMPERATUROWY KOCIOŁ GRZEWCZY. LogoBloc L C. Podręcznik montażu.
|
|
- Wiktoria Kowalczyk
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 NISKOTEMPERATUROWY KOCIOŁ GRZEWCZY LogoBloc L C Podręcznik montażu
2 Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszego podręcznika montażu Treść niniejszego podręcznika montażu Zastosowane symbole Dla kogo jest przeznaczony niniejszy podręcznik montażu? Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przepisy i normy Oznakowanie znakiem CE Dane techniczne Wymiary i przyłącza kotła L C Dane techniczne kotłów Przed rozpoczęciem montażu Zabezpieczenie przeciwkorozyjne Wymagania dotyczące wody grzewczej Dostawa Palnik z wentylatorem Turbolizatory Wskazówki dotyczące miejsca zamontowania kotła Zapotrzebowanie na miejsce Montaż Zamontować izolację i obudowę Montaż palnika Montaż Podłączanie obiegu c.o Uszczelnienie i napełnienie instalacji Odprowadzenie spalin Pierwsze uruchomienie Włączanie kotła Temperatura w instalacji c.o. i c.w.u Programowanie wymaganych parametrów Praca w trybie awaryjnym (obsługa ręczna) Szkolenie użytkownika instalacji Konserwacja Czynności konserwacyjne AUGUST BRÖTJE GMBH
3 Uwagi dotyczące niniejszego podręcznika montażu 1. Uwagi dotyczące niniejszego podręcznika montażu 1.1 Treść niniejszego podręcznika montażu Przed uruchomieniem urządzenia proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi! Treścią niniejszego podręcznika jest montaż niskotemperaturowych kotłów grzewczych serii L C przeznaczonych dla instalacji ogrzewania i podgrzewania c.w.u. Poniżej zestawiono inne dokumenty związane z Państwa instalacją c.o. Wszystkie dokumenty należy przechowywać w pomieszczeniu, w którym zamontowany jest kocioł c.o.! Dokumentacja Treść Przeznaczona dla Informacja techniczna Dokumentacja projektowa Opis działania Dane techniczne/schematy połączeń elektrycznych Wyposażenie podstawowe i dodatkowe Przykłady zastosowania Teksty zamówienia Projektant, użytkownik Podręcznik projektowania i instalacji hydraulicznej Podręcznik montażu - poszerzona informacja Montaż/nastawy panel sterowania pracą kotła Instrukcja obsługi Kompletna tabela parametrów Szczegółowe przykłady zastosowań i ich schematy Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Dane techniczne Przepisy, normy, znak CE Wskazówki dotyczące miejsca zamontowania kotła Wybrane przykłady zastosowania Rozruch Konserwacja Montaż Schemat połączeń elektrycznych Obsługa Programowanie Tabele błędów i awarii Rozruch Obsługa Ustawienia użytkownika/programowanie Tabela awarii Czyszczenie/konserwacja Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wykonawca/serwisant instalacji Wykonawca/serwisant instalacji Wykonawca/serwisant instalacji Użytkownik Skrócona instrukcja obsługi Obsługa urządzenia w skrócie Użytkownik Zeszyt konserwacji Protokół przeprowadzonych prac konserwacyjnych Użytkownik Wyposażenie dodatkowe Montaż Wykonawca/serwisant instalacji, Obsługa Użytkownik L C 3
4 Uwagi dotyczące niniejszego podręcznika montażu 1.2 Zastosowane symbole Niebezpieczeństwo! W przypadku braku zachowania odpowiedniej ostrożności istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i zagrożenie dla życia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! W przypadku braku zachowania odpowiedniej ostrożności istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i zagrożenie dla życia! Uwaga! W przypadku braku zachowania odpowiedniej ostrożności istnieje niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska i uszkodzenia urządzenia. Wskazówka/rada: dodatkowe wyjaśnienia i pomocne wskazówki. Odesłanie do dodatkowych informacji zawartych w innych dokumentach. 1.3 Dla kogo jest przeznaczony niniejszy podręcznik montażu? Niniejszy podręcznik montażu jest przeznaczony dla serwisanta/ wykonawcy instalacji c.o. 4 AUGUST BRÖTJE GMBH
5 Bezpieczeństwo 2. Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo! Należy koniecznie stosować się do poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! W przeciwnym razie stwarzają Państwo zagrożenie dla siebie i innych. 2.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Kotły grzewcze firmy BRÖTJE należące do serii L C są przeznaczone do stosowania jako źródła ciepła w wodnych instalacjach ogrzewania wykonanych zgodnie z normą DIN EN Dla zapewnienia niskotemperaturowej eksploatacji zgodnie z ustawą o oszczędnym gospodarowaniu energią kotły grzewcze muszą być wyposażone w zintegrowany regulator systemowy RVS (płynna regulacja pogodowa). 2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Podczas wykonywania instalacji grzewczych istnieje niebezpieczeństwo spowodowania poważnego zagrożenia dla zdrowia, środowiska oraz poważnych szkód materialnych! Z tego względu instalacje grzewcze mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistyczne firmy, a ich pierwsze uruchomienie mogą przeprowadzać specjaliści z firm! Regulację, konserwację i czyszczenie kotłów grzewczych może przeprowadzać wyłącznie serwisant posiadający odpowiednie kwalifikacje! Zastosowane wyposażenie dodatkowe musi spełniać wymagania przepisów technicznych i musi być zatwierdzone przez producenta do stosowania wraz z danym kotłem grzewczym. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Samodzielna przebudowa i dokonywanie zmian w kotle grzewczym są niedozwolone, ponieważ mogą stanowić zagrożenie dla ludzi i prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Niezastosowanie się do tego wymagania powoduje utratę dopuszczenia urządzenia do stosowania! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Wszelkie prace elektryczne związane z montażem kotła mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednie wykształcenie elektrotechniczne! 2.3 Przepisy i normy Oprócz ogólnych reguł techniki należy przestrzegać stosownych norm, przepisów, rozporządzeń i dyrektyw: DIN 4109; Izolacja dźwiękowa w budownictwie naziemnym DIN 4755, Instalacje przeznaczone do spalania oleju DIN 4756; Instalacje przeznaczone do spalania gazu DIN EN 267, Palniki olejowe z wentylatorem L C 5
6 Bezpieczeństwo DIN EN 676, Automatyczne palniki z wentylatorem do spalania paliw gazowych EnEV - Rozporządzenie w sprawie oszczędzania energii Federalne rozporządzenie w sprawie ochrony przed imisjami 3. BImSchV BImSchV DIN EN 12828; Instalacje ogrzewcze w budynkach DIN EN 12831; Instalacje ogrzewcze w budynkach DIN 1986; Materiały stosowane w systemach odwadniających DIN 18160; Instalacje do odprowadzania spalin DIN 4753; Instalacje do podgrzewania wody pitnej i eksploatacyjnej DIN 1988; Przepisy techniczne dotyczące instalacji wody pitnej (TRWI) DIN VDE 0100, EN 50165; Elektryczne wykonanie urządzeń nieelektrycznych DVGW VP 113; System składający się z paleniska i przewodu spalinowego Rozporządzenie w sprawie palenisk, rozporządzenia niemieckich krajów związkowych Przepisy miejscowych przedsiębiorstw zajmujących się dostawą energii 2.4 Oznakowanie znakiem CE Oznakowanie znakiem CE oznacza, że kotły grzewcze firmy Brötje serii L C spełniają wymagania dyrektywy w sprawie niskiego napięcia 73/23/EWG oraz dyrektywy 89/336/EWG (zgodność elektromagnetyczna) rady ds. ujednolicenia przepisów prawnych państw członkowskich. Spełnienie wymagań bezpieczeństwa zgodnie z dyrektywą 89/336/ EWG jest zapewnione wyłącznie w przypadku eksploatacji kotła zgodnie z jego przeznaczeniem. Należy spełnić wymagania dotyczące otoczenia wynikające z normy EN Kocioł może być eksploatowany wyłącznie z prawidłowo zamontowaną obudową. Należy zapewnić prawidłowe uziemienie elektryczne przeprowadzając regularne, np. coroczne, przeglądy konserwacyjne kotła. W przypadku wymiany elementów kotła wolno stosować wyłącznie oryginalne części zamienne zalecane przez producenta. Jako niskotemperaturowe kotły grzewcze kotły te spełniają podstawowe wymagania dyrektywy 92/42/EWG dotyczącej sprawności urządzeń. 6 AUGUST BRÖTJE GMBH
7 Dane techniczne 3. Dane techniczne 3.1 Wymiary i przyłącza kotła L C Rys. 1: Wymiary i przyłącza * Wymiary transportowe Zasilanie bezpieczeństwa 2 x zasilanie kotła 2 x powrót do kotła Spust Model L 50 C L 70 C Wymiar A [mm] Wymiar B [mm] Zasilanie bezpieczeństwa R 1 Zasilanie c.o. 2 x R 1 1 / 2 Powrót c.o. 2 x R 1 1 / 2 Spust R 3 / 4 L C 7
8 Dane techniczne 3.2 Dane techniczne kotłów Model kotła LogoBloc L 50 C L 70 C Nr ident. urządzenia CE CE-0085AT0283 Nr rejestru DIN 3R220/98 Nr rejestru VDE 5559 Zakres nominalnej mocy cieplnej kw Nominalne obciążenie cieplne kw 54,2 76,1 Sprawność kotła % 92,3 92,0 Dane do obliczenia parametrów komina zgodnie z normą DIN 4705 Ciąg na króćcu spalin mbar >0 >0 Masowy przepływ spalin przy mocy maks. i η K = 92 % Spalanie oleju kg/s 0,023 0,032 Spalanie gazu kg/s 0,023 0,033 Zawartość CO 2 Spalanie oleju Vol.-% 12,8 13 Spalanie gazu Vol.-% 9,8 9,9 Temperatura spalin przy pracy niskotemperaturowej dla pracy niskotemperaturowej C Praca w trybie normalnym C Opór przepływu po stronie wody Du = 10 K mbar 14,8 30,4 υ = 20 K mbar 3,3 6,9 Opór przepływu po stronie gazów grzewczych mbar 0,14 0,16 Maks. nadciśnienie robocze bar 4 4 Dopuszczalna temperatura robocza C Pojemność wodna kotła litrów Pojemność gazowa kotła litrów Maks. dopuszczalna temperatura robocza C Maks. osiągana temperatura robocza C Ciężar kotła netto kg Zalecane palniki gazowe firmy Körting made by Typ K1 (6.5) K2 II Brötje Zalecane palniki gazowe firmy Körtingmade by Brötje Typ K2-G K2-G 8 AUGUST BRÖTJE GMBH
9 Przed rozpoczęciem montażu 4. Przed rozpoczęciem montażu 4.1 Zabezpieczenie przeciwkorozyjne 4.2 Wymagania dotyczące wody grzewczej Uwaga! Powietrze do spalania nie może zawierać składników korozjogennych. Należą do nich np. pary środków rozpuszczających i czyszczących oraz gazy freonowe stosowane w aerozolach. Jeżeli źródło ciepła jest podłączone do instalacji ogrzewania podłogowego wykonanej z rur z tworzywa sztucznego, które nie są szczelne na przenikanie tlenu zgodnie z normą DIN 4726, to w celu rozdzielenia instalacji należy zastosować wymienniki ciepła. W celu uniknięcia szkód wywoływanych przez korozję w instalacji c.o. należy stosować wodę o jakości porównywalnej z wodą pitną zgodnie z wytyczną VDI 2035 "Unikanie szkód w wodnych instalacjach c.o." Nie należy stosować dodatków chemicznych. 4.3 Dostawa Kocioł grzewczy ze skrzynką armaturową (w komorze spalania) na palecie Obudowa i izolacja w osobnym opakowaniu kartonowym Panel sterowania pracą kotła w osobnym opakowaniu kartonowym 4.4 Palnik z wentylatorem Uwaga! Wolno stosować wyłącznie palniki olejowe lub gazowe z wentylatorem posiadające atest typu i opatrzone znakiem CE, spełniające wymagania federalnego rozporządzenia w sprawie ochrony przed imisją (BImSchV). Moc spalania palnika należy dostosować do wymaganej nominalnej mocy cieplnej kotła. Stosować się do zaleceń instrukcji montażowej palnika! Przy eksploatacji niskotemperaturowej palniki należy wyregulować odpowiednio do mocy nominalnej kotła. W przypadku palników 2-stopniowych moc pracy na 1. stopniu nie może być mniejsza niż 2/3 nominalnej mocy kotła. Z reguły temperatura spalin niższa od 160 C nie jest dopuszczalna dla tradycyjnych kominów. Temperaturę spalin należy wyregulować przynajmniej na tak wysokim poziomie, aby uniknąć powstawania skroplin w kominie. W razie potrzeby z dolnych rur dodatkowej powierzchni wymiany ciepła należy wymontować pojedyncze turbolizatory. Zaleca się zamontowanie klapy ograniczenia ciągu względnie urządzenia doprowadzenia dodatkowego powietrza. W przypadku 2-stopniowej pracy palnika komin musi być przystosowany do pracy palnika na 1. stopniu (zredukowany masowy przepływ spalin i temperatura spalin około 100 C). L C 9
10 Przed rozpoczęciem montażu 4.5 Turbolizatory Przed uruchomieniem kotła należy sprawdzić, czy wszystkie turbolizatory są prawidłowo umieszczone w rurach dodatkowej powierzchni wymiany ciepła. Turbolizatory powinny być dosunięte do tylnej ścianki kolektora spalin. W celu zamontowania i wymontowania turbolizatorów należy posługiwać się narzędziem dostarczonym wraz z kotłem (patrz Seite 18). Rys. 2: Prawidłowe położenie turbolizatorów 4.6 Wskazówki dotyczące miejsca zamontowania kotła Uwaga! Podczas montażu kotła przeznaczonego do ogrzewania pomieszczeń lub w połączeniu z zasobnikiem c.w.u. należy pamięta o tym, że: W celu uniknięcia szkód, jakie może wywołać woda, zwłaszcza w przypadku ewentualnej nieszczelności zasobnika c.w.u., po stronie instalacji należy zamontować odpowiednie zabezpieczenia. 10 AUGUST BRÖTJE GMBH
11 Przed rozpoczęciem montażu 4.7 Zapotrzebowanie na miejsce Rys. 3: Zapotrzebowanie na miejsce L C min. odległość 0,3 m *) R Wymiar L na potrzeby czyszczenia kotła Wymiar L na potrzeby czyszczenia kotła *) Dla zamontowania bocznej obudowy kotła trzeba zachować odległość od ściany około 0,3 m. Odleglość tę można zmniejszyć, jeżeli najpierw zostanie zamontowana boczna obudowa kotła, a następnie kocioł zostanie przesunięty na przeznaczone dla niego miejsce. Jeżeli palnik ma być otwierany w kierunku ściany, to odległość od ściany zależy od wymiarów palnika. Drzwiczki palnika muszą otwierać się o przynajmniej 90, aby umożliwić bezproblemowe czyszczenie kotła i wyjęcie turbolizatorów. Jeżeli palnik będzie otwierany na prawą stronę, to zawiasy drzwiczek palnika należy zamontować po prawej stronie. Model L 50 C L 70 C R w m 0,65 0,65 L w m 0,8 1,0 L C 11
12 Montaż 5. Montaż 5.1 Zamontować izolację i obudowę Abb 4: Montaż dławiki przewodów pokrywa obudowy kotła lewa ścianka obudowy tylna mata izolacyjna osłona obudowy mata izolacyjna kotła pas blaszany tylnej ścianki obudowy firmowy znak graficzny (logo) drzwiczki kotła przednia mata izolacyjna prawa ścianka obudowy Montaż izolacji matę izolacyjną kotła (stroną laminowaną do góry) nałożyć na korpus kotła przednią matę izolacyjną nałożyć na komorę zmiany kierunku przepływu tylną matę izolacyjną nałożyć przez króciec kołnierzowy i skrzynkę kolektora spalin Wycięcia mat izolacyjnych nie będą już więcej potrzebne. 12 AUGUST BRÖTJE GMBH
13 Montaż Montaż obudowy kotła Obudowę kotła należy zamontować przed podłączeniem urządzenia do instalacji c.o. i podgrzewana c.w.u. Przed zamontowaniem obudowy należy zamontować blaszane elementy umożliwiające montaż bocznych ścianek obudowy. Zamontować boczne elementy obudowy po prawej i lewej stronie Pas blaszany tylnej ścianki obudowy przykręcić do scianek bocznych Panel sterowania pracą kotła zamontować w pokrywie obudowy i podłączyć (zob. Instrukcja montażu i wprowadzania nastaw w panelu sterowania pracą kotła KSF) Zamocować pokrywę obudowy Dostarczoną wraz z kotłem tabliczkę identyfikacyjną przykleić w górnym lewym rogu pokrywy obudowy Po zamontowaniu obudowy na osłonie obudowy przykleić firmowy znak graficzny (logo) producenta Zamontować dławiki kablowe Zamontować drzwiczki kotła 5.2 Montaż palnika Stosować się do zaleceń instrukcji montażowej palnika! Matę izolacyjną drzwiczek kotła można łatwo dopasować po wsunięciu rury palnikowej i wycięciu maty wokół niej ostrym nożem. Po zamontowaniu palnika zamontować sznur uszczelniający. Zaleca się wykonanie elastycznego połączenia (za pomocą przewodu silikonowego) pomiędzy króćcem do pomiaru ciśnienia płomienicy-rurki poziomowskazu i wentylatora palnika. Dzięki temu zapobiega się przy otwartym króćcu pomiarowym powstawaniu skroplin i korozji w komorze spalania-rurce poziomowskazu. Abb 5: Montaż palnika Wycięcie w głowicy palnika dla cyrkulacji spalin Sznur uszczelniający L C 13
14 Instalacja 6. Instalacja 6.1 Podłączanie obiegu c.o. 6.2 Uszczelnienie i napełnienie instalacji Obieg c.o. podłączyć do zasilania kotła i powrotu do kotła. Na odpowiednich przyłączach w tylnej części kotła zamontować zawór napełniająco-spustowy. Kocioł odsunąć z miejsca przewidzianego do jego ustawienia i wypoziomować za pomocą śrub. Po zamontowaniu tylnej maty izolacyjnej podłączyć obieg c.o. do zasilania kotła i powrotu do kotła. Podłączyć urządzenia zabezpieczające: w instalacjach ogrzewczych o obiegu otwartym zasilający przewód bezpieczeństwa i powrotny przewód bezpieczeństwa w zamkniętych instalacjach ogrzewczych membranowe naczynie wzbiorcze i zawór bezpieczeństwa. Zawór bezpieczeństwa Uwaga! Przewód łączący kocioł i zawór bezpieczeństwa nie może umożliwiać odcięcia przepływu. Niedozwolone jest montowanie w nim pomp, armatury, ani elementów zmniejszających średnicę. Przewód wydmuchowy zaworu bezpieczeństwa musi być wykonany w taki sposób, żeby w przypadku zadziałania zaworu nie był możliwy wzrost ciśnienia. Wylot przewodu wydmuchowego nie może być wyprowadzony na zewnątrz; jego ujście musi być odsłonięte i musi umożliwiać obserwację. Wypływająca ewentualnie woda grzewcza musi być odprowadzana w bezpieczny sposób, np. poprzez syfon. Obieg pompy ładującej mieszacza Uwaga! Jeżeli przewidziano zastosowanie pompy ładującej na potrzeby przygotowania c.w.u. oraz mieszacza czterodrogowego względnie wymiennika ciepła dla obiegu c.o., to pompy ładującej nie wolno montować na tym samym króćcu przyłączeniowym, ponieważ pracująca pompa może zakłócać cyrkulację. Podwyższenie temperatury powrotu W przypadku stosowania palnika gazowego z wentylatorem należy zamontować układ podwyższania temperatury powrotu (patrz Instrukcja montażu i wprowadzania nastaw w module dodatkowym). Napełnić instalację grzewczą. Sprawdzić szczelność (maks. ciśnienie próbne wody 6 bar). Skropliny Uwaga! Skropliny powstające podczas pracy instalacji c.o. skropliny należy odprowadzić za pośrednictwem odpowiedniej instalacji neutralizującej (wyposażenie dodatkowe). Wartość ph powinna wynosić od 2 do 3. Przewód skroplin poprowadzić ze spadkiem. Przewód odprowadzenia skroplin do kanalizacji musi umożliwiać swobodną 14 AUGUST BRÖTJE GMBH
15 Instalacja obserwację. Odprowadzenie w posadzce musi znajdować się poniżej poziomu spiętrzania wymiennika ciepła. W przypadku stosowania oleju opałowego o niskiej zawartości siarki nie ma konieczności wykonywania instalacji neutralizującej skropliny (zgodnie z instrukcją ATV Merkblatt A251). 6.3 Odprowadzenie spalin Uwaga! Droga odprowadzenia spalin powinna być jak najkrótsza. Przewody spalinowe należy poprowadzić z nachyleniem w stronę komina, a ich połączenia muszą być szczelne. Mniejsza średnica przewodu spalinowego musi być wsunięta do króćca odprowadzenia spalin z kotła, tak żeby uniemożliwić wydostawanie się na zewnątrz ewentualnie powstających skroplin. Wymiary komina należy dobrać zgodnie z normą DIN 4705 w uwzględnieniem danych technicznych i wykonać go zgodnie z zaleceniami normy DIN Jeżeli podczas pracy ciągłej temperatur spalin jest niższa od 160 C, to nie wolno stosować kominów o tradycyjnej konstrukcji. Wskazówka! Zmiana mocy palnika może powodować zmianę temperatury spalin. Przy dużej sile ciągu komina (> 3 mm słupa wody) zaleca się zamontowanie ogranicznika ciągu. L C 15
16 Pierwsze uruchomienie 7. Pierwsze uruchomienie Niebezpieczeństwo! Pierwsze uruchomienie kotła może przeprowadzać wyłącznie serwisant posiadający stosowne uprawnienia! Serwisant sprawdza szczelność przewodów, prawidłowość działania wszystkich urządzeń regulacyjnych, sterujących i zabezpieczających i dokonuje pomiaru wartości spalania. W przypadku nieprawidłowego wykonania instalacji istnieje niebezpieczeństwo spowodowania poważnego zagrożenia dla zdrowia, środowiska oraz spowodowania poważnych szkód materialnych! Uwaga!Jeżeli w otoczeniu powstają duże ilości pyłu, np. podczas prowadzenia robót budowlanych, nie wolno uruchamiać kotła grzewczego firmy Brötje. Kocioł może ulec uszkodzeniu! 7.1 Włączanie kotła Niebezpieczeństwo poparzenia!podczas włączania kotła z odpowietrznika w górnej części kotła może przez chwilę wydostawać się gorąca para. Z przewodu wydmuchowego zaworu bezpieczeństwa może okresowo wypływać gorąca woda. 1. Przycisnąć wyłącznik awaryjny ogrzewania 2. Otworzyć zawór odcinający dopływ oleju/gazu 3. Otworzyć pokrywę pola obsługi i przycisnąć przycisk główny kotła 4. Za pomocą przycisku wyboru trybu pracy wybrać w panelu regulacyjnym i obsługowym pracę w trybie automatycznym Auto. 5. Za pomocą pokrętła w panelu regulacyjnym wyregulować żądaną temperaturę w pomieszczeniu 7.2 Temperatura w instalacji c.o. i c.w.u. Podczas regulowania temperatury w instalacji c.o. i c.w.u. stosować się do zaleceń zapisanych w rozdziale Programowanie i nastawy. Na potrzeby podgrzewania c.w.u. zaleca się ustawienie temperatury 60 C. 7.3 Programowanie wymaganych parametrów W przypadku standardowego zastosowania nie ma potrzeby zmiany parametrów regulacji. Trzeba wprowadzić tylko datę/czas zegarowy i ewentualnie programy sterowania zegarowego. Sposób wprowadzania parametrów opisano w rozdziale Programowanie. 7.4 Praca w trybie awaryjnym (obsługa ręczna) Ustawienie awaryjnego trybu pracy instalacji: Przycisnąć przycisk zatwierdzania zmian Z listy wyboru wybrać Konserwacja/Serwis Funkcję Praca w trybie ręcznym (7140) ustawić na Zał. Pompy obiegu c.o. są uruchomione a mieszacz ustawiony na pracę w trybie obsługi ręcznej. 16 AUGUST BRÖTJE GMBH
17 Pierwsze uruchomienie 7.5 Szkolenie użytkownika instalacji Szkolenie użytkownika instalacji Użytkownik musi być szczegółowo przeszkolony w zakresie obsługi instalacji ogrzewania i sposobu działania urządzeń zabezpieczających. W szczególności należy poinformować go o tym, że: nie wolno zamykać ani zasłaniać otworów doprowadzenia powietrza; króciec przyłączeniowy powietrza do spalania znajdujący się w górnej części kotła musi być stale dostępny dla kominiarza; w pobliżu kotła grzewczego nie wolno składować łatwopalnych materiałów i cieczy; określone czynności kontrolne musi przeprowadzać we własnym zakresie: kontrola ciśnienia na manometrze; kontrola zbiornika pod przewodem wydmuchowym zaworu bezpieczeństwa; czynności związane z konserwacją i czyszczeniem kotła mogą być przeprowadzane w określonych odstępach czasu wyłącznie przez montera instalacji grzewczych posiadającego stosowne uprawnienia. Dokumentacja Skróconą instrukcję obsługi należy przechowywać pod klapką modułu obsługi kotła (norma DIN 4702 część 6). Dokumentację dotyczącą instalacji ogrzewania należy przekazać wraz z informacją, że należy ją przechowywać w pomieszczeniu, w którym zamontowane jest źródło ciepła (norma DIN 4756). L C 17
18 Konserwacja 8. Konserwacja 8.1 Czynności konserwacyjne Abb 6: Wyjmowanie turbolizatorów Niebezpieczeństwo porażenie prądem! Przed zdemontowaniem kołpaka ochronnego lub elementów obudowy od kotła odłączyć napięcie. Prace pod napięciem (przy zdjętym kołpaku ochronny lub zdemontowanej obudowie) może przeprowadzać wyłącznie specjalista o odpowiednim wykształceniu elektrotechnicznym! Do czynności konserwacyjnych należą m.in.: czyszczenie kotła z zewnątrz kontrola miejsc połączeń i uszczelnienia części, przez które przepływa woda; kontrola prawidłowości działania zaworów bezpieczeństwa; kontrola ciśnienia roboczego i w razie potrzeby uzupełnienie wody w instalacji; odpowietrzanie instalacji c.o. i ustawienie blokady grawitacyjnej ponownie w położeniu roboczym. Zaleca się przeprowadzanie konserwacji i czyszczenie kotła w rocznych odstępach czasu. W celu oczyszczenia komory spalania otworzyć drzwiczki kotła i posługując się narzędziem dostarczonym wraz z kotłem wyjąć turbolizatory z górnych powierzchni wymiany ciepła. Wyjąć kołek oporowy z końcówki narzędzia Kołek oporowy umieścić w bocznym otworze Narzędzie wkręcić w rurę aż po kołek oporowy. Narzędzie wraz z turbolizatorem wyjąć z rury. Kołek oporowy umieścić w bocznym otworze Narzędzie wkręcić w rurę aż po kołek oporowy. Poszczególne kroki należy powtórzyć odpowiednio dla każdego turbolizatora. 18 AUGUST BRÖTJE GMBH
19 Konserwacja Sprawdzić, czy palnik nie jest zanieczyszczony; w razie potrzeby oczyścić go i przeprowadzić konserwację. Kontrolę parametrów spalin przeprowadzać przy zamontowanym kołpaku ochronnym. Palnik należy wyregulować tak, aby zapewnić jego niskoemisyjną i energooszczędną pracę. Ochrona przeciwporażeniowa Niebezpieczeństwo porażenie prądem! W celu zapewnienia ochrony przed porażeniem prądem po zakończeniu prac wszystkie skręcane elementy kotła, zwłaszcza elementy obudowy, należy ponownie prawidłowo skręcić! L C 19
20 AUGUST BRÖTJE GmbH August-Brötje-Str Rastede Postfach Rastede Tel /80-0 Fax 04402/
Podręcznik montażu. Niskotemperaturowy kocioł grzewczy. LogoBloc C
Podręcznik montażu Niskotemperaturowy kocioł grzewczy LogoBloc 400-600 C Spis treści Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszego podręcznika montażu...................... 4 1.1 Treść niniejszego podręcznika
Podręcznik montażu. Niskotemperaturowy kocioł grzewczy. LogoBloc C
Podręcznik montażu Niskotemperaturowy kocioł grzewczy LogoBloc 90-300 C Spis treści Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszego podręcznika montażu...................... 4 1.1 Treść niniejszego podręcznika
Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E
Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2
Instrukcja obsługi Tester czujnika STB STB-PG
Instrukcja obsługi Tester czujnika STB STB-PG Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji obsługi... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji obsługi... 3 1.2 Zastosowane symbole... 3 1.3 Dla kogo jest
VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW
VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!
PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
SOLARNY PODGRZEWACZ C.W.U. AquaComfort SBH 600/150 B SBH 750/180 B. Instrukcja montażu.
SOLARNY PODGRZEWACZ C.W.U. AquaComfort SBH 600/150 B SBH 750/180 B Instrukcja montażu www.broetje.com.pl Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu......3 1.1 Treść niniejszej instrukcji
Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½
Dane techniczne Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-224 25-272 39-364 44-454 51-546 Moc nominalna 30/40 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-246 28-300 44-400
mm
Dane techniczne Typ (125) (150) (200) (250) (300) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-112 25-136 39-182 44-227 51-273 Moc nominalna 40/30 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-123 28-150 44-200 49-250
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: 40 i 50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: 65... 150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Żeliwo szare GG-25 40... 150 mm k vs 25... 820 m 3 /h
Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy
Logano G515 Ecostream Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G315 Logano G515 Logano G615 str. 9 003 do 9 005 str. 9 006 do 9 008 str. 9 009 do 9 013
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW
VIESMANN Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy 460do2500kW
VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-LW Typ M64A. Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy
VIESMANN VITOMAX 200-LW Niskociśnieniowy, wodny kocioł wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 120 C Znamionowa moc cieplna od 8,0 do 20,0 MW Dane techniczne VITOMAX 200-LW Typ
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw
VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny i płynny (26 i 35
Instrukcja konserwacji
Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny CGB - 35 CGB - 50 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl
VIESMANN. VITOMAX 300-LT Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C 1,86 do 5,90 MW.
VIESMANN VITOMAX 300-LT Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C 1,86 do 5,90 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 300-LT Typ M343
VIESMANN. VITOMAX 200-WS Niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW
VIESMANN VITOMAX 200-WS Niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej
Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B
Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401
367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
Zawory obrotowe trójdrogowe PN10
4 232 Seria 02 Zawory obrotowe trójdrogowe PN10 VBI31... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Żeliwo szare GG-25 DN20... DN40 mm k vs 6,3... 25 m 3 /h Kąt obrotu 90 Przyłącza
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
NISKOTEMPERATUROWY KOCIOŁ OLEJOWY. LogoBloc Unit L-UG C. Podręcznik montażu.
NISKOTEMPERATUROWY KOCIOŁ OLEJOWY LogoBloc Unit L-UG 50-70 C Podręcznik montażu www.broetje.com.pl Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszego podręcznika montażu..4 1.1 Treść niniejszego podręcznika montażu..........4
VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-HW Typ M74A. Nr katalogowy i cennik na żądanie
VIESMANN VITOMAX 200-HW Wysokociśnieniowy, wodny kocioł wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 150 C Znamionowa moc cieplna od 8,0 do 16,5 MW Dane techniczne Nr katalogowy i
VIESMANN. VITOTRANS 300 Wymiennik ciepła spalin/wody wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej. Dane techniczne VITOTRANS 300
VIESMANN VITOTRANS 300 Wymiennik ciepła spalin/wody wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej Dane techniczne Ceny: patrz cennik VITOTRANS 300 Wymiennik ciepła spalin/wody ze stali nierdzewnej
ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]
ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 ] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 ] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D CONDENS UNIT Stojące kotły z palnikami nadmuchowymi [25-75
Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.
ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.
Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy
Logano G434 Ecostream Rozdział Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 003 do 006 str. 007 do 013 cennik 2011/1 rozdział 001 002 cennik 2011/1
Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.
Logano G434 Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 8 003 do 8 006 str. 8 007 do 8 013 cennik 2009/2 rozdział 8 8 001 8 002 cennik
Zawory obrotowe czterodrogowe PN10
4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25
VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW
VIESMANN VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik,
ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]
ATLAS D ECO 4 COND K10 UNIT [1,0-, ] ATLAS D ECO COND UNIT [1,0-44,5 ] ROZDZIAŁ STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [5-5 KW] ATLAS D ECO COND UNIT Trójciągowe, żeliwne olejowe kotły kondensacyjne z
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna od 29 do 60 kw Gazowy kocioł grzewczy Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITOGAS 100-F 6/2013 Po
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki
Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewnia
Powierzchnie grzewcze Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewniające wysokie bezpieczeństwo eksploatacji przy dużej trwałości. Duża moc cieplna na małej powierzchni Modulowany palnik cylindryczny MatriX
Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania
Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4 3 Opakowanie i wysyłka... 6 4 Instalacja... 6 5 Uruchomienie...
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
VIESMANN. VITOMAX 200-WS Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW.
VIESMANN VITOMAX 200-WS Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200-WS Typ M250
Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.
Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa do 420 kw Vitodens 200-W Typ WB2B Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym palnikiem MatriX ze stali szlachetnej,
Instrukcja montażu Zasobnik SE-2
Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik
VIESMANN. VITOMAX 300-HW Moc cieplna od 2,1 do 6,0 MW. Dane techniczne. VITOMAX 300-HW Typ M92A. Nr katalogowy i cennik na żądanie
VIESMANN VITOMAX 300-HW Moc cieplna od 2,1 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalogowy i cennik na żądanie VITOMAX 300-HW Typ M92A Kocioł wodny wysokotemperaturowy w wersji Low-NO x Dopuszczalne temperatury
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
VIESMANN. VITOMAX 300-HW Moc cieplna od 8,0 do 20,0 MW. Dane techniczne. VITOMAX 300-HW Typ M94A. Numery katalog. i ceny: patrz cennik
VIESMANN VITOMAX 300-HW Moc cieplna od 8,0 do 20,0 MW Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOMAX 300-HW Typ M94A Kocioł wodny wysokotemperaturowy w wersji Low-NO x Dopuszczalne temperatury
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK
Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO
Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................
VIESMANN. VITOMAX 200-LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C Moc kotła do 9,5 MW.
VIESMANN VITOMAX 200-LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 120 C Moc kotła do 9,5 MW Dane techniczne Ceny na zapytanie VITOMAX 200-LW Typ M241 Kocioł olejowy/gazowy Kocioł
VIESMANN VITOPLEX 100. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOPLEX 100. 110do620kW. teczka dokumentacji projektowej Vitotec,
VIESMANN VITOPLEX 100 Standardowy kocioł olejowy/gazowy 110do620kW Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka dokumentacji projektowej Vitotec, rejestr 1 VITOPLEX
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki
6. Schematy technologiczne kotłowni
6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny
wersja V3.0 01.2016 Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : ecogas 18; 24 30 jednofunkcyjny ecogas 18/24; 24/28 30/36 - dwufunkcyjny
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI Zasobniki MEGA Klasa A Z-E 220.80A Z-E 300.80A Z-E 400.80A Z-E 500.80A 20587 wydanie 10.03.2011 SPIS TREŚCI 1.WSTĘP... 2 1.1. Wstęp.... 2 1.2. Recykling i utylizacja...
VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
Możliwości instalacji:
Skrócony opis instalacji: Instalacja składa się z wiszącego kotła kondensacyjnego ecotec, który zasila instalację grzejnikową lub podłogową oraz zasobnik c.w.u. Pracą poszczególnych urządzeń zarządza sterownik
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja konserwacji
Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel.: +49 (0)8751/74-0, Fax: +49 (0)8751/74-1600, www.wolf-heiztechnik.de Art-Nr. 3061152_201602
Urządzenie do neutralizacji
Instrukcja montażu dla instalatora Urządzenie do neutralizacji NE0.1 V3 6 720 643 868 (2010/03) PL Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VIESMANN. Mieszacze dla instalacji grzewczych wraz z siłownikami dla mieszaczy. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik
VIESMANN Mieszacze dla instalacji grzewczych wraz z siłownikami dla mieszaczy Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka dokumentacji projektowej Vitotec, rejestr
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
Technologia w zgodzie z ekologią KOTŁY C.O.
$#guid{09e5a16e-1d71-4 0CC-8F8 3-72874D7 46092}# $ Technologia w zgodzie z ekologią KOTŁY C.O. Kotły z automatycznym podawaniem paliwa SAS GRO-ECO Typ: wolnostojący, jednofunkcyjny Zakres mocy: 17 kw 272
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
IntroCondens WHB-K 22/24
Verkleidungsbauteile 1 6 2 82 3 5 5 7 21 22 41 8 4 23 20 24 34 26 25 32 33 28 30 29 30 29 27 39 31 40 35 Kessel- u. Brennerbauteile 53 52 51 50 54 57 36 58 59 55 66 65 67 60 69 70 80 81 67 64 54 72 71
Instrukcja konserwacji
Instrukcja konserwacji Gazowy Kocioł Kondensacyjny CGB-35 CGB-50 CGB-K40-35 Wolf GmbH Postfach 380 84048 Mainburg Tel. 0875/74-0 Fax 0875/74600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Wolf Technika Grzewcza
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.
Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną
WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY
WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Kraków 20.01.2014 Dział Handlowy: ul. Pasternik 76, 31-354 Kraków tel. +48 12 379 37 90~91 fax +48 12 378 94 78 tel. kom. +48 601 528 380 www.makroterm.pl
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy VITOLA 111 1/2005 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Instrukcja montażu i konserwacji
Instrukcja montażu i konserwacji DOPŁYW Urządzenie do neutralizacji NE 0.1 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji 7 747 018 488-02/2005 PL 1 Informacje
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0
TRÓJCIĄGOWE, KONDENSACYJNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Doskonały stosunek ceny do jakości i możliwości Wysoka sprawność do 10,5% Konstrukcja zapewniająca bardzo wysoką wydajność i odporność na korozję Duża pojemność
Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18)
Wymiennik do kominków INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka 39 33-300 Nowy Sącz tel./fax. (48 18) 443-41-32 www.inotec.pl, inotec@inotec.pl Spis treści; Spis treści;... 2 1. Dane techniczne... 3 2. Przeznaczenie...
Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Pojemnościowy podgrzewacz wody z wężownicą zewnętrzną 130 do 200 l VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W 11/2013
Instrukcja konserwacji
Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
VIESMANN. VITOMAX 100-HS Wydajność pary 1,0 do 6,4 t/h. Dane techniczne. VITOMAX 100-HS Typ M33A
VIESMNN VITOMX 100-HS Wydajność pary 1,0 do 6,4 t/h Dane techniczne VITOMX 100-HS Typ M33 Kocioł parowy wysokociśnieniowy certyfikowany zgodnie z dyrektywą dot. urządzeń ciśnieniowych (97/23/WE) dostarczany
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek